GZ-RX605BEU - Caméscope JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GZ-RX605BEU JVC au format PDF.

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Caméscope numérique
Résolution vidéo 4K (3840 x 2160 pixels)
Capteur 1/2.3 pouces CMOS
Zoom optique 40x
Stabilisation d'image Stabilisation optique
Écran Écran LCD de 3 pouces
Formats d'enregistrement MP4, AVCHD
Connectivité HDMI, USB, Wi-Fi
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Autonomie de la batterie Environ 2 heures
Dimensions approximatives 60 x 130 x 60 mm
Poids Environ 300 g
Fonctions principales Enregistrement en 4K, prise de vue en mode nuit, mode ralenti
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le service après-vente JVC
Sécurité Ne pas exposer à l'eau sans protection, éviter les chocs
Compatibilités Compatible avec les cartes SD, SDHC, SDXC

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GZ-RX605BEU - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GZ-RX605BEU de la marque JVC.

FOIRE AUX QUESTIONS - GZ-RX605BEU JVC

Comment transférer des vidéos depuis le JVC GZ-RX605BEU vers mon ordinateur ?
Pour transférer des vidéos, connectez votre caméscope à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Assurez-vous que le caméscope est allumé et sélectionnez 'Mode de transfert' sur l'écran. Ensuite, ouvrez l'explorateur de fichiers de votre ordinateur pour accéder aux fichiers vidéo.
Que faire si mon JVC GZ-RX605BEU ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si elle l'est, essayez de retirer la batterie, attendez quelques secondes, puis réinsérez-la. Si le problème persiste, essayez de charger l'appareil avec un autre chargeur ou vérifiez que le port de charge n'est pas endommagé.
Comment puis-je améliorer la qualité audio de mes enregistrements ?
Pour améliorer la qualité audio, assurez-vous que le microphone est propre et que vous enregistrez dans un environnement calme. Vous pouvez également utiliser un microphone externe si votre caméscope le permet, pour une meilleure capture sonore.
Pourquoi mes vidéos apparaissent-elles floues ?
Des vidéos floues peuvent résulter d'un déséquilibre de mise au point. Assurez-vous d'utiliser le mode de mise au point automatique ou de régler manuellement la mise au point en appuyant sur l'écran lorsque vous filmez. Évitez également de filmer en mouvement rapide.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon JVC GZ-RX605BEU ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Réinitialiser'. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation. Cela effacera tous vos paramètres personnalisés, alors assurez-vous de les noter si nécessaire.
Quelle est la capacité maximale de la carte mémoire que je peux utiliser avec le JVC GZ-RX605BEU ?
Le JVC GZ-RX605BEU prend en charge les cartes SD, SDHC et SDXC jusqu'à 128 Go. Assurez-vous que la carte est correctement formatée avant de l'utiliser.
Comment puis-je nettoyer l'objectif de mon JVC GZ-RX605BEU ?
Pour nettoyer l'objectif, utilisez un chiffon en microfibre doux et propre. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Si la lentille est très sale, vous pouvez légèrement humidifier le chiffon avec de l'eau distillée.
Mon JVC GZ-RX605BEU ne lit pas les fichiers vidéo, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers vidéo sont dans un format compatible avec le caméscope. Vérifiez également que la carte mémoire est insérée correctement. Si le problème persiste, essayez de reformater la carte mémoire (pensez à sauvegarder vos fichiers au préalable).
Comment prolonger la durée de vie de la batterie de mon JVC GZ-RX605BEU ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez d'utiliser le zoom numérique excessivement et limitez l'utilisation de l'écran LCD lorsque cela n'est pas nécessaire. Éteignez le caméscope lorsqu'il n'est pas utilisé et conservez la batterie dans un endroit frais et sec.
Y a-t-il des mises à jour de firmware disponibles pour le JVC GZ-RX605BEU ?
Oui, vous pouvez vérifier les mises à jour de firmware sur le site officiel de JVC. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour sur votre appareil.

MODE D'EMPLOI GZ-RX605BEU JVC

Fixer le filtre du noyau 9 Insérer une nouvelle carte SD 10 Types de cartes SD utilisables 10 Utiliser l’écran tactile 11 Verrouillage de l’écran (lors d’une prise de vue sous l’eau) 11 Réglage de l’écran tactile 12 Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD 13 Régler l’horloge 16 Réinitialiser l’horloge 16 Modification de la langue d’affichage 17 Tenir cet appareil 18 Montage sur trépied 18 Utilisation de l’appareil à l’étranger 19 Charger la batterie à l’étranger 19 Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages 19 Régler l’heure d’été 20 Accessoires en option 20

Ajuster la luminosité 30

Régler la compensation de contre-jour 31 Régler la balance des blancs 32 Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO) . 33 Prise de vue sous l’eau 34 Enregistrer avec des effets (EFFET ENREGISTREMENT) .... 35 Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX) 36 Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE) ... 37 Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE) 38 Enregistrer avec des effets d’animation (EFFET ANIMATION) 39 Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF) ... 41 Réduire les secousses de la caméra 43 Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE) 44 Enregistrement avec une partie de l’écran agrandie dans l’écran secondaire (ZOOM SUR LA SS-FENETRE) 46 Utilisation du retardateur 47 Enregistrement à intervalles fixes et lecture à plusieurs reprises 49 Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure 50 Enregistrement de vidéos avec le chronomètre 51 Vérifier le temps d’enregistrement restant 52

Lire des vidéos 54 Connexion par le Mini connecteur HDMI 67 Connexion par le connecteur AV 69

Supprimer des fichiers inutiles 70 Supprimer le fichier actuellement affiché 70 Supprimer les fichiers sélectionnés 70 Protéger des fichiers 71 Protéger/Annuler la protection du fichier actuellement affiché 71 Protéger/Diffuser la protection des fichiers sélectionnés .... 72 Capturer une photo pendant la lecture d’une vidéo 73 Combinaison de vidéos enregistrées en continu 74 Capturer une partie requise dans la vidéo (DÉCOUPAGE) ... 75

Copier des fichiers sur un disque en se connectant à un enregistreur Blu-ray 76 Copier des fichiers sur une carte SD 77 Copier vers un ordinateur Windows 78 Vérifier les configurations système requises (Conseils) 78 Installer le logiciel fourni (intégré) 82 Sauvegarder tous les fichiers 85 Organiser les fichiers 87 Enregistrer des vidéos sur des disques 88 Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni 89 Liste de fichiers et de dossiers 90 Copier vers un ordinateur Mac 91

Utilisation du Wi-Fi

Capacités du Wi-Fi 92 Environnement d’exploitation 94 Précautions lors de l’utilisation du Wi-Fi 94 Surveillance des images par le biais d’une connexion directe (VISUALISATION DIRECT) 95 Enregistrer les informations de localisation 99 Surveillance des images par le biais d’un point d’accès à domicile (VISUALISATION INT.) 102 Surveillance des images par le biais d’Internet (VISUALISATION EXT.) 105 Changer les paramètres 109 Enregistrement du point d’accès en utilisant le Wi-Fi Protected Setup (WPS) 110 Enregistrement du point d’accès en utilisant le PIN WPS . 111 Vérification de l’adresse MAC de cette caméra 112 Configuration de la connexion Wi-Fi avec écran LCD fermé 112 Initialiser les réglages Wi-Fi 113 Utiliser des applications pour téléphone intelligent 114 Indications sur l’écran 114 Utiliser les points de repère 115 Utiliser le pointage de jeu 116 Transférer des vidéos (format AVCHD) 120 Transférer des photos 122 Réglage de l’application du téléphone intelligent 124 Utiliser les applications de tablette 126 Dépannage 127 Spécifications du Wi-Fi 131

Utiliser le Wi-Fi en créant un code QR VISUALISATION DIRECT VISUALISATION INT.

VISUALISATION EXT. Enregistrement manuel d’un point d’accès Le petit filtre du noyau est destiné à être utilisé avec un câble AV en option. Ne pas l’utiliser avec un câble autre que l’adaptateur secteur. “Fixer le filtre du noyau” (A p. 9) 0 Les cartes SD sont vendues séparément. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) 0 Pour utiliser un adaptateur secteur à l’étranger, pensez à préparer une prise convertisseur disponible dans le commerce pour le pays ou la région visité(e). “Charger la batterie à l’étranger” (A p. 19)

(couvercle de la carte SD) o Pour ouvrir

Ouvrez l’écran LCD.

C Faites glisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position.

(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du verrouillage du couvercle est visible.)

N’appliquez pas une force excessive lors de l’ouverture/la fermeture du couvercle de la borne.

Lisez le “Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 7) avant d’utiliser le caméscope sous l’eau ou dans des endroits exposés aux gouttes d’eau.

(La réinitialisation de l’appareil n’efface pas les données enregistrées.)

La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas comprise entre 10°C et 35°C. Le voyant CHARGE ne s’allume pas lorsque la batterie n’est pas en train de se charger. Si la température augmente ou diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur secteur, appuyez sur le bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la pièce se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau. Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.) Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement s’interrompt. Dans ces cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous avertir. Lors du chargement, l’icône P sur l’écran passe sur O pour indiquer que le chargement est en cours. (lorsque l’adaptateur secteur fourni est utilisé) Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.

Selon les caractéristiques de votre dispositif de recharge, ainsi que l’épaisseur et la longueur d’un câble USB utilisé pour la connexion à cet appareil, le temps de chargement peut être plus long que d’habitude, ou il peut même ne pas démarrer.

Nous ne saurions être tenus responsables pour tout dysfonctionnement causé par l’utilisation d’un appareil non standard ou de mauvaise qualité.

Si l’anomalie persiste même après avoir appuyé sur le bouton de réinitialisation, reportez-vous au service après-vente JVC le plus proche.

Assurez-vous que le couvercle est bien fermé. “Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)” (A p. 5)

Utilisez à une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et pour une durée de 30 minutes.

Profondeur d’ eau de 5 m au maximum

Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la garantie. Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à lire et comprendre les “Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse température” (A p. 7) . Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce qu’il s’enclenche et assurez-vous que le repère rouge s’éteint complètement. Assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé et qu’aucun corps étranger n’adhère à l’habillage à l’intérieur du couvercle. Utilisez à une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et pour une durée de 30 minutes. L’efficacité de l’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si le caméscope a été soumis à un impact, comme par exemple une chute. Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez pas en tenant le caméscope. N’utilisez pas le caméscope dans des courants d’eau puissants comme dans des rapides ou sous des cascades. La forte pression de l’eau pourrait mettre à mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau. Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à plus de 40 °C.

L’efficacité de l’étanchéité n’est pas garantie si le caméscope a été lâché ou soumis à un impact. Si la caméra a été soumise à un choc, consultez votre centre de service le plus proche.

Lors d’une prise de vue sous l’eau, les bruits générés à l’intérieur de la caméra (sons dus à l’agrandissement, etc.) peuvent être enregistrés. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à plus de 40 °C. Cela risquerait de détériorer l’efficacité de l’étanchéité. Ne pas toucher avec des mains enduites d’huile solaire ou de crème solaire. Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration du matériel. Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau. Ne pas utiliser le filtre de lentille ou la lentille de conversion sous l’eau ou à des endroits où il y a de l’eau. La fonction Wi-Fi n’est pas disponible sous l’eau.

Essuyez complètement la caméra avec un chiffon doux et sec, et laissez-la sécher dans un endroit bien ventilé et ombragé. 0 Placez la caméra avec l’objectif orienté vers le bas pendant que l’écran LCD est fermé, et laissez-la pendant 10 minutes environ. (En procédant de la sorte, le microphone et l’écran LCD sèchent facilement.) Placez la caméra à la verticale sur un tissu sec et ensuite refermez le couvercle de la borne une fois que la caméra a séché complètement. 0 Essuyez les corps étrangers ou les gouttelettes d’eau à l’intérieur du couvercle. Si vous laissez la caméra immergée dans l’eau salée ou laissez des gouttelettes d’eau provenant de l’eau salée sur la caméra, cela peut causer de la corrosion, une décoloration ou une détérioration de la résistance à l’eau. Si vous essuyez ou séchez la caméra alors que du sable s’y est fixé, ceci pourrait rayer la caméra. Ne pas nettoyer avec du savon, des produits chimiques, des détergents neutres ou de l’alcool. Ne pas sécher la caméra à l’aide d’un sèche-cheveux ou d’autres sources de chaleur. Cela pourrait affecter sa résistance à l’eau.

Précautions relatives à l’utilisation à basse température

Mettre la caméra sous tension alors qu’il fait encore froid entraîne une détérioration de la performance de l’écran LCD. Des problèmes tels qu’un assombrissement momentané de l’écran ou une image résiduelle peuvent se produire.

Si de la neige ou des gouttes d’eau adhèrent à la caméra dans des endroits où la température est inférieure à zéro, de la glace peut se former dans les espaces autour des boutons, des enceintes ou du microphone. Cela peut provoquer des difficultés à utiliser les boutons ainsi qu’une baisse du niveau du volume. Tout contact direct avec la partie métallique à température basse peut provoquer une adhérence de la peau sur la partie métallique, provoquant des blessures, par exemple des gelures. Ne touchez pas à mains nues.

Ne laissez pas la caméra exposée à de faibles températures dans des climats froids ou à une haute température supérieure à 40 °C (par exemple, sous la lumière directe du soleil, à l’intérieur d’un véhicule en plein soleil ou près d’un chauffage). Cela entraînerait une détérioration de la résistance à l’eau.

Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la garantie. Nous ne sommes pas responsables d’une perte de données résultant d’une infiltration d’eau à l’intérieur de la caméra. Soyez prévenus. Il est recommandé de remplacer l’emballage étanche une fois par an, pour préserver l’étanchéité. Consultez votre centre de services le plus proche. (Soumis à une facturation)

Ajustement de la dragonne

C Fermez la tablette

Fixer le filtre du noyau

Fixer le filtre du noyau au câble de l’adaptateur secteur et au câble AV (à l’extrémité connectée à cet appareil) peut réduire les interférences générées lorsque cet appareil est connecté à un appareil externe. 0 Utilisez le petit filtre du noyau avec le câble d’alimentation et le grand filtre du noyau avec le câble AV. 0 N’attachez pas le filtre du noyau au câble de l’adaptateur fourni. Faites deux tours (pour le câble de l’adaptateur secteur) Ouvrez le 3 cm Faire un tour (pour câble AV) fermoir

Il doit être connecté à cette unité

Fixation du capuchon d’objectif

Fixez le capuchon pour protéger l’objectif lorsque vous ne vous servez pas de la prise de vue.

Capuchon d’ objectif

être effectué sur la carte SD sans utiliser la mémoire intégrée. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) “Durée d’enregistrement vidéo approximative” (A p. 53)

Avant d’insérer ou de retirer la carte SD, fermez l’écran LCD et assurezvous que le témoin POWER/ACCESS s’éteigne.

Ne touchez pas la zone de contact en métal lors de l’insertion de la carte SD.

Cet appareil prend en charge les cartes SD de 256 Mo à 2 Go.

Utilisez une carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go) pour l’enregistrement de vidéo. “FORMATER LA CARTE SD” à partir du menu “CONFIG.”. “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159)

Pour enregistrer des vidéos avec “QUALITE VIDEO” réglé sur “UXP”, il est recommandé d’utiliser une carte SDHC/SDXC compatible Classe 6 ou supérieure.

Pour sélectionner “50p” dans “SELECT. SYSTEME”, utilisez une carte compatible SDHC/SDXC de Classe 6 ou supérieure. Les cartes UHS-I SDHC/SDXC peuvent être utilisées de la même manière que les cartes SDHC/SDXC. La classe Vitesse UHS n’est pas supportée. La carte SD utilisée pour l’enregistrement et modifiée à l’aide de cet appareil ne peut être lue et éditée que sur cet appareil.

Utiliser l’écran tactile

L’écran LCD de cet appareil est un écran tactile qui permet de contrôler l’appareil en touchant l’écran avec votre doigt. Les boutons d’action, les miniatures et les éléments de menu sont affichés sur l’écran en fonction de chaque mode (enregistrement/lecture/réglage). 0 Il y a deux façons d’utiliser l’écran tactile, à savoir “taper” et “tirer”. Voici quelques exemples ci-dessous. A Appuyez sur le bouton (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran pour faire une sélection. B Faites glisser les miniatures sur l’écran pour rechercher le fichier de votre choix. .

Écran d’enregistrement

0 N’utilisez pas l’écran tactile avec un objet avec une pointe aiguisée. 0 Tapez sur “AJUST. ECRAN TACTILE” si la zone réactive de l’écran est excentrée de la zone touchée. “Réglage de l’écran tactile” (A p. 12)

0 Une fois l’écran verrouillé, les opérations sur l’écran tactile à l’exception de L sont désactivées.

0 Le bouton (d’enregistrement) START/STOP et la manette de zoom peuvent être utilisés lorsque l’écran est verrouillé. 0 Vous pouvez régler pour les modes vidéo et photo. 0 Si “VERROUILLER L'ECRAN” a été réglé, il faudra plus de temps pour que l’appareil s’éteigne après la fermeture de l’écran LCD.

o Réglage du “VERROUILLER L'ECRAN”

Vérifiez que l’appareil est en mode d’enregistrement. Tapez sur “MENU”. Tapez sur “REGLAGE ENREGISTR.”. Tapez sur “VERROUILLER L'ECRAN”. Le bouton L s’affiche à l’écran.

Tapez à nouveau sur “+” pour confirmer les positions ajustées. (3 fois au total)

REGLAGE TERMINE VERIFIER LE REGLAGE APPUYER A NOUVEAU SUR LE SIGNE +

Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD

Écran de lecture (vidéo)

Les écrans suivants s’affichent pendant les modes vidéo A et photo B.

“Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 65)

Une fois l’heure et la date réglées, tapez sur “REGLER”.

Cet appareil peut être monté sur un trépied (ou un monopode). Ceci est très utile pour empêcher la caméra de bouger et pour vous permettre d’enregistrer à partir d’un endroit fixé.

Les tuteurs doivent faire attention lorsque l’appareil est utilisé par des enfants.

Pour éviter des blessures ou des dommages lié(e)s à la chute de cet appareil, lisez le manuel d’instruction du trépied (ou monopode) à utiliser et assurez-vous que ce dernier est solidement fixé.

Lorsqu’il y a un vent fort et lorsque le trépied est placé à un endroit instable, il est possible que ce dernier se renverse et tombe. Veuillez vérifier au préalable s’il est autorisé d’utiliser un trépied car cela peut être interdit en fonction du lieu de tournage.

Nous vous recommandons d’utiliser le trépied ou le monopode pour tout enregistrement dans des conditions propices aux secousses de la caméra

(comme par exemple dans des endroits sombres ou lors de zooms de l’extrémité du téléobjectif). 0 Réglez le stabilisateur d’image sur b (ARRET) lorsque vous utilisez un trépied pour l’enregistrement. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 43)

La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions.

Pour charger la batterie, vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée à la forme de la prise. “Charger la batterie à l’étranger” (A p. 19) Réglez l’heure et la date à l’heure locale en sélectionnant votre destination de voyage via “REGLAGE ZONE” de “DATE & HEURE”. “Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 19) Lorsque “MARCHE” est sélectionné dans “REGLAGE HEURE ETE” dans “DATE & HEURE”, l’heure est avancée d’1 heure. “Régler l’heure d’été” (A p. 20)

Réglez l’heure et la date à l’heure locale en sélectionnant votre destination de voyage via “REGLAGE ZONE” de “DATE & HEURE”.

Restaurez les réglages relatifs à la région dès votre retour.

Tapez sur “MENU”.

La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions. Pour charger la batterie, vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée à la forme de la prise.

Ce système est essentiellement utilisé dans les pays occidentaux.

Restaurez les réglages de l’heure d’été dès votre retour.

Les accessoires facultatifs ci-dessus peuvent ne pas être pris en charge dans certaines régions.

0 Pour plus d’informations à ce propos, veuillez consulter le catalogue. 0 Pour des détails sur les accessoires fournis, consultez la section ’’Vérifier les accessoires’’. “Vérifier les accessoires” (A p. 4)

À l’aide de la fonction d’enregistrement automatique intelligente, la caméra ajuste automatiquement les réglages tels que la luminosité et la mise au point en fonction des conditions de prise de vue.

0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. 0 Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.

Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto Intelligent.

≪PLAY Si le mode est sur le mode H manuel, tapez sur H sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode.

Tapez sur P pour passer le mode d’enregistrement en mode Auto Intelligent.

intelligent AUTO Affiche l’icône du réglage “QUALITE VIDEO” sélectionné dans le menu d’enregistrement lorsque “SELECT. SYSTEME” est réglé sur

“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 43)

F Supports d’enregistrement

S Enregistre tout en faisant une mise au point sur un objet à proximité.

Effectue la mise au point à une distance éloignée et capture une image nette avec des couleurs chatoyantes.

0 T apparaît lorsque “MODE SILENCIEUX” est réglé sur “MARCHE”. 0 Pour couper uniquement le son de fonctionnement, réglez “SON D'OPERATION” dans le menu sur “ARRET” au lieu d’utiliser le mode silencieux. “ SON D'OPERATION ” (A p. 158)

Lorsque “ENREG. DATE/HEURE” set utilisé, la date et l’heure peuvent

être enregistrées ensemble avec la vidéo. “Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure” (A p. 50)

o Procédure d’opération

0 L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température s’élève trop.

0 Si la température s’accroît pendant l’enregistrement, 7 change la couleur en jaune pour vous en aviser. 0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6) 0 Avis de non-responsabilité - Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des pièces fournies, ou de la carte SD. - Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus. - JVC ne sera pas responsable des données perdues.

L’enregistrement s’arrête automatiquement car il ne peut pas tourner 12 heures consécutives ou plus en fonction des spécifications.

(La reprise de l’enregistrement peut prendre quelques temps.) Possibilité d’enregistrer jusqu’à 4GB par fichier vidéo. Tout fichier utilisant de longs enregistrements supérieurs à 4GB est divisé et enregistré dans plusieurs fichiers vidéo. Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent paraître sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas, modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de zoom, etc.

Vous pouvez enregistrer sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage en utilisant le mode Auto Intelligent P.

- lorsque le menu est affiché

- lorsque la durée d’enregistrement restante ou la charge restante de la batterie est affichée - lorsque n’importe quelle fonction dans “ENREG. ACCELERE”, “EFFET ANIMATION”, “EFFET ENREGISTREMENT”, “ZOOM SUR LA SSFENETRE” ou “ENREG. DATE/HEURE” est réglée - lorsque le câble AV est connecté au connecteur AV - lorsque le câble HDMI est connecté et qu’une résolution autre que 1080i est émise

Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien B.

Si le mode est vidéo A, tapez A sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de basculement de mode. Tapez B pour basculer le mode photo.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto Intelligent.

Le voyant devient vert lors de la mise au point .

B Retirez votre doigt du bouton pour relâcher l’obturateur.

Disponible uniquement lorsque “MODE D'OBTURATION” est réglé sur S Enregistre tout en faisant une mise au point sur un objet à proximité.

Effectue la mise au point à une distance éloignée et capture une image nette avec des couleurs chatoyantes.

0 Pour couper uniquement le son de fonctionnement, réglez “SON D'OPERATION” dans le menu sur “ARRET” au lieu d’utiliser le mode silencieux. “ SON D'OPERATION ” (A p. 158)

o Procédure d’opération

0 L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température s’élève trop.

0 Ne retirez pas l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant ALIMENTATION/ACCÈS est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles. 0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6)

Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.

Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent paraître sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas, modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de zoom, etc.

La position du zoom peut être enregistrée par l’icône de mémoire zoom (WT) sur l’écran tactile.

o Méthode de stockage

Zoomez jusqu’à la position désirée pour le stockage.

Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.

“Ajuster manuellement la mise en point

(FOCUS)” (A p. 29)

“Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31)

“Régler la balance des blancs” (A p. 32)

Tapez sur p pour effectuer la mise au point d’un sujet proche.

Si p apparaît clignotant, la mise au point ne peut être réglée plus proche.

Tapez sur “REGLER” pour confirmer.

Tapez sur 2 pour diminuer la luminosité.

Tapez sur “REGLER” pour confirmer.

éclairage, comme par exemple un éclairage vidéo.

q MARINE : BLEU Réglez cette option lors de la prise de vue en eaux profondes (l’eau apparaît bleue).

Corrige les couleurs lors de la prise de vue sous l’eau pour enregistrer des images plus naturelles. Sélectionnez parmi les deux réglages suivants en fonction de la couleur de l’eau à l’endroit de la prise de vue.

Sélectionnez le mode d’enregistrement Manuel.

Verrouillage de l’écran

Une fois le réglage effectué, vous pouvez facilement enregistrer des images qui sont adaptées à chaque image. Type d’effet

D NOURRITURE Capture les images des aliments en rendant la nourriture appétissante même sous un éclairage fluorescent, en modifiant les couleurs pour les rendre plus chaudes et plus profondes. “Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 37)

B BEBE Capture une image régulière et agréable en

éclairant le grain de la peau tout en préservant sa teinte rougeâtre, améliorant l’effet d’embellissement de la peau tout en lissant l’aspect de la peau. “Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 38)

Si “VERROUILLER L'ECRAN” a été réglé, il faudra plus de temps pour que l’appareil s’éteigne après la fermeture de l’écran LCD. Si vous ouvrez l’écran LCD après l’avoir fermé, et que l’alimentation est encore en marche, vous pouvez continuer votre enregistrement.

- lors de l’enregistrement - lorsque “ENREG. ACCELERE” ou “ENREG. DATE/HEURE” est réglé

Description d’effet

“Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)” (A p. 5)

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur L pour sortir du menu.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler le réglage, recommencez la procédure depuis le début et tapez sur “ARRET” à l’étape 5.

Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur L pour sortir du menu.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler le réglage, recommencez la procédure depuis le début et tapez sur “ARRET” à l’étape 5.

Enregistrer avec des effets d’animation

Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Pour sélectionner un autre effet après avoir tapé sur “REGLER”, tapez sur J. Tapez sur L pour quitter “EFFET ANIMATION”. (Pour effectuer des opérations autres que l’enregistrement, tapez L pour annuler d’abord la “EFFET ANIMATION”.)

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Cette fonction est disponible à la fois pour les vidéos et les photos.

Tapez sur “MENU”.

Pour annuler “SUIVI DU VISAGE” ou “SUIVI DE COULEURS”, tapez sur le cadre bleu. Pour annuler “SELECTIONNER ZONE”, tapez sur le cadre blanc.

ARRET Désactive la fonction.

f apparaît à l’écran. L’enregistrement est effectué en même temps que le suivi et le réglage automatique de la couleur touchée (sujet) avec la mise au point appropriée.

En outre, un cadre bleu apparaît autour de la couleur touchée (sujet).

g apparaît à l’écran. L’enregistrement est effectué en même temps que le réglage automatique de la zone touchée (position fixe) avec la mise au point et la luminosité appropriées. En outre, un cadre blanc apparaît autour de la zone touchée.

SELECTIONNER ZONE dans TOUCHE PRIOR. AE/AF n’est disponible que dans la plage du zoom optique. (non disponible lorsque le zoom numérique est utilisé)

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

0 Si la caméra perd le suivi d’un sujet, tapez à nouveau sur le sujet.

0 Les réglages sont annulés lorsque le zoom est utilisé. (“SELECTIONNER ZONE” uniquement) 0 Lorsque “SUIVI DE COULEURS” est réglé, le sujet ciblé (couleur) peut changer si des couleurs similaires sont détectées. Dans ce cas, tapez le sujet à nouveau. Le sujet ciblé (couleur) peut également être retrouvé à nouveau s’il apparaît au centre de l’écran dans un délai déterminé.

(direction du visage, etc.). Il est également particulièrement difficile de détecter les visages à contre-jour.

“SUIVI DE COULEURS” peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants : - lorsqu’on enregistre des sujets sans contraste - Lorsqu’on enregistre des sujets qui se déplacent à grande vitesse - lorsqu’on enregistre dans un endroit sombre - lorsque la luminosité environnante change “SELECTIONNER ZONE” n’est pas disponible lorsque le zoom numérique est utilisé. Lorsque “SUIVI DU VISAGE” est réglé, le sujet peut être perdu si la caméra est déplacée verticalement ou horizontalement très rapidement.

Ce réglage s’applique uniquement pour l’enregistrement vidéo.

L’utilisation du stabilisateur d’image permet de réduire l’angle de vue. Le zoom dynamique n’est pas disponible en mode AIS perfectionné. La résolution en mode AIS perfectionné est inférieure à celle des autres modes.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur le réglage désiré.

Tapez sur L pour sortir du menu.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Lancez l’enregistrement.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Les réglages d’enregistrement accéléré ne sont pas enregistrés, même lorsque l’alimentation est coupée.

Indications pour les enregistrements par prise de vue accélérée

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Lorsque l’enregistrement est arrêté avec un temps d’enregistrement inférieur à “0:00:00:14”, la vidéo ne sera pas enregistrée.

Lors de l’enregistrement simultané de photos, le zoom et le stabilisateur d’image numérique ne sont pas disponibles avec les enregistrements par prise de vue accélérée. La fonction d’enregistrement en continu est désactivée pendant les enregistrements par prise de vue accélérée. Lorsque l’enregistrement à intervalles est réglé, vous ne pouvez pas enregistrer de photos.

Les réglages d’enregistrement par prise de vue accélérée sont réinitialisés même lorsque l’alimentation est coupée. Pour commencer à nouveau l’enregistrement à intervalles, il est nécessaire d’effectuer la sélection une nouvelle fois.

Il est également recommandé de régler manuellement la mise au point et la balance des blancs. “Montage sur trépied” (A p. 18)

Ceci vous permet d’enregistrer l’environnement et l’expression du sujet en même temps.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur L pour quitter “ZOOM SUR LA SS-FENETRE”.

(Pour effectuer des opérations autres que l’enregistrement, tapez L pour annuler d’abord la “ZOOM SUR LA SS-FENETRE”.)

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

L’écran secondaire est électroniquement agrandi à partir de l’affichage de l’écran normal, l’image peut donc présenter du grain.

Le retardateur à 2 secondes est utile pour éviter les secousses de la caméra causées par la pression sur le déclencheur lors d’une prise de vue.

Pour prendre une photo avec la fonction retardateur, il est recommandé d’utiliser un trépied.

“Montage sur trépied” (A p. 18)

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Tapez sur “MARCHE”.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur B pour basculer le mode en mode photo.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Un chronomètre s’affiche et le compte à rebours avant prise de vue démarre.

Appuyez de nouveau sur la touche START/STOP pour arrêter le retardateur.

Pendant que le compte à rebours s’affiche, les boutons ne peuvent pas

être utilisés car ils ne sont pas affichés sur l’écran.

Enregistrement à intervalles fixes et lecture

à plusieurs reprises

Tapez sur “REGL.”.

Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode. Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Oui : La vidéo enregistrée est supprimée.

Tapez sur “DEMAR.”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

. Réglez cette fonction lorsque vous voulez sauvegarder le fichier avec l’affichage de la date et de l’heure. (L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après l’enregistrement.)

Tapez la position de l’affichage avec votre doigt et faites glisser votre doigt pour régler.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche START/STOP pour arrêter l’enregistrement.

Tapez J pour retourner à l’écran pour sélectionner les types d’horloge. Tapez sur L pour quitter “ENREG. DATE/HEURE”. (Pour effectuer des opérations autres que l’enregistrement, tapez L pour annuler d’abord la “ENREG. DATE/HEURE”.)

L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après l’enregistrement.

Cette fonction peut être utilisée pour enregistrer des vidéos de sport. (Le compteur de temps d’enregistrement ne peut pas être supprimé par la suite.)

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Si “ENRGST CPTR TPS” est quitté alors que le compteur est toujours en cours d’exécution, le compteur continue à compter à partir de l’endroit où il a été arrêté à la prochaine utilisation de “ENRGST CPTR TPS”.

Si 24 heures se sont écoulées depuis le départ du compteur ou si l’horloge a été réglée, la lecture du compteur revient automatiquement à “0:00:00” et le compteur cesse de fonctionner. Le compteur de temps d’enregistrement ne peut pas être supprimé par la suite.

Tapez sur L pour quitter l’écran.

Durée d’enregistrement vidéo approximative La durée d’enregistrement peut différer en fonction de l’environnement de prise de vue et de l’utilisation. Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.

Vous pouvez utiliser l’application smartphone pour rechercher des scènes marquées et les scènes visées dans Score du jeu.

Vous pouvez également extraire et lire uniquement les scènes marquées et les scènes visées. Pour démarrer, tapez sur l’écran de lecture J. “Utiliser des applications pour téléphone intelligent” (A p. 114)

Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Les fichiers vidéo avec informations de gestion défectueuses peuvent être joués à nouveau.

Commencez la lecture à partir de “LIRE AUTRE FICHIER” dans le menu “REGLAGE LECTURE”.

Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées.

Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un BD ou tout autre support d’enregistrement pour les stocker. 0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6)

Avis de non-responsabilité

- Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des pièces fournies, ou de la carte SD. - Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus. - JVC ne sera pas responsable des données perdues. - Afin d’améliorer la qualité, un support d’enregistrement défectueux peut faire l’objet d’une analyse. Par conséquent, il ne peut être retourné.

MENU Tapez sur le fichier (image).

Les images enregistrées en mode 50p et 50i sont affichées sur l’écran d’index séparément.

Pour afficher les images stockées en mode 50p, réglez “SELECT. SYSTEME” dans le menu d’enregistrement vidéo sur “50p” avant de sélectionner un mode de lecture. Dans les cas tels que pendant la lecture abrégée ou lors de la lecture ou de l’édition d’une liste de lecture, réglez “SELECT. SYSTEME” de la même manière avant l’utilisation. Pour afficher les images stockées en mode 50i, réglez “SELECT. SYSTEME” dans le menu d’enregistrement vidéo sur “50i” avant de sélectionner un mode de lecture. Dans les cas tels que pendant la lecture abrégée ou lors de la lecture ou de l’édition d’une liste de lecture, réglez “SELECT. SYSTEME” de la même manière avant l’utilisation.

Démarrage de la lecture.

Se déplace à la date précédente/suivante

Affiche l’écran d’index suivant (affichage de miniature)

0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.

Affiche l’écran d’index précédent (affichage de miniature)

0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.

Bascule vers un mode d’enregistrement.

Les vignettes soulignées de la même couleur indiquent les fichiers dont la date d’enregistrement est la même.

Lorsque cet appareil n’est pas utilisé, les boutons de fonctionnement de l’écran tactile disparaissent automatiquement. Tapez sur l’écran pour afficher les touches d’opération à nouveau.

à la position touchée

Tirez sur un point de lecture vers la gauche ou la droite - Démarre la lecture à partir d’une nouvelle position Tapez sur une position aléatoire - Se déplace à la position touchée

Affiche la position actuelle de lecture estimée dans a scène

0 S’affiche quand la lecture est en pause.

Retourne au début de la scène. Retours à la scène précédente, s’il set tapé au début d’une scène.

0 Permet d’effectuer les mêmes fonctions que celles effectuées par la commande de zoom pendant l’interruption de la lecture.

F j (pendant la lecture)

Recherche arrière (la vitesse augmente à chaque pression)

Ralenti avant / Appuyez et maintenez enfoncée pour commencer la lecture au ralenti Passe à la scène suivante Lecture au ralenti La vitesse peut être réglée à l’aide de “VITESSE LENTE” (A p. 153) .

0 Lorsque l’alimentation est coupée, le réglage de l’affichage revient à l’affichage simple (n).

0 Le changement du rapport du zoom se fait à l’aide des boutons (+) et (-).

T + Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Le compteur peut également être réinitialisé pendant la lecture normale et la lecture au ralenti.

Vous pouvez également extraire et lire uniquement les scènes marquées et les scènes visées.

Basculez en mode de lecture de marque en tapant J sur l’écran de lecture vidéo.

SELECTIONNER LA DATE TOUTE LES SCENES Ouvrez l’écran LCD.

. TOUTE LES SCENES TOUS LES MARQUAGES MARQUAGE MANUEL MARQUAGE D'UN BUT

Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

Démarrage de la lecture abrégée.

Pour plus de détails sur l’enregistrement des scores de jeu, reportez-vous à “Utiliser des applications pour téléphone intelligent” (A p. 114) . Ouvrez l’écran LCD.

Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

A Affichage de la date et l’heure

TEMPS LEC. PAR SCENE 10SEC 20SEC

Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

Tapez sur L pour sortir du menu.

LECTURE RESUMEE Cette option est utile pour vérifier rapidement le contenu de vos vidéos.

Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.

Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien A.

Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode. Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Lorsqu’il faut un certain temps (plus de 2 secondes) pour que

“LECTURE RESUMEE” démarre après la sélection de la durée de lecture abrégée, un écran d’état de progression s’affiche. La durée de la lecture abrégée est juste indicative.

Démarrage de la lecture abrégée.

Tapez “DIGESTL“ pour retourner à l’écran de lecture normale. Opérations pendant la lecture vidéo “Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 55)

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Vous pouvez sélectionner et lire les photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).

Tapez B pour basculer le mode photo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Se déplace à la date précédente/suivante

Affiche l’écran d’index suivant (affichage de miniature)

0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.

Affiche l’écran d’index précédent (affichage de miniature)

0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.

Bascule vers un mode d’enregistrement.

L apparaît sur la dernière image lue. Les lignes de couleurs différentes sont affichées sous l’affichage miniature pour distinguer la date d’enregistrement.

Vous pouvez lancer un diaporama pour lire vos photos.

Tapez sur I pendant la lecture de photos pour lancer le diaporama.

0 Le changement du rapport du zoom se fait à l’aide des boutons (+) et (-).

Vous pouvez raccorder cet appareil à un téléviseur pour une lecture. La qualité de l’image sur le téléviseur varie selon le type de téléviseur et le câble de connexion. Sélectionnez le connecteur qui convient le mieux à votre téléviseur.

0 Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67) “Connexion par le connecteur AV” (A p. 69)

Connexion par le Mini connecteur HDMI Si vous utilisez un HDTV, vous pouvez lire en qualité HD, en le connectant

à un connecteur HDMI mini. “Accessoires en option” (A p. 20)

Branchez l’appareil à la TV.

Pour afficher la date et l’heure sur le téléviseur, réglez à la fois “AFFICHER DATE/HEURE” et “AFFICHER SUR TV” sur “MARCHE”.

(A p. 153) “ AFFICHER SUR TV ” (A p. 160)

Les téléviseurs peuvent fonctionner différemment selon leurs caractéristiques, même s’ils sont conformes à l’HDMI-CEC. Par conséquent, les fonctions HDMI-CEC de cet appareil ne peuvent être garanties de fonctionner en combinaison avec tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez-le

“COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 160)

La langue de l’affichage a changé.

Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu

“REGLAGES CONNEXION” sur “4:3”. “ SORTIE VIDEO ” (A p. 160)

Vers connecteur USB Ajustez l’écran du téléviseur en fonction.

0 HDMI-CEC (Contrôle Electronique par le Consommateur) est une norme industrielle qui permet l’interopérabilité entre des dispositifs conformes à l’HDMI-CEC qui sont connectés par des câbles HDMI.

Tous les dispositifs contrôlés par HDMI ne sont pas conformes à la norme

HDMI-CEC. La fonction de contrôle HDMI de cet appareil ne marche pas lorsqu’il est connecté à ces dispositifs. 0 Cet appareil n’est pas garanti de fonctionner avec tous les dispositifs activés par HDMI-CEC. 0 Selon les caractéristiques de chaque dispositif activé par HDMI-CEC, certaines fonctions peuvent ne pas marcher avec cet appareil. (Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.) 0 Des opérations involontaires peuvent se produire avec certains dispositifs connectés. Dans ce cas, réglez “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 160)

1) Débranchez le mini câble HDMI, et rebranchez-le.

2) Éteignez puis rallumez l’appareil. Pour toute question concernant le téléviseur ou la méthode de branchement, veuillez contacter le fabricant de votre téléviseur.

Connectez un câble mini HDMI entre cet appareil et le téléviseur. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67) 0 Réglez “COMMANDE HDMI” dans le menu REGLAGES CONNEXION sur “MARCHE”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 160)

La langue d’affichage du téléviseur ne s’affiche pas automatiquement, même si celle de cet appareil est modifiée.

Ces fonctions peuvent ne pas marcher correctement lorsqu’un appareil comme un amplificateur et un commutateur sont connectés. Réglez “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. si le HDMI-CEC ne fonctionne pas correctement, éteignez et rallumez l’appareil.

Connexion par le connecteur AV

E3A-0085-00) à la prise AV de cet appareil.

0 Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.

Branchez l’appareil à la TV.

Pour tout achat, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.

“Fixer le filtre du noyau” (A p. 9)

“Supprimer le fichier actuellement affiché” (A p. 70)

“Supprimer les fichiers sélectionnés” (A p. 70)

“Protéger des fichiers” (A p. 71)

Tapez B pour basculer le mode photo B.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Tapez B pour basculer le mode photo B.

SEL. TOUT Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Tapez sur “REGLER” pour terminer le réglage.

PROTEGER/ANNULER MENU

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Tapez sur “OUI”.

SCENE TROUVEE ASSOCIER AVEC CETTE SCENE ?

Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Pour redémarrer un enregistrement en continu après avoir terminé la session précédente, il est nécessaire de combiner des vidéos en continu ou de supprimer les informations de combinaison des vidéos en continu. Pour supprimer les informations sur la combinaison des vidéos en continu, sélectionnez “EFF INFO SCENE ASSOC” à l’étape 6.

Capturer une partie requise dans la vidéo

0 La vidéo originale reste à son emplacement existant.

Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.

Tapez sur M pour sélectionner le mode de lecture.

Tapez e pour interrompre la lecture au point de fin désiré, puis tapez sur “B”. AJUSTER 0:01:23 Il est possible d’ajuster la position en appuyant sur l et k alors que la lecture est en pause.

Tapez sur “REGLER”.

Pour plus de détails sur la création d’un disque, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre enregistreur Blu-ray. 0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.

Ouvrez le couvercle de la borne.

Raccordez l’appareil à un enregistreur Blu-ray.

CONNECTER A UN AUTRE CARTE SD

La copie de photos sur des cartes permet de les ramener au magasin pour les imprimer (développer).

0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.

Tapez sur “MENU”.

Si le logiciel fourni n’est pas installé, cet appareil est reconnu comme un périphérique de stockage externe lorsqu’il est raccordé.

Pour enregistrer vos vidéos sur des disques, un lecteur DVD ou Blu-ray enregistrable est requis pour l’ordinateur utilisé.

Pour créer des disques vidéo-DVD à l’aide du logiciel fourni, il est nécessaire d’installer le logiciel supplémentaire (logiciel de création vidéo-DVD). Pour plus de détails reportez-vous à la page d’accueil Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ 0 La sauvegarde de fichiers à l’aide d’autres logiciels n’est pas supportée.

Effectuez les étapes suivantes sur votre ordinateur.

A Ouvrir le menu “Démarrer”, puis cliquez sur “All apps”.

Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que l’écran est commuté.

Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que l’écran est commuté.

L’installation est terminée, et deux icônes sont créées sur le bureau.

10 Retirez l’appareil de votre PC.

“Débranchement de cet appareil de l’ordinateur” (A p. 86)

Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez

“Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.

. Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez “Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.

La sauvegarde ne commence pas s’il n’y a pas suffisamment d’espace. 0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.

Ouvrez le couvercle de la borne.

Connectez votre ordinateur à l’aide du câble USB fourni.

Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez “Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.

Cliquez sur “Suivant” Cliquez sur “Tout le volume du camescope” .

Cela vous servira non seulement pour créer des disques, mais également pour visualiser les fichiers par la suite.

Pour plus de détails reportez-vous à la page d’accueil Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/

0 Utiliser un logiciel disponible dans le commerce pour créer un disque Bluray. 0 Utilisez le lecteur Everio MediaBrowser 4 pour lire un disque AVCHD. Consultez le fichier d’aide du logiciel fourni Everio MediaBrowser 4 pour le faire fonctionner. 0 Lorsque vous copiez des vidéos enregistrées en mode UXP pour créer un disque AVCHD, les vidéos doivent être converties en mode d’enregistrement XP avant de les copier. Par conséquent, cela peut prendre plus de temps que copier des vidéos enregistrées en d’autres modes. 0 Pour visualiser le fichier d’aide de Everio MediaBrowser 4, sélectionnez “Aide” à partir de la barre de menu de Everio MediaBrowser 4, ou appuyez sur F1 sur le clavier. 0 En cas de problème avec le logiciel Everio MediaBrowser 4 fourni, veuillez consulter le “Centre de support client Pixela”.

Une fois la sélection terminée, cliquez sur “Suivant”.

Réglez le titre du menu principal sur le disque.

Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni

Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités.

“Liste de fichiers et de dossiers” (A p. 90)

Débranchement de cet appareil de l’ordinateur .

Ils sont uniquement créés lorsque cela est nécessaire.

Les vidéos chargées à l’aide de iPhoto ne peuvent pas être modifiées avec iMovie. Pour éditer les vidéos, charger les fichiers depuis iMovie.

Modifier la vidéo avec iMovie.

Pour obtenir les détails de fonctionnement iMovie, veuillez vous référer au fichier d’aide de iMovie.

Ordinateur Les fichiers MTS qui sont copiés sur un ordinateur Mac ne sont pas importés sur iMovie. Pour utiliser les fichiers MTS avec iMovie, importez les fichiers à l’aide de iMovie.

0 Pour plus d’informations concernant iMovie ou iPhoto, veuillez vous rendre sur le site d’Apple.

0 Pour des détails sur la manière d’utiliser iMovie ou iPhoto, consultez le fichier d’aide du logiciel respectif. 0 Il n’existe aucune garantie que les opérations fonctionnent dans tous les environnements.

Vous pouvez procéder comme suit en utilisant un smartphone via une connexion sans fil.

CONNEXION DIRECTE Vous pouvez surveiller les images capturées sur le caméscope depuis un smartphone via une connexion directe (Wi-Fi direct). L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance. “Surveillance des images par le biais d’une connexion directe (VISUALISATION DIRECT)” (A p. 95)

“Utiliser le pointage de jeu” (A p. 116)

Les fonctions comme la lecture des vidéos enregistrées et la lecture de 2 images différentes à des fins de comparaison sont disponibles en utilisant une tablette via une connexion directe (Wi-Fi direct).

“Utiliser les applications de tablette” (A p. 126)

L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance.

“Surveillance des images par le biais d’un point d’accès à domicile (VISUALISATION INT.)” (A p. 102)

L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance.

“Surveillance des images par le biais d’Internet (VISUALISATION EXT.)” (A p. 105) “ VISUALISATION EXT. ” (A p. 139) * Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’effectuer le réglage pour un routeur LAN sans fil compatible avec l’UPnP (Universal Plug and Play) et une connexion Internet depuis laquelle il est possible d’obtenir l’adresse IP globale.

Bien que les noms des touches sur le téléphone intelligent soient “MENU” ou “RETURN”, ils peuvent varier en fonction du téléphone intelligent utilisé. Consultez également le manuel d’utilisation de votre téléphone intelligent.

C Peut se connecter à Internet ou à Google Play (requis pour l’installation de “Everio sync. 3”)

Précautions lors de l’utilisation du Wi-Fi

Précautions avec la fonction Wi-Fi

C Capable de se connecter à Internet ou à Google Play (requis pour l’installation de l’application)

o JVC CAM Coach 2 (uniquement pour iPad)

A SE : iOS8.1 ou plus élevé (L’appareil n’est pas garanti de fonctionner avec tous les modèles.) B Peut se connecter à Internet ou “App Store™” (requis pour l’application d’installation)

Pour éviter d’oublier d’éteindre l’alimentation, cette unité s’éteint automatiquement après 10 jours de fonctionnement en continu.

Laisser l’écran LCD ouvert facilite la réception des ondes radioélectriques. Il est donc recommandé d’ouvrir l’écran LCD lors de l’utilisation de la fonction Wi-Fi. Sécurité du LAN sans fil Un avantage de LAN sans fil est qu’au lieu d’utiliser un câble LAN, il transmet des informations par ondes radio, permettant ainsi d’établir une connexion LAN dans la zone couverte par les ondes radio. Cependant, comme les ondes radio pénètrent à travers des objets (comme les murs) dans la plage qu’ils couvrent, les questions de sécurité, telles que l’interception de la transmission ou l’accès illégal, peuvent surgir si les paramètres de sécurité ne sont pas configurés. Avant de vous connecter au réseau dans un environnement LAN sans fil, lisez le manuel d’instructions pour le périphérique LAN sans fil en usage, et configurez les paramètres de sécurité en conséquence. Ne pas le faire peut augmenter le risque que des renseignements personnels soient interceptés, comme les noms d’utilisateur, mots de passe, et le contenu de vos courriels, ou le risque d’accès illégal au réseau. En raison de la conception de réseau LAN sans fil, notez que la sécurité peut être violée par des moyens inhabituels ou imprévisibles. Pour de plus amples détails sur le LAN sans fil et la sécurité des réseaux, veuillez consulter le fabricant de votre périphérique sans fil LAN. JVC ne peut être tenu responsable des questions de sécurité, des troubles, dommages ou pertes découlant de l’utilisation de cette fonctionnalité. La fonction Wi-Fi n’est pas disponible sous l’eau.

Ondes radioélectriques utilisées par ce produit

Ce produit utilise des ondes radio dans la bande ISM (2,4 GHz). Bien qu’une licence de station radio ne soit pas exigée pour utiliser ce produit, veuillez noter ce qui suit.

o N’utilisez pas ce produit près des endroits suivants.

0 Matériel industriel, scientifique ou médical, comme des fours à micro-

ondes ou des stimulateurs cardiaques

Matériel industriel, scientifique ou médical, comme des fours à microondes ou des stimulateurs cardiaques 0 Stations radio à faible puissance (licence de station radio non exigée) 0 Périphériques Bluetooth Les équipements comme les périphériques mentionnés plus haut utilisent la même largeur de bande de fréquences que celle du Wi-Fi. L’utilisation de ce produit à proximité des matériels ci-dessus peut provoquer des interférences d’ondes radioélectriques et interrompre la connexion ou faire chuter la vitesse des communications. Dans ce cas, éteignez les périphériques qui ne sont pas utilisés.

0 La communication peut ne pas être correcte à proximité d’un équipement radio ou de stations émettrices. Dans ce cas, changez d’emplacement en conséquence.

Utilisation du Wi-Fi o Les signaux radio ne peuvent pénétrer l’acier renforcé, le métal ou le béton.

*La communication peut aussi s’affaiblir lorsqu’il y a des personnes ou des parties du corps entre les appareils Wi-Fi.

o Ne vous connectez pas aux réseaux sans fil pour lesquels vous n’avez pas d’autorisation.

Surveillance des images par le biais d’une connexion directe (VISUALISATION DIRECT)

Vous pouvez vérifier l’image capturée sur la caméra par le biais d’une connexion directe (Wi-Fi directe) avec un smartphone, sans avoir besoin d’un point d’accès (routeur LAN sans fil). 0 L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance.

Une fois connecté, il peut s’agir d’un accès non autorisé et une action en justice peut être prise contre vous.

o N’utilisez pas la fonction Wi-Fi en-dehors du pays d’achat.

En fonction du pays, il peut exister des restrictions quant à l’utilisation d’ondes radioélectriques et toute violation peut être sanctionnée par la loi.

Exportation/Utilisation de l’unité à l’étranger

Il peut être nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain pour apporter l’unité dans un pays dont les importations sont contrôlées par le gouvernement américain (comme Cuba, Irak, Corée du Nord, Iran, Rwanda et Syrie. À dater de décembre 2012). Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter le service commercial de l’ambassade américaine.

0 Lorsque vous n’assurez pas la surveillance à partir d’un smartphone, la mise au point du caméscope est mise en place.

0 Même lors de la surveillance à partir d’un smartphone, la mise au point du caméscope sera effectuée s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 heures. (La mise au point fonctionne à nouveau lorsque la caméra est utilisée.) 0 Il se peut que vous ayez des difficultés à établir une connexion via VISUALISATION DIRECTE dans un environnement où le caméscope est placé loin d’un smartphone. Dans ce cas, connectez-vous en utilisant le point d’accès (routeur LAN sans fil). “Surveillance des images par le biais d’un point d’accès à domicile (VISUALISATION INT.)” (A p. 102)

Pour un téléphone intelligent qui prend en charge le WPS, veuillez vous référer à “Wi-Fi Protected Setup (WPS)”.

*WPS est une méthode pour se connecter à la caméra et au téléphone intelligent sans fil par une simple touche.

Utilisation du Wi-Fi

(Opération sur le téléphone intelligent)

o Se connecter en saisissant le mot de passe Wi-Fi.

Tapez sur “MENU”.

(Opération sur cette caméra) Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.

Pour plus de détails sur la connexion de votre smartphone à un réseau Wi-Fi, consultez le mode d’emploi de l’appareil en cours d’utilisation.

Une connexion est établie et Q apparaît sur l’écran de la caméra.

VISUALISATION DIRECT MENU PRINCIPAL REGLAGE ENREGISTR.

Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.

(Opération sur cette caméra)

Pour plus de détails, se reporter à “VISUALISATION DIRECT” (A p. 133) .

Sur la manipulation: Les informations que vous avez saisi est utilisé pour générer le code QR. Les informations sont effacées dès lors que le code QR est généré, et ne seront pas retenues sur le serveur Web. Le code QR généré comprend vos informations. Veuillez donc manipuler avec précaution.

(Opération sur cette caméra)

“Réglage de l’application du téléphone intelligent” (A p. 124)

Les informations enregistrées sur l’endroit peuvent être utilisées sur le logiciel fourni avec cet appareil.

CONNEXION DIRECTE ETABLIR REGLAGE Wi-Fi SUR DISPOSITIF DE CONNEXION SSID:********************************

PASS:********************************

Ce dont vous avez besoin

*WPS est une méthode pour se connecter à la caméra et au téléphone intelligent sans fil par une simple touche.

Sélectionnez le SSID à l’étape 4 sur l’écran de sélection du réseau WiFi sur votre téléphone intelligent et saisissez le PASS sur l’écran de mot de passe.

(Opération sur le téléphone intelligent)

o Se connecter en saisissant le mot de passe Wi-Fi.

Tapez sur “MENU”.

(Opération sur cette caméra) Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.

Activez le WPS sur le smartphone dans les 2 minutes.

(Opération sur le téléphone intelligent)

Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.

Méthode de fonctionnement

Connectez le caméscope et le smartphone sans fil par le point d’accès (routeur LAN sans fil) qui ont été mis en place à la maison. Vous pouvez surveiller les images capturées sur le caméscope depuis un smartphone connecté. 0 L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance.

Méthode de fonctionnement

Connectez la caméra au point d’accès (routeur LAN sans fil).

Connectez la caméra au point d’accès par l’une des méthodes ci-dessous.

Lorsque vous n’assurez pas la surveillance à partir d’un smartphone, la mise au point du caméscope est mise en place. Même lors de la surveillance à partir d’un smartphone, la mise au point du caméscope sera effectuée s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 heures. (La mise au point fonctionne à nouveau lorsque la caméra est utilisée.)

Utiliser un produit qui a un logo de certification Wi-Fi.

Ce réglage n’est pas nécessaire si le smartphone a déjà été connecté du point d’accès (routeur LAN sans fil) au domicile.

Surveillez les images en connectant le téléphone intelligent et la caméra

(Opération sur cette caméra)

Installez “Everio sync. 3” sur le téléphone intelligent à l’avance.

“Installation de logiciels d’application pour téléphone intelligent” (A p. 114)

(Opération sur cette caméra)

WPS ENREGISTRE SSID:********************************

METHODE DE CRYPTAGE WPA2

“Enregistrement du point d’accès en utilisant le PIN WPS” (A p. 111)

“Enregistrement manuel d’un point d’accès” (A p. 143) 0 Pour changer le mot de passe, il est nécessaire de générer un code QR. “Créer un code QR” (A p. 136)

Internet avec un téléphone intelligent (ou un ordinateur).

* Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’effectuer le réglage pour un routeur LAN sans fil compatible avec l’UPnP (Universal Plug and Play) et une connexion Internet depuis laquelle il est possible d’obtenir l’adresse IP globale. 0 L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance.

Si “VISUALISATION EXT.” est exécuté pendant que les réglages de

DNS dynamique sont activés, la caméra accédera au serveur DNS dynamique.

L’enregistrement ne sera pas terminé si le nom d’utilisateur et le mot de passe sur la caméra sont incorrects. Veuillez vous assurer qu’ils sont corrects.

L’enregistrement réussi sera aussi annulé si vous n’accédez pas au serveur DNS dynamique pendant 1 an.

Régler des caméras multiples sur le même réseau:

o Saisissez des valeurs pour les éléments requis pour la surveillance extérieure.

Pour plus de détails, se reporter à “VISUALISATION EXT.” (A p. 139) .

Enregistrer les points d’accès (routeur LAN sans fil) à cette unité

o Enregistrement Wi-Fi Protected Setup (WPS)

Routeur LAN sans fil qui supporte UPnP (utiliser un produit qui a un logo de certification Wi-Fi) Pour vérifier si UPnP est pris en charge, veuillez consulter le manuel d’instructions du routeur LAN sans fil utilisé. 0 Connexion Internet avec une adresse IP globale * Une adresse IP globale est une adresse IP qui est spécifique à tout Internet. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre fournisseur d’accès internet.

(Opération sur un ordinateur ou un téléphone intelligent)

Vérifiez que vous avez reçu un courrier électronique de confirmation à l’adresse utilisée pour l’inscription et accédez à l’URL indiquée dans le courrier électronique.

(Opération sur un ordinateur ou un téléphone intelligent)

Internet comme d’habitude même si l’adresse IP change lors de la création d’un point d’accès à cette unité via Internet.

0 Seul le service DNS dynamique JVC peut être établi sur cette caméra. Pour obtenir (s’inscrire) un compte, effectuez les étapes suivantes.

(Opération sur cette caméra) WPS ENREGISTRE SSID:******************************** METHODE DE CRYPTAGE WPA2 OK

0 Pour changer le mot de passe, il est nécessaire de générer un code

QR. “Créer un code QR” (A p. 139)

Pour utiliser la fonction Wi-Fi, il peut être nécessaire d’effectuer quelques réglages sur le caméscope et sur le smartphone.

Configurations du menu

Réglage REGLAGE Wi-Fi “Enregistrement du point d’accès en utilisant le Wi-Fi Protected Setup (WPS)” (A p. 110) “Enregistrement du point d’accès en utilisant le PIN WPS” (A p. 111)

Pour activer le WPS, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil.

Une fois l’enregistrement terminé, tapez “OK” indiqué sur l’écran de la caméra.

(Opération sur cette caméra)

WPS MENU PRINCIPAL REGLAGE ENREGISTR.

Enregistrement du point d’accès en utilisant le PIN WPS

(Opération sur cette caméra)

Une fois l’enregistrement terminé, tapez “OK” indiqué sur l’écran de la caméra. (Opération sur cette caméra) WPS

Configuration de la connexion Wi-Fi avec écran LCD fermé

Affiche l’adresse MAC de cette caméra.

Vous pouvez configurer cet appareil pour qu’il reste allumé lorsqu’il est connecté au Wi-Fi même lorsque l’écran LCD est fermé.

à un téléphone intelligent par le Wi-Fi, pour visionner tranquillement les images enregistrées sur votre téléphone intelligent ou tablette.

Installation de logiciels d’application pour téléphone intelligent

Fonctionnement des applications du téléphone intelligent

0 Indications sur l’écran

“Indications sur l’écran” (A p. 114) 0 Transférer des vidéos “Transférer des vidéos (format AVCHD)” (A p. 120) Transférer des photos “Transférer des photos” (A p. 122)

Une liste des applications précédemment téléchargées est affichée.

C Tapez sur l’application “Everio sync. 3”. D Tapez sur “Désinstaller” et tapez sur “OK”.

Touche Enregistrement des photos

Touche Arrêt d’ enregistrement des vidéos Vers l’ écran de marquage .

Entrez la marque dans à la scène désirée pour faciliter sa recherche plus tard.

* Établir une connexion Wi-Fi en utilisant la fonction VISUALISATION DIRECT.

o Commun pour Android et iOS.

Tapez c pour commencer l’enregistrement de la vidéo.

Vers l’ écran de transfert

Cochez pour Sélectionner tout .

o Écran de pointage du jeu

L’ affichage texte libre Touche de début de jeu Touche de démarrage d’ enregistrement Touche de fin de jeu Touche de démarrage d’ enregistrement

Touche d’ annulation

Touche de marquage Touche de surveillance .

Il est également possible de marquer l’emplacement de l’enregistrement afin de retrouver les scènes que vous voulez visionner plus tard. * Établir une connexion Wi-Fi en utilisant la fonction VISUALISATION DIRECT.

o Commun pour Android et iOS.

0 Cliquez sur “LISTE DE L'ÉQUIPE” pour ajouter le nom de l’équipe, les couleurs de l’équipe et les joueurs.

0 Entrez le «nom du jeu» pour régler le nom du sport. (tableau de pointage pour le tennis) 0 Tapez “CHOIX DES JOUEURS” pour sélectionner le(s) joueur(s). 0 Tapez “LISTE DES JOUEURS” pour ajouter un ou des joueurs. 0 Tapez “RÈGLES DU JEU” pour changer les règles du sport.

Marquez les scènes favorites en cliquant sur “Marking”.

0 Le pointage suivant ne s’enregistre qu’après un délai de 5 secondes après l’opération de marquage. Mais il est possible d’enregistrer tout de suite le pointage après l’opération de marquage en modifiant le réglage du pointage du jeu. “Réglage de pointage de jeu” (A p. 125)

(B) en bas à droite.

“Réglage de l’application du téléphone intelligent” (A p. 124)

Tapez sur le service désiré pour commencer le processus de chargement.

Pour utiliser un service, il est nécessaire de s’inscrire au préalable.

Utilisation du Wi-Fi o Transfert manuel

Vous pouvez régler la longueur de la vidéo transférée. A Tapez “MANUAL” à l’étape 5. B Au début de la vidéo, saisissez l’heure de début de la vidéo. Précisez la durée de la vidéo en utilisant la barre coulissante. (de 10 à 300 secondes) C Une fois le réglage confirmé, tapez “TRANSFERT”, puis tapez encore une fois “TRANSFERT”.

Transférer des photos

Vous pouvez transférer des enregistrements de photos à votre téléphone intelligent. Si le rapport hauteur/largeur de la photo d’origine est de 4:3, la photo est réduite de 1600x1200 lors du transfert. Si le rapport hauteur/largeur de la photo d’origine est de 16:9, la photo est réduite de 1920x1080 lors du transfert.

Démarrez “Everio sync. 3” sur le téléphone intelligent.

Durée de la vidéo transférée

Plus la longueur de la vidéo à transférer est importante, plus il faut de temps pour transférer la vidéo.

Démarrez l’application après avoir confirmé que le téléphone intelligent est connecté à cette caméra.

o Commun pour Android et iOS. 1

Pour utiliser un service, il est nécessaire de s’inscrire au préalable.

Utilisation du Wi-Fi

URL Saisissez l’URL de la caméra qui est connectée au téléphone intelligent via le réseau sans fil.

Le nom de l’utilisateur par défaut est “everio”

(fixe) et le mot de passe est “0000”. (peut être modifié à partir de la caméra) Réglez le nom de l’utilisateur et le mot de passe de VISUALISATION INT./VISUALISATION EXT.. Le nom d’utilisateur est “jvccam” (fixe) et le mot de passe par défaut est “0000”. (peut être modifié à partir de la caméra)

NE PAS LE MODE VEILLE Réglez pour éviter que le téléphone intelligent n’entre en mode veille au cours de l’utilisation de l’application.

(Cochez pour désactiver le mode veille.)

AIDE Affiche le fichier d’aide.

Saisissez les méthodes d’enregistrement du pointage de jeu, ainsi que les informations sur l’équipe.

o Commun pour Android et iOS.

En installant le logiciel pour “JVC CAM Coach 2” tablette, les images enregistrées par la caméra peuvent être transférées vers la tablette via WiFi. Les fonctions comme la lecture à partir de vidéos enregistrées, affichant deux images différentes à des fins de comparaison, l’auto vérification et l’ajout d’explications sur les images lues sont disponibles.

Installation des applications pour une tablette

Confirmez le contenu et tapez “DOWNLOAD”.

Vérifiez que le smartphone soit connecté au caméscope.

Essayez à nouveau après avoir allumé et éteint le caméscope et le terminal (smartphone). Si le smartphone prend en charge le Wi-Fi Direct, essayez de générer un code QR et réglez “PROPR. GROUPE OBLIG.” pour “OFF”. C’est la méthode “Connexion via Wi-Fi Protected Setup (WPS)”.

La vidéo ou l’audio est interrompu ou retardé

Il se peut que vous ayez des difficultés à établir une connexion via VISUALISATION DIRECTE dans un environnement où le caméscope est placé loin d’un smartphone. Dans ce cas, connectez-vous en utilisant le point d’accès (routeur LAN sans fil).

Point d’accès (Routeur LAN sans fil)

LAN sans fil) utiliser.

- Vérifiez les valeurs par défaut dans le manuel d’instructions du point d’accès (routeur LAN sans fil).

Incertitude sur le mot de passe du point d’accès (routeur LNA sans fil).

Veuillez consulter le manuel d’instructions du point d’accès (routeur LAN sans fil) utilisé.

Impossible de se connecter via Wi-Fi

Protected Setup (WPS).

Essayez à nouveau après avoir allumé et éteint le caméscope et le terminal (smartphone).

La vidéo ou l’audio est interrompu ou retardé

Vérifiez si la caméra et le point d’accès sont correctement connectés.

Les images peuvent ne pas être détectées sur le terminal (smartphone) si l’appareil est déconnecté du point d’accès à mi-parcours.

Utilisation du Wi-Fi

VISUALISATION EXT. (connexion à partir d’Internet) Problèmes 2. Connectez-vous au JVC DNS et obtenez le service DNS (DDNS) dynamique. 3. Réglez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour le serveur DNS dynamique (DDNS) obtenus sur le caméscope. * Seul le service DNS (DDNS) dynamique JVC peut être établi sur ce caméscope. 0 L’URL (WAN) n’apparaîtra pas si le DNS (DDNS) dynamique n’est pas réglé sur le caméscope. Pour régler le DNS dynamique (DDNS), effectuez les opérations suivantes. 1. Obtenez un compte avec le serveur DNS (DDNS) dynamique JVC en utilisant votre ordinateur. https://dd3.jvckenwood.com/user/ 2. Connectez-vous au JVC DNS et obtenez le service DNS (DDNS) dynamique. 3. Réglez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour le serveur DNS dynamique (DDNS) obtenus sur le caméscope. * Seul le service DNS (DDNS) dynamique JVC peut être établi sur ce caméscope.

Le “UPnP” sur la caméra est établi à “ARRET”. (Par défaut, elle est réglée sur “MARCHE”.)

Générez un code QR et réglez “UPnP” pour “MARCHE”. Vérifiez si un terminal utilisant un port 80 (comme les serveurs Web) existe dans le réseau ou si un terminal précis a été réglé pour utiliser le port 80 sur le point d’accès (routeur LAN sans fil). Dans ce cas, modifiez le “port HTTP” sur autre chose que 80 et générez un code QR. Essayez à nouveau après avoir allumé et éteint le caméscope et le terminal (smartphone). Si la vitesse du réseau est lente, les vidéos et les sons audio peuvent être interrompus, ou le retard peut devenir important. Essayez de changer d’endroit et d’heure pour trouver un environnement avec une bonne puissance de signal.

L’unité s’éteint automatiquement.

L’écran ne se rafraîchit pas ou reste noir

(Veuillez consulter le manuel d’instructions du routeur LAN sans fil utilisé, ou veuillez consulter le fabricant du routeur.)

0 Lorsque le routeur LAN sans fil en cours d’utilisation est compatible avec l’UPnP, activez la fonction UPnP. 0 Si l’icône ne disparaît pas même lorsque la fonction UPnP est activée, éteignez et rallumez le routeur LAN sans fil en cours d’utilisation ainsi que la caméra, puis essayez à nouveau.

Impossible de se connecter même si

“LUPnP” s’affiche.

Lorsque “UPnP” est réglé sur “ARRET”, “LUPnP” ne s’affiche pas. Dans ce cas, réglez-le “UPnP” sur

“MARCHE”. Lorsque le port 80 a été utilisé par d’autres appareils via UPnP, une connexion ne peut être établie. Rebranchez la caméra.

Utilisation du Wi-Fi

Transmission de vidéos/photos Problèmes Impossible de transférer des vidéos et des photos au smartphone.

Pour faire usage de cette fonctionnalité, connectez-vous à la caméra ou un point d’accès via la Wi-Fi. 0 Un environnement de réseau avec une vitesse de ligne minimum d’environ 5,3 Mbps est recommandé pour que la caméra envoie des données et que le terminal du téléphone intelligent recoive les données. Si la vitesse du réseau est trop lente, les images vidéo peuvent apparaître heurtées, ou le son audio peut être interrompu ou retardé.

Les informations sont effacées dès lors que le code QR est généré, et ne seront pas retenues sur le serveur Web.

Le code QR généré comprend vos informations. Veuillez donc manipuler avec précaution.

VISUALISATION DIRECT Vous pouvez vérifier l’image capturée sur la caméra par le biais d’une connexion directe 1-à-1 (Wi-Fi directe) avec un smartphone, sans avoir besoin d’un point d’accès (routeur LAN sans fil).

(Opération sur le téléphone intelligent)

Tapez sur “MENU”.

(Opération sur cette caméra) Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.

Une connexion est établie et Q apparaît sur l’écran de la caméra.

VISUALISATION DIRECT Tapez sur l’icône “Wi-Fi” (Q).

(Opération sur cette caméra)

MENU PRINCIPAL REGLAGE ENREGISTR.

(Opération sur cette caméra)

Tapez sur “MENU”.

(Opération sur cette caméra) Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.

“Installation de logiciels d’application pour téléphone intelligent”

“VISUALISATION EXT”. Lors de l’utilisation de VISUALISATION EXT., saisissez chaque élément et procédez à nouveau aux réglages nécessaires.

Si la connexion échoue, vérifiez que le contenu saisi pour chaque élément est correct, réinitialisez le code QR et réglez le caméscope. Mot de passe : créez un mot de passe pour connecter cette caméra à l’appareil par le biais du point d’accès. (Pas plus de 8 caractères) DDNS : Réglez l’environnement de connexion sur Internet. Réglez sur OFF lorsque le contrôle extérieur n’est pas utilisé. Nom de l’utilisateur (DDNS) : réglez un nom de l’utilisateur pour le compte DDNS obtenu. Mot de passe (DDNS) : réglez un mot de passe pour le compte DDNS obtenu. UPnP : Réglez sur “ON” si le protocole UPnP peut être utilisé pour connecter l’appareil au réseau. Port HTTP : Réglez le numéro du port pour établir la connexion à Internet. Réglé normalement sur “80”.

Affichez l’écran pour lire le code QR.

(Opération sur cette caméra)

(Opération sur cette caméra)

Une fois l’enregistrement terminé, tapez “OK” indiqué sur l’écran de la caméra.

(Opération sur cette caméra)

CONNEXION EN COURS WPS SSID:********************************

Surveillez les images en connectant le téléphone intelligent et la caméra

o Opération sur cette caméra

Tapez sur “MENU”.

(Opération sur cette caméra)

Avant d’utiliser cette fonction, il faut installer une application sur le téléphone intelligent.

“Installation de logiciels d’application pour téléphone intelligent” (A p. 114)

Pour obtenir (s’inscrire) un compte, effectuez les étapes suivantes.

Accédez à l’URL suivante à partir d’un navigateur et inscrivez-vous pour obtenir un compte.

(Opération sur un ordinateur ou un téléphone intelligent)

https://dd3.jvckenwood.com/user/

Utilisez votre adresse électronique comme nom d’utilisateur. Générez le code QR, et enregistrez le nom d’utilisateur et le mot de passe sur le caméscope.

DNS dynamique sont activés, la caméra accédera au serveur DNS dynamique.

L’enregistrement ne sera pas terminé si le nom d’utilisateur et le mot de passe sur la caméra sont incorrects. Veuillez vous assurer qu’ils sont corrects.

L’enregistrement réussi sera aussi annulé si vous n’accédez pas au serveur DNS dynamique pendant 1 an.

o Saisissez des valeurs pour les éléments requis pour la surveillance extérieure.

Mot de passe : créez un mot de passe pour connecter cette caméra à l’appareil par le biais du point d’accès. (Pas plus de 8 caractères)

DDNS : Réglez l’environnement de connexion sur Internet. Réglé normalement sur “ON”. Nom de l’utilisateur (DDNS) : réglez un nom de l’utilisateur pour le compte DDNS obtenu. Mot de passe (DDNS) : réglez un mot de passe pour le compte DDNS obtenu. UPnP : Réglez sur “ON” si le protocole UPnP peut être utilisé pour connecter l’appareil au réseau. Port HTTP : Réglez le numéro du port pour établir la connexion à Internet. Réglé normalement sur “80”.

Utiliser le Wi-Fi en créant un code QR Affichez l’écran pour lire le code QR.

Lisez un code QR. (Opération sur cette caméra)

VEUILLEZ LIRE CODE QR MENU REC

(Opération sur cette caméra)

AJUS. DEPUIS CODE QR CHANGER LE REGLAGE DE LA VISUALISATION D'EXTERIEURS LE REGLAGE PRECEDENT SERA ECRASE MENU PRINCIPAL REGLAGE ENREGISTR.

(Opération sur cette caméra)

“Installation de logiciels d’application pour téléphone intelligent”

0 Authentification de sécurité : Réglez le standard de chiffrement pour la

0 Pour changer le mot de passe, il est nécessaire de générer un code

QR. “Créer un code QR” (A p. 139)

DHCP : Indiquez si vous souhaitez obtenir les informations requises pour la connexion Internet automatiquement par le serveur DHCP (ON) ou non

(OFF). Si la fonction DHCP est activée, il n’est pas nécessaire de régler les éléments suivants l’adresse IP. Adresse IP : Définissez les informations sur la connexion internet (adresse IP) de la caméra. Masque de sous-réseau : Définissez les informations sur la connexion internet (masque de sous-réseau) de la caméra. Passerelle par défaut : Définissez les informations sur la connexion internet (passerelle par défaut) de la caméra. DNS principal : Définissez les informations sur la connexion internet (DNS principal) de la caméra. DNS esclave : Définissez les informations sur la connexion internet (DNS esclave) de la caméra.

Affichez l’écran pour lire le code QR.

Se familiariser avec le menu Le menu suivant est disponible sur cet appareil. 0 MENU PRINCIPAL : Menu qui contient tous les éléments spécifiques à l’enregistrement vidéo, enregistrement d’images fixes, lecture vidéo, et modes de lecture d’image respectivement.

Fonctionnement du menu principal

Vous pouvez configurer différents réglages via le menu.

Tapez sur “MENU”.

Tapez sur le menu désiré.

0 Pour quitter l’écran

Tapez sur L (quitter).

Menu de configuration

BALANCE DES BLANCS Ajuste la couleur en fonction de la source de lumière. “Régler la balance des blancs” (A p. 32) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.

TELE MACRO Permet des prises de vue en gros plan à l’aide de l’extrémité du téléobjectif (T) du zoom.

“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 33) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.

TOUCHE PRIOR. AE/AF Ajuste automatiquement la mise au point et la luminosité en fonction de discussion et sur les visages des sujets ou la zone sélectionnée.

“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 41)

TORCHE(GZ-RX605)

Allumer/éteindre la lumière. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 43)

Éclaire automatiquement le sujet lors d’enregistrement dans des endroits sombres. Réglage ENREG. ACCELERE Cette fonction permet de capturer les changements de scènes lentements se déroulant sur une longue période d’être montrés à l’intérieur d’un laps de temps court en prenant des clichés à certains intervalles. Cette option est utile notamment pour recréer l’ouverture d’un bourgeon de fleur. “Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 44)

VERIF AUTO ENR./LEC.

Après l’enregistrement pendant une durée déterminée, cet appareil lit automatiquement la scène, puis répète le processus d’enregistrement et le processus de lecture encore et encore. “Enregistrement à intervalles fixes et lecture à plusieurs reprises” (A p. 49)

ENREG. DATE/HEURE Vous pouvez enregistrer des vidéos ensemble avec la date et l’heure.

Réglez cette fonction lorsque vous voulez sauvegarder le fichier avec l’affichage de la date et de l’heure. (L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après l’enregistrement.) “Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure” (A p. 50)

ENRGST CPTR TPS Vous pouvez prendre une vidéo avec un chronomètre enregistré. Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser le chronomètre comme tout autre chronomètre.

“Enregistrement de vidéos avec le chronomètre” (A p. 51)

ZOOM SUR LA SS-FENETRE Agrandit et affiche une partie de l’écran dans l’écran secondaire.

“Enregistrement avec une partie de l’écran agrandie dans l’écran secondaire (ZOOM SUR LA SS-FENETRE)” (A p. 46)

EFFET ANIMATION Enregistre des vidéos avec des effets d’animation.

“Enregistrer avec des effets d’animation (EFFET ANIMATION)” (A p. 39)

EFFET ENREGISTREMENT Vous pouvez ajouter et enregistrer différents effets sur les photos. Une fois le réglage effectué, vous pouvez facilement enregistrer des images qui sont adaptées à chaque image.

o MONOCHROME GRANULEUX Vous pouvez enregistrer des images avec un effet de photo noir et blanc granuleux.

“Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)” (A p. 36)

o NOURRITURE Il est possible de capturer des images de nourriture pour rendre la nourriture appétissante.

“Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 37)

o BEBE Il est possible de capturer des images douces en améliorant la clarté et la luminosité de la couleur de la peau. Cet effet est adapté pour capturer des images d’un bébé.

“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 38)

La vitesse de prise de vue continue décroit si cette fonction est utilisée de façon répétée.

ENREG. EN CONTINU Continue l’enregistrement sur la carte SD sans arrêter lorsque l’espace restant sur la mémoire intégrée a expiré.

BALANCE DES BLANCS Ajuste la couleur en fonction de la source de lumière.

“Régler la balance des blancs” (A p. 32) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.

TELE MACRO Permet des prises de vue en gros plan à l’aide de l’extrémité du téléobjectif (T) du zoom.

“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 33) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.

TOUCHE PRIOR. AE/AF Ajuste automatiquement la mise au point et la luminosité en fonction de discussion et sur les visages des sujets ou la zone sélectionnée.

“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 41)

(GZ-RX605) “Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)” (A p. 36)

o NOURRITURE Il est possible de capturer des images de nourriture pour rendre la nourriture appétissante.

“Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 37)

o BEBE Il est possible de capturer des images douces en améliorant la clarté et la luminosité de la couleur de la peau. Cet effet est adapté pour capturer des images d’un bébé.

“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 38)

MODE D'OBTURATION Les réglages concernant la prise de vue continue peuvent être ajustés.

Réglage TAILLE IMAGE Règle la taille de l’image (nombre de pixels) pour les photos. Réglage 1920X1080(2M) COPIER Copie les fichiers à partir de la mémoire intégrée à la carte SD. “Copier des fichiers sur une carte SD” (A p. 77)

AJUSTER Sélectionnez la partie souhaitée de la vidéo et enregistrez-la en tant que nouveau fichier vidéo.

La vidéo originale reste à son emplacement existant. “Capturer une partie requise dans la vidéo (DÉCOUPAGE)” (A p. 75)

CTRL ENREG. EN CONT Les vidéos enregistrées sur deux supports séparés et avec “ENREG. EN CONTINU” dans le menu d’enregistrement de vidéos activé, peuvent être combinées en une seule vidéo.

“Combinaison de vidéos enregistrées en continu” (A p. 74)

COPIER Copie les fichiers à partir de la mémoire intégrée à la carte SD.

“Copier des fichiers sur une carte SD” (A p. 77)

Menu de configuration

Le code QR est une marque enregistrée de Denso Wave Incorporated.

DATE & HEURE Réinitialise l’heure actuelle ou la règle sur l’heure locale si vous utilisez cet appareil à l’étranger.

“Régler l’horloge” (A p. 16) “Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 19) Affichage de l’heure

à “1”. (Le numéro de fichier du fichier vidéo AVCHD commence à partir de “0”.)

Le processus de formatage pouvant prendre un certain temps, assurez-vous que la batterie est entièrement chargée ou raccordez l’appareil à un adaptateur secteur.

FORMATER LA CARTE SD Supprime tous les fichiers présents sur la carte SD.

Le processus de formatage pouvant prendre un certain temps, assurez-vous que la batterie est entièrement chargée ou raccordez l’appareil à un adaptateur secteur.

REGLAGES D'USINE Rétablit toutes les valeurs par défaut des réglages.

Met à jour les fonctions de l’appareil pour obtenir la version la plus récente. Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page d’accueil de JVC. (Lorsqu’aucun programme n’est disponible pour la mise à jour de cet appareil, rien ne sera indiqué sur la page d’accueil.) http://www3.jvckenwood.com/english/support/index.html

LICENCES OPEN SOURCE (enregistrement seulement)

Affiche les licences des logiciels ouverts qui sont utilisés sur cet appareil.

Sauvegarde des vidéos enregistrées par cet appareil sur votre ordinateur sans utiliser le logiciel fourni.

“Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni” (A p. 89) “Copier vers un ordinateur Mac” (A p. 91)

Sauvegarder un grand nombre de vidéos peut prendre un certain temps.

“Supprimer des fichiers inutiles” (A p. 70)

Si l’objectif est sale, utilisez un objectif de la soufflerie disponible dans le commerce pour éliminer la poussière, et un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce pour supprimer toute la saleté.

Attention à ne pas recouvrir l’avant de l’objectif avec vos doigts pendant l’enregistrement. Activez la lumière lorsque vous effectuez une prise de vue dans des endroits sombres.

C Microphone stéréo

Attention à ne pas gêner le microphone avec vos doigts lors de l’enregistrement vidéo.

D Écran LCD E Témoin de CHARGE (en charge)

Pendant la lecture vidéo: Ajuste le volume.

H Touche START/STOP (Enregistrer des vidéos)

F Enregistrement en cours

Cet appareil est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences

(provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans ce cas, effectuez la procédure ci-dessous pour réinitialiser cet appareil. (les données enregistrées ne seront pas effacées.) “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6)

Touche de réinitialisation

Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne s’allume pas.

Assurez-vous de charger à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Un mauvais fonctionnement de l’appareil dû à l’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui fourni n’est pas inclus dans la garantie. Vérifiez la connexion, puis débranchez et rebranchez le câble de l’adaptateur de charge. La charge ne peut pas être effectuée dans des environnements à température élevée ou basse. Charger dans une plage de température ambiante de 10 °C à 35 °C. (Dans des environnements au-delà de la plage de température, le chargement peut s’arrêter pour protéger la batterie.) L’utilisation d’un adaptateur secteur non original risque d’endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur original. La charge n’est pas possible lorsque le mode d’enregistrement vidéo avec l’enregistrement progressif (50p) ou la fonction Wi-Fi sont utilisés.

L’affichage de la charge restante de la batterie est incorrect.

Si CET APPAREIL est utilisé lors de périodes prolongées dans des environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas s’afficher correctement.

La batterie s’épuise rapidement même après la charge.

Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.

La caméra ne s’allume pas si la charge restante de la batterie est faible.

Dans ce cas, chargez la batterie pendant au moins 40 minutes avant de la mettre sous tension. 0 Lorsque cet appareil ne s’allume pas même après la charge, réinitialisezle. “Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement” (A p. 168)

Vérifiez la touche A / B.

“Côté supérieur/gauche/arrière” (A p. 163) Définissez le mode d’enregistrement en tapant sur le bouton E sur l’écran.

L’enregistrement s’arrête automatiquement.

L’enregistrement s’arrête automatiquement car il ne peut pas tourner 12 heures consécutives ou plus en fonction des spécifications. (La reprise de l’enregistrement peut prendre quelques temps.) Éteignez l’unité, patientez quelques minutes, puis rallumez-la. (Cet appareil s’arrête automatiquement pour protéger le circuit en cas d’augmentation de la température.)

La prise de vue continue de photos est lente.

La vitesse de prise de vue continue décroit si cette fonction est utilisée de façon répétée. La vitesse de prises de vue en continu peut ralentir selon la carte SD ou sous certaines conditions d’enregistrement.

La mise au point ne s’effectue pas automatiquement.

Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez manuellement la mise au point. “Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29) Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage. Annulez la mise au point manuelle à partir du menu d’enregistrement manuel. “Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29)

Le zoom ne fonctionne pas.

Le zoom numérique n’est pas disponible en mode d’enregistrement de photos. L’opération du zoom n’est pas disponible pour les enregistrements par prise de vue accélérée. (L’enregistrement simultané de photos, ainsi que le stabilisateur d’image numérique ne sont pas disponibles.) Pour utiliser le zoom numérique, réglez “ZOOM” dans le menu en fonction. “ ZOOM ” (A p. 149)

Un bruit de type mosaïque se produit lors de l’enregistrement de scènes avec des mouvements rapides ou des changements de luminosité importants.

Réglez le “QUALITE VIDEO” sur “UXP” ou “XP” pour enregistrer. “ QUALITE VIDEO ” (A p. 148)

L’intérieur de l’optique est embué.

Ouvrez le couvercle du terminal ; fermez l’écran LCD et laissez ainsi pendant un moment pour réduire la température.

Pour empêcher la formation de buée à l’intérieur de l’optique

Les modèles avec fonction d’étanchéité sont hermétiques. Lorsque la température monte pendant l’enregistrement, de la condensation peut se former à l’intérieur de la lentille à cause de l’humidité interne.

Pour éviter une élévation de la température de cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil comme indiqué ci-après. A Éviter une exposition fréquente à la lumière directe du soleil. Enregistrer à l’ombre ou utiliser un parapluie. L’idéal est de couvrir l’appareil avec une serviette humide. B L’utilisation d’un trépied est recommandée. De longues heures d’enregistrement en tenant l’appareil dans vos mains provoquera une augmentation de la température de l’appareil. C Il est préférable de laisser ouvert le couvercle du terminal pendant l’enregistrement. Néanmoins, les fonctions d’étanchéité à l’eau et à la poussière, et de résistance anti-chocs électriques ne fonctionnent pas dans ces conditions. Veuillez prendre en compte l’environnement lors de l’utilisation de la caméra. (Ne pas utiliser une serviette humide.) D Veillez à couper l’alimentation lorsque vous n’enregistrez pas. Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint.

Il est recommandé de charger l’appareil dans un environnement à faible humidité.

L’air humide à l’intérieur de l’appareil peut provoquer de la condensation. Nous vous recommandons de charger l’appareil dans une pièce où aucun humidificateur externe n’est utilisé, et dans une pièce climatisée pendant l’été.

Assurez-vous de ne pas insérer la carte SD dans le mauvais sens.

“Insérer une nouvelle carte SD” (A p. 10) N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD sur cet appareil (même si la carte est insérée dans un adaptateur). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10)

La lecture est parfois interrompue aux sections reliant deux scènes. Ce n’est pas un dysfonctionnement.

Impossible de copier vers une carte SD.

Règle “SUPPORT ENREG. VIDEO”/“SUPPORT ENREG. PHOTO” sur la carte SD. “ SUPPORT ENREG. VIDEO ” (A p. 158) Lorsque “VERIFIER LOQUET DE PROTECTION CARTE” s’affiche, relâchez le verrouillage sur la carte SD.

Lorsque le mode silencieux est utilisé, les sons de fonctionnement ne sont pas produits. Éteignez le mode Silencieux. “Utiliser le mode Silencieux” (A p. 23) Réglez “SON D'OPERATION” dans le menu “CONFIG.” sur “MARCHE”. “ SON D'OPERATION ” (A p. 158) Le son audio n’est pas enregistré pour les vidéos prises en ENREG. ACCELERE. “Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 44)

La même image est affichée pour une longue période de temps.

Utilise une carte SD à haute vitesse (Classe 4 ou supérieure). “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) Nettoyez les bornes de la carte SD avec un coton tige sec ou quelque chose de similaire. Exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159)

Le mouvement est saccadé.

Utilise une carte SD à haute vitesse (Classe 4 ou supérieure). “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) Nettoyez les bornes de la carte SD avec un coton tige sec ou quelque chose de similaire. Exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159) Verifiez les configurations système de votre PC lorsque vous utilisez Everio MediaBrowser 4 pour la lecture. “Vérifier les configurations système requises (Conseils)” (A p. 78) .

Impossible de retrouver un fichier enregistré.

Changez de support de lecture en tapant I/J sur l’écran tactile. “Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 55) “Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 65) Sélectionnez “LIRE AUTRE FICHIER” dans le menu. (Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.) “ LIRE AUTRE FICHIER ” (A p. 64)

Les photos ne s’affichent pas correctement sur le téléviseur.

Débranchez le câble puis raccordez-le. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67) Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 168)

Les images sont projetées verticalement sur le téléviseur.

Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu “REGLAGES CONNEXION” sur “4:3”. “ SORTIE VIDEO ” (A p. 160) Ajustez l’écran du téléviseur en fonction.

L’image affichée sur le téléviseur est trop petite.

Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu “REGLAGES CONNEXION” sur “16:9”. “ SORTIE VIDEO ” (A p. 160)

Lorsqu’il est connecté au téléviseur via le câble mini HDMI, les images et les sons appropriés ne sortent pas.

Les images et les sons risquent de ne pas sortir correctement selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. A Débranchez le mini câble HDMI et rebranchez-le. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67)

Selon le type de téléviseur connecté, ce problème est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

Impossible de supprimer un fichier. Les fichiers (vidéos/photos) qui sont protégés ne peuvent être supprimés. Annulez la protection avant de supprimer un fichier. “Protéger des fichiers” (A p. 71)

Impossible de copier vers une carte SD.

Si l’écriture de la carte SD est protégée, désactivez l’option.

Le menu SAUVEGARDE ne s’efface pas.

Lorsque le câble USB est connecté, le menu “SAUVEGARDER” est affiché.

Avant de procéder à la sauvegarde, assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace libre sur le disque dur de votre ordinateur.

Impossible de copier des fichiers vers un DVD ou un disque

Blu-ray via un PC. Pour enregistrer vos vidéos sur des disques, un lecteur DVD ou Blu-ray enregistrable est requis pour l’ordinateur utilisé.

Impossible de charger le fichier sur YouTube.

Assurez-vous d’avoir créé un compte avec YouTube. (Il vous faut absolument un compte YouTube pour pouvoir charger des fichiers sur YouTube.) La modification de vidéos à charger au format de fichier ne peut être effectuée sur cet appareil. Consultez le fichier d’aide du logiciel fourni Everio MediaBrowser 4.

J’utilise un ordinateur Mac.

Chargez les fichiers sur un ordinateur Mac, en suivant la méthode suivante. “Copier vers un ordinateur Mac” (A p. 91)

L’ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC.

Confirmez et mettez le SE de votre ordinateur à jour. “Lorsque votre ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC” (A p. 11)

L’écran LCD est difficile à visualiser. L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.

La couleur et la luminosité de l’écran changent et des bandes horizontales ainsi que des scintillements apparaissent à l’écran

Pour les images enregistrées sous un éclairage fluorescent ou des lampes à vapeur de mercure, la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer et des bandes horizontales, ainsi que des scintillements peuvent apparaître à l’écran, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le stabilisateur d’image a été réglé sur “MARCHE (AIS)”, passer sur “MARCHE” afin d’améliorer l’état. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 43)

Une bande ou une boule de lumière intense apparaît sur l’écran LCD.

Changez l’orientation de cet appareil pour empêcher la source de lumière d’affecter la prise de vue. (Une bande ou une boule de lumière intense peut apparaître quand il y a une source de lumière intense à proximité de l’appareil, mais ce n’est pas un défaut de fonctionnement.)

Le sujet enregistré est trop sombre.

Utilisez la compensation de contre-jour lorsque le fond est lumineux et que le sujet est sombre. “Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31) Utilisez “TORCHE” dans le menu. Utilisez “LUMINOSITE” dans le menu. “ LUMINOSITE ” (A p. 146) Réglez “AJUSTER LUMINOSITE” dans le menu d’enregistrement sur le côté “+”. “Ajuster la luminosité” (A p. 30)

Le sujet enregistré est trop lumineux.

Réglez la compensation de contre-jour sur “ARRET” si elle est utilisée. “Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31) Réglez “AJUSTER LUMINOSITE” dans le menu d’enregistrement sur le côté “-”. “Ajuster la luminosité” (A p. 30)

La couleur paraît bizarre. (Trop bleuâtre, trop rougeâtre, etc.)

Accordez un peu de temps afin d’obtenir les couleurs naturelles. (Cela peut prendre du temps afin que la balance des blancs se soit ajustée.) Réglez “BALANCE DES BLANCS” dans le menu d’enregistrement sur “MANUEL”. Choisissez dans “ENSOLEILLE”/“NUAGEUX”/“HALOGENE” selon la source de lumière. Sélectionnez “BAL. BLANCS MANUELLE” et réglez en conséquence. “Régler la balance des blancs” (A p. 32)

La couleur semble différente.

Réglez “BALANCE DES BLANCS” dans le menu d’enregistrement en conséquence. “Régler la balance des blancs” (A p. 32)

Il y a des taches brillantes ou sombres sur l’écran.

Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne seront pas enregistrés.

Les touches peuvent ne pas fonctionner si vous les touchez avec vos ongles ou avec des gants.

Désactiver “VERROUILLER L'ECRAN”. Vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile lorsque “VERROUILLER L'ECRAN” est activé. “Verrouillage de l’écran” (A p. 34) Sauvegardez les données enregistrées avant la demande de service. A Connectez à un ordinateur via un câble USB. Le menu “SELECTIONNER APPAREIL” apparait. B Appuyez sur la touche START/STOP en la tenant enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le menu “LECTURE SUR PC” apparaît. C Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que l’écran est commuté.

L’image est granuleuse.

Le témoin de CHARGE et le témoin ALIMENTATION/ACCÈS clignotent et le fonctionnement est désactivé

Fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6) Si ces opérations ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre revendeur JVC ou le centre de services JVC.

Avis de non-responsabilité

- Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des pièces fournies, ou de la carte SD. - Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus. - JVC ne sera pas responsable des données perdues. Soyez prévenus. - Afin d’améliorer la qualité, un support d’enregistrement défectueux peut faire l’objet d’une analyse. Par conséquent, il ne peut être retourné.

Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’image devient granuleuse dans la mesure où elle est numériquement agrandie.

L’unité surchauffe.

Ce n’est pas un dysfonctionnement. (Cet appareil peut chauffer lorsqu’il a été utilisé pendant un long moment.) Arrêtez d’utiliser l’appareil s’il chauffe trop. Cela peut arriver lorsque vous branchez cet appareil à un téléviseur avec un réglage différent de la langue, à l’aide d’un mini câble HDMI. “Fonctionnement en conjonction avec un téléviseur, par HDMI” (A p. 68)

Lorsqu’il est connecté au téléviseur via le câble mini HDMI, les images et les sons appropriés ne sortent pas.

Les images et les sons risquent de ne pas sortir correctement selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. A Débranchez le mini câble HDMI et rebranchez-le. B Éteignez puis rallumez l’appareil. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67)

Les fonctions HDMI-CEC ne marchent pas correctement et le téléviseur ne fonctionne pas conjointement avec cet appareil.

Les téléviseurs peuvent fonctionner différemment selon leurs caractéristiques, même s’ils sont conformes à l’HDMI-CEC. Par conséquent, les fonctions HDMI-CEC de cet appareil ne peuvent être garanties de fonctionner en combinaison avec tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez-le “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 160)

Cet appareil fonctionne lentement en passant entre les modes vidéo et photo, ou lorsqu’il est allumé/éteint.

Il est recommandé de copier toutes les vidéos et photos sur votre ordinateur, et d’effacer les fichiers de cet appareil. (Si un grand nombre de fichiers sont présents sur l’appareil, ce dernier mettra du temps à répondre.)

L’appareil ne fonctionne pas correctement et des messages d’erreur s’affichent.

Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6)

SCENE INCOMPATIBLE Utilisez les fichiers enregistrés avec cet appareil. (Les fichiers enregistrés avec d’autres périphériques peuvent ne pas être lus.)

FICHIER INCOMPATIBLE Utilisez les fichiers enregistrés avec cet appareil. (Les fichiers enregistrés avec d’autres périphériques peuvent ne pas être lus.)

CE FICHIER EST PROTEGE Désactivez la fonction “PROTEGER/ANNULER” dans le menu

“MODIFIER”. “Protéger des fichiers” (A p. 71)

Vérifiez les procédures d’opération, et essayez à nouveau.

Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 168)

“CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.)

“ FORMAT. MEM. INTERNE ” (A p. 159)

ERREUR CARTE MEMOIRE !

Vérifiez que la carte est supportée par cet appareil. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 168) Mettez l’appareil hors tension, puis retirez et réinsérez la carte SD. Nettoyez les bornes de la carte SD. Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159)

NON FORMATE Sélectionnez “OK”, puis “OUI” à partir de l’écran “VOULEZ-VOUS FORMATER?”.

“Insérer une nouvelle carte SD” (A p. 10) Nettoyez les bornes de la carte SD. Insérez la carte SD avant d’allumer. Ne pas faire subir de vibrations ou de chocs violents à cette unité.

Effacez ou déplacez les fichiers sur un ordinateur ou d’autres périphériques.

Remplacez la carte SD par une nouvelle carte. Les vidéos en continu ne peuvent être combinées s’il n’existe pas suffisamment d’espace libre dans la mémoire intégrée ou la carte SD. Vérifiez l’espace libre restant avant de combiner.

LIMITE MAXIMUM DU NOMBRE DE FICHIERS ATTEINTE A Déplacez les fichiers ou les dossiers vers un ordinateur ou un autre périphérique. (Sauvegardez vos fichiers.)

B Sélectionnez “FICHIER + GESTION NO” dans “FORMAT. MEM. INTERNE” ou “FORMATER LA CARTE SD” dans le “CONFIG.” menu. (Toutes les données de la mémoire intégrée ou de la carte SD seront supprimées.) “ FORMAT. MEM. INTERNE ” (A p. 159) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159)

NOMBRE MAXIMUM DE SCENES DEPASSE A Déplacez les fichiers ou les dossiers vers un ordinateur ou un autre périphérique. (Sauvegardez vos fichiers.)

Si l’enregistrement en mode ultra-accéléré s’arrête lorsque la durée réelle d’enregistrement affiché est “0:00:00:17” ou moins, la vidéo ne peut pas être sauvegardée.

SURCHAUFFE DU DISQUE DUR, ETTEIGNEZ LE CAMESCOPE, PATIENTEZ ET RALLUMER Coupez l’alimentation de cette unité, et laissez-le refroidir avant de l’allumer

Ne laissez pas l’appareil en contact avec des produits en caoutchouc ou en plastique trop longtemps.

Vous pouvez utiliser sur l’écran un film anti-reflets ou de protection disponible dans le commerce.

Toutefois, en fonction de l’épaisseur du film, les opérations sur l’écran tactile peuvent ne pas s’effectuer sans à-coups ou l’écran peut foncer légèrement.

Après une utilisation à la plage ou sous l’eau

Pour l’entretien et le nettoyage là où il y a de la boue ou de la poussière sur la caméra après l’avoir utilisée sous l’eau ou à la plage, lisez “Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse température” (A p. 7) .

Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C LLC.

Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone et Safari sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel et Intel Core sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis. Android, YouTube et Chrome sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. Le code QR est une marque enregistrée de Denso Wave Incorporated. Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, le logo Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup et le logo Wi-Fi Protected Setup, WPA et WPA2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de Wi-Fi Alliance. D’autres noms de produits et de sociétés cités dans ce manuel sont des marques commerciales et/ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques telles que ™ et ® ont été omises dans ce manuel.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: JVC

Modèle: GZ-RX605BEU

Catégorie: Caméscope

Télécharger la notice PDF Imprimer