GZ-R405BEU - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GZ-R405BEU JVC au format PDF.

Intitulé Description
Type de produit Caméscope numérique
Résolution vidéo Full HD 1920 x 1080
Capteur 1/5.8" CMOS
Zoom optique 40x
Stabilisation d'image Stabilisation optique
Écran Écran LCD de 3 pouces
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Autonomie de la batterie Environ 2 heures
Dimensions approximatives 58 x 130 x 60 mm
Poids Approx. 300 g
Formats d'enregistrement MP4, AVCHD
Connectivité USB 2.0, HDMI
Fonctions principales Enregistrement vidéo, prise de photos, mode nuit
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement les accessoires recommandés
Informations générales Idéal pour les amateurs de vidéo, léger et facile à transporter

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GZ-R405BEU - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GZ-R405BEU de la marque JVC.

FOIRE AUX QUESTIONS - GZ-R405BEU JVC

Comment puis-je allumer la caméra JVC GZ-R405BEU ?
Pour allumer la caméra, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que les voyants s'allument.
Que faire si la caméra ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si elle est déchargée, rechargez-la à l'aide du chargeur fourni. Si le problème persiste, essayez de retirer et de remettre la batterie.
Comment transférer mes vidéos sur un ordinateur ?
Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Ensuite, allumez la caméra et sélectionnez le mode de transfert de fichiers sur l'écran de la caméra.
Pourquoi mes vidéos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et exempt de toute obstruction. Vérifiez également que vous tenez la caméra fermement pour éviter les secousses.
Comment formater la carte mémoire ?
Accédez au menu de la caméra, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Formatage de la carte mémoire'. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer le formatage.
La caméra ne reconnaît pas ma carte mémoire, que faire ?
Vérifiez que la carte mémoire est compatible avec la caméra. Essayez de retirer la carte, de la nettoyer et de la réinsérer. Si le problème persiste, essayez une autre carte mémoire.
Comment régler la date et l'heure sur ma caméra ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Date et heure'. Suivez les instructions pour régler la date et l'heure.
Pourquoi le son de mes enregistrements est-il faible ?
Assurez-vous que le microphone n'est pas obstrué. Vérifiez également les paramètres audio dans le menu pour vous assurer qu'ils sont correctement configurés.
Comment puis-je obtenir un meilleur éclairage lors de mes enregistrements ?
Essayez d'enregistrer dans des conditions d'éclairage plus lumineuses ou activez le mode nuit si disponible. Vous pouvez également utiliser une source de lumière externe.
Que faire si la caméra surchauffe ?
Éteignez la caméra et laissez-la refroidir dans un endroit frais. Évitez d'utiliser la caméra pendant de longues périodes sans interruption.

MODE D'EMPLOI GZ-R405BEU JVC

Fixer le filtre à noyau de ferrite 8 Insérer une nouvelle carte SD 9 Types de cartes SD utilisables 9 Utiliser l’écran tactile 10 Verrouillage de l’écran (lors d’une prise de vue sous l’eau) 10 Réglage de l’écran tactile 11 Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD 12 Régler l’horloge 15 Réinitialiser l’horloge 15 Modification de la langue d’affichage 16 Tenir cet appareil 17 Montage sur trépied 17 Utilisation de l’appareil à l’étranger 18 Charger la batterie à l’étranger 18 Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages 18 Régler l’heure d’été 19 Accessoires en option 19

Ajuster la luminosité 29

Régler la compensation de contre-jour 30 Régler la balance des blancs 31 Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO) . 32 Prise de vue sous l’eau 33 Enregistrer avec des effets (EFFET ENREGISTREMENT) .... 34 Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX) 35 Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE) ... 36 Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE) 37 Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF) ... 38 Réduire les secousses de la caméra 39 Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE) 40 Utilisation du retardateur 42 Enregistrement à intervalles fixes et lecture à plusieurs reprises 44 Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure 45 Enregistrement de vidéos avec le chronomètre 46 Vérifier le temps d’enregistrement restant 47

Lire des vidéos 49 Connexion par le Mini connecteur HDMI 59

Connexion par le connecteur AV 60

Protéger/Annuler la protection du fichier actuellement affiché 63 Protéger/Diffuser la protection des fichiers sélectionnés .... 64 Capturer une photo pendant la lecture d’une vidéo 65 Combinaison de vidéos enregistrées en continu 66 Capturer une partie requise dans la vidéo (DÉCOUPAGE) ... 67

Copier des fichiers sur un disque en se connectant à un enregistreur Blu-ray 68 Copier des fichiers sur une carte SD 69 Copier vers un ordinateur Windows 70 Vérifier les configurations système requises (Conseils) 70 Installer le logiciel fourni (intégré) 74 Sauvegarder tous les fichiers 77 Organiser les fichiers 79 Enregistrer des vidéos sur des disques 80 Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni 81 Liste de fichiers et de dossiers 82 Copier vers un ordinateur Mac 83

Menu de configuration

Se familiariser avec le menu 84 Fonctionnement du menu principal 84 REGLAGE ENREGISTR. Menu (vidéo) 85 REGLAGE ENREGISTR. Menu (photo) 90 REGLAGE LECTURE Menu (vidéo) 92 “Fixer le filtre à noyau de ferrite” (A p. 8)

(couvercle de la carte SD) o Pour ouvrir

Ouvrez l’écran LCD.

C Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.

(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du verrouillage du couvercle est visible.)

N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture/la fermeture du couvercle de la borne.

Lisez le “Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 6) avant d’utiliser le caméscope sous l’eau ou dans des endroits exposés aux gouttes d’eau.

(La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les données enregistrées.)

La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas comprise entre 10°C et 35°C. Le voyant CHARGE ne s’allume pas lorsque la batterie n’est pas en train de se charger. Si la température augmente ou diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur secteur, appuyez sur le bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la pièce se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau.

Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.) Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement s’interrompt. Dans ces cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous avertir. Lors du chargement, l’icône P sur l’écran passe sur O pour indiquer que le chargement est en cours. (lorsque l’adaptateur secteur fourni est utilisé) Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.

Selon les caractéristiques de votre dispositif de recharge, ainsi que l’épaisseur et la longueur d’un câble USB utilisé pour la connexion à cet appareil, le temps de chargement peut être plus long que d’habitude, ou il peut même ne pas démarrer.

Nous ne saurions être tenus responsables pour tout dysfonctionnement causé par l’utilisation d’un appareil non standard ou de mauvaise qualité.

Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.

“Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)” (A p. 4)

Utilisez à une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et pour une durée de 30 minutes.

Profondeur d’ eau de 5 m au maximum

Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la garantie. Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à lire et comprendre les “Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse température” (A p. 6) . Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce qu’il s’enclenche et assurez-vous que le repère rouge s’éteint complètement. Assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé et qu’aucun corps étranger n’adhère à l’habillage à l’intérieur du couvercle. Utilisez à une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et pour une durée de 30 minutes. L’efficacité de l’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si le caméscope a été soumis à un impact, comme par exemple une chute. Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez pas en tenant le caméscope. N’utilisez pas le caméscope dans des courants d’eau puissants comme dans des rapides ou sous des cascades. La forte pression de l’eau pourrait mettre à mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau. Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à plus de 40 °C.

L’efficacité de l’étanchéité n’est pas garantie si le caméscope a été lâché ou soumis à un impact. Si la caméra a été soumise à un choc, consultez votre centre de service le plus proche.

Lors d’une prise de vue sous l’eau, les bruits générés à l’intérieur de la caméra (sons dus à l’agrandissement, etc.) peuvent être enregistrés. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à plus de 40 °C. Cela risquerait de détériorer l’efficacité de l’étanchéité. Ne pas toucher avec des mains enduites d’huile solaire ou de crème solaire. Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration du matériel. Cet appareil coule sous l’eau. Attachez fermement la courroie de la poignée pour éviter de perdre le caméscope sous l’eau. Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau. Ne pas utiliser le filtre de lentille ou la lentille de conversion sous l’eau ou à des endroits où il y a de l’eau.

Entretien après utilisation

Nous ne sommes pas responsables d’une perte de données résultant d’une infiltration d’eau à l’intérieur de la caméra. Soyez prévenus.

Il est recommandé de remplacer l’emballage étanche une fois par an, pour préserver l’étanchéité. Consultez votre centre de services le plus proche. (Soumis à une facturation)

Essuyez complètement la caméra avec un chiffon doux et sec, et laissez-la sécher dans un endroit bien ventilé et ombragé. 0 Placez la caméra avec l’objectif orienté vers le bas pendant que l’écran LCD est fermé, et laissez-la pendant 10 minutes environ. (En procédant de la sorte, le microphone et l’écran LCD sèchent facilement.) Placez la caméra à la verticale sur un tissu sec et ensuite refermez le couvercle de la borne une fois que la caméra a séché complètement. 0 Essuyez les corps étrangers ou les gouttelettes d’eau à l’intérieur du couvercle. Si vous laissez la caméra immergée dans l’eau salée ou laissez des gouttelettes d’eau provenant de l’eau salée sur la caméra, cela peut causer de la corrosion, une décoloration ou une détérioration de la résistance à l’eau. Si vous essuyez ou séchez la caméra alors que du sable s’y est fixé, ceci pourrait rayer la caméra. Ne pas nettoyer avec du savon, des produits chimiques, des détergents neutres ou de l’alcool. Ne pas sécher la caméra à l’aide d’un sèche-cheveux ou d’autres sources de chaleur. Cela pourrait affecter sa résistance à l’eau.

Précautions relatives à l’utilisation à basse température

Mettre la caméra sous tension alors qu’il fait encore froid entraîne une détérioration de la performance de l’écran LCD. Des problèmes tels qu’un assombrissement momentané de l’écran ou une image résiduelle peuvent se produire.

Si de la neige ou des gouttes d’eau adhèrent à la caméra dans des endroits où la température est inférieure à zéro, de la glace peut se former dans les espaces autour des boutons, des enceintes ou du microphone. Cela peut provoquer des difficultés à utiliser les boutons ainsi qu’une baisse du niveau du volume. Tout contact direct avec la partie métallique à température basse peut provoquer une adhérence de la peau sur la partie métallique, provoquant des blessures, par exemple des gelures. Ne touchez pas à mains nues.

Fixez un noyau de filtre au câble AV qui est connecté à cet appareil.

Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres dispositifs. Ouvrez le fermoir

C Fermez la tablette

Fixez le capuchon pour protéger l’objectif lorsque vous ne vous servez pas de la prise de vue.

Capuchon d’ objectif

être effectué sur la carte SD sans utiliser la mémoire intégrée. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 9) “Durée d’enregistrement vidéo approximative” (A p. 48)

Avant d’insérer ou de retirer la carte SD, fermez l’écran LCD et assurezvous que le témoin POWER/ACCESS s’éteigne.

Ne touchez pas la zone de contact en métal lors de l’insertion de la carte SD.

Cet appareil prend en charge les cartes SD de 256 Mo à 2 Go.

Utilisez une carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go) pour l’enregistrement de vidéo. “FORMATER LA CARTE SD” à partir du menu “CONFIG.”. “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 98)

Pour enregistrer des vidéos avec “QUALITE VIDEO” réglé sur “UXP”, il est recommandé d’utiliser une carte SDHC/SDXC compatible Classe 6 ou supérieure.

Les cartes UHS-I SDHC/SDXC peuvent être utilisées de la même manière que les cartes SDHC/SDXC. La classe Vitesse UHS n’est pas supportée. La carte SD utilisée pour l’enregistrement et modifiée à l’aide de cet appareil ne peut être lue et éditée que sur cet appareil.

Utiliser l’écran tactile

L’écran LCD de cet appareil est un écran tactile qui permet de contrôler l’appareil en touchant l’écran avec votre doigt. Les boutons d’action, les miniatures et les éléments de menu sont affichés sur l’écran en fonction de chaque mode (enregistrement/lecture/réglage). 0 Il y a deux façons d’utiliser l’écran tactile, à savoir “taper” et “tirer”. Voici quelques exemples ci-dessous. A Appuyez sur le bouton (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran pour faire une sélection. B Faites glisser les miniatures sur l’écran pour rechercher le fichier de votre choix. Écran d’enregistrement

Lorsque votre ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC

(KB976422) à partir de l’adresse URL suivante. version 32 bits http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1aca3-2a9aff5915ea http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?

FamilyID=3ee91fc2-a9bc-4ee1-aca3-2a9aff5915ea version 64 bits http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx? displaylang=ja&FamilyID=73f766dd-7127-4445b860-47084587155f http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx? FamilyID=73f766dd-7127-4445-b860-47084587155f

0 N’utilisez pas l’écran tactile avec un objet avec une pointe aiguisée.

0 Tapez sur “AJUST. ECRAN TACTILE” si la zone réactive de l’écran est excentrée de la zone touchée. “Réglage de l’écran tactile” (A p. 11)

0 Le bouton (d’enregistrement) START/STOP et la manette de zoom peuvent être utilisés lorsque l’écran est verrouillé.

0 Vous pouvez régler pour les modes vidéo et photo. 0 Si “VERROUILLER L'ECRAN” a été réglé, il faudra plus de temps pour que l’appareil s’éteigne après la fermeture de l’écran LCD.

o Réglage du “VERROUILLER L'ECRAN”

Vérifiez que l’appareil est en mode d’enregistrement. Tapez sur “MENU”. Tapez sur “REGLAGE ENREGISTR.”. Tapez sur “VERROUILLER L'ECRAN”. Le bouton L s’affiche à l’écran.

Tapez à nouveau sur “+” pour confirmer les positions ajustées. (3 fois au total)

REGLAGE TERMINE VERIFIER LE REGLAGE APPUYER A NOUVEAU SUR LE SIGNE +

“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 57)

Bascule entre les modes vidéo A et photo B.

Touche Mode d’enregistrement

Touches de fonctionnement “Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 57)

Une fois l’heure et la date réglées, tapez sur “REGLER”.

L’horloge est réinitialisée environ un mois après que la batterie s’est vidée.

“RÉGLER DATE/HEURE !” s’affiche lorsque vous rallumez cet appareil. Réglez l’horloge à nouveau après le chargement de la batterie.

Cet appareil peut être monté sur un trépied (ou un monopode). Ceci est très utile pour empêcher la caméra de bouger et pour vous permettre d’enregistrer à partir d’un endroit fixé.

Les tuteurs doivent faire attention lorsque l’appareil est utilisé par des enfants.

Pour éviter des blessures ou des dommages lié(e)s à la chute de cet appareil, lisez le manuel d’instruction du trépied (ou monopode) à utiliser et assurez-vous que ce dernier est solidement fixé.

Lorsqu’il y a un vent fort et lorsque le trépied est placé à un endroit instable, il est possible que ce dernier se renverse et tombe. Veuillez vérifier au préalable s’il est autorisé d’utiliser un trépied car cela peut être interdit en fonction du lieu de tournage.

Nous vous recommandons d’utiliser le trépied ou le monopode pour tout enregistrement dans des conditions propices aux secousses de la caméra

(comme par exemple dans des endroits sombres ou lors de zooms de l’extrémité du téléobjectif). 0 Réglez le stabilisateur d’image sur b (ARRET) lorsque vous utilisez un trépied pour l’enregistrement. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 39)

La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions.

Pour charger la batterie, vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée à la forme de la prise. “Charger la batterie à l’étranger” (A p. 18) Réglez l’heure et la date à l’heure locale en sélectionnant votre destination de voyage via “REGLAGE ZONE” de “DATE & HEURE”. “Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 18) Lorsque “MARCHE” est sélectionné dans “REGLAGE HEURE ETE” dans “DATE & HEURE”, l’heure est avancée d’1 heure. “Régler l’heure d’été” (A p. 19)

Réglez l’heure et la date à l’heure locale en sélectionnant votre destination de voyage via “REGLAGE ZONE” de “DATE & HEURE”.

Restaurez les réglages relatifs à la région dès votre retour.

Tapez sur “MENU”.

La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions. Pour charger la batterie, vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée à la forme de la prise.

0 Pour des détails sur les accessoires fournis, consultez la section ’’Vérifier les accessoires’’.

“Vérifier les accessoires” (A p. 3)

Ce système est essentiellement utilisé dans les pays occidentaux.

Restaurez les réglages de l’heure d’été dès votre retour.

À l’aide de la fonction d’enregistrement automatique intelligente, la caméra ajuste automatiquement les réglages tels que la luminosité et la mise au point en fonction des conditions de prise de vue.

0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. 0 Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.

Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto Intelligent.

“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 39)

F Supports d’enregistrement

S Enregistre tout en faisant une mise au point sur un objet à proximité.

Effectue la mise au point à une distance éloignée et capture une image nette avec des couleurs chatoyantes.

0 T apparaît lorsque “MODE SILENCIEUX” est réglé sur “MARCHE”. 0 Pour couper uniquement le son de fonctionnement, réglez “SON D'OPERATION” dans le menu sur “ARRET” au lieu d’utiliser le mode silencieux. “ SON D'OPERATION ” (A p. 97)

Lorsque “ENREG. DATE/HEURE” set utilisé, la date et l’heure peuvent

être enregistrées ensemble avec la vidéo. “Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure” (A p. 45)

o Procédure d’opération

0 L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température s’élève trop.

0 Si la température s’accroît pendant l’enregistrement, 7 change la couleur en jaune pour vous en aviser. 0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5) 0 Avis de non-responsabilité - Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des pièces fournies, ou de la carte SD. - Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus. - JVC ne sera pas responsable des données perdues.

L’enregistrement s’arrête automatiquement car il ne peut pas tourner 12 heures consécutives ou plus en fonction des spécifications.

(La reprise de l’enregistrement peut prendre quelques temps.) Possibilité d’enregistrer jusqu’à 4GB par fichier vidéo. Tout fichier utilisant de longs enregistrements supérieurs à 4GB est divisé et enregistré dans plusieurs fichiers vidéo. Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent paraître sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas, modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de zoom, etc.

Vous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage en utilisant le mode Auto Intelligent P.

- lorsque la durée d’enregistrement restante ou la charge restante de la batterie est affichée

- Lorsque la fonction “ENREG. ACCELERE”, “EFFET ENREGISTREMENT” ou “ENREG. DATE/HEURE” est choisie - lorsque le câble AV spécial est connecté au connecteur AV - lorsque le câble HDMI est connecté et qu’une résolution autre que 1080i est émise

Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien B.

Si le mode est vidéo A, tapez A sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de basculement de mode. Tapez B pour basculer le mode photo.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto Intelligent.

Le voyant devient vert lors de la mise au point .

B Retirez votre doigt du bouton pour relâcher l’obturateur.

Disponible uniquement lorsque “MODE D'OBTURATION” est réglé sur S Enregistre tout en faisant une mise au point sur un objet à proximité.

Effectue la mise au point à une distance éloignée et capture une image nette avec des couleurs chatoyantes.

0 Pour couper uniquement le son de fonctionnement, réglez “SON D'OPERATION” dans le menu sur “ARRET” au lieu d’utiliser le mode silencieux. “ SON D'OPERATION ” (A p. 97)

o Procédure d’opération

Bascule entre les modes vidéo et photo.

MENU PRINCIPAL Permet d’effectuer les mêmes fonctions que la commande de zoom.

Les secousses de la caméra, fréquentes lors de l’utilisation de la commande de zoom, peuvent être minimisées. “Effectuer un zoom” (A p. 26)

Bascule vers un mode de lecture.

0 L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température s’élève trop.

0 Ne retirez pas l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant ALIMENTATION/ACCÈS est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles. 0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5)

La position du zoom peut être enregistrée par l’icône de mémoire zoom (WT) sur l’écran tactile.

o Méthode de stockage

Zoomez jusqu’à la position désirée pour le stockage.

Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.

“Ajuster manuellement la mise en point

(FOCUS)” (A p. 28)

“Régler la compensation de contre-jour” (A p. 30)

“Régler la balance des blancs” (A p. 31)

Tapez sur p pour effectuer la mise au point d’un sujet proche.

Si p apparaît clignotant, la mise au point ne peut être réglée plus proche.

Tapez sur “REGLER” pour confirmer.

Tapez sur 2 pour diminuer la luminosité.

Tapez sur “REGLER” pour confirmer.

éclairage, comme par exemple un éclairage vidéo.

q MARINE : BLEU Réglez cette option lors de la prise de vue en eaux profondes (l’eau apparaît bleue).

Corrige les couleurs lors de la prise de vue sous l’eau pour enregistrer des images plus naturelles. Sélectionnez parmi les deux réglages suivants en fonction de la couleur de l’eau à l’endroit de la prise de vue.

Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.

Verrouillage de l’écran

Une fois le réglage effectué, vous pouvez facilement enregistrer des images qui sont adaptées à chaque image. Type d’effet

D NOURRITURE Capture les images des aliments en rendant la nourriture appétissante même sous un éclairage fluorescent, en modifiant les couleurs pour les rendre plus chaudes et plus profondes. “Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 36)

B BEBE Capture une image régulière et agréable en

éclairant le grain de la peau tout en préservant sa teinte rougeâtre, améliorant l’effet d’embellissement de la peau tout en lissant l’aspect de la peau. “Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 37)

o Pour annuler “VERROUILLER L'ECRAN”

- lors de l’enregistrement - lorsque “ENREG. ACCELERE” ou “ENREG. DATE/HEURE” est réglé

“Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)” (A p. 4)

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur L pour sortir du menu.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler le réglage, recommencez la procédure depuis le début et tapez sur “ARRET” à l’étape 5.

Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE) Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Cette fonction est disponible à la fois pour les vidéos et les photos.

Tapez sur “MENU”.

Pour annuler “SUIVI DU VISAGE” ou “SUIVI DE COULEURS”, tapez sur le cadre bleu. Pour annuler “SELECTIONNER ZONE”, tapez sur le cadre blanc.

ARRET Désactive la fonction.

f apparaît à l’écran. L’enregistrement est effectué en même temps que le suivi et le réglage automatique de la couleur touchée (sujet) avec la mise au point appropriée.

En outre, un cadre bleu apparaît autour de la couleur touchée (sujet).

g apparaît à l’écran. L’enregistrement est effectué en même temps que le réglage automatique de la zone touchée (position fixe) avec la mise au point et la luminosité appropriées. En outre, un cadre blanc apparaît autour de la zone touchée.

SELECTIONNER ZONE dans TOUCHE PRIOR. AE/AF n’est disponible que dans la plage du zoom optique. (non disponible lorsque le zoom numérique est utilisé)

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Si la caméra perd le suivi d’un sujet, tapez à nouveau sur le sujet.

Les réglages sont annulés lorsque le zoom est utilisé. (“SELECTIONNER ZONE” uniquement) Lorsque “SUIVI DE COULEURS” est réglé, le sujet ciblé (couleur) peut changer si des couleurs similaires sont détectées. Dans ce cas, tapez le sujet à nouveau. Le sujet ciblé (couleur) peut également être retrouvé à nouveau s’il apparaît au centre de l’écran dans un délai déterminé.

(direction du visage, etc.). Il est également particulièrement difficile de détecter les visages à contre-jour.

“SUIVI DE COULEURS” peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants : - lorsqu’on enregistre des sujets sans contraste - Lorsqu’on enregistre des sujets qui se déplacent à grande vitesse - lorsqu’on enregistre dans un endroit sombre - lorsque la luminosité environnante change “SELECTIONNER ZONE” n’est pas disponible lorsque le zoom numérique est utilisé. Lorsque “SUIVI DU VISAGE” est réglé, le sujet peut être perdu si la caméra est déplacée verticalement ou horizontalement très rapidement.

Réduire les secousses de la caméra

Le réglage du stabilisateur d’image permet de réduire les secousses de la caméra lors de l’enregistrement de vidéo.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur le réglage désiré.

Ce réglage s’applique uniquement pour l’enregistrement vidéo.

L’utilisation du stabilisateur d’image permet de réduire l’angle de vue. Le zoom dynamique n’est pas disponible en mode AIS perfectionné. La résolution en mode AIS perfectionné est inférieure à celle des autres modes.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

5 Tapez sur L pour sortir du menu. Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Lancez l’enregistrement.

Les réglages d’enregistrement accéléré ne sont pas enregistrés, même lorsque l’alimentation est coupée.

Indications pour les enregistrements par prise de vue accélérée

Lorsque l’enregistrement est arrêté avec un temps d’enregistrement inférieur à “0:00:00:14”, la vidéo ne sera pas enregistrée. Lors de l’enregistrement simultané de photos, le zoom et le stabilisateur d’image numérique ne sont pas disponibles avec les enregistrements par prise de vue accélérée. Lorsque l’enregistrement à intervalles est réglé, vous ne pouvez pas enregistrer de photos.

Les réglages d’enregistrement par prise de vue accélérée sont réinitialisés même lorsque l’alimentation est coupée. Pour commencer à nouveau l’enregistrement à intervalles, il est nécessaire d’effectuer la sélection une nouvelle fois.

Il est également recommandé de régler manuellement la mise au point et la balance des blancs. “Montage sur trépied” (A p. 17)

Le retardateur à 2 secondes est utile pour éviter les secousses de la caméra causées par la pression sur le déclencheur lors d’une prise de vue.

Pour prendre une photo avec la fonction retardateur, il est recommandé d’utiliser un trépied.

“Montage sur trépied” (A p. 17)

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur “MARCHE”.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur B pour basculer le mode en mode photo.

Tapez sur “MENU”.

Un chronomètre s’affiche et le compte à rebours avant prise de vue démarre.

Appuyez de nouveau sur la touche START/STOP pour arrêter le retardateur.

Le bouton START/STOP sur cet appareil ne peut pas être utilisé pour ajuster la mise au point à l’avance. Pour régler la mise au point à l’avance, maintenez enfoncé le bouton A sur l’écran tactile jusqu’à ce que la mise au point soit réglée.

“Démarrez l’enregistrement après l’ajustement de la mise au point” (A p. 23)

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Oui : La vidéo enregistrée est supprimée.

Tapez sur “DEMAR.”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

. Réglez cette fonction lorsque vous voulez sauvegarder le fichier avec l’affichage de la date et de l’heure. (L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après l’enregistrement.)

Tapez la position de l’affichage avec votre doigt et faites glisser votre doigt pour régler.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur L pour quitter “ENREG. DATE/HEURE”.

(Pour effectuer des opérations autres que l’enregistrement, tapez L pour annuler d’abord la “ENREG. DATE/HEURE”.)

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Cette fonction peut être utilisée pour enregistrer des vidéos de sport.

(Le compteur de temps d’enregistrement ne peut pas être supprimé par la suite.)

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez la position de l’affichage avec votre doigt et faites glisser votre doigt pour régler.

Si “ENRGST CPTR TPS” est quitté alors que le compteur est toujours en cours d’exécution, le compteur continue à compter à partir de l’endroit où il a été arrêté à la prochaine utilisation de “ENRGST CPTR TPS”.

Si 24 heures se sont écoulées depuis le départ du compteur ou si l’horloge a été réglée, la lecture du compteur revient automatiquement à “0:00:00” et le compteur cesse de fonctionner. Le compteur de temps d’enregistrement ne peut pas être supprimé par la suite.

Vérifier le temps d’enregistrement restant

Affichez la charge restante de la batterie et le temps d’enregistrement restant.

Tapez sur L pour quitter l’écran.

Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée.

Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.

LIRE AUTRE FICHIER Les fichiers vidéo avec informations de gestion défectueuses peuvent être joués à nouveau.

Commencez la lecture à partir de “LIRE AUTRE FICHIER” dans le menu “REGLAGE LECTURE”.

0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences

(provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5)

- Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus.

- JVC ne sera pas responsable des données perdues. - Afin d’améliorer la qualité, un support d’enregistrement défectueux peut faire l’objet d’une analyse. Par conséquent, il ne peut être retourné.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.

Si le mode est B photo, tapez B sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de basculement de mode. Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Démarrage de la lecture.

Se déplace à la date précédente/suivante

Affiche l’écran d’index suivant (affichage de miniature)

0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.

Affiche l’écran d’index précédent (affichage de miniature)

0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.

Bascule vers un mode d’enregistrement.

Les vignettes soulignées de la même couleur indiquent les fichiers dont la date d’enregistrement est la même.

Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, les boutons de fonctionnement de l’écran tactile disparaissent automatiquement. Tapez sur l’écran pour afficher les touches d’opération à nouveau.

à la position touchée

Tirez sur un point de lecture vers la gauche ou la droite - Démarre la lecture à partir d’une nouvelle position Tapez sur une position aléatoire - Se déplace à la position touchée

Affiche la position actuelle de lecture estimée dans a scène

0 S’affiche quand la lecture est en pause.

Retourne au début de la scène. Retours à la scène précédente, s’il set tapé au début d’une scène.

0 Permet d’effectuer les mêmes fonctions que celles effectuées par la commande de zoom pendant l’interruption de la lecture.

F j (pendant la lecture)

Recherche arrière (la vitesse augmente à chaque pression)

Ralenti avant / Appuyez et maintenez enfoncée pour commencer la lecture au ralenti

Passe à la scène suivante

0 Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage de l’affichage revient à l’affichage simple (n).

0 Le changement du rapport du zoom se fait à l’aide des boutons (+) et (-).

Tapez ou glissez sur la zone d’opération de l’écran tactile.

La date et l’heure d’enregistrement ne peuvent être affichées sur l’écran pendant la lecture. (A p. 92)

Affiche l’écran de menu.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Le compteur peut également être réinitialisé pendant la lecture normale et la lecture au ralenti.

≪REC Cette option est utile pour vérifier rapidement le contenu de vos vidéos.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.

Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode. Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Lorsqu’il faut un certain temps (plus de 2 secondes) pour que

“LECTURE RESUMEE” démarre après la sélection de la durée de lecture abrégée, un écran d’état de progression s’affiche. La durée de la lecture abrégée est juste indicative.

Démarrage de la lecture abrégée.

Tapez “DIGESTL“ pour retourner à l’écran de lecture normale. Opérations pendant la lecture vidéo “Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 50)

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Vous pouvez sélectionner et lire les photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).

Tapez B pour basculer le mode photo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

L apparaît sur la dernière image lue.

Les lignes de couleurs différentes sont affichées sous l’affichage miniature pour distinguer la date d’enregistrement.

Touches de fonctionnement pour la lecture de photos

Pendant la lecture de photos

Pendant l’affichage de l’écran d’index

Se déplace à la date précédente/suivante

Affiche l’écran d’index suivant (affichage de miniature)

0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.

Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, les boutons de fonctionnement de l’écran tactile disparaissent automatiquement. Tapez sur l’écran pour afficher les touches d’opération à nouveau.

0 Le changement du rapport du zoom se fait à l’aide des boutons (+) et (-).

Tapez sur I pendant la lecture de photos pour lancer le diaporama.

Raccorder à et visualiser sur un téléviseur

Vous pouvez raccorder cet appareil à un téléviseur pour une lecture. La qualité de l’image sur le téléviseur varie selon le type de téléviseur et le câble de connexion. Sélectionnez le connecteur qui convient le mieux à votre téléviseur. 0 Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 59) “Connexion par le connecteur AV” (A p. 60) Pour afficher la date et l’heure sur le téléviseur, réglez à la fois “AFFICHER DATE/HEURE” et “AFFICHER SUR TV” sur “MARCHE”. (A p. 92) “ AFFICHER SUR TV ” (A p. 99)

HDMI-CEC ne marchent pas correctement et le téléviseur ne fonctionne pas conjointement avec cet appareil.

Les téléviseurs peuvent fonctionner différemment selon leurs caractéristiques, même s’ils sont conformes à l’HDMI-CEC. Par conséquent, les fonctions HDMI-CEC de cet appareil ne peuvent être garanties de fonctionner en combinaison avec tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez-le

“COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 99)

La langue de l’affichage a changé.

Avant d’insérer ou de retirer la carte SD, fermez l’écran LCD et assurezvous que le témoin POWER/ACCESS s’éteigne.

Connexion par le Mini connecteur HDMI Remarque :

à un connecteur HDMI mini. “Accessoires en option” (A p. 19)

Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.

Branchez l’appareil à la TV.

Lorsqu’il est connecté au téléviseur via le câble mini HDMI, les images et les sons peuvent ne pas sortir correctement selon le téléviseur connecté.

Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. 1) Débranchez le mini câble HDMI, et rebranchez-le. 2) Éteignez puis rallumez l’appareil. Pour toute question concernant le téléviseur ou la méthode de branchement, veuillez contacter le fabricant de votre téléviseur.

Pour lire des vidéos sur un téléviseur, branchez le câble AV (fourni : E3A-0085-00) à la prise AV de cet appareil. 0 Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.

Branchez l’appareil à la TV.

0 Cet appareil n’est pas garanti de fonctionner avec tous les dispositifs activés par HDMI-CEC. 0 Selon les caractéristiques de chaque dispositif activé par HDMI-CEC, certaines fonctions peuvent ne pas marcher avec cet appareil. (Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.) 0 Des opérations involontaires peuvent se produire avec certains dispositifs connectés. Dans ce cas, réglez “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 99)

0 Réglez “COMMANDE HDMI” dans le menu REGLAGES CONNEXION sur “MARCHE”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 99)

La langue d’affichage du téléviseur ne s’affiche pas automatiquement, même si celle de cet appareil est modifiée.

Ces fonctions peuvent ne pas marcher correctement lorsqu’un appareil comme un amplificateur et un commutateur sont connectés. Réglez “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. si le HDMI-CEC ne fonctionne pas correctement, éteignez et rallumez l’appareil.

L’unité s’allume automatiquement.

Appuyez sur le bouton de sélection d’entrée du téléviseur pour commuter vers l’entrée à la borne qui est connectée à cet appareil photo.

Pour tout achat, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.

“Supprimer le fichier actuellement affiché” (A p. 62)

“Supprimer les fichiers sélectionnés” (A p. 62)

“Protéger des fichiers” (A p. 63)

Tapez B pour basculer le mode photo B.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Tapez B pour basculer le mode photo B.

Tapez sur “REGLER” pour terminer le réglage.

PROTEGER/ANNULER Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Tapez sur “OUI”.

SCENE TROUVEE ASSOCIER AVEC CETTE SCENE ?

Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Les vidéos en continu ne peuvent être combinées s’il n’existe pas suffisamment d’espace libre dans la mémoire intégrée ou la carte SD. Vérifiez l’espace libre restant avant de combiner.

Comment réactiver un enregistrement de vidéos en continu

Pour redémarrer un enregistrement en continu après avoir terminé la session précédente, il est nécessaire de combiner des vidéos en continu ou de supprimer les informations de combinaison des vidéos en continu. Pour supprimer les informations sur la combinaison des vidéos en continu, sélectionnez “EFF INFO SCENE ASSOC” à l’étape 6.

Capturer une partie requise dans la vidéo

0 La vidéo originale reste à son emplacement existant.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Tapez e pour interrompre la lecture au point de fin désiré, puis tapez sur “B”. AJUSTER 0:01:23 Il est possible d’ajuster la position en appuyant sur l et k alors que la lecture est en pause.

Tapez sur “REGLER”.

Pour plus de détails sur la création d’un disque, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre enregistreur Blu-ray.

0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.

Ouvrez le couvercle de la borne.

Raccordez l’appareil à un enregistreur Blu-ray.

CONNECTER A UN AUTRE CARTE SD

La copie de photos sur des cartes permet de les ramener au magasin pour les imprimer (développer).

0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.

Tapez sur “MENU”.

Si le logiciel fourni n’est pas installé, cet appareil est reconnu comme un périphérique de stockage externe lorsqu’il est raccordé.

Pour enregistrer vos vidéos sur des disques, un lecteur DVD ou Blu-ray enregistrable est requis pour l’ordinateur utilisé.

Pour créer des disques vidéo-DVD à l’aide du logiciel fourni, il est nécessaire d’installer le logiciel supplémentaire (logiciel de création vidéo-DVD). Pour plus de détails reportez-vous à la page d’accueil Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ 0 La sauvegarde de fichiers à l’aide d’autres logiciels n’est pas supportée.

Effectuez les étapes suivantes sur votre ordinateur.

A Ouvrir le menu “Démarrer”, puis cliquez sur “All apps”.

Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que l’écran est commuté.

Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que l’écran est commuté.

L’installation est terminée, et deux icônes sont créées sur le bureau.

10 Retirez l’appareil de votre PC.

“Débranchement de cet appareil de l’ordinateur” (A p. 78)

Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez

“Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.

. Cliquez sur “FIN”.

Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez “Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.

1 La sauvegarde ne commence pas s’il n’y a pas suffisamment d’espace. 0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.

Ouvrez le couvercle de la borne.

Connectez votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.

Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez “Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.

Cliquez sur “Suivant” Cliquez sur “Tout le volume du camescope” .

Cela vous servira non seulement pour créer des disques, mais également pour visualiser les fichiers par la suite.

Pour plus de détails reportez-vous à la page d’accueil Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/

0 Utiliser un logiciel disponible dans le commerce pour créer un disque Bluray. 0 Utilisez le lecteur Everio MediaBrowser 4 pour lire un disque AVCHD. Consultez le fichier d’aide du logiciel fourni Everio MediaBrowser 4 pour le faire fonctionner. 0 Lorsque vous copiez des vidéos enregistrées en mode UXP pour créer un disque AVCHD, les vidéos doivent être converties en mode d’enregistrement XP avant de les copier. Par conséquent, cela peut prendre plus de temps que copier des vidéos enregistrées en d’autres modes. 0 Pour visualiser le fichier d’aide de Everio MediaBrowser 4, sélectionnez “Aide” à partir de la barre de menu de Everio MediaBrowser 4, ou appuyez sur F1 sur le clavier. 0 En cas de problème avec le logiciel Everio MediaBrowser 4 fourni, veuillez consulter le “Centre de support client Pixela”.

Une fois la sélection terminée, cliquez sur “Suivant”.

Réglez le titre du menu principal sur le disque.

Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni

Débranchement de cet appareil de l’ordinateur

Ils sont uniquement créés lorsque cela est nécessaire.

Les vidéos chargées à l’aide de iPhoto ne peuvent pas être modifiées avec iMovie. Pour éditer les vidéos, charger les fichiers depuis iMovie.

Modifier la vidéo avec iMovie.

Pour obtenir les détails de fonctionnement iMovie, veuillez vous référer au fichier d’aide de iMovie.

Ordinateur Les fichiers MTS qui sont copiés sur un ordinateur Mac ne sont pas importés sur iMovie. Pour utiliser les fichiers MTS avec iMovie, importez les fichiers à l’aide de iMovie.

0 Pour plus d’informations concernant iMovie ou iPhoto, veuillez vous rendre sur le site d’Apple.

0 Pour des détails sur la manière d’utiliser iMovie ou iPhoto, consultez le fichier d’aide du logiciel respectif. 0 Il n’existe aucune garantie que les opérations fonctionnent dans tous les environnements.

Le menu suivant est disponible sur cet appareil.

0 MENU PRINCIPAL : Menu qui contient tous les éléments spécifiques à l’enregistrement vidéo, enregistrement d’images fixes, lecture vidéo, et modes de lecture d’image respectivement.

Fonctionnement du menu principal

Vous pouvez configurer différents réglages via le menu.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur le menu désiré.

0 Pour quitter l’écran

Tapez sur L (quitter).

Menu de configuration

BALANCE DES BLANCS Ajuste la couleur en fonction de la source de lumière. “Régler la balance des blancs” (A p. 31) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.

TELE MACRO Permet des prises de vue en gros plan à l’aide de l’extrémité du téléobjectif (T) du zoom.

“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 32) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.

TOUCHE PRIOR. AE/AF Ajuste automatiquement la mise au point et la luminosité en fonction de discussion et sur les visages des sujets ou la zone sélectionnée.

“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 38)

Les secousses de la caméra peuvent être effectivement réduites pendant l’enregistrement de vidéo. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 39)

Éclaire automatiquement le sujet lors d’enregistrement dans des endroits sombres. Réglage ENREG. ACCELERE Cette fonction permet de capturer les changements de scènes lentements se déroulant sur une longue période d’être montrés à l’intérieur d’un laps de temps court en prenant des clichés à certains intervalles. Cette option est utile notamment pour recréer l’ouverture d’un bourgeon de fleur. “Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 40)

VERIF AUTO ENR./LEC.

Après l’enregistrement pendant une durée déterminée, cet appareil lit automatiquement la scène, puis répète le processus d’enregistrement et le processus de lecture encore et encore. “Enregistrement à intervalles fixes et lecture à plusieurs reprises” (A p. 44)

ENREG. DATE/HEURE Vous pouvez enregistrer des vidéos ensemble avec la date et l’heure.

Réglez cette fonction lorsque vous voulez sauvegarder le fichier avec l’affichage de la date et de l’heure. (L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après l’enregistrement.) “Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure” (A p. 45)

ENRGST CPTR TPS Vous pouvez prendre une vidéo avec un chronomètre enregistré. Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser le chronomètre comme tout autre chronomètre.

“Enregistrement de vidéos avec le chronomètre” (A p. 46)

EFFET ENREGISTREMENT Vous pouvez ajouter et enregistrer différents effets sur les photos. Une fois le réglage effectué, vous pouvez facilement enregistrer des images qui sont adaptées à chaque image.

o MONOCHROME GRANULEUX Vous pouvez enregistrer des images avec un effet de photo noir et blanc granuleux.

“Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)” (A p. 35)

o NOURRITURE Il est possible de capturer des images de nourriture pour rendre la nourriture appétissante.

“Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 36)

o BEBE Il est possible de capturer des images douces en améliorant la clarté et la luminosité de la couleur de la peau. Cet effet est adapté pour capturer des images d’un bébé.

“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 37)

MODE D'OBTURATION Les réglages concernant la prise de vue continue peuvent être ajustés.

Réglage La vitesse de prise de vue continue décroit si cette fonction est utilisée de façon répétée.

Menu de configuration

ENREG. EN CONTINU Continue l’enregistrement sur la carte SD sans arrêter lorsque l’espace restant sur la mémoire intégrée a expiré. Réglage

ZOOM Règle le rapport de zoom maximal. Réglage

BALANCE DES BLANCS Ajuste la couleur en fonction de la source de lumière.

“Régler la balance des blancs” (A p. 31) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.

TELE MACRO Permet des prises de vue en gros plan à l’aide de l’extrémité du téléobjectif (T) du zoom.

“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 32) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.

TOUCHE PRIOR. AE/AF Ajuste automatiquement la mise au point et la luminosité en fonction de discussion et sur les visages des sujets ou la zone sélectionnée.

“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 38)

RETARDATEUR Utilisez cette option lorsque vous souhaitez prendre une photo de groupe.

“Utilisation du retardateur” (A p. 42)

Éclaire automatiquement le sujet lors d’enregistrement dans des endroits sombres. “Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)” (A p. 35)

o NOURRITURE Il est possible de capturer des images de nourriture pour rendre la nourriture appétissante.

“Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 36)

o BEBE Il est possible de capturer des images douces en améliorant la clarté et la luminosité de la couleur de la peau. Cet effet est adapté pour capturer des images d’un bébé.

“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 37)

MODE D'OBTURATION Les réglages concernant la prise de vue continue peuvent être ajustés.

Réglage TAILLE IMAGE Règle la taille de l’image (nombre de pixels) pour les photos. Réglage 1920X1080(2M) COPIER Copie les fichiers à partir de la mémoire intégrée à la carte SD. “Copier des fichiers sur une carte SD” (A p. 69)

AJUSTER Sélectionnez la partie souhaitée de la vidéo et enregistrez-la en tant que nouveau fichier vidéo.

La vidéo originale reste à son emplacement existant. “Capturer une partie requise dans la vidéo (DÉCOUPAGE)” (A p. 67)

CTRL ENREG. EN CONT Les vidéos enregistrées sur deux supports séparés et avec “ENREG. EN CONTINU” dans le menu d’enregistrement de vidéos activé, peuvent être combinées en une seule vidéo.

“Combinaison de vidéos enregistrées en continu” (A p. 66)

COPIER Copie les fichiers à partir de la mémoire intégrée à la carte SD.

“Copier des fichiers sur une carte SD” (A p. 69)

Menu de configuration

Le code QR est une marque enregistrée de Denso Wave Incorporated.

DATE & HEURE Réinitialise l’heure actuelle ou la règle sur l’heure locale si vous utilisez cet appareil à l’étranger.

“Régler l’horloge” (A p. 15) “Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 18) Affichage de l’heure

à “1”. (Le numéro de fichier du fichier vidéo AVCHD commence à partir de “0”.)

Le processus de formatage pouvant prendre un certain temps, assurez-vous que la batterie est entièrement chargée ou raccordez l’appareil à un adaptateur secteur.

FORMATER LA CARTE SD Supprime tous les fichiers présents sur la carte SD.

Le processus de formatage pouvant prendre un certain temps, assurez-vous que la batterie est entièrement chargée ou raccordez l’appareil à un adaptateur secteur.

REGLAGES D'USINE Rétablit toutes les valeurs par défaut des réglages.

Met à jour les fonctions de l’appareil pour obtenir la version la plus récente. Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page d’accueil de JVC. (Lorsqu’aucun programme n’est disponible pour la mise à jour de cet appareil, rien ne sera indiqué sur la page d’accueil.) http://www3.jvckenwood.com/english/support/index.html

LICENCES OPEN SOURCE (enregistrement seulement)

Affiche les licences des logiciels ouverts qui sont utilisés sur cet appareil.

Sauvegarde des vidéos enregistrées par cet appareil sur votre ordinateur sans utiliser le logiciel fourni.

“Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni” (A p. 81) “Copier vers un ordinateur Mac” (A p. 83)

Sauvegarder un grand nombre de vidéos peut prendre un certain temps.

“Supprimer des fichiers inutiles” (A p. 62)

Si l’objectif est sale, utilisez un objectif de la soufflerie disponible dans le commerce pour éliminer la poussière, et un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce pour supprimer toute la saleté.

Attention à ne pas recouvrir l’avant de l’objectif avec vos doigts pendant l’enregistrement. Attention à ne pas gêner le microphone avec vos doigts lors de l’enregistrement vidéo.

C Écran LCD D Témoin de CHARGE (en charge)

Pendant la lecture vidéo: Ajuste le volume.

G Touche START/STOP (Enregistrer des vidéos)

F Enregistrement en cours

Vérifiez la connexion, puis débranchez et rebranchez le câble de l’adaptateur de charge.

La charge ne peut pas être effectuée dans des environnements à température élevée ou basse. Charger dans une plage de température ambiante de 10 °C à 35 °C. (Dans des environnements au-delà de la plage de température, le chargement peut s’arrêter pour protéger la batterie.) L’utilisation d’un adaptateur secteur non original risque d’endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur original.

L’affichage de la charge restante de la batterie est incorrect.

Réinitialisation de cet appareil

Cet appareil est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans ce cas, effectuez la procédure ci-dessous pour réinitialiser cet appareil. (les données enregistrées ne seront pas effacées.)

Retirez le cordon d’alimentation et tous les câbles de connexion.

Si CET APPAREIL est utilisé lors de périodes prolongées dans des environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas s’afficher correctement.

La batterie s’épuise rapidement même après la charge.

Assurez-vous de charger à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Un mauvais fonctionnement de l’appareil dû à l’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui fourni n’est pas inclus dans la garantie.

La performance de la batterie chute momentanément lorsque la température est comprise entre -10 °C et 0 °C, ce qui risque de réduire la durée d’enregistrement restante. Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.

La caméra ne s’allume pas si la charge restante de la batterie est faible.

Dans ce cas, chargez la batterie pendant au moins 40 minutes avant de la mettre sous tension. 0 Lorsque cet appareil ne s’allume pas même après la charge, réinitialisezle. “Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement” (A p. 107)

Vérifiez la touche A / B.

“Côté supérieur/gauche/arrière” (A p. 102) Définissez le mode d’enregistrement en tapant sur le bouton E sur l’écran.

La vitesse de prise de vue continue décroit si cette fonction est utilisée de façon répétée.

La vitesse de prises de vue en continu peut ralentir selon la carte SD ou sous certaines conditions d’enregistrement.

La mise au point ne s’effectue pas automatiquement.

Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez manuellement la mise au point. “Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 28) Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage. Annulez la mise au point manuelle à partir du menu d’enregistrement manuel. “Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 28)

Le zoom ne fonctionne pas.

Le zoom numérique n’est pas disponible en mode d’enregistrement de photos. L’opération du zoom n’est pas disponible pour les enregistrements par prise de vue accélérée. (L’enregistrement simultané de photos, ainsi que le stabilisateur d’image numérique ne sont pas disponibles.) Pour utiliser le zoom numérique, réglez “ZOOM” dans le menu en fonction. “ ZOOM ” (A p. 87)

Un bruit de type mosaïque se produit lors de l’enregistrement de scènes avec des mouvements rapides ou des changements de luminosité importants.

Réglez le “QUALITE VIDEO” sur “UXP” ou “XP” pour enregistrer. “ QUALITE VIDEO ” (A p. 87)

L’intérieur de l’optique est embué.

Ouvrez le couvercle du terminal ; fermez l’écran LCD et laissez ainsi pendant un moment pour réduire la température.

Pour empêcher la formation de buée à l’intérieur de l’optique

Les modèles avec fonction d’étanchéité sont hermétiques. Lorsque la température monte pendant l’enregistrement, de la condensation peut se former à l’intérieur de la lentille à cause de l’humidité interne.

Pour éviter une élévation de la température de cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil comme indiqué ci-après. A Éviter une exposition fréquente à la lumière directe du soleil. Enregistrer à l’ombre ou utiliser un parapluie. L’idéal est de couvrir l’appareil avec une serviette humide. B L’utilisation d’un trépied est recommandée. De longues heures d’enregistrement en tenant l’appareil dans vos mains provoquera une augmentation de la température de l’appareil. C Il est préférable de laisser ouvert le couvercle du terminal pendant l’enregistrement. Néanmoins, les fonctions d’étanchéité à l’eau et à la poussière, et de résistance anti-chocs électriques ne fonctionnent pas dans ces conditions. Veuillez prendre en compte l’environnement lors de l’utilisation de la caméra. (Ne pas utiliser une serviette humide.) D Veillez à couper l’alimentation lorsque vous n’enregistrez pas. Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint.

Il est recommandé de charger l’appareil dans un environnement à faible humidité.

L’air humide à l’intérieur de l’appareil peut provoquer de la condensation. Nous vous recommandons de charger l’appareil dans une pièce où aucun humidificateur externe n’est utilisé, et dans une pièce climatisée pendant l’été.

Assurez-vous de ne pas insérer la carte SD dans le mauvais sens.

“Insérer une nouvelle carte SD” (A p. 9) N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD sur cet appareil (même si la carte est insérée dans un adaptateur). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 9)

La lecture est parfois interrompue aux sections reliant deux scènes. Ce n’est pas un dysfonctionnement.

Impossible de copier vers une carte SD.

Règle “SUPPORT ENREG. VIDEO”/“SUPPORT ENREG. PHOTO” sur la carte SD. “ SUPPORT ENREG. VIDEO ” (A p. 97) Lorsque “VERIFIER LOQUET DE PROTECTION CARTE” s’affiche, relâchez le verrouillage sur la carte SD.

Lorsque le mode silencieux est utilisé, les sons de fonctionnement ne sont pas produits. Éteignez le mode Silencieux. “Utiliser le mode Silencieux” (A p. 22) Réglez “SON D'OPERATION” dans le menu “CONFIG.” sur “MARCHE”. “ SON D'OPERATION ” (A p. 97) Le son audio n’est pas enregistré pour les vidéos prises en ENREG. ACCELERE. “Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 40)

La même image est affichée pour une longue période de temps.

Utilise une carte SD à haute vitesse (Classe 4 ou supérieure). “Types de cartes SD utilisables” (A p. 9) Nettoyez les bornes de la carte SD avec un coton tige sec ou quelque chose de similaire. Exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 98)

Le mouvement est saccadé.

Utilise une carte SD à haute vitesse (Classe 4 ou supérieure). “Types de cartes SD utilisables” (A p. 9) Nettoyez les bornes de la carte SD avec un coton tige sec ou quelque chose de similaire. Exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 98) Verifiez les configurations système de votre PC lorsque vous utilisez Everio MediaBrowser 4 pour la lecture. “Vérifier les configurations système requises (Conseils)” (A p. 70) .

Impossible de retrouver un fichier enregistré.

Changez de support de lecture en tapant I/J sur l’écran tactile. “Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 50) “Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 57) Sélectionnez “LIRE AUTRE FICHIER” dans le menu. (Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.) “ LIRE AUTRE FICHIER ” (A p. 55)

Les photos ne s’affichent pas correctement sur le téléviseur.

Débranchez le câble puis raccordez-le. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 59) Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 107)

Les images sont projetées verticalement sur le téléviseur.

Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu “REGLAGES CONNEXION” sur “4:3”. “ SORTIE VIDEO ” (A p. 99) Ajustez l’écran du téléviseur en fonction.

L’image affichée sur le téléviseur est trop petite.

Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu “REGLAGES CONNEXION” sur “16:9”. “ SORTIE VIDEO ” (A p. 99)

Lorsqu’il est connecté au téléviseur via le câble mini HDMI, les images et les sons appropriés ne sortent pas.

Les images et les sons risquent de ne pas sortir correctement selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. A Débranchez le mini câble HDMI et rebranchez-le. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 59)

Selon le type de téléviseur connecté, ce problème est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

Annulez la protection avant de supprimer un fichier. “Protéger des fichiers” (A p. 63)

Avant de procéder à la sauvegarde, assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace libre sur le disque dur de votre ordinateur.

Impossible de copier des fichiers vers un DVD ou un disque

Blu-ray via un PC. Pour enregistrer vos vidéos sur des disques, un lecteur DVD ou Blu-ray enregistrable est requis pour l’ordinateur utilisé.

Impossible de charger le fichier sur YouTube.

Assurez-vous d’avoir créé un compte avec YouTube. (Il vous faut absolument un compte YouTube pour pouvoir charger des fichiers sur YouTube.) La modification de vidéos à charger au format de fichier ne peut être effectuée sur cet appareil. Consultez le fichier d’aide du logiciel fourni Everio MediaBrowser 4.

J’utilise un ordinateur Mac.

Chargez les fichiers sur un ordinateur Mac, en suivant la méthode suivante. “Copier vers un ordinateur Mac” (A p. 83)

L’ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC.

Confirmez et mettez le SE de votre ordinateur à jour. “Lorsque votre ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC” (A p. 10)

L’écran LCD est difficile à visualiser. L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.

La couleur et la luminosité de l’écran changent et des bandes horizontales ainsi que des scintillements apparaissent à l’écran

Pour les images enregistrées sous un éclairage fluorescent ou des lampes à vapeur de mercure, la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer et des bandes horizontales, ainsi que des scintillements peuvent apparaître à l’écran, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le stabilisateur d’image a été réglé sur “MARCHE (AIS)”, passer sur “MARCHE” afin d’améliorer l’état. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 39)

Une bande ou une boule de lumière intense apparaît sur l’écran LCD.

Changez l’orientation de cet appareil pour empêcher la source de lumière d’affecter la prise de vue. (Une bande ou une boule de lumière intense peut apparaître quand il y a une source de lumière intense à proximité de l’appareil, mais ce n’est pas un défaut de fonctionnement.)

Le sujet enregistré est trop sombre.

Utilisez la compensation de contre-jour lorsque le fond est lumineux et que le sujet est sombre. “Régler la compensation de contre-jour” (A p. 30) Utilisez “LUMINOSITE” dans le menu. “ LUMINOSITE ” (A p. 85) Réglez “AJUSTER LUMINOSITE” dans le menu d’enregistrement sur le côté “+”. “Ajuster la luminosité” (A p. 29)

Le sujet enregistré est trop lumineux.

Réglez la compensation de contre-jour sur “ARRET” si elle est utilisée. “Régler la compensation de contre-jour” (A p. 30) Réglez “AJUSTER LUMINOSITE” dans le menu d’enregistrement sur le côté “-”. “Ajuster la luminosité” (A p. 29)

La couleur paraît bizarre. (Trop bleuâtre, trop rougeâtre, etc.)

Accordez un peu de temps afin d’obtenir les couleurs naturelles. (Cela peut prendre du temps afin que la balance des blancs se soit ajustée.) Réglez “BALANCE DES BLANCS” dans le menu d’enregistrement sur “MANUEL”. Choisissez dans “ENSOLEILLE”/“NUAGEUX”/“HALOGENE” selon la source de lumière. Sélectionnez “BAL. BLANCS MANUELLE” et réglez en conséquence. “Régler la balance des blancs” (A p. 31)

La couleur semble différente.

Réglez “BALANCE DES BLANCS” dans le menu d’enregistrement en conséquence. “Régler la balance des blancs” (A p. 31)

Il y a des taches brillantes ou sombres sur l’écran.

Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne seront pas enregistrés.

Les touches peuvent ne pas fonctionner si vous les touchez avec vos ongles ou avec des gants.

Désactiver “VERROUILLER L'ECRAN”. Vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile lorsque “VERROUILLER L'ECRAN” est activé. “Verrouillage de l’écran” (A p. 33) Sauvegardez les données enregistrées avant la demande de service. A Connectez à un ordinateur via un câble USB. Le menu “SELECTIONNER APPAREIL” apparait. B Appuyez sur la touche START/STOP en la tenant enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le menu “LECTURE SUR PC” apparaît. C Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que l’écran est commuté.

L’image est granuleuse.

Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’image devient granuleuse dans la mesure où elle est numériquement agrandie.

L’unité surchauffe.

Ce n’est pas un dysfonctionnement. (Cet appareil peut chauffer lorsqu’il a été utilisé pendant un long moment.) Arrêtez d’utiliser l’appareil s’il chauffe trop. Cela peut arriver lorsque vous branchez cet appareil à un téléviseur avec un réglage différent de la langue, à l’aide d’un mini câble HDMI. “Fonctionnement en conjonction avec un téléviseur, par HDMI” (A p. 60)

Lorsqu’il est connecté au téléviseur via le câble mini HDMI, les images et les sons appropriés ne sortent pas.

Les images et les sons risquent de ne pas sortir correctement selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. A Débranchez le mini câble HDMI et rebranchez-le. B Éteignez puis rallumez l’appareil. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 59)

Les fonctions HDMI-CEC ne marchent pas correctement et le téléviseur ne fonctionne pas conjointement avec cet appareil.

Les téléviseurs peuvent fonctionner différemment selon leurs caractéristiques, même s’ils sont conformes à l’HDMI-CEC. Par conséquent, les fonctions HDMI-CEC de cet appareil ne peuvent être garanties de fonctionner en combinaison avec tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez-le “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 99)

Cet appareil fonctionne lentement en passant entre les modes vidéo et photo, ou lorsqu’il est allumé/éteint.

Il est recommandé de copier toutes les vidéos et photos sur votre ordinateur, et d’effacer les fichiers de cet appareil. (Si un grand nombre de fichiers sont présents sur l’appareil, ce dernier mettra du temps à répondre.)

L’appareil ne fonctionne pas correctement et des messages d’erreur s’affichent.

Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5)

Le témoin de CHARGE et le témoin ALIMENTATION/ACCÈS clignotent et le fonctionnement est désactivé

Fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 5) Si ces opérations ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre revendeur JVC ou le centre de services JVC.

Avis de non-responsabilité

- Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des pièces fournies, ou de la carte SD. - Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus. - JVC ne sera pas responsable des données perdues. Soyez prévenus. - Afin d’améliorer la qualité, un support d’enregistrement défectueux peut faire l’objet d’une analyse. Par conséquent, il ne peut être retourné.

ERREUR DE FORMATAGE !

Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau. Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 107)

ERREUR DANS LA MEMOIRE INTERNE!

Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 107) Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez “FORMAT. MEM. INTERNE” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMAT. MEM. INTERNE ” (A p. 98)

ERREUR CARTE MEMOIRE !

Vérifiez que la carte est supportée par cet appareil. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 9) Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 107) Mettez l’appareil hors tension, puis retirez et réinsérez la carte SD. Nettoyez les bornes de la carte SD. Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 98)

NON FORMATE Sélectionnez “OK”, puis “OUI” à partir de l’écran “VOULEZ-VOUS FORMATER?”.

CE FICHIER EST PROTEGE Désactivez la fonction “PROTEGER/ANNULER” dans le menu “MODIFIER”. “Protéger des fichiers” (A p. 63)

VERIFIER LOQUET DE PROTECTION CARTE Désactivez la protection en écriture de la carte SD.

ESPACE DISPO. INSUFFISANT Effacez ou déplacez les fichiers sur un ordinateur ou d’autres périphériques.

Remplacez la carte SD par une nouvelle carte. Les vidéos en continu ne peuvent être combinées s’il n’existe pas suffisamment d’espace libre dans la mémoire intégrée ou la carte SD. Vérifiez l’espace libre restant avant de combiner.

LIMITE MAXIMUM DU NOMBRE DE FICHIERS ATTEINTE A Déplacez les fichiers ou les dossiers vers un ordinateur ou un autre périphérique. (Sauvegardez vos fichiers.)

B Sélectionnez “FICHIER + GESTION NO” dans “FORMAT. MEM. INTERNE” ou “FORMATER LA CARTE SD” dans le “CONFIG.” menu. (Toutes les données de la mémoire intégrée ou de la carte SD seront supprimées.) “ FORMAT. MEM. INTERNE ” (A p. 98) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 98)

NOMBRE MAXIMUM DE SCENES DEPASSE A Déplacez les fichiers ou les dossiers vers un ordinateur ou un autre périphérique. (Sauvegardez vos fichiers.)

Insérez la carte SD avant d’allumer. Ne pas faire subir de vibrations ou de chocs violents à cette unité.

Modifiez le réglage de “SUPPORT ENREG. PHOTO” ou de “SUPPORT ENREG. VIDEO” dans le menu “CONFIG.”, et vérifiez que les fichiers ne sont pas enregistrés sur un autre support.

“ SUPPORT ENREG. VIDEO ” (A p. 97) “ SUPPORT ENREG. PHOTO ” (A p. 98) à nouveau.

Ne laissez pas l’appareil en contact avec des produits en caoutchouc ou en plastique trop longtemps.

Vous pouvez utiliser sur l’écran un film anti-reflets ou de protection disponible dans le commerce.

Toutefois, en fonction de l’épaisseur du film, les opérations sur l’écran tactile peuvent ne pas s’effectuer sans à-coups ou l’écran peut foncer légèrement.

Après une utilisation à la plage ou sous l’eau

Pour l’entretien et le nettoyage là où il y a de la boue ou de la poussière sur la caméra après l’avoir utilisée sous l’eau ou à la plage, lisez “Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse température” (A p. 6) .

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) et le logo HDMI sont soit des marques de commerce déposées, soit des marques de commerce de

HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C LLC.

Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone et Safari sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel et Intel Core sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis. Android, YouTube et Chrome sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. Le code QR est une marque enregistrée de Denso Wave Incorporated. D’autres noms de produits et de sociétés cités dans ce manuel sont des marques commerciales et/ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques telles que ™ et ® ont été omises dans ce manuel.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: JVC

Modèle: GZ-R405BEU

Catégorie: Caméscope

Télécharger la notice PDF Imprimer