PAC 3800 S - Climatiseur mobile TROTEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAC 3800 S TROTEC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 3,8 kW |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 700 x 380 x 400 mm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctions principales | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Consommation énergétique | 1,3 kW |
| Classe énergétique | A |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées selon le modèle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAC 3800 S TROTEC
Questions des utilisateurs sur PAC 3800 S TROTEC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAC 3800 S - TROTEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAC 3800 S de la marque TROTEC.
MODE D'EMPLOI PAC 3800 S TROTEC
Indications sur le manuel d'utilisation 2
Normes de sécurité 3
Informations sur l'appareil 7
Transport et stockage 8
Montage et installation 8
Utilisation 11
Défauts et pannes 14
Maintenance 16
Annexe technique 19
Élimination des déchets 25
Indications sur le manuel d'utilisation
Symboles

Danger
Ce symbole indique l'existence de risques pour la vie et la santé des personnes du fait de la présence de gaz extrémement inflammable.

Avertissement relat à la tension électrique
Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes.

Avertissement
Cette mention d'ajretissement indique un risque moyen qui peut entrainer des blessures graves ou mortelles s'il n'est pas évité.

Attention
Cette mention d'advertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures benignes ou moyennes s'il n'est pas évité.
Remarque
Cette mention d'ajretissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), maisaucun danger.

Info
Les indications représentant ce symbole vous aident à executer vos tâches rapidement et en toute sécurité.

Observer le mode d'emploi
Les indications représentant ce symbole vous indiquent qu'il est nécessaire de respecter le manuel d'utilisation.
Vous pouvez télécharger la dernière version du manuel d'utilisation et la déclaration de conformité UE sur le lien suivant :

PAC 3500 S

https://hub.trotec.com/?id=44447
PAC 3800 S

Veuillez tire attentivement leprésent manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximate immediate du site d'installation ou de l'appareil même.

Avertissement
Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie ou de causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Les enfants de plus de 8 ans et toute personne ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou ont reçu une instruction adequate relative à une utilisation sure de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers liés à cette utilisation.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil sans surveillance.
- N'utilisez pas et ne placez pas l'appareil dans les pieces ou les zones représentant un risque d'explosion.
- N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères agressives.
- Installez l'appareil debout et de façon stable sur une surface solide.
- Faites sécher l'appareil après un nettoyage humide. Ne le faites pas fonctionner s'il est mouillé.
- Ne touchez ou n'utilisez pas l'appareil les mains humides ou mouillées.
- Ne pas exposer l'appareil à un jet d'eau direct.
- N'introduisez pas de corps étrangers ni de membres du corps à l'intérieur de l'appareil.
- Ne couvrez pas l'appareil et ne le transportez pas pendant le fonctionnement.
- Ne pas s'asseoir sur l'appareil.
- L'appareil n'est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux à l'écart. Utilisez l'appareil uniquement sous surveillance.
-
Avant chaque utilisation, vérifie le bon état de l'appareil, des accessoires et des pieces de raccordement. N'utilise pas l'appareil si celui-ci ou une des pieces qui le composent présente un defaulted.
-
Protégez tous les cables électriques en dehors de l'appareil contre les endommagements (par ex. par des animaux). N'utilise jamais l'appareil lorsque le cordon électrique ou la fiche sont déteriorés!
- La prise d'alimentation électrique doit correspondre aux indications données au chapitre Caracteristiques techniques.
- Raccordez la fiche de l'appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art.
- Choisissez la rallonge de cable électrique conformément aux indications contenues dans les données techniques. Déroulez complètement la rallonge électrique. Évitez toute surcharge électrique.
- Retirez le cable électrique de l'appareil de la prise en tirant sur la fiche avant l'entretien, la maintenance ou les réparations.
- Éteignez l'appareil et tirez le cable électrique de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous remarquez des définuts au niveau de la prise ou du cable de raccordement secteur.
Si le cordon secteur de cet apparéil est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification équivalente afin d'éviter tous risques.
Les câbles électriques défectueux représentent un danger sérieux pour la santé.
- Lors de l'installation, il faut respecter les distances minimales requises par rapport aux murs et aux autres objets ainsi que les conditions d'entroposage et de fonctionnement conformément aux indications figurant dans le chapitre Données techniques.
Assurez-vous que I'entrée et la sortie d'air sont dégagées. - Ne retirezaucun signede sécurité,autocollantouétiquette de l'appareil.Tous les signesde sécurité,les autocollants etlesétiquettesdoiventetreconservésde manierea resterlisibles.
Assurez-vous que le côté aspiration soit toujours exempt de saleté et de corps étrangers. - Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position verticale et après avoir vidé préalablement le bac de récapération des condensats ou le tuyau d'évacuation.
- Avant l'entreposage ou le transport, videz les condensats accumulés. Ne les buvez pas. Risques pour la santé !
- Ne placez pas de batteries rechargeables dans la télécommande.

Consignes de sécurité pour les-appareils contenant un réfrigérant inflammable
- N'installez l'appareil que dans les locaux où des pertes eventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s'accumuler.
- N'installez l'appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d'inflammation (par exemple une flamme ouverte, un apparéil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
- Notez bien que le gaz réfrigérant est inodore.
- N'installez l'appareil que dans le respect de la réglementation nationale.
- Observe les consignes nationales relatives aux gaz.
- N'installez, n'utilisez et n'entreposez le PAC 3500 S / PAC 3800 S / PAC 3810 Sque dans un local d'une surface supérieure à 10m^2
- Entreposez l'appareil de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Notez que les tuyaux raccordées ne doivent containir aucune source d'inflammation.
- Le R290 est un réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Aucune partie du circuit frigorifique ne doit être perforée.
- Observe la quantité maximum de réfrigérant dans les caractéristiques techniques.
- Ne pas percer ni brûler.
- N'utilisezaucun produit autre que cesquilsont recommends par le fabricant pour accelerer le processus de dégivrage.
- Toute personne devant travailler sur le circuit de réfrigeration doit être en mesure deprésenter un certificat, délivré par un organisme accédité, attesting sa compétence dans la manipulation de gaz réfrigerants au moyen d'un procédé connu dans l'industrie.
- Les travaux de maintenance doivent être effectuels en conformité avec les consignes du fabricant. Si les travaux de maintenance ou de réparation nécessitent l'aide de personnes supplémentaires, la personne formée à la manipulation des réfrigerants inflammables doit surveiller les travaux en permanence.
-
Lorsque l'appareil est installé, exploité ou entreprises dans un local non aéré, celui-ci doit être construit de telle sorte qu'il n'y ait pas d'accumulation de gaz en cas de perte eventuelle de réfrigérant. Le but est d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion qui peuvent être provoqués par une inflammation du réfrigérant dont un four électrique, une cusinière ou une autre source d'inflammation pourrait être à l'origine.
-
Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation.
Utilisation conforme
Veuillez utiliser l'appareil exclusivement pour refroidir, ventiler et déshumidifier l'air ambient à l'intérieur, tout en respectant les caractéristiques techniques.
Utilisation non conforme
- Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support mouillé ou inondé.
- Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. des vêtements, sur l'appareil.
- Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Toute modification constructive, transformation ainsi que tout ajust arbitraire au niveau de l'appareil est strictement interdit.
- Un autre fonctionnement ou une autre utilisation que ceux décrits dans ce manuel sont non conformes. En cas de non-respect, le fabricant décline toute responsabilité en cas d'endommagement et toutes les demandes de garantie sont annulées.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le presente appareil doit :
- être consciente des risques associés aux apparciels électriques en environnement humide.
- avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le chapitre Normes de sécurité.
Toute activités de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à effectuer par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
Signaux de sécurité et étiquettes sur l'appareil
Remarque
Ne retirezaucun signal de sécurité,autocollant ouétiquette de l'appareil.Tous les signaux de sécurité, autocollants etétiquettesdoiventetreconservés demanierea rester lisibles.
Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur l'appareil :
PAC 3500 S / PAC 3800 S / PAC 3810 S
WARNING · WARNING · ATTENTION
FR L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une piece avec une surface supérieure à 10m^2





Observer le manuel d'utilisation
Ce symbole rappelle la nécessité de生存 et d'observer le manuel d'utilisation.

Observer les instructions de réparation
Tout travail d'élimination, de maintenance ou de réparation sur le circuit réfrigerant doit être effectué exclusivement en conformité avec les consignes du fabricant et par des personnes en possession d'un certificat de compétence. Les instructions de réparation correspondantes sont disponibles sur demande auprès du fabricant.
!!! ACHTUNG !!!
Avant la mise en service, laisser immobile en position verticale PENDANT AU MOINS 12 HEURES ! Cela protège le compresseur, prolonge sensiblement la durée de vie et évite ainsi une diminution des performances de refroidissement.
2 Le climatiseur doit toujours être posé sur le sol AVEC LES PLUS GRANDES PRECAUTIONS ! Sinon, des micro-fissures risquent de se former dans le socle ou le bac de récapération de l'eau de condensation, ce qui entrainerait que cette dernière coule sur le sol.
Toute utilisation incorrecte ou non conforme entraine L'EXTINCTION DE LA GARANTIE !
Risques résiduels

Danger
Réfrigérant naturel propane (R290) !
H220 : gaz extrémement inflammable.
H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
P210: tener éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
P377: gaz effluent en feu: ne pas eteindre tant que la fuite ne peut pas etre colmatée sans danger.
P410+P403 : conserver à l'abri du soleil dans un endroit bien aéré.

Avertissement relat à la tension électrique
Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée !

Avertissement relat à la tension électrique
Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant toute intervention sur l'appareil.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.

Avertissement
L'utilisation de l'appareil peut composer un risque s'il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d'utilisation non conforme ou non conventionnelle!
Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel !

Avertissement
L'appareil n'est pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants.

Avertissement
Danger de suffocation!
Veuillez ne pas laisser trainer les emballages vides. Ils pourraient etre dangereux pour les enfants.
Remarque
N'utilisez jamais l'appareil sans filtré à air. Sans filtré à air, l'intérieur de l'appareil se saliténormément, ce qui peut réduire ses performances et le déteriorer.
Comportement en cas d'urgence
- Éteignez l'appareil.
- En cas d'urgence, coupez immédiatement l'alimentation électrique de l'appareil. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Ne rebranchez jamais un apparéil endommagé.
Informations sur l'appareil
Description de l'appareil
L'appareil est destiné au rafraîchissement des pieces. En outre, il filtreet et humidifie l'air, ce qui cree ainsi un climat agreable.
L'appareil refroidit l'air ambiant en lui retardant la chaleur. La chaleur absorbée est évacuée vers l'extérieur par le tuyau d'évacuation, l'air refroidi est introduit dans la piece d'installation par un ventilateur.
Le condensat produit s'écoule de l'évaporateur sur le condenseur brûlant, s'y évapore, puis est transporte à l'extérieur par le tuyau d'évacuation.
En mode Ventilation, l'appareil permet de faire circuler l'air dans la piece sans le refroidir.
En mode Déshumidification, l'humidité est retiree de l'air ambient.
L'appareil fonctionne de manière entierement automatique et offre de nombreuses options supplémentaires. Par exemple, il est possible de temporiser ou d'eteindre l'appareil entierement automatiquement au moyen de la fonction minuterie.
L'appareil se commande via le tableau de commande ou la télécommande infrarouge fournie.
L'appareil est concu pour une utilisation universelle et flexible.
Grçà à ses dimensions compactes, il peut être transporte facilement et utilisé aisément à l'intérieur.
Les trois apparèils sont identiques au plan des fonctionnalités, ils se distinguent par leur puissance et couleur :
PAC 3500 S avec 3,5 kW et boftier blanc
PAC 3800 S avec 3,8 kW et boftier blanc
PAC 3810 S avec 3,8kW et boftier argent
Représentation de l'appareil


| N° | Désignation |
| 1 | Panneau de commande |
| 2 | Sortie d'air |
| 3 | Poinnée de transport |
| 4 | Roulettes de transport |
| 5 | Entrée d'air avec filtre à air |
| 6 | Raccord de tuyau avec bouchon en caoutchouc (mode Déshumidification) |
| 7 | Raccord du tuyau d'évacuation d'air |
| 8 | Entrée d'air |
| 9 | Fixation du cordon secteur |
| 10 | Évacuation de l'eau de condensation avec capuchon de protection |
| 11 | Télécommande |
Transport et stockage
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observe les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil.
Transport
Pour facilitier le transport, l'appareil est pourvu de roulettes de transport.
Pour facilitier le transport, l'appareil est pourvu d'une poignée.
Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque transport :
- Éteignez l'appareil.
- Débranche le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Videz les condensats résiduels contenus dans l'appareil
- Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique pour tirer l'appareil.
- Ne faites rouler l'appareil que sur des surfaces planes et stables.
Veuillez observer les consignes suivantes après chaque transport :
- Installez l'appareil à la verticale après l'avoir transporte.
- Laissez reposer l'appareil pendant au moins 12 heures pour que le réfrigérant puisse s'accumuler dans le compresseur. Attendez 12 heures avant de remettre l'appareil en service. Sinon, le compresseur risque d'être endommaged et l'appareil pourrait ne plus fonctionner. Nous déclinons toute responsabilité dans ce cas.
Entreposage
Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque entreprises :
- Videz les condensats résiduels contenus dans l'appareil
- Débranche le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
Observe les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilise pas l'ordinateil :
- N'entreposez l'appareil que dans un local d'une surface supérieure à 10m^2
- N'entreposez l'appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d'inflammation (par exemple une flamme ouverte, un apparéil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
au sec et protégé du gel et de la chaleur -
début, dans un endroit protégé de la poussière et de l'exposition directe au soleil
Le cas échéant, protégé de la poussière par une housse -
ne placez aucun autre apparéil ou aucun object sur l' apparéil, afin d'éviter de le déterminer
- Retirer les piles de la télécommande
Montage et installation
Contenu de la livraison
1 apparel
1 tuyau d'évacuation
1 adaptateur de tuyau
1 raccord de tuyau
1 télécommande
1 mode d'emploi
Déballer l'appareil
- Ouvrez le carton et sortez l'appareil.
- Retirez entiement l'emballage de I'appareil.
- Déroulez complètement le cable électrique. Assurez-vous que le cable électrique n'est pas endommagé et ne le déterrioz pas en le déroulant.
Mise en service
Lors de l'installation de l'appareil, observez les distances minimales requises par rapport aux murs et aux autres objets conformément aux indications figurant dans le chapitre Caracteristiques techniques.

-
Avant la remise en service de l'appareil, vérifiez l'état du cordon secteur. En cas de doutes relatifs à son parfait état, contactez le service après-vente.
-
N'installez l'appareil que dans les locaux où des pertes eventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s'accumuler.
- N'installez l'appareil que dans un local où ne se trouve aucune source d'inflammation (par exemple une flamme ouverte, un apparéil à gaz allumé ou un chauffage électrique).
- Installez l'appareil debout et de façon stable sur une surface solide.
- Pendant le montage, en particulier lorsque l'appareil est placé au centre de la pierce, veillez à ce que le cordon d'alimentation ou tout autre cable électrique soit posé de sorte à éviter tout risque de trèbuchement. Utilisez des couvre-câbles.
- Veuillez faire en sorte que les rallonges de câbles soient entiement déroulées.
Veillez à ce que les sorties et les entrées d'air, ainsi que le raccordement du tuyau d'évacuation soit libres.
Veillez à ce qu'aucun ridesau ni aucun autre objet ne bloque le flux d'air.
Insérez des piles dans la télécommande avant la première mise en service.
Mise en place du filtrre à air
Remarque
N'utilisez jamais l'appareil sans filtré à air. Sans filtré à air, l'intérieur de l'appareil se salit ennormément, ce qui peut réduire ses performances et le déterminer.
- Avant la mise en marche, assurez-vous que le filtré à air soit bien en place.

Raccordement du tuyau d'évacuation d'air
- Raccordez l'adaptateur et le raccord de tuyau à une extrémité du tuyau d'évacuation d'air.

- Raccordez l'extrémité adaptée du tuyau au raccord du tuyau d'évacuation d'air (7) sur l'appareil.


Évacuation de l'air de sortie
- L'air évacué de l'appareil contient la chaleur extraite de la piece à refroidir. Pour cette raison, nous recommendons d'évacuer cet air vers l'extérieur.
- L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être installée dans l'ouverture d'une fenêtre. Bloquez la fenêtre en position ouverte, si nécessaire avec des accessoires appropriés, de manière à ce que l'extrémité du tuyau d'évacuation ne puisse pas glisser.
- L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être accrochée dans une fenêtre basculée.
Dans ce cas, l'utilisation d'un calfeurage de fenêtre est recommmandée (en option).
- Le tuyau d'évacuation doit être installé en pente ascendante dans le sens de la circulation de l'air.
- Le tuyau raccordé ne doit pas contenir de source d'inflammation.
Exemple d'installation du tuyau d'évacuation :

Observe les indications suivantes pour la pose du tuyau d'évacuation :




- Évitez de plier le tuyau d'évacuation d'air. En cas de pliures, l'air humide expulsé s'accumule si bien que l'appareil surchauffe et s'arrête.
- Les dimensions du tuyau d'évacuation d'air sont spécialement adaptées à l'appareil. Ne le remplacez pas par un autre tuyau et n'utilise pas de tuyau supplémentaire pour le pallonger. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
Branchement du cable secteur
Raccordez la fiche de l'appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art.

Info
Un signal sonore retentit et l'appareil se trouve en mode de veille.
Utilisation
- Évitez de laisser les portes et les fenêtres ouvertes.
Éléments de commande

Télécommande
Vous pouvez régler tous les paramètres de l'appareil à partir de la télécommande fournie.

| No | Désignation | Signification |
| 12 | LED Sleep | S'allume lorsque le mode nuit est activé |
| 13 | Voyants LED Mode | Indiquent le mode sélectionné : ※ = refroidissement △ = déshumidification ⊗ = ventilation |
| 14 | Affichage 7-segments | Affichage de la température ambiente actuelle Affichage de la température cible Affichage du nombre d'heures pendant la programmation de la minuterie Affichage du code défaut, voir le chapitre « Défauts et pannes » |
| 15 | LED Fonction swing | S'allume lorsque la fonction swing est activée |
| No | Désignation | Signification |
| 16 | LEDs Niveau de ventilation | Affichage du niveau de ventilation : niveau 1 = faisible niveau 2 = fort niveau 3 = maximum |
| 17 | LED Tank Full | Signale la nécessité de vider le bac de récapération de l'eau de condensation |
| 18 | Touche POWER | Mise en marche et arrêt de l'appareil |
| 19 | Touche SPEED | Réglage du niveau de ventilation |
| 20 | Touche UP | Augmentation de la température cible (de 16 °C à 31 °C) pour le refroidissement Augmentation du nombre d'heures lors de la programmation de la minuterie |
| 21 | Touche DOWN | Diminution de la température cible (de 16 °C à 31 °C) pour le refroidissement Diminution du nombre d'heures lors de la programmation de la minuterie |
| 22 | Touche Mode | Sélection du mode de fonctionnement : * = refroidissement △ = déshumidification ⊗ = ventilation |
| 23 | LED Minuterie | S'allume lorsque la minuterie est activée |
| 24 | Touche Minuterie | Activation/désactivation des fonctions minuterie |
| 25 | Touche SWING (telégCommande uniquement) | Activation ou désactivation de la fonction swing |
| 26 | Touche SLEEP (telégCommande uniquement) | Activation/désactivation du mode nuit |
Mise en marche de l'appareil
- Laissez reposer l'appareil un certain temps.
- ÀpRES avoir installé l'appareil en suivant la description du chapitre « Mise en service », vous pouvez lemettre en marche.
- Appuyez sur la touche POWER (18).
L'appareil démarre en mode refroidissement.
La LED Refroidissement (13) s'allume.
La LED Régime de ventilation (16) s'allume.
La sortie d'air (2) s'ouvre automatiquement.
- Sélectionné le mode de fonctionnement désiré.
L'appareil s'éteint automatiquement dés que le bac de récapération de l'eau de condensation est plein. Dans l'affichage 7-segments (14), E2 s'affiche et la LED Tank Full (17) s'allume.
Sélection des modes de fonctionnement
- Refroidissement
- Déshumidification
- Ventilation
Refroidissement
En mode Refroidissement, la piece est refroidie jusqu'à la température cible désirée.
- Appuyez sur la touche MODE (22) jusqu'à ce que levoyant LED Refroidissement (13) s'allume.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche DOWN (21) ou UP (20) pour selectionner la température cible désirée. La température peut être régée entre 16 et 31^ par pas de 1^ .
L'affichage segments (14) affiche la température cible désirée.
- Appuyez sur la touche SPEED (19) pour régler le niveau de ventilation souhaïte.
Levoyant LED Régime de ventilation (16) correspondant au niveau sélectionné s'allume.
LevoyantLEDMode(13)correspondantau mode Refroidissement s'allume.
Déshumidification
En mode Déshumidification, l'appareil réduit l'humidité relative de la pierce.
La température ne peut pas être modifiée et la ventilation fonctionne au régime le plus bas.

Info
Retirez le tuyau d'évacuation d'air pendant le mode Déshumidification, sinon la déshumidification est trop faible.
- Appuyez sur la touche MODE (22) jusqu'à ce que levoyant LED Déshumidification (13) s'allume.
Le mode Deshumidification est activé.
Dans ce mode de fonctionnement, la température et le régime de ventilation (niveau 1) sont prédéfinis et ne peuvent pas être modifiés.
La température ambiente actuelle apparait sur l'affichage 7-segments (14).

Info
Si l'appareil est utilisé dans un environnement très humide, il est nécessaire de vider le condensat régulierement (voir au chapitre Vider le condensat).

Info
Il est possible de raccorder un tuyau ajustat au raccord prévu (6) si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou si vous ne poulez pas vider le bac régulierement. Posez l'autre extrémité du tuyau dans une évacuation ajustate (par ex. une canalisation ou un bac collecteur suffisamment grand). Il ne faut pas plier le tuyau ni lui donner une pente montante, car dans ce cas, l'eau de condensation ne pourrait pas s'écouler.
Ventilation

Info
Retirez le tuyau d'évacuation d'air pendant le mode Ventilation.
En mode Ventilation, l'air ambient circule et aucun refroidissement ni aucune déshumidification n'a lieu.
- Appuyez sur la touche MODE (22) jusqu'à ce que le voyant LED Ventilation (13) s'allume.
- Appuyez sur la touche SPEEDD (19) pour régler le régime de ventilation souhaïte.
La LED du régime de ventilation sélectionné (16) s'allume.
Réglage de la minuterie
La minuterie possede deux fonctions :
- mise en marche automatique après un nombre d'heures prédéfini
- arrêt automatique après un nombre d'heures prédéfini
La minuterie peut être programmée par palier de 1 h (de 1 h à 24 h).
La fonction peut être activée dans chacun des modes de fonctionnement. Elle peut être activée pendant le fonctionnement ou en mode veille.
Remarque
L'appareil ne doit pas fonctionner sans surveillance dans une piece dont l'accès est libre lorsque la minuteserie est activée.
Mise en marche automatique
√ L'appareil est eteint.
- Appuyez sur la touche TIMER (24).
LevoyantLEDTimer(23)s'allume.
Le nombre d'heures clignote pendant 10 s environ sur l'affichage 7-segments (14).
-
Appuyez plusieurs fois sur la touche UP (20) ou DOWN (21) pour sélectionner le nombre d'heures désiré jusqu'à la mise en marche automatique.
-
Appuyez de nouveau sur la touche TIMER (24) pour confirmer le réglage.
L'affichage 7-segments (14) indique en permanence le nombre d'heures jusqu'à la mise en marche automatique.
L'appareil s'allume au bout de la durée programmée.
- Pour effacer le réglage, appuyez de nouveau sur la touche TIMER (24).
Levoyant LED Timer (23) s'eteint.
Indications relatives à la mise en marche automatique :
- Une séparation de l'alimentation électrique efface les réglages de la mise en marche automatique.
- La mise en marche manuelle de l'appareil désactive la mise en marche automatique.
Arret automatique
L'appareil est en marche.
- Appuyez sur la touche TIMER (24).
LevoyantLEDTimer(23)s'allume.
Le nombre d'heures clignote pendant 10 s environ sur l'affichage 7-segments (14).
-
Appuyez plusieurs fois sur la touche UP (20) ou DOWN (21) pour sélectionner le nombre d'heures désiré jusqu'à l'arrêt automatique.
-
Appuyez de nouveau sur la touche TIMER (24) pour confirmer le réglage.
L'affichage 7-segments (14) indique en permanence le nombre d'heures jusqu'à l'arrêt automatique.
L'appareil s'eteint au bout de la durée programmée.
- Pour effacer le réglage, appuyez de nouveau sur la touche TIMER (24).
Levoyant LED Timer (23) s'eteint.
Remarques concernant I'arrêt automatique :
- Appuyez sur la touche POWER (18) pour désactiver l'arrêt automatique.
Dégivrage automatique
À une température ambienteasse, l'évaporateur peut geler. L'appareil effectue alors un dégivrage automatique.
Le compresseur s'eteint et le ventilateur continue de fonctionner jusqu'à ce que le dégivrage soit fini. La durée du dégivrage peut varier.
N'éteignez pas l'appareil durant le processus de dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Mode nuit
Le mode nuit peut être activé en mode Refroidissement.
En mode nuit, les réglages suivants sont définis :
- Au bout de 1 heures, la température pré-réglée augmente de 1^ . Àpres 1 heures supplémentaire, la température préréglée augmente à nouveau de 1^ .
- La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent pas être modifiées en mode nuit.
Procedez de la façon suivante pour activer le mode nuit :
- Sélectionné le mode Refroidissement.
- Pressez sur la touche SLEEP (26) de la télécommande.
Les voyants LED Refroidissement (13) et Sleep (12) s'allument.
- Pressez de nouveau la touche SLEEP (26) pour désactiver le mode nuit.
La LED Sleep (12) s'eteint.
Le mode de fonctionnement sélectionné reste activé.
Fonction swing
Au besoin, il est possible d'activer la fonction swing dans tous les modes de fonctionnement.
Grçé à la fonction Swing, l'orientation de la sortie d'air (2) est modifiée de manière automatique, ce qui assure une circulation de l'air continue.
- Pressez sur la touche SWING (25) de la télécommande.
Les volets de ventilation se déplacent continulement vers le haut et vers le bas.
- Réappuyez sur la touche SWING (25) afin d'arrêter le volet de ventilation dans une position précise et de désactiver la fonction swing.
Changement d'unité °C/°F
La température peut s'afficher en °C ou en °F dans l'affichage 7-segments (14).
Procedez de la manière suivante pour changer l'unité de température :
- Appuyez simultanément sur les touches UP (20) et DOWN (21) pendant 3 secondes.
La température est alors indiquée dans l'autre unité.
Fonction mémoire
Après une coupure d'électricité pendant le fonctionnement, l'appareil se remet automatiquement en marche. Les réglages du mode de fonctionnement programmé sont enregistrés. Par contre, une éventuelle programmation de la minuterie n'est pas méorisée dans l'appareil.
Mise hors service

Avertissement relat à la tension électrique
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Arrêtez l'appareil.
- Débranchez le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.
- Si nécessaire, videz le bac de récapération des condensats.
- Le cas échéant, retirez le flexible de vidange des condensats, ainsi que le liquide résiduel qui s'y trouve.
- Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Maintenance ».
Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre « Stockage »
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a eté controlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil devaitprésent des dysfonctionnements, contrôle-le en vous conformant à la liste suivante.
L'appareil ne se met pas en marche :
- Vérifiez le raccordement au secteur.
- Vérifiez le bon état du cable électrique et de la fiche secteur.
- Vérifiez le fusible ou le disjoncteur secteur.
- Observe la température de fonctionnement admissible indiquée dans le chapitre des données techniques.
- Le cas échéant, le bac de récapération de l'eau de condensation est plein. Au besoin, videz le bac de récapération de l'eau de condensation. L'affichage à segments ne doit pas afficher le code défaut E2 et la LED Tank Full (17) ne doit pas être allumée.
- Attendez 10 minutes avant de redémarrer l'appareil. Si l'appareil ne démarre pas, faites réviser l'appareil par une entreprise spécialisée ou par la société Trotec.
L'appareil fonctionne sans refroidir ou la puissance de refroidissement est réduite :
- Vérifiez si le mode Refroidissement est activé.
- Vérifiez la position du tuyau d'évacuation. Si le tuyau d'évacuation est plié ou bouché, l'air ne peut pas être evacué. Assurez-vous que le chemin d'évacuation de l'air soit libre.
- Vérifiez la position des volets de ventilation. Les volets de ventilation doivent être ouverts autant que possible.
- Vérifiez la propriété du ou des filtres. Si nécessaire, nettoyez ou remplacez le ou les filtres à air.
- Vérifiez les distances minima par rapport aux murs et aux autres objets. Le cas échéant, placez l'appareil plus loin dans la pierce.
- Vérifiez la fermeture de la fenêtre et/ou de la porte de la piece. Le cas échéant, fermez-la. Toutefois, veuillez noter qu'une fenêtre doit rester ouverte pour le tuyau d'évacuation.
- Vérifiez le réglage de température de l'appareil. Réduisez la température paramétrée si elle est supérieure à la température de la pierce.
L'appareil est bruyant ou il vibre :
- Vérifiez si l'appareil est stable et bien installé en position verticale.
Le condensat fuit :
- Vérifiez si l'appareil présente des fuites.
Le compresseur ne se met pas en marche :
- Vérifiez si la protection anti-surchauffe du compresseur s'est déclenchée. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 10 minutes environ avant de le rebrancher sur le secteur.
- Vérifiez si la température ambiente correspond à la température cible (en mode refroidissement). Le comprésseur se met en marche uniquement lorsque cette température est atteinte.
- Le compresseur peut eventuellement demarrer avec un retard de 3 minutes, car il est équipé d'une protection interne contre la remise en marche immédiate.
L'appareil devient très chaud, il est bruyant ou il perd de la puissance :
- Vérifiez si les entrées d'air et le filtré à air sont encrassés. Nettoyez la saleté extérieure.
- Contrôlez l'extérieur de l'appareil pour détecter d'eventuels encrasements (voir chapitre Maintenance). Faites nettoyer l'intérieur de l'appareil encrassé par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
L'appareil ne réagit pas à la télécommande infrarouge :
- Vérifiez que la distance entre la télécommande et l'appareil n'est pas trop élevé et diminuez-la si nécessaire.
Assurez-vous qu'aucun d'obstacle ne se trouve entre l'appareil et la télécommande, par ex. des meubles ou des murs. Veillez a assurer un « contact visuel » entre l'appareil et la télécommande. - Vérifiez l'etat de charge des piles et remplacez-les si nécessaire.
- Vérifiez que la polarité des piles est respectée, au cas où les piles viennent d'être remplacées.
Remarque
Attendez au moins 3 minutes à la fin de tous les travaux de maintenance et de réparation. Puis remettez l'appareil en marche.
Meme après vérification, l'appareil ne fonctionne always pas parfaitement ?
Contactez le service après-vente. Faites réparer l'appareil par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
Codes d'erreur
Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître sur l'affichage 7-segments (14):
| Codediglement | Cause | Remède |
| E0 | Défaut du capteur de température ambiente | Débranchez brièvement l'appareil.Si le défaut est encoreprésent après la remise en marche,contactez le service après-venture. |
| E1 | Erreur du capteur de température du condensateur | Débranchez brièvement l'appareil.Si le défaut est encoreprésent après la remise en marche,contactez le service après-venture. |
| E2 | Bac de récapération de l'eau de condensation plein | Videz le bac de récepération de l'eau de condensation. Si la panne est encoreprésenté,contactez le service après-venture. |
| E3 | Défaut du capteur de température de l'évaporateur | Débranchez brièvement l'appareil.Si le défaut est encoreprésent après la remise en marche,contactez le service après-venture. |
Maintenance
Intervalles de maintenance
| Intervalle de maintenance et d'entretien | avant chaque mise en service | en cas de besoin | au moins toutes les 2 semaines | au moins toutes les 4 semaines | au moins tous les 6 mois | au moins une fois par an |
| Contrôle des entrées et sorties d'air pour détector les encrasements ou les corps étrangers, nettoyez le cas échéant | X | X | ||||
| Nettoyage extérieur | X | X | ||||
| Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détector d'éventuels encrasements | X | X | ||||
| Contrôle du filtré à air pour détector d'éventuels encrasements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant | X | X | ||||
| Remplacement du filtré à air | X | |||||
| Contrôle des déterriorations eventuelles | X | |||||
| Contrôle des vis de fixation | X | X | ||||
| Test fonctionnel | X | |||||
| Vidange du bac de récapération de l'eau de condensation et du tuyau d'évacuation | X |
Protocole de maintenance et d'entretien
Type d'appareil :
Numéro de série :
| Intervalle de maintenance et d'entretien | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| Contrôle des entrées et sorties d'air pour détector les encrasements ou les corps étrangers, nettoyez le cas échéant | ||||||||||||||||
| Nettoyage extérieur | ||||||||||||||||
| Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détector d'eventuels encrasements | ||||||||||||||||
| Contrôle du filtrtre à air pour détector d'eventuels encrasements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant | ||||||||||||||||
| Remplacement du filtrtre à air | ||||||||||||||||
| Contrôle des déterriorations eventuelles | ||||||||||||||||
| Contrôle des vis de fixation | ||||||||||||||||
| Test fonctionnel | ||||||||||||||||
| Vidange du bac de récapération des condensats et du tuyau d'évacuation | ||||||||||||||||
| Remarques | ||||||||||||||||
| 1. Date : Signature : | 2. Date : Signature : | 3. Date : Signature : | 4. Date : Signature : |
| 5. Date : Signature : | 6. Date : Signature : | 7. Date : Signature : | 8. Date : Signature : |
| 9. Date : Signature : | 10. Date : Signature : | 11. Date : Signature : | 12. Date : Signature : |
| 13. Date : Signature : | 14. Date : Signature : | 15. Date : Signature : | 16. Date : Signature : |
Avant toute opération de maintenance

Avertissement relat à la tension électrique
Ne touche pas la fiche d'alimentation avec les mains humides ou mouillées.
- Éteignez l'appareil.
- Débranche le cordon secteur de la prise murale en tirant sur la fiche secteur.

Avertissement relat à la tension électrique
Tout travail nécessitant l'ouverture du boîtier est à réaliser par une entreprise spécialisée homologuee ou par la société Trotec.
Circuit de réfrigérant

Danger
Réfrigérant naturel propane (R290) !
H220 : gaz extrémement inflammable.
H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
P210 : tener éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer.
P377: gaz effluaient en feu: ne pas eteindre tant que la fuite ne peut pas etre colmatée sans danger.
P410+P403 : conserver à l'abri du soleil dans un endroit bien aéré.
- Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation.
Signaux de sécurité et étiquettes sur l'appareil
Contrôlez régulièrement les signaux de sécurité et les étiquettes se trouvant sur l'appareil. Renouvelez les signaux de sécurité en cas d'illisibilité.
Nettoyer le carter
Nettoyez le boitier avec un chiffon humide, doux et sans peluches. Veillez à ce que de l'humidité ne pénétre pas dans le carter. Veillez à ce qu'aucune humidité ne puisse entrairen contact avec les composants électriques. N'utilise pas de déterments agressifs, comme les aérosols de nettoyage, les solvants, les nettoyants à base d'alcool ou les produits abrasifs pour humidifier le chiffon.
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements
- Retirez le filtré à air.
-
Munissez-vous d'une lampe de poche pour éclairer l'intérieur de l'appareil à travers les ouvertures.
-
Examinez l'intérieur de l'appareil pour détecter d'eventuels encrassements.
- Si vous détectez une épaisse couche de poussière, faites nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
- Remettez le filtré à air en place.

Nettoyer le filtré à air
Il est nécessaire de nettoyer le filtré à air dés qu'il est sale. Cela se traduit, par exemple, par une capacité réduite (voir chapitre Défauts et pannes).

Avertissement
Veuillez vous assurer que le filtrte à air ne soit ni use ni endommagé. Les coins et les arêtes du filtrte à air ne doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de remettre le filtrte à air en place, veillez vous assurer que celui ci est intact et sec !
- Retirez le filtré à air de l'appareil.

- Nettoyez le filtré avec un chiffon doux légèrement humide non pelucheurs. Si le filtré est très encrassé, nettoyez-le à l'eau chaude à laquelle vous aurez mélange un produit de nettoyage neutre.
- Laissez le filtré sécher complètement. N'insérez pas de filtré mouillé dans l'appareil!
- Insérez à nouveau le filtré à air dans l'appareil.

Vider le condensat (vidage manuel)
Les modes Refroidissement et Déshumidification produit des condensats qui s'évacuent en grande partie avec l'air sortant.
Le reste du condensat est collecté dans le bac situé à l'intérieur de l'appareil. Il est nécessaire de vider régulièrement le condensat.
Lorsqu'une trop grande quantité de condensat s'est accumulée, l'appareil s'éteint et le signale par le code d'erreur E2 dans l'affichage 7-segments (14) et par la LED Tank Full (17).
- Transportez ou faites rouler l'appareil prudemment vers un endroit approprié, afin d'évacuer le condensat (par exemple un écoulement) ou placez un bac collecteur approprié sous l'évacuation des condensats.
- Retirez le couvercle et le bouchon en caoutchouc de l'évacuation des condensats.

- Laissez le condensat s'écouler.
- Replacez le bouchon en caoutchouc que sur l'évacuation de condensats et revissez le couvercle. Assurez-vous que le bouchon en caoutchouc soit maintainu fermement, sinon cela pourrait entraîner une fuite d'eau non contrôle.

L'indication E2 disparaît de l'affichage à segments (14) et la LED Tank Full (17) s'éteint dés que l'eau de condensation a été vidée.
Activités après la maintenance
Si vous désirez continuer d'utiliser l'appareil :
- Laissez reposer l'appareil pendant au moins 12 heures pour que le réfrigérant puisse s'accumuler dans le compresseur. Attendez 12 heures avant de remettre l'appareil en service. Sinon, le compresseur risque d'être endommagé et l'appareil pourrait ne plus fonctionner. Nous déclinons toute responsabilité dans ce cas.
- rebranche l'appareil en mettant la fiche dans la prise secteur.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue durée :
- Stockez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Stockage ».
Annexe technique
Données techniques
| Modèle | PAC 3500 S | PAC 3800 S | PAC 3810 S |
| Puisance de refroidissement | 3,5 kW | 3,8 kW | 3,8 kW |
| Capacité de déshumidification | 1,3 l/h | 1,5 l/h | 1,5 l/h |
| Température de fonctionnement | 16 °C à 35 °C | 16 °C à 35 °C | 16 °C à 35 °C |
| Plage de réglage de la température | 16 °C à 31 °C | 16 °C à 31 °C | 16 °C à 31 °C |
| Débit volumique d'air max. | 340 m³/h | 450 m³/h | 450 m³/h |
| Pression côté aspiration | 1 MPa | 1 MPa | 1 MPa |
| Pression côté sortie | 2,6 MPa | 2,6 MPa | 2,6 MPa |
| Pression max. admissible | 3,2 MPa | 3,2 MPa | 3,2 MPa |
| Raccordement secteur | 220 V - 240 V / 50 Hz | 220 V - 240 V / 50 Hz | 220 V - 240 V / 50 Hz |
| Courant nominal | 5,9 A | 6,5 A | 6,5 A |
| Puisance absorbée (mode refroidissement) | 1400 W | 1461 W | 1461 W |
| Niveau sonore à 1 m de distance | 54 dB(A) | 55 dB(A) | 55 dB(A) |
| Réfrigérant | R290 | R290 | R290 |
| Quantité de réfrigérant | 226 g | 226 g | 226 g |
| Facteur GWP | 3 | 3 | 3 |
| Équivalent CO2 | 0,00068 t | 0,00068 t | 0,00068 t |
| Dimensions (longueur x largeur x hauteur) | 440 x 335 x 715 mm | 440 x 335 x 715 mm | 440 x 335 x 715 mm |
| Distance minimum par rapport aux murs et aux objets : vers le haut (A) : vers l'arrière (B) : vers les côtés (C) : vers l'avant (D) : | 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm | 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm | 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm |
| Poids | 30 kg | 30 kg | 30 kg |
| Piles pour la télécommande | Type LR03 / AAA - 1,5 V | Type LR03 / AAA - 1,5 V | Type LR03 / AAA - 1,5 V |
Scheme electrolyque - PAC 3500 S / PAC 3800 S / PAC 3810 S

Nomenclature et liste des pieces de rechange PAC 3500 S/PAC 3800 S
Remarque : Les numéroes de repérage des pieces de rechange sont différents des numéroes de repérage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation.

| N° | Piece de rechange | N° | Piece de rechange | N° | Piece de rechange |
| 1 | Front Panel | 26 | Rear Panel | 52 | Castor |
| 2 | Hidden Display PCB | 27 | Air Filter | 53 | Base |
| 3 | Hidden Display Cover | 28 | Up Grille | 54 | Magnetic Switch |
| 4 | Evaporator Motor | 29 | Window Connector | 55 | Condenser |
| 5 | Up Front Volute | 31 | Exhaust Hose | 56 | Support |
| 7 | Evaporator Fan | 32 | Housing Adaptor | 57 | Capillary |
| 8 | Up Rear Volute | 33 | Wrapping Post | 58 | Low left Volute |
| 9 | Evaporator | 34 | Room Temp. Sensor | 59 | Condenser Fan |
| 10 | Up Air Outlet | 35 | Electric Box | 60 | Low Right Volute |
| 11 | Air Outlet Grille | 36 | Isolate Support | 61 | Condenser Motor |
| 12 | Gear screw | 37 | Power PCB | 62 | Compressor Capacitor |
| 13 | Auxiliary Gear | 38 | Electric Box Cover | 63 | Capacitor Fixed |
| 14 | Gear Support | 39 | Low Motor Capacitor | 64 | Air Outlet Grille |
| 15 | Top Cover | 40 | Up Motor Capacitor | 65 | Dowel |
| 16 | Axle Sleeve | 41 | Wire Clamp | 67 | Remote control |
| 17 | Inner Louver | 42 | Power Cord | 68 | Water Pipe |
| 18 | Outer Louver | 43 | Drain Nut | 69 | Up Package Foam |
| 19 | Display Panel | 44 | Water Stopper | 70 | Low Package Foam |
| 20 | Display PCB | 45 | Isolate Plate | 71 | Bottom bracket |
| 21 | Top Cover Plating Ring | 47 | Compressor | 72 | Tube Temp. Sensor |
| 22 | Main Gear | 48 | Splash Motor Box | 74 | Temp Sensor Support |
| 23 | Step Motor | 49 | Splash Motor | 75 | * Discharge Pipe |
| 24 | Step Motor Bracket | 50 | O-ring | 76 | * Suction Pipe |
| 25 | Low Grille | 51 | Splash Wheel |
Remarque: Les numérodes repérage des pieces de rechange sont différents des numérodes de repérage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation.

| N° | Pièce de rechange | N° | Pièce de rechange | N° | Pièce de rechange |
| 1 | Front Panel | 27 | Air Filter | 52 | Castor |
| 4 | Evaporator Motor | 28 | Up Grillie | 53 | Base |
| 5 | Up Front Volute | 29 | Window Connector | 54 | Magnetic Switch |
| 7 | Evaporator Fan | 31 | Exhaust Hose | 55 | Condenser |
| 8 | Up Rear Volute | 32 | Housing Adaptor | 56 | Support |
| 9 | Evaporator | 33 | Wrapping Post | 57 | Capillary |
| 10 | Up Air Outlet | 34 | Room Temp. Sensor | 58 | Low left Volute |
| 11 | Air Outlet Grille | 35 | Electric Box | 59 | Condenser Fan |
| 12 | Gear screw | 36 | Isolate Support | 60 | Low Right Volute |
| 13 | Auxiliary Gear | 37 | Power PCB | 61 | Condenser Motor |
| 14 | Gear Support | 38 | Electric Box Cover | 62 | Compressor Capacitor |
| 15 | Top Cover | 39 | Low Motor Capacitor | 63 | Capacitor Fixed |
| 16 | Axle Sleeve | 40 | Up Motor Capacitor | 64 | Air Outlet Grille |
| 17 | Inner Louver | 41 | Wire Clamp | 65 | Dowel |
| 18 | Outer Louver | 42 | Power Cord | 67 | Remote control |
| 19 | Display Panel | 43 | Drain Nut | 68 | Water Pipe |
| 20 | Display PCB | 44 | Water Stopper | 69 | Up Package Foam |
| 21 | Top Cover Plating Ring | 45 | Isolate Plate | 70 | Low Package Foam |
| 22 | Main Gear | 47 | Compressor | 71 | Bottom bracket |
| 23 | Step Motor | 48 | Splash Motor Box | 72 | Tube Temp. Sensor |
| 24 | Step Motor Bracket | 49 | Splash Motor | 74 | Temp Sensor Support |
| 25 | Low Grillie | 50 | O-ring | 75 | * Discharge Pipe |
| 26 | Rear Panel | 51 | Splash Wheel | 76 | * Suction Pipe |
Élimination des déchets

Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé sur un apparéil électrique ou électronique, signifie que celui-ci ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les ordures menagères. Des points de collecte Gratis pour les apparéils électriques ou électroniques usages sont à votre disposition à proximé de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Notre site Internet https://de.trotec.com/shop/ vous informé également sur les autres possibités de retard que nous avons aménagées.
La collecte séparée des apparèils électriques et électroniques usages permet leur réutilisation éventuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en evitant les conséquences négatives pour l'environnement et la santé des produits dangereux qu'ils sont susceptibles dezersir.
Faites éliminer le réfrigérant propane contenu dans l'appareil de façon appropriée et conforme à la législation en vigueur par une entreprise homologuee en conséquence (N° 160504 du catalogue européen des déchets).

Les piles usagées et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures menagères, mais étant éliminées conformément à la directive européen 2006/66/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 6 septembre 2006 relative aux piles, aux piles rechargeables, aux accumulateurs et aux batteries. Veuillez éliminer les piles et les batteries conformément aux dispositions légales en vigueur.
Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
3+49 2452 962-400
+49 2452 962-200
info@trotec.com
www.trotec.com
Notice Facile