JURA XJ9 PROFESSIONAL - Machine à café professionnelle

XJ9 PROFESSIONAL - Machine à café professionnelle JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XJ9 PROFESSIONAL JURA au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JURA XJ9 PROFESSIONAL - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Machine à café professionnelle
Caractéristiques techniques principales Système de préparation de café à pression, technologie de mousse de lait, écran tactile couleur
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 34 x 37 x 46 cm
Poids 12 kg
Capacité du réservoir d'eau 5 litres
Type de café Grains de café entiers
Fonctions principales Café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait
Entretien et nettoyage Programme de nettoyage automatique, détartrage, nettoyage du circuit de lait
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, facilité de démontage pour entretien
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales utiles Idéale pour les bureaux et les petits établissements, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - XJ9 PROFESSIONAL JURA

Pourquoi ma JURA XJ9 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil.
Comment nettoyer ma JURA XJ9 ?
Utilisez les produits de nettoyage recommandés par JURA et suivez les instructions dans le manuel d'utilisation pour un nettoyage régulier.
Pourquoi ma machine ne produit-elle pas de café ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et que le bac à grains n'est pas vide. Vérifiez également si le groupe de percolation est correctement installé.
Comment détartrer ma JURA XJ9 ?
Utilisez le détartrant recommandé par JURA et suivez les étapes indiquées dans le manuel pour effectuer le détartrage.
Pourquoi le café a-t-il un goût amer ?
Cela peut être dû à des grains de café trop fins, à une température d'eau trop élevée ou à un manque de nettoyage. Ajustez la mouture et vérifiez votre machine.
Comment régler la quantité de café ?
Accédez aux paramètres de la machine via le menu et ajustez les quantités selon vos préférences.
Que faire si l'écran affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les instructions pour résoudre le problème.
Comment changer le filtre à eau ?
Retirez le filtre usagé et remplacez-le par un nouveau en suivant les instructions du manuel d'utilisation pour assurer une installation correcte.
Pourquoi le mousseur à lait ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le tuyau d'aspiration est propre et que le réservoir de lait est bien rempli. Nettoyez également le mousseur si nécessaire.
Comment programmer ma JURA XJ9 pour qu'elle s'allume à une heure précise ?
Accédez au menu des paramètres et recherchez l'option de programmation. Suivez les étapes pour définir l'heure à laquelle vous souhaitez que la machine s'allume.

Questions des utilisateurs sur XJ9 PROFESSIONAL JURA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café professionnelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XJ9 PROFESSIONAL - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XJ9 PROFESSIONAL de la marque JURA.

MODE D'EMPLOI XJ9 PROFESSIONAL JURA

Mode d'emploi IMPRESSA Xj9 Professional

Votre IMPRESSA XJ9 Professional

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 4

Eléments de commande 8

1 Préparation et mise en service 10

JURA sur Internet 10
Réglages par les techniciens de service JURA 10
Installation de la machine 10
Remplissage du réservoir d'eau 11
Remplissage du recipient à grains 11
Premiere mise en service. 12
Determination de la durete de I'eau. 15
Réglage du broyeur 16
Raccordement du lait 16

2 Préparation 17

Preparations possibles. 18
Espresso et café 18
Preparation de deux spécialités de café 19
Latte macchiato, cappuccino 19
Lait chaud et mousse de lait 20
Café moulu 21
Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse 22
Eau chaude 23

3 Fonctionnement quotientien 24

Allumage 24
Entretien quotidien 24
Extinction 25

4Réglages durables en mode de programmation 26

Verrouillage et déverrouillage du mode de programmation 27
Réglages produits 28
Autorisation ou verrouillage des réglages uniques 30
Verrouillage et déverrouillage du menu tournant 30
Verrouillage et déverrouillage de produits 31
Réglages d'entretien 32
Réglage de la durée de l'eau 33
Mode d'économie d'énergie 33
Extinction automatique 34
Unité de quantité d'eau 35
Rétabillisement de la configuration standard 35
Langue. 36
Couleur d'arriere-plan 37
Consultation d'informations 38

5 Entretien 39

Rinage de la machine 40
Rinage de la buse Cappuccino 40
Nettoyage de la buse Cappuccino 40
Démontage et rincege de la buse Cappuccino 42
Mise en place et activation du filtré 42
Remplacement du filtré 44
Nettoyage de la machine 45
Détartrage de la machine 47
Nettoyage du recipient à grains 49
Détartrage du réservoir d'eau. 50

6 Messages sur le visuel 51
7Dépannage 52
8 Transport et élimination ecologique 54

Transport / Vidange du système 54
Elimination 54

9 Caracteristiques techniques 55
10 Index 56
11 Contacts JURA / Mentions légales 60

Description des symboles

Mises en garde

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Mises en garde - 1

Ce symbole indique une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de risques potentiels de blessure. Pour éviter des évientuelles blessures, voir la mort, respectez tous les messages de sécurité précédés de ce symbole.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Mises en garde - 2

DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évité, entraîne la mort ou de graves blessures.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Mises en garde - 3

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Mises en garde - 4

ATTENTION, utilisé avec ce symbole de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures mineures à moderées.

AVIS

AVIS est utilisé pour les pratiques non susceptibles d'entraîner des blessures.

Symboles utilisés

Demande d'action. Ce symbole signifie que vous etes invite a réaliser une action.
i Informations et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA.

« Café » Message sur le visuel

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Respectez les précautions de sécurité fondamentales

Lorsque vous utilisez un appeareil electrique, respectez impérativement les précautions de sécurité fondamentales afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution et/ou de blessure :

Lisez toutes les instructions.
- Ne touchez pas les surfaces brulantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Pour prévenir les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, n'immergez pas le cordon d'alimentation, les prises ou le corps de la machine dans l'eau ou un autre liquide.
Surveillance de pres les opérations lorsque la machine est utilisée par ou à proximé d'un infant.
- Débranche la prise lorsqu'la machine n'est pas utilisée et avant de la nettoyer. Laissez-la refroidir avant de monter ou de démonter des pieces et avant de la nettoyer.
- N'utilisez pas une machine dont le cordon ou la prise sont défectueux, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est endommagée. Renvoyez la machine au service après-venture agrée le plus proche pour la faire examiner, réparer ou régler.
L'utilisation d'un accessoire non recommendé par le fabricant de la machine peut causeur un incendie, une électrocution ou des blessures.
N'utilisez pas la machine à l'exterieur.
- Ne laisses pas le cordonPENDRE du bord d'une table ou d'un comptoir, ni toucher une surface brulante.
- Ne placez pas la machine sur ou à proximé d'un brûleur électric ou à gaz chaud, ni dans un four chaud.
Pour débrancher la machine, placez tous ses boutons de commande sur « ARRÉT » puis déconnectez-la de la prise murale.
Utilisez la machine uniquement aux fins prévues.
- Faites préuve de grande prudence lors de la préparation de vapeur chaude, d'eau chaude ou de café chaud.
Machine exclusivement réservée à un usage domestique.

Usage prévu

Cette machine est exclusivement destinée et compte pour un usage domestique. Elle doit uniquement etre utilisée pour préparer du café et chauffer du lait et de I'eau, conformément aux presentses instructions. Tout autre usage sera considere comme incorrect. JURA Elektroapparate AG ne pourra etre tenue responsable des conséquences d'un usage incorrect.

Les personnes, y compris les enfants, qui

ne possèdent pas les capacité physiques, sensorieles ou mentales suffisantes pour utiliser la machine en toute sécurité ou
ne possèdent pas l'expérience ou les connaissances suffisantes pour utiliser la machine en toute sécurité,

ne sont autorisées à l'utiliser que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu les instructions nécessaires à sa bonne utilisation.

Instructions spécifiques au cordon d'alimentation

Le cordon d'alimentation est concu pour limiter les risques d'encevêtrement ou de trèbuchage dans un cable long.
Le cordon doit être place de sorte qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table, car des enfants pourraient tirer dessus ou des personnes pourraient trébucher.
- Cette machine est dotée d'une fiche à trois broches avec terre.
Ne modifiez en aucune maniere la fiche

N'utilise PAS de rallonge electrique.

Si I'utiliseur besoin d'utiliser une rallonge électrique,

la puissance nominale de la rallonge doit etre au moins équivalente a celle de la machine,
si la machine dispose d'une mise à la terre, la rallonge doit être une rallonge trois fils avec terre et
- le cordon rallongé doit être place de sorte qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table, car des enfants pourraient tirer dessus ou des personnes pourraient trèbucher.

AVENTISSEMENT

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVENTISSEMENT - 1

Pour limiter les risques d'incendie ou d'électrocution, NE retirez AUCUN capot de service. N'apportez à la machine AUCUNE modification qui ne soit décrite dans ces instructions. La machine ne contient AUCUNE piece réparable par l'utilisateur. Les réparations DOI-VENT uniquement est effectuees par un personnel/agree.

Si la machine présente des signes de dépréciation, par exemple si elle dégage une odeur de brûlé, débranchez-la immédiatement de la prise murale et contactez le service client JURA.

ATTENTION

Cette machine est exclusivement réservée à un usage domestique. Hormis le nettoyage et la maintenance utiliseur, toutes les autres opérations doivent être effectues par un représentant de service/agree :

  • Ne plongez pas la base de la machine dans l'eau et n'essayez pas de la démonter.
  • Ne mettez pas la machine ou ses pièces constitutives au lavevaisselle.
  • Verifiez que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine (la plaque signalétique se situe en dessous de votre IMPRESSA).
  • Ne replisseez jamais le réservoir de la machine avec de l'eau chaude ou bouillante. Utilisez exclusivement de l'eau froide.
    Lorsque la machine fonctionne, ne touche pas les pieces brulantes et ne placez pas le cordon à proximé de ces dernières.

Risque de brûlure au niveau des écoulements et de la buse Cappuccino.

Eloignez les enfants.
- Ne touchez pas les pièces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons fournis.
Assurez-vous que la buse Cappuccino est correctement montée et propre. Si elle n'est pas correctement montée ou si elle se bloque, la buse Cappuccino ou ses pieces peuvent se détacher.

AVIS

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVIS - 1
ACTIONS INTERDITES (au risque d'annuler votre garantie)

  • Ne nettoyez jamais la machine avec une poudre abrasive ou des instruments durs.
    Vérifiez que les orifices d'airation sont dégagés.
  • Ne retirez jamais le bac d'égoutage pendant la percolation. Retirez le bac d'égoutage uniquement lorsque la demande correspondante apparait sur le visuel ou lorsque la machine est prete à l'emploi.

  • Ne remplissez jamais le recipient à grains ou l'entonnoir de rémplissement pour café moulu de café instantané, de chocolat en poudre etc. Cela endommagerait la chambre de percolation.

  • Ne replissez jamais le écipient à grains de grains de café caramélisés. En cas de doute, contactez votre revendeur.
  • Remplissez exclusivement le écipient à grains de café en grains (pas de chocolat, de riz, de noix, d'épices – uniquement du café en grains torrefié).
  • Ne replissez jamais le recipient à grains de grains de café congeles. Si vous conservez vos grains de café au congelateur, laissez-les décongeler pendant 3 ou 4 heures avant de les verser dans le recipient à grains.
  • Remplissez exclusivement le réserve d'eau avec de l'eau fraîche et propre, sauf à l'occasion du détartrage.
    N'utilise jamais d'eau minérale ou gazeuse. Vous pouvez utiliser de l'eau du robinet, de l'eau en bouteille, de l'eau de source et de l'eau purifiée par osmose inverse.
    Utilisez uniquement la machine tel que déscrit dans ces instructions. En cas de doute, contactez votre revendeur.

Eléments de commande

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Eléments de commande - 1

1 Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme
2 Couvercle du réservoir d'eau
3 Réservoir d'eau
4 Buse Cappuccino régliable en hauteur
5 Récipient à marc de café
6 Bac d'égoutage
7 Plate-forme pour tasses

8 Entonneir de replissage pour café moulu
9 Couvercle du département à accessoires
10 Sélecteur de finesse de mouture
11 Doseur pour café moulu
12 Buse d'eau chaude
13 Ecoulement de café réglable en hauteur et en largeur

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Eléments de commande - 2

Face supérieure de la machine

1 Touche Marche/Arrêt
2 Rotary Switch
3 P Touche P (Programmation)

Façade

4 Visuel
5 Touches (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel)

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Façade - 1

Arrière de la machine

1 Interrupteur d'alimentation
2 Câble secteur

3 Port (sous le couvercle)

1 Préparation et mise en service

1 Préparation et mise en service

JURA sur Internet

Rendez-nous visite sur Internet.

Sur le site JURA (www.jura.com), vous trouvez des informations interèssantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.

Réglages par les techniciens de service JURA

Les réglages suivants peuvent uniquement être effectuels par les techniciens de service de JURA :

Réglage de la capacité de filtration

Par ailleurs, les accessoires suivants sont disponibles en option pourvotre IMPRESSA auprès de votre partenaire de service JURA :

Set d'éjection de marc de café
Set d'évacuation de l'eau résiduelle
Kit de raccordement d'eau fixe
Système de paiement et autres appareils accessoires

Installation de la machine ATTENTION

Le soulevement inadéquat de la machine peut entraîner sa dépréciation.

Ne soulevez pas la machine par le écipient à grains.
Pour soulever la machine, prenez-la toujours par le bas à l'aide des ouvertures prévues à cet effet sur les côts droits et gauche.

Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez les consignes suivantes :

  • Placez l'IMPRESSA sur une surface horizontal, insensible à l'eau.
    Choisissez l'emplacement de votre IMPRESSA de sorte qu'elle soit à l'abri d'une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées.

Remplissage du réservoir d'eau

L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidienne.

AVIS

Le lait, l'eau minérale ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.

  • Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau fraîche.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVIS - 1

Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau froide.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remèt-ze-le en place.
Fermez le couvercle du réservoir d'eau.

Remplissage du écipient à grains

Le écipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d'arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.

AVIS

Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.

  • Remplissez le recipient à grains uniquement de grains de café torrefiés non traités.

Retirez le couvercle protecteur d'arome.
- Retirez les impuretés ou corps étrangers évientuelles présents dans le écipient à grains.
- Remplissez le écipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme.

1 Préparation et mise en service

Première mise en service

AVERTISSEMENT

Il existe un risque mortel d'électrocution si la machine est utilisée avec un cable d'alimentation défectueux.

N'utilisez jamais une machine endommagée.
- N'utilisez jamais une machine dont le cable d'alimentation est défectueux.

i En standard, la quantité d'eau est indiquée en « oz ». Vous pouvez modifier ce réglage pour passer en « ml » dans le mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Unité de quantité d'eau »).

Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue. Nous recommendons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la durée de l'eau est égale ou supérieure à 10^ . Si vous ne connaissiez pas la durée de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Détermination de la durée de l'eau »).

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVERTISSEMENT - 1

Condition: le réservoir d'eau et le recipient à grains sont replis.

  • Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
    10 Allumez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à l'arrière de la machine.
    Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. Les langues que vous pouvez seLECTIONner s'affichent.

Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche « Suite » (en bas à droite).

  • Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaïée, par exemple « Français ».

« Enregistre » apparait brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage.

《Filtre》

i You've decidé à ce moment si vous souhaitez utiliser cette IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue.

Avec activation du filtré

AVIS

Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom-mager le réservoir d'eau ou la machine.

  • Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVIS - 1

Appuyez sur la touche « Actif »
Appuyez sur la touche « Enregistrer »

« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.

« Placez le filtré. »

Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
- Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un cli cie audible.

i L'efficacité du filtré s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur place sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVIS - 2

  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remèt-tez-le en place.
  • Placez un réseau sous la buse Cappuccino, un autre sous l'écolement de café et un dernier sous la buse d'eau chaude.
  • Appuyez sur la touche « Suite »

« Rincage du filtré», de l'eau coule de la buse d'eau chaude.

i You pouvez interrompre à tout moment le rincege du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch pour poursuivre le rincege du filtre.
L'eau peut désenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n' affecte pas son goût.

Le rincege du filtre s'arrête automatiquement.

« Remplissage du système», le système se remplit d'eau. De l'eau coule de la buse Cappuccino et de la buse d'eau chaude. L'opération s'arrête automatiquement.

« Bienvenue chez JURA »

« Rincage machine», la machine effectue un rincage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel. Notre IMPRESSA est prête à l'emploi.

i Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.

Sans activation du filtrre

AVIS

Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endom-mager le réservoir d'eau ou la machine.

  • Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet.

  • Appuyez sur la touche « Inactif »
    Appuyez sur la touche « Enregistrer »

« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
《Durete de l'eau》

Si vous ne connaissiez pas la durée de l'eau utilisée, vous doivent d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Détermination de la durée de l'eau »).

  • Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour régler la durée de l'eau.
    Appuyez sur la touche « Enregistrer »

« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
« Bienvenue chez JURA »
« Presser Rotary Switch. »

  • Placez un réseau sous la buse Cappuccino et un autre sous la buse d'eau chaude.
    Appuyez sur le Rotary Switch.

« Remplissage du système», le système se remplit d'eau. De l'eau coule de la buse Cappuccino et de la buse d'eau chaude. L'opération s'arrête automatiquement.

« Bienvenue chez JURA » apparait sur le visuel.
《Chauffage machine 》
« Presser Rotary Switch.», le Rotary Switch s'allume.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVIS - 1

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVIS - 2
Determination de la durée de l'eau

  • Placez un écipient sous l'écoulement de café.
  • Appuyez sur le Rotary Switch.

« Rincage machine», la machine effectue un rincage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez vous produit: » apparait sur le visuel. Notre IMPRESSA est préte à l'emploi.

i Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.

Vous pouvez déterminer la durée de l'eau à l'aide de la languette de test Aquadur® fournie.

Tenez la languette de test brievement (1 seconde) sous l'eau courante. Secouez l'eau.
Attendez environ 1 minute.
- Lisez le degré de durée de l'eau à l'aide de la coloration de la languette Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage.

You pouvez maintainant régler la durée de l'eau.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVIS - 3

La durée de l'eau peut être régée en continu de 1^ à 30^ .

NiveauDégré allemand affché (°dH)Dégré de durété générale (°dGH)Parties par million (ppm)Nombre de champs « rougeâtres » sur la languette de test
Inactif----
Eau très douce<3<3<53.4Aucun
Eau douce>4>4>711
Eau dure>8.4>8.4>1502
Eau très dure>14>14>2503

1 Préparation et mise en service

Réglage du broyeur

Vous pouvez adapter le broyeur en continu au de rrefaction de votre café.

AVIS

Si vous reglez la finesse de mouture avec le broyeur à l'arrêt, vous risquez d'endommager le sélecteur de finesse de mouture.

  • Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche.

Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme.

Exemple: voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso.

Ouvrez le couvercle du compartmente a accessoires.
- Placez une tasse sous l'écoulement de café.
Appuyez sur la touche « Espresso »

Le broyeur se met en route. « Espresso » est affiché sur le visuel.

  • Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaïée pendant que le broyeur fonctionne.
    La préparation de l'espresso commence, la finesse de mou-ture est réglée.
    Fermez le couvercle du compartment à accessoires.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVIS - 1

Raccordement du lait

Votre IMPRESSA prépare une mousse de lait fine et onctuese à la constance parfaite. Pour faire mousse du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 39 - 46^ (4 - 8^) . C'est pourquoi nous vous recommendons d'utiliser un refroidisseur de lait.

Raccordez le tuyau de lait à la buse Cappuccino. Pour ce faire, insérez l'extrémité du tuyau de lait dans le raccord situé sur le côte gauche de la buse Cappuccino.
Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un refroidisseur de lait.

2 Préparation

A VERTISSEMENT

Le café, la vapeur et l'eau à très haute température peuvent cause des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves.

Manipuez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence.
Laissez le liquide refroidir avant de le boire.
En cas de brûlure, rincez la partie du corps atteinte à l'eau froide et consultez un médecin.
ELOIGNEZ les enfants.

i Vos pouvez à tout moment interrompre la préparation d'une spécialité de café, d'une spécialité de café au lait ou d'une portion d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur une touche quel-conque.
i Pendant le broyage, vous pouvez selectionner l'intensité du café des produits individuels en tournant le Rotary Switch 念 (léger), (doux), (normal), (fort) ou (extra).
i Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité d'eau préréglée en tournant le Rotary Switch ou en appuyant sur les touches « < » et « >.
i You pouvez suivre l'avancement de la préparation sur le visuel.
En standard, la quantité d'eau est indiquée en « oz ». Vous pouvez modifier ce réglage pour passer en « ml » dans le mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Unité de quantité d'eau »).

En mode de programmation, vous pouvez définir si les réglages uniques doivent être autorisés ou non pendant la préparation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Autorisation ou verrouillage des réglages uniques").

En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation - Réglages produits »).

2 Préparation

Voussoupiez préparerd'autresspecialitésdecafé que cellesaffichées surle visuel.Desque youstournez le Rotary Switch,des specialités decafé supplémentaires s'affichent dans un menu tournant.Siyoune lancez pas de préparation,le menu tournant disparait automatiquement aubout de 5 secondes.

Par défaut, le visuel affiche les spécialités de café suivantes :

«Espresso»
《Café》
Cappuccino
« Latte macchiato »
Eauchaude
《Portion de lait》

Spécialités de café supplémentaires disponibles dans le menu tournant :

La préparation d'un « Espresso » et d'un « Café » suit ce modèle.

Exemple: voici comment préparer un café.

  • Placez une tasse sous l'écoulement de café.
    Appuyez sur la touche « Café »

La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.

La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Préparation de deux spécialités de café

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Préparation de deux spécialités de café - 1

Pour lancer la préparation de deux spécialités de café, vous pouvez utiliser le menu tournant ou appuyer deux fois sur la touche de préparation correspondante (dans un début de 2 secondes environ).

Exemple: voici comment préparer deux cafés (en utilisant le menu tournant).

  • Placez deux tasses sous l'écocoulement de café.

Tournez le Rotary Switch pour acceder au menu tournant.
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Deux cafés » s'affiche.
喜 Appuyez sur le Rotary Switch.

La préparation du café commence. La quantité d'eau préré-gée pour le café coule dans les tasses.

La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Voici comment préparer deux tasses de café par simple pression d'une touche : placez deux tasses sous l'écoulement de café. Appuyez deux fois sur la touche « Café » (dans un délié de 2 secondes environ) pour lancer la préparation du café.

Votre IMPRESSA vous prépare un latte macchiato ou un cappuccino par simple pression d'une touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer le verre ou la tasse.

Exemple: voici comment préparer un latte macchiato.

Condition : « Sélectionnéz votre produit: » est affché sur le visuel.
Le lait est raccordé à la buse Cappuccino.

  • Placez un verre sous la buse Cappuccino.
  • Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Mousse de lait.
    Appuyez sur la touche « Latte macchiato »

« Latte macchiato», la préparation de la mousse de lait commence.

La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de lait prérgée est obtenue.

2 Préparation

i Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches caractéristiques du latte macchiato. Vous pouvez définir la durée de cette pause en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation - Réglages produits »).

La préparation du café commence. La quantité d'eau préré-gée coule dans le verre. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous nez obligatoirement la rincer et la nettoyer regulierement (voir Chapitre 5 « Entretien - Rinage de la buse Cappuccino »).

Lait chaud et mousse de lait

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Lait chaud et mousse de lait - 1

Exemple: voici comment préparer de la mousse de lait.

Condition : « Sélectionnéz votre produit: » est affché sur le visuel.
Le lait est raccordé à la buse Cappuccino.

  • Placez une tasse sous la buse Cappuccino.
  • Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Mousse de lait.

Si vous désirez faireCHAuffer le lait,placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Lait

  • Appuyez sur la touche « Portion de lait ». La machineCHAFFE.

« Portion de lait», la préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois que la quantité de mousse de lait préréglée est obtenue.
« Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous nez obligatoirement la rincer et la nettoyer regulierement (voir Chapitre 5 « Entretien - Rinage de la buse Cappuccino »).

Café moulu

Vous ave la possibilité d'utiliser une deuxieme sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de replissage pour café moulu.

i Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
i N'utilise pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas assez de café moulu » s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opération.
i La spécialité de café souhaïée doit être préparée dans la minute suivant le replissage du café moulu. Sinon, l'IMPRESSA interrupt l'opération et se remet en mode pré à l'emploi.

La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulusuit ce modele.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Café moulu - 1

Exemple: voici comment préparer un espresso à partir de café moulu.

  • Placez une tasse à espresso sous l'écoulement de café.
  • Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café moulu.

«Verse du café moulu.»

  • Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage.
    Fermez le couvercle de l'entonnoir de replissage.

« Sélectionnez votre produit: »

Appuyez sur la touche « Espresso »

La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

2 Préparation

Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse

Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de café ainsi que de l'eau chaude à la taille de la tasse. comme dans l'exemple suivant, vous reglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront.

L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude suit ce modèle.

Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café.

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.

  • Placez une tasse sous l'écoulement de café.
  • Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enfonnée. « Café » et la quantité s'affichent.
  • Maintenez encore la touche « Café » enforcée jusqu'à ce que « Quantité d'eau suffisante ? Appuyez sur la touche » apparaisse.
    Relâchez la touche « Café »

La préparation commence et le café coule dans la tasse.

  • Appuyez sur une touche quelconque dés qu'il y a assez de café dans la tasse.

La préparation s'arrête. « Enregistre » apparait brièvement sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

i You pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l'opération.
i You pouvez aussi régler durablement la quantité pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude et le lait en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages produits »).

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse - 1

Eau chaude

ATTENTION

Lors de la préparation d'eau chaude, vous pouvez selectionner les températures suivantes : « Basse», « Normale», « Chaud »

Risque de brûlure par projection d'eau chaude.

Evitez le contact direct avec la peau.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - ATTENTION - 1

  • Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.
  • Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
  • « Eau chaude » et la température s'affichtent.

i En appuyant plusieurs fois sur les touches « < » ou « > » (dans un décai d'environ 2 secondes), vous pouvez régler la température selon votre goût personnel. Ce réglage n'est pas mémoirese.

« Eau chaude», de l'eau chaude coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

3 Fonctionnement quotientien

Allumage

Le cycle de rinceage est automatiquement demandé à l'allumage de l'IMPRESSA. Pour le lancer, appuyez sur le Rotary Switch. En mode de programmation, vous avez la possibilité de modifier ce réglage de sorte que la machine lance automatiquement le rinceage à l'allumage (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages d'entretien »).

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Allumage - 1

Condition : cette IMPRESSA est allumée à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.

  • Placez un écipient sous l'écoulement de café.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. « Bienvenue chez JURA » apparait sur le visuel. La machine chauffe.

《 Presser Rotary Switch. 》

喜 Appuyez sur le Rotary Switch.

La machine effectue un rincage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Entretien quotidien

Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous doivent l'entretenir quotidiennement.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Entretien quotidien - 1

Sortez le bac d'égouttage.
- Videz le écipient à marc de café et le bac d'égoutage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
- Séchérez contacts métalliques au dos du bac d'égouttage.
- Remettez le écipient à marc de café et le bac d'égoutage en place.
Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
- Demontez et rincez la buse Cappuccino (voir Chapitre 5 « Entretien - Démontage et rincege de la buse Cappuccino »).
- Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre), propre et humide.

Extinction

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Extinction - 1

Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont rincés.

  • Placez un réseau sous l'écolement de café et un autre sous la buse Cappuccino.

念 Appuyez sur la touche Marche/Arret.

« Rincage machine», « Rincage du système de lait». Les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont rincés. L'opération s'arrête automatiquement. Notre IMPRESSA est étente.

Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de la touche Marché/ Arrêt, la machine consomme un courant en mode veille inférieur à 0,1 W. L'interrupteur d'alimentation permet de couper complètement la machine du secteur.

4 Réglages durables en mode de programmation

AVENTISSEMENT

Le café, la vapeur et l'eau à très haute température peuvent cause des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves.

Manipuez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence.
Laissez le liquide refroidir avant de le boire.
En cas de brûlure, rincez la partie du corps atteinte à l'eau froide et consultez un médecin.
ELOIGNEZ les enfants.

Appuyez sur la touche P pour acceder au mode de programmation. En tournant le Rotary Switch et en utilisant les touches variables, vous pouvez naviguer en toute simplicité à travers les rubriques de programme et memoriser durablement les réglages souhaités. Vous pouvez effectuer les réglages suivants:

Rubrique de programmeSous-rubriqueExplication
« Statut d'entretien (1/6) »« Nettoyage », « Détartrage » (seulement lorsque le filtré n'est pas activé), « Remplacez le filtré. » (seule-ment lorsque le filtré est activé), « Rinceçage café », « Nettoyage du système de lait »« Lancez ici le programme d'entretien demandé.
« Réglages produits (2/6) »« Mode expert », « Menu tournant », « Réglages uniques », « Verrouiller/Déverrouiller »« Sélectionnez vos régliages pour les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude.« Désactivez le menu tournant.« Définissez si les régliages uniques doivent être autorisés ou non pendant la préparation.« Verrouille ou déverrouillez des produits individuels.
« Paramètres d'entretien (3/6) »« Filtre», « Dureté de l'eau » (seulément lorsque le filtré n'est pas activé), « Rinceage à l'allumage», « Rinceage du système de lait »• Indiquez si vous utilisezvez notre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue. • Réglez la durée de l'eau. • Modifiez les réglages du rinceage à l'allumage et du rinceage du système de lait.
« Réglages machine (4/6) »« Economies d'énergie», « Extinction après», « Unités», « Configuration standard »• Sélectionnez un mode d'économie d'énergie. • Réglez au bout de combien de temps l'IMPRESSA doit s'éteindre automatique-ment. • Sélectionnez l'unité de quantité d'eau. • Rétablissez la configuration standard des réglages durables de tous les produits.
« Réglages machine (5/6) »« Langue», « Affichage», « Jeu de couleurs »• Sélectionnezvez libre langue ainsi que la couleur d'arrière-plan du visuel.
« Informations (6/6) »« Compteur de préparations», « Compteur d'entretien», « Compteur quotidien», « Version »• Obtenez une vue d'ensemble de toutes les spécialités de café préparées et consultez le nombre de programmes d'entretien effectuels.

Verrouillage et déverrouillage du mode de programmation

Vous pouvez régler votre IMPRESSA de sorte que le mode de programmation soit verrouillé. Cela signifie qu'il est impossible d'appeler le mode de programmation en appuyant sur la touche P.

Exemple: voici comment verrouiller le mode de programmation. Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

Retirez le réservoir d'eau.

« Remplissez le réservoir d'eau. »

  • Appuyez simultanément pendant 2 secondes environ sur le Rotary Switch, la touche P et la touche en bas à droite.

« La machine est verrouillée. » s'affiche brievement sur le visuel.

« Remplissez le réservoir d'eau. »

Le mode de programmation est verrouillé.

Pour déverrouiller le mode de programmation, retirez le réserve d'eau. Appuyez ensuite simultanément pendant 2 secondes environ sur le Rotary Switch, la touche P et la touche en bas à droite. « La machine est déverrouillée. » s'affiche brientement sur le visuel. Le mode de programmation est déverrouillé.

Réglages produits

Dans la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) »/« Mode expert», vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour le lait et l'eau chaude.

A VERTISSEMENT

Le café, la vapeur et l'eau à très haute température peuvent cause des brûlures. Les brûlures sont des blessures graves.

  • Manipulez la vapeur ou les liquides brûlants avec la plus grande prudence.
    Laissez le liquide refroidir avant de le boire.
    En cas de brûlure, rincez la partie du corps atteinte à l'eau froide et consultez un médecin.
    ELOIGNEZ les enfants.

Les réglages suivants sont disponibles :

ProduitTempératureIntensité du caféQuantité
Ristretto, Espresso, Café« Normale», « Elevée »« léger», « doux», « normal», « fort», « extra»,Quantité: « 0.5 oz » - « 8.0 oz » (25 ml - 240 ml)
Deux ristretti, Deux espressi, Deux cafés« Normale», « Elevée »-Quantité: « 0.5 oz » - « 8.0 oz » (25 ml - 240 ml) (par tasse)
Latte macchiato, Cappuccino« Normale», « Elevée »« léger», « doux», « normal», « fort», « extra»,Quantité de lait: « 3 s » - « 120 s » Pause: « 0 s » - « 60 s » Quantité: « 0.5 oz » - « 8.0 oz » (25 ml - 450 ml)
Portion de lait--« 3 s » - « 120 s »
Eau chaude« Basse», « Nor- male», « Chaud »-« 0.5 oz » - « 15.0 oz » (25 ml - 450 ml)

Exemple : voici comment modifier la quantité de lait pour un latte macchiato de « 16 s » à « 20 s», la durée de la pause de « 30 s » à « 40 s » et la quantité d'eau de « 1.5 oz » (45 ml) à « 1.0 oz » (40 ml).

Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Mode expert ». - « Mode expert »

i Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé lors de cette opération.

  • Appuyez sur la touche « Latte macchiato ».
  • « Latte macchiato »
    Appuyez sur la touche « Quantité de lait »
  • Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage de la quantité de lait sur « 20 s »
  • Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
  • « Enregistré » apparait brievement sur le visuel.
    Appuyez sur la touche « Quantité »
  • Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage de la quantité sur « 1.0 oz » (40 ml).
  • Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
  • « Enregistré » apparait brievement sur le visuel.
    Appuyez sur la touche « Suite »
  • Appuyez sur la touche « Pause »
  • Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage de la pause sur « 40 s »
  • Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
  • « Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
  • « Latte macchiato »

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: »

4 Reglages durables en mode de programmation

Autorisation ou verrouillage des réglages uniques

Dans la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » / « Réglages-Uniques », vous pouvez effectuer le réglage suivant :

《Actif》
Il est possible d'effectuer des réglages uniques (p. ex. l'intensité du café ou la quantité d'eau) pendant la préparation.

《Inactif》

Il est impossible d'effectuer des réglages uniques pendant la préparation. Le produit souhaïte est préparé selon le réglage définie en mode de programmation (« Réglages produits (2/6) » / « Mode expert »).

Exemple: voici comment verrouiller les réglages-Uniques pendant la préparation.

Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Réglages-Uniques ». - « Réglages-Uniques »
- Appuyez sur la touche « Inactif »
- Appuyez sur la touche « Enregistrer ». - « Enregistré » apparait brievement sur le visuel. - « Réglages produits (2/6) »

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: Il n'est plus possible d'effectuer des réglages uniquees pendant la préparation.

Verrouillage et déverrouillage du menu tournant

Dans la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » / « menu tournant », vous pouvez effectuer le réglage suivant :

《Actif》
Le menu tournant est actif et peut être lancé en tournant le Rotary Switch lorsque l'IMPRESSA est prête à l'emploi.
《Inactif》
- Le menu tournant est inactif.

Exemple: voici comment verrouiller le menu tournant.

Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)
Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « menu tournant ». - « menu tournant »
- Appuyez sur la touche « Inactif »
- Appuyez sur la touche « Enregistrer ». - « Enregistré » apparait brievement sur le visuel. - « Réglages produits (2/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: Il n'est plus possible de lancer le menu tournant en tournant le Rotary Switch.

Verrouillage et déverrouillage de produits

Dans la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » / « Verrouiller/Déverrouiller», vous pouvez définir si la préparation de chaque produit doit être possible ou non.

Exemple: voici comment rendre la préparation d'eau chaude imposs-sible.

Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Verrouiller/Déverrouiller ». - « Verrouiller/Déverrouiller »

i Le cadenas indique si le produit est verrouillé ou autorisé. Si le cadenas est fermé, il est impossible de préparer ce produit.

  • Appuyez plusieurs fois sur la touche « Suite » jusqu'à ce que le produit « Eau chaude » s'affiche.
  • Appuyez sur la touche « Eau chaude ». Le cadenas est fermé. Il n'est plus possible de préparer de l'eau chaude.

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.

« Sélectionnez votre produit: »
« Eau chaude » s'affiche en grise sur l'écran d'accueil.

Réglages d'entretien

Dans la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6)», vous pouvez effectuer les réglages suivants:

《Filtre》
Activez la cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue (voir Chapitre 5 « Entretien - Mise en place et activation du contrôle »).

Durete de I'eau
Si vous n'utilise pas de cartouche filtrante, vous nevez regler la durée de l'eau (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation - Réglage de la durée de l'eau »).

« Rincage à l'allumage »/« Manuel »
Le rinceage à l'allumage doit être lancé manuellement.

« Rincage à l'allumage »/« Automatique »
Le rençage à l'allumage se lance automatiquement.

« Rincege du système de lait » / «Après 10 min »
Le rincege du système de lait est demandé 10 minutes après la préparation d'une spécialité de café au lait.

« Rincege du système de lait »/ « Immédiatement »

Le rincege du système de lait est demandé immédiatement après la préparation d'une spécialité de café au lait.

Exemple: voici comment définir que le rincege du système de lait soit demandé immidiatement après la préparation d'une spécialité de café au lait.

Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche.

  • Appuyez sur la touche « Rincage du système de lait ».
  • « Rincage du système de lait »
    Appuyez sur la touche « Immédiatement »
  • Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
  • « Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
  • « Paramètres d'entretien (3/6) »

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.

« Sélectionnez votre produit: »

Réglage de la durée de l'eau

i You ne pouvez pas regler la durete de I'eau si vous utilisez la cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue et I'vez activée.

Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l'IMPRESSA. C'est pourquoit il est important de régler correctement la durée de l'eau.

La durée de l'eau peut être régée en continu de 1^ à 30^ .

Exemple: voici comment modifier la durée de l'eau de « 16 °dH » à « 25 °dH »

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche.

  • Appuyez sur la touche « Durete de l'eau »

《Durete de l'eau》

  • Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour régler la durée de l'eau.
    Appuyez sur la touche « Enregistrer »

« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.

« Sélectionnez votre produit: »

Mode d'économie d'énergie

Dans la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) »/ « Economies d'énergie», vous pouvez régler durablement un mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M.):

《Actif》

Peu après la derniere préparation, l'IMPRESSA cette de chauffer. Avec environ 5 minutes, le message « Mode d'économie » s'affiche sur le visuel.
Avant de préparer une spécialité de café, une spécialité de café au lait ou de l'eau chaude, la machine doit chauffer.

《Inactif》

Toutes les spécialités de café, les spécialités de café au lait ainsi que de l'eau chaude peuvent être préparées sans temps d'attente.

Exemple : voici comment modifier le mode d'économie d'énergie de « Actif » à « Inactif »

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.

Appuyez sur la touche « Economies d'énergie »
《Economies d'énergie》
- Appuyez sur la touche « Inactif »
Appuyez sur la touche « Enregistrer »

« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.

« Sélectionnez votre produit: »

Extinction automatique

L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous permet d'économiser de l'énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre IMPRESSA s'est int automatiquement après la première opération des que le temps programmes s'est écoulé.

Vous pouze régler l'extinction automatique sur 15 minutes, 30 minutes ou de 1 à 15 heures.

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.

  • Appuyez sur la touche « Extinction après »
  • Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage.

Appuyez sur la touche « Enregistrer »

« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.

« Sélectionnez votre produit: »

Unité de quantité d'eau

Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de « oz » à « ml »

Exemple: voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de « OZ » à « ml ».

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.

Appuyez sur la touche « Unités ». « Unités »

Appuyez sur la touche « ml »

  • Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
  • « Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.
  • « Réglages machine (4/6) »

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.

« Sélectionnez votre produit: »

Rétablissement de la configuration standard

Dans la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » / « Configuration standard», vous pouvez rétablier la configuration standard de différents réglages :

《Machine》

La configuration standard de tous les réglages client (sauf « Filtre » et « Dureté de l'eau ») est rétable. Ensuite, votre IMPRESSA s'est int.

《Produit》

  • Vous pouvez rétablier individuellement la configuration standard des réglages (quantité d'eau, intensité du café, température, etc.) de chaque produit. La configuration standard du double produit correspondant est également rétablie.

Tous les produits
La configuration standard des réglages (quantité d'eau, intensité du café, température, etc.) de tous les produits est rétable.
«Réglages du visuel »
La configuration standard de tous les réglages du visuel est rétable.

Exemple : voici comment rétablit la configuration standard des valeurs régles pour « Espresso »

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.

  • Appuyez sur la touche « Configuration standard ».
  • « Configuration standard »
    Appuyez sur la touche « Produit ».
    « Produit »
  • Appuyez sur la touche « Espresso ». « Espresso » / « Souhaitez-vous rétabir juste la configuration standard du produit ? »
  • Appuyez sur la touche « Oui ».
  • « Enregistré » apparait brievement sur le visuel.
  • « Configuration standard »

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: »

Langue

Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de votre IMPRESSA.

Si vous avez choisi par erreur une langue que vous ne comprendez pas, vous pouvez très simplement réinitialiser la machine sur « English »: appuyez sur la touche P pour acceder au mode de programmation. A l'aide du Rotary Switch, seLECTIONnez la rubrique de programme « 5/6 » et appuyez sur la touche en haut à gauche.

Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à « English ».

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (5/6) » s'affiche.
Appuyez sur la touche « Langue ». « Langue »
- Appuyez sur la touche « English ». « Saved » apparait brievement sur le visuel. « Machine settings (5/6) »
P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Please select product: »

Couleur d'arrière-plan

Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la couleur d'arrière-plan du visuel de votre IMPRESSA.

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (5/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Jeu de couleurs ». - « Jeu de couleurs »
- Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le réglage.
- Appuyez sur la touche « Enregistrer ». - « Enregistré » apparait brievement sur le visuel. - « Réglages machine (5/6) »

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: »

i La couleur d'arrière-plan selectionnée est uniquement active sur le coto du visuel permettant deCHOISIR les specialites de cafe.

4 Reglages durables en mode de programmation

Consultation d'informations

Dans la rubrique de programme « Informations (6/6)», vous pouvez consulter les informations suivantes.

« Compteur de préparations »: nombre de spécialités de café, de spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude préparées
« Compteur d'entretien »: statut d'entretien et nombre de programmes d'entretien effectuels (nettoyage, détartrage, remplacement du contrôle)
« Compteur quotidien »: nombre de spécialités de café, des spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude préparées. Ce compteur peut être réinitialisé.
«Version»: version du logiciel.

Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P. Statut d'entretien (1/6)

Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Informations (6/6) » s'affiche.
- Appuyez sur la touche « Compteur de préparations ». Le nombre de spécialités de café préparées s'affiche.

Yououpouvezaussi consultertelename de produits préparés dansle menu tournant.Pourcefaire,tournezeIRotarySwitch.
- Appuyez sur la touche « ↑ ». « Informations (6/6) »

Pour réinitialiser le compteur quotidien, appuyez sur la touche « Compteur quotidien ». Appuyez ensuite sur la touche « L » et confirmez en appuyant sur la touche « Oui »

P Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation. « Sélectionnez votre produit: »

5 Entretien

AVENTISSEMENT

Les produits d'entretien et les liquides qui s'échappent de la machine pendant le déroulement d'un programme d'entretien sont nocifs pour la santé. Danger en cas d'ingestion. Irritant pour les yeux et la peau.

ELOIGNEZ les enfants.
Tenez les enfants à distance de la machine pendant tout le déroulement d'un programme d'entretien.
Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
Evitez de générer de la poussière. N'inspirez pas la poussière générée.
- Ne mangez pas, ne buvez pas pendant leur utilisation.
- Conservez les produits d'entretien à distance des denrées alimentaires, des boissons et des aliments pour animaux.
- Conservez-les dans leur emballage hermetiquement fermé, à l'abri de l'humidité et de la chaleur.

Votre IMPRESSA dispose des programmes d'entretien intégrés suivants:

Rincage de la machine (« Rincage café »)
Rinçage de la buse Cappuccino (« Rincage du système de lait »)
Nettoyage de la buse Cappuccino (« Nettoyage du système de lait »)
- Remplacement du filtré (« Remplacez le filtré. ») (seulément lorsque le filtré est activé)
Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
Détartrage de la machine (« Détartrage »)

i Effectuez le nettoyage, le détartrage, le rincege du système de lait ou le remplacement du filtré lorsque la machine vous le demande.
i Lorsque vous appuyez sur la touche P, une vue d'ensemble des programmes d'entretien s'affiche (« Statut d'entretien (1/6) »). La barre indique quel programme d'entretien est demandé. Lorsqu'une barre est totalement rouge, votre IMPRESSA demande le programme d'entretien correspondant.

i Notre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer le systeme de lait. Pour des raisons d'hygiene, nettoyez quotidiennement le systeme de lait si vous avez préparé du lait.

Rinçage de la machine

Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Rinçage de la machine - 1

Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

  • Placez un écipient sous l'écoulement de café.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

Appuyez sur la touche « Rincage café »

« Rincage machine», de l'eau coule de l'écoulement de café. Le rincage s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Rinçage de la buse Cappuccino

L'IMPRESSA demande un rincege du système de lait après chaque préparation de lait.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Rinçage de la buse   Cappuccino - 1

Condition: « Rincer le système de lait » est affché sur le visuel.

  • Placez un écipient sous la buse Cappuccino.

念 Appuyez sur le Rotary Switch.

« Rincage du système de lait», de l'eau coule de la buse Cappuccino.

Le rince s'arrête automatiquement, « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Nettoyage de la buse Cappuccino

Pour garantir en permanence le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous doivent obligatoirement la nettoyer quotidienne si vous avez préparé du lait. Notre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse Cappuccino.

AVERTISSEMENT

Les détangers inadaptés ne dissolvent pas les résidus de lait de manière optimale. La buse Cappuccino peut se boucher et s'ejcter. De la vapeur chaude sort.

Utilisez exclusivement le détergent pour système de lait JURA d'origine.

AVENTISSEMENT

Detergent irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d'ingestion. Irritant pour les yeux et la peau.

ELOIGNEZ les enfants.
Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d'eau. En cas d'irritation de la peau, consultez un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d'eau et consultez un médecin.
En cas d'ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d'eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l'étiquette du produit..

Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez vous revendeur/agréé.

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

Appuyez sur la touche «Nettoyage du système de lait »

« Detergent pour système de lait »

  • Remplissez un écipient de 8.5 oz (250 ml) d'eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent pour système de lait.
  • Plongez le tuyau de lait dans le écipient.
  • Tournez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la position Mousse de lait ou Lait.
  • Placez un autre récipient sous la buse Cappuccino.

    Appuyez sur la touche « Suite »

«Nettoyage syst. lait», de l'eau coule de la buse Cappuccino.

« Eau pour nettoyage système de lait »

Rincez soigneusement le récipient, replissez-le de 8.5 oz (250 ml) d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVENTISSEMENT - 1

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVENTISSEMENT - 2

Démontage et rincege de la buse Cappuccino

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Démontage et rincege de la buse Cappuccino - 1

Mise en place et activation du filtré

Videz l'autre récipient et replacez-le sous la buse Cappuccino.
- Appuyez sur la touche « Suite »

« Nettoyage syst. lait», la buse Cappuccino et le tuyau sont rincés à l'eau fraîche.

« Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas.
Désassemblez la buse Cappuccino.
Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse Cappuccino sous l'eau courante.
Remontez la buse Cappuccino.

Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse Cappuccino, assurez-vous que toutes les pieces sont montées correctement et solidement.

Insérez-la fermement dans le raccord.

Vous n'avez plus besoin de détartrer votre IMPRESSA si vous utilisez la cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue. Nous recommendons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la durée de l'eau est égale ou supérieure à 10^ . Si vous ne connaissiez pas la durée de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Détermination de la durée de l'eau »).

Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous.

i Execuéz l'opération de « mise en place du filtré » sans interruption. Vous garantiez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA.

Condition: « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Mise en place et activation du filtré - 1

Tourneze le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche.
Appuyez sur la touche « Filtre »

« Filtre »

Appuyez sur la touche « Actif »
Appuyez sur la touche « Enregistrer »

« Enregistré » apparait brièvement sur le visuel.

« Placez le filtré. »

Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
- Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un cli cie audible.

i L'efficacité du filtré s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.

  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remèt-ze-le en place.
  • Placez un écipient sous la buse d'eau chaude.
    Appuyez sur la touche « Suite »

« Rincage du filtré», de l'eau coule de la buse d'eau chaude.

i You pouvez interrompre à tout moment le rincege du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch pour poursuivre le rincege du filtre.
i L'eau peut partager une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'afecte pas son goût.

Le rinceage du filtré s'arrête automatiquement. La machine chauffe.

« Sélectionnez votre produit: »

Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Mise en place et activation du filtré - 2

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Mise en place et activation du filtré - 3

5 Entretien

Remplacement du filtré

i L'efficacité du filtré s'épuise après le passage de 4058 oz (120 litres) d'eau. Notre IMPRESSA demande alors le remplacement du filtré.
i L'efficacité du filtré s'épuise au bout de trois mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau.
Si la cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue n'est pas activée en mode de programmation, aucune demande de Replacement du contrôle n'apparait.

Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affché sur le visuel.
Le symbole « s'affiche également.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

  • Appuyez sur la touche « Remplacez le filtré. »

« Remplacez le filtré. »

Si vous ne souhaitez pas remplaner le filtrre pour le moment, appuyez sur la touche « L »

  • Appuyez sur la touche « Suite »
    « Remplacez le filtré. »
    Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
  • Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue.
  • Enforcez la nouvelle cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
    Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un cli cie audible.
  • Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remèttez-le en place.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Remplacement du filtré - 1

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Remplacement du filtré - 2

  • Placez un réseau (d'au moins 17 oz ou 500 ml) sous la buse d'eau chaude.
  • Appuyez sur la touche « Suite ».
  • « Rincage du filtré », de l'eau coule de la buse d'eau chaude.

i You pouvez interrompre à tout moment le rincege du filtre en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le Rotary Switch pour poursuivre le rincege du filtre.

L'eau peut désenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'afecte pas son goût.

Le rincege du filtré s'arrête automatiquement au bout d'environ 17 oz (500 ml). La machine chauffe. « Sélectionnez votre produit: » apparait sur le visuel.

Nettoyage de la machine

Après 200 préparations ou 80 rincages à l'allumage, l'IMPRESSA demande un nettoyage.

AVENTISSEMENT

Les détergents inadaptés (p. ex. liquides) peuventContainir des substances qui endommagent la machine ou laissent des résidus.

Utilisez exclusivement les pastilles détergentes JURA d'origine. Elles sont parfaitement adaptées à la machine.

AVENTISSEMENT

Detergent irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d'ingestion. Irritant pour les yeux et la peau.

ELOIGNEZ les enfants.
Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
Evitez de générer de la poussière. N'inspirez pas la poussière généree.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d'eau. En cas d'irritation de la peau, consultez un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d'eau et consultez un médecin.
En cas d'ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d'eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l'étiquette du produit.

i Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
i N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualite.
i Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agreé.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVENTISSEMENT - 1

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVENTISSEMENT - 2

Condition : « Sélectionnéz votre produit: » est affché sur le visuel.
Le symbole « s'affiche également.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

Appuyez sur la touche « Nettoyage »

《Nettoyage》

Si vous ne souhaitez pas lancer le nettoyage pour le moment, appuyez sur la touche « L »

  • Appuyez sur la touche « Suite »

« Videz le bac d'égouttage. »

  • Videz le bac d'égoutage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.

« Presser Rotary Switch. »

  • Placez un récipient sous l'écolement de café et un autre sous la buse Cappuccino.

念 Appuyez sur le Rotary Switch.

« Nettoyage machine», de l'eau coule de l'écoulement de café.

L'opération s'interrrompt, « Insérez une pastille détergente. »

  • Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de replissage pour café moulu.
  • Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage.
    Fermez le couvercle de l'entonnoir de replissage.

« Presser Rotary Switch. »

Appuyez sur le Rotary Switch.

« Nettoyage machine», de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de café et de la buse Cappuccino.

L'opération s'interrrompt, « Videz le bac d'égoutage. »

  • Videz le bac d'égoutage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.

Le nettoyage est terminé. Vote IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.

Détartrage de la machine

L'IMPRESSA s'entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entertrage dépend de la durée de votre eau.

AVENTISSEMENT

Les détartrants non recommendés par JURA (p. ex. le vinaigre) peuvent contérer des substances qui endommagent la machine ou laissement des résidus.

Utilisez exclusivement les pastilles de détartrage JURA d'origine. Elles sont parfaitement adaptées à la machine.

AVENTISSEMENT

Détartrant irritant et nocif pour la santé. Danger en cas d'ingestion. Irritant pour les yeux et la peau.

ELOIGNEZ les enfants.
Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
Evitez de générer de la poussière. N'inspirez pas la poussière générée.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement avec beaucoup d'eau. En cas d'irritation de la peau, consultez un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement avec beaucoup d'eau. Retirez les lentilles de contact. Consultez un médecin.
En cas d'ingestion, rincez immédiatement la bouche et buvez beaucoup d'eau. Ne faites pas vomir la personne. Consultez immédiatement un médecin en lui montrant l'étiquette du produit.

AVIS L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détiéroration de la machine.

Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.

i Le programme de détartrage dure environ 50 minutes.
i Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur/agréé.
Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'aparait.
i Le contact avec le détartrant peut entraîner une dépréciation des surfaces fragiles (par exemple marbre). Eliminéz immédi- atement les projections.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVENTISSEMENT - 1

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVENTISSEMENT - 2

Condition : « Sélectionnéz votre produit: » est affché sur le visuel.
Le symbole « s'affiche également.

P Appuyez sur la touche P.

《 Statut d'entretien (1/6) 》

Appuyez sur la touche《Detertrage》.

《Détartrage》

Si vous ne souhaitez pas lancer le détartrage pour le moment, appuyez sur la touche « L »

  • Appuyez sur la touche « Suite »
    « Videz le bac d'égouttage. »
  • Videz le bac d'égoutage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.
    « Détartrant dans réservoir d'eau »
    Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
  • Dissolve entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un recipient contenant 20 oz (600 ml) d'eau. Cela peut prendre quelques minutes.
  • Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenu et remetteze-le en place.

« Presser Rotary Switch. »

Retirez la buse Cappuccino.
- Placez un écipient sous le raccord de la buse Cappuccino et un autre sous la buse d'eau chaude.

念 Appuyez sur le Rotary Switch.

« Détartrage machine», de l'eau coule plusieurs fois du raccord de la buse Cappuccino et de la buse d'eau chaude.

L'opération s'interrrompt, « Videz le bac d'égouttage. »

Videz les deux membres.
- Videz le bac d'égoutage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.

« Remplissez le réservoir d'eau. »

Retirez le réservoir d'eau et rinceze-le soigneusement.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remèt-ze-le en place.

《 Presser Rotary Switch. 》

Remontez la buse Cappuccino.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - AVENTISSEMENT - 3

  • Placez un réseau sous la buse Cappuccino, un autre sous l'écolement de café et un dernier sous la buse d'eau chaude.
    Appuyez sur le Rotary Switch.

« Détartrage machine», de l'eau coule de la buse d'eau chaude et de la buse Cappuccino.
« Chauffage machine», « Rinçage machine», de l'eau coule de l'écoulement de café.

L'opération s'arrête automatiquement, « Videz le bac d'égoutage. »

  • Videz le bac d'égoutage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place.

Le détartrage est terminé. Vote IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.

i En cas d'interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d'eau.

Nettoyage du récipient à grains

Les grains de café peuvent partager une légère coucheGRAISSSEU qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent alterer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recom-mandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.

Condition: « Remplissez le recipient à grains. » est affiché sur le visuel.

Eteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt.

Eteignez Your machine en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation.

Retirez le couvercle protecteur d'arome.
Nettoyez le écipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux.
- Remplissez le recipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme.

5 Entretien

Détartrage du réservoir d'eau

Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous doivent détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.

Retirez le réservoir d'eau.
- Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue, retirez-la.
- Détartrez le réserveir avec un détartrant doux en usage dans le commerce et en vous conformant aux instructions du fabricant.
Rincez soigneusement le réservoir d'eau.
- Si vous utilisez une cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue, remettez-la en place.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche et remèt-ze-le en place.

6 Messages sur le visuel

MessageCause/ConsequenceMeasure
« Remplissez le réservoir d'eau. »Le réservoir d'eau est vide.Aucune préparation n'est possible.« Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service - Remplissage du réservoir d'eau ») .
« Vider réseaumarc de café. »Le réseau à marc de café est plein. Aucune préparation n'est possible.« Videz le réseau à marc de café et le bac d'égoutage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien - Entretien quotidien ») .
« Videz le bacd'égoutage. »Le bac d'égoutage est plein. Aucune préparation n'est possible.« Videz le bac d'égoutage et le réseau à marc de café.»Nettoyez et séchez les contacts métalliques au dos du bac d'égoutage.
« Le bac d'égoutageest absent. »Le bac d'égoutage n'est pascorrectement installé ou estabsent. Aucune préparationn'est possible.« Mettez le bac d'égoutage en place.
« Presser RotarySwitch. »L'IMPRESSA demande unrincavage ou la poursuite d'unprogramme d'entretiencommencé.« Appuyez sur le Rotary Switch pour lancerle rincavage ou poursuivre le programmed'entretien.
« Remplissez Irecépiment àgrains. »Le réseau à grains estvide. Aucune préparationn'est possible.« Remplissez le réseau à grains (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service -Remplissage du réseau à grains ») .
« Rincer le systèmede lait »L'IMPRESSA demande unrincavage du système de lait.« Appuyez sur le Rotary Switch pour lancerle rincavage du système de lait.
« Sélectionnez voseréprodut: » est affchéésur le visuel. Le symbole « s'affichéégalement.L'IMPRESSA demande laréalisation d'unprogramméd'entretien.« Appuyez sur la touche P pour acceder à lavue d'ensemble des programmes d'entretien(« Statut d'entretien (1/6) »). La barreindique quel programme d'entretien estdemandé. Lorsqu'une barre est totalémentrouge, votre IMPRESSA demande leprogramme d'entretien correspondant.
« Pas assez de cafémoulu »Vous n'avez pas versésuffisamment de cafémoulu, l'IMPRESSAinterrompt l'opération.« Lors de la préparation suivante, verseplus de café moulu (voir Chapitre 2« Préparation - Café moulu »).

7 Dépannage

ProblèmeCause/ConsequenceMesure
Lors de la préparation d'un latte macchiato, les trois couches caractéristiques ne se forment pas.-• Tournez la molette de réglage de la buse Cappuccino complètement à droite, sur la position Mousse de lait ◎. • En mode de programmation, modifie la durée de la pause sur au moins 30 secondes (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages produits »).
Trop peu de mousse est produit lors du mousseage de lait ou la buse Cappuccino provoque des éclabous-sures de lait.La buse Cappuccino est encrassée.• Rincez et nettoyez la buse Cappuccino (voir Chapitre 5 « Entretien – Rincege de la buse Cappuccino »). • Vérifiez si la buse d'aspiration d'air de la buse Cappuccino est présente. • Rincez la buse d'aspiration d'air ou remplacez-la. Le Welcome Pack contient une buse de remplacement.
Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café.Le café ou le café moulu est moulu trop fin et bouche le système. La même cartouche filtrante a peut-être été utilisée plusieurs fois ou la durée de l'eau n'a pas été réglée correctement en mode de programmation.• Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière ou utilisez un café moulu plus grossier (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Réglage du broyeur »). • Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »).
Il est impossible de régler la durée de l'eau.La cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue est activée.• Désactivez la cartouche filtrante en mode de programmation.
« Remplissez le réseau à grains. » s'affiche alors que le réseau à grains est plein.Le couilisseau du réseau à grains n'est pas ou pas complètement tiré.• Tirez complètement le couilisseau situé sur le côte croit du réseau à grains vers l'extérieur.
« Videz le bac d'égouttage. » s'affiche en permanence.Les contacts métalliques du bac d'égouttage sont encrassés ou mouillés.Nettoyez et séchez les contacts métalliques au dos du bac d'égouttage.
« Remplissez le réservoir d'eau. » s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein.Le flotteur du réservoir d'eau est coincé.Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d'eau »).
La buse Cappuccino ne laïssse échapper que peu d'eau ou de vapeur, voire pas du tout. La pompe émet un bruit très faible.Le raccord de la buse Cappuccino est peut-être bouché par des résidus de lait ou des fragments de calcaire qui se sont dissous pendant le détartrage.Retirez la buse Cappuccino.Dévissez le raccord noir à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur pour café moulu.Nettoyez soignement le raccord.Vissez manuellement le raccord.Serrez-le avec précaution à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur, sur un quart de tour maximum.
Le broyeur est très bruyant.Il y a des corps étrangers dans le broyeur.Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).
« ERROR 2 » s'affiche.Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage est bloqué pour des raisons de sécurité.Réchauffez la machine à température ambiente.
D'autres messages de type « ERROR » s'affichent.-Eteignez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).

Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »).

8 Transport et élimination écologique

Transport / Vidange du système

Pour protéger l'IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangié.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Transport / Vidange du système - 1

Condition: « Sélectionnéz votre produit: » est affiché sur le visuel.

Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas.
- Placez un récipient sous le raccord de la buse Cappuccino.

Appuyez sur la touche « Portion de lait »

« Portion de lait», de la vapeur chaude s'échappe du raccord.

Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
- Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « 60 s » s'affiche.

De la vapeur s'échappe du raccord jusqu'à ce que le système soit vide.

« Remplissez le réservoir d'eau. »

念 Appuyez sur la touche Marche/Arret.

L'IMPRESSA s'esteint.

Elimination

Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.

JURA XJ9 PROFESSIONAL - Elimination - 1

9 Caracteristiques techniques

Tension120 V ~, 60 Hz
Puisance1450 W
Emission de bruit aérienLP < 70 dB (A)
Conditions ambantesHygrométrie max. 80 % Température ambiente 50 - 95 °F (10 - 35 °C)
Marque de conformitécULUSLISTED
Consummation d'énergie « Économies d'énergie » / « Actif »4,1 Wh environ
Consummation d'énergie « Economies d'énergie » / « Inactif »10,6 Wh environ
Pression de la pompestatique, maximum 15 bar
Contenance du réservoir d'eau135 oz (4 l)
Contenance du récipient à grains17.6 oz (500 g)
Contenance du récipient à marc de cafémaximum 40 portions
Longueur du cable43.3 in. environ (1.1 m environ)
Poids29 lb environ (12,8 kg environ)
Dimensions (l × h × p)13.4 × 19.7 × 17.3 in. (33.8 × 49.7 × 43.2 cm)

Remarque à l'attention du contrôleur (contré-verification selon DIN VDE 0701-0702): le point de masse central se trouve à l'arrêté de la machine, sous le logo JURA (tournez le logo JURA dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).

Directives La machine est conforme aux directives suivantes :

Norme UL 1082
Norme canadienne CSA C22.2 N° 64

10 Index

A

Adresses 60

Allumage

Machine 24

B

Bac d'égoutage 8

Broyeur

Réglage du broyeur 16

Buse

Buse Cappuccino 8

Buse Cappuccino

Nettoyage 40

Rinçage 40

Buse d'eau chaude 8

C

Cable secteur 9

Café 18

Café en poudre

Café moulu 21

Café moulu 21

Doseur pour café moulu 8

Cappuccino 19

Caracteristiques techniques 55

Cartouche filtrante CLEARYL Pro Blue

Mise en place et activation 42

Replacement 44

Chaud, lait 20

Configuration standard

Rétablissement de la configuration

standard 35

Consultation d'informations 38

Contacts 60

Couleur d'arriere-plan 37

Couvercle

Compartmentàaccessoires8

Reservoir d'eau 8

Couvercle protecteur d'arôme

Récipient à grains avec couvercle

protecteur d'arome 8

D

Dépannage 52

Description des symboles 3

Détartrage

Machine 47

Reservoir d'eau 50

Deux produits 19

Doseur pour café moulu 8

Double produit 19

Durete de I'eau

Détermination de la durée de l'eau 15

Réglage de la durée de l'eau 33

E

Eau chaude 23

Ecoulement de café

Ecoulement de café réglable en hauteur

et en largeur 8

Elimination 54

Entonnoir de remplissage

Entonneir de remplissage pour café

moulu 8

Entretien 39

Extinction automatique 34

F

Filtre

Mise en place et activation 42

Remplacement 44

Finesse de mouture

Seleur de finesse de mouture 8

H

Hotline 60

1

Interrupteur d'alimentation 9

J

JURA

Contacts 60

Internet 10

L

Lait

Raccordement du lait 16

Lait chaud 20

Lanque 36

Latte macchiato 19

M

Machine

Allumage 24

Détartrage 47

Extinction 25

Installation 10

Nettoyage 45

Rinçage 40

Messages sur le visuel 51

Mise en service, premiere 12

Mode de programmation 26

Consultation d'informations 38

Couleur d'arriere-plan 37

Extinction automatique 34

Langue 36

Mode d'économie d'énergie 33

Réglage de la durée de l'eau 33

Réglages d'entretien 32

Réglages produits 28

Rétablissement de la configuration

standard 35

Unité de quantité d'eau 35

Mousse de lait 20

N

Nettoyage

Buse Cappuccino 40

Machine 45

Récipient à grains 49

Nettoyage du système de lait

Nettoyage de la buse Cappuccino 40

P

Plate-form pour tasses 8

Première mise en service 12

Preparation 17, 19

Café 18

Café moulu 21

Cappuccino 19

Deux spécialités de café 19

Eau chaude 23

Espresso 18

Lait 20

Latte macchiato 19

Problème

Dépannage 52

Q

Quantité d'eau

Adaptation durable de la quantité d'eau à

la taille de la tasse 22

R

Récipient à grains

Nettoyage 49

Récipient à grains avec couvercle

protecteur d'arôme 8

Remplissage 11

Récipient à marc de café 8

Réglages

Réglages d'entretien 32

Réglages durables en mode de program

mation 26

Réglages d'entretien 32

Réglages du visuel 37

Réglages produits 28

Remplissage

Reservoir d'eau 11

Remplissage

Récipient à grains 11

Reservoir d'eau 8

Réserveoir d'eau

Détartrage 50

Remplissage 11

Rincage

Buse Cappuccino 40

Machine 40

Rinçage du système de lait

Rinçage de la buse Cappuccino 40

Rotary Switch 9

S

Safety

Sélecteur de finesse de mouture 8

Service clients 60

Site Internet 10

T

Telephone 60

Touche

Touche Marche/Arret 9

Touche P (Programmation) 9

Transport 54

U

Unité de quantité d'eau 35

V

Vidange du système 54

Visuel 9

Visuel, messages 51

- intentionnellement vide

11 Contacts JURA / Mentions légales

11 Contacts JURA / Mentions légales

JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiter
Suisse

USA : JURA Inc.Canada : FAEMA
Service client
Téléphone / Fax1-800-220-57011-(855)-544-8600
E-mailinfo@us.jura.cominfo@juracanada.ca
Heures d'ouverture (HNE)du lundi au jouri : 9 h – 21 h vendredi : 9 h – 20 h samedi : 9 h – 17 h
Adresse de vente20 Craig Road Montvale, NJ 07645115 Matheson Boulevard East Mississauga, Ontario, L4Z 1X8
Téléphone001 (201) 767-39991-(905)-501-8600
Fax001 (201) 767-9684
Internetwww.us.jura.comwww.ca.jura.com

@ Vous trouvrezd'autrescoordonnéesdecontact pour vourtpays sur la page www.jura.com.

Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d'emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Notre IMPRESSA peut différer par certains détails.

Vos reaction

Votre avis compte pour nous! Utilisez le lien de contact mentionné sur la page www.jura.com.

Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JURA

Modèle : XJ9 PROFESSIONAL

Catégorie : Machine à café professionnelle