Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GZ-RX605BEU JVC au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Caméscope numérique |
| Résolution vidéo | 4K (3840 x 2160 pixels) |
| Capteur | 1/2.3 pouces CMOS |
| Zoom optique | 40x |
| Stabilisation d'image | Stabilisation optique |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces |
| Formats d'enregistrement | MP4, AVCHD |
| Connectivité | HDMI, USB, Wi-Fi |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures |
| Dimensions approximatives | 60 x 130 x 60 mm |
| Poids | Environ 300 g |
| Fonctions principales | Enregistrement en 4K, prise de vue en mode nuit, mode ralenti |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente JVC |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau sans protection, éviter les chocs |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes SD, SDHC, SDXC |
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GZ-RX605BEU - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GZ-RX605BEU de la marque JVC.
Fixer le filtre du noyau 9 Insérer une nouvelle carte SD 10 Types de cartes SD utilisables 10 Utiliser l’écran tactile 11 Verrouillage de l’écran (lors d’une prise de vue sous l’eau) 11 Réglage de l’écran tactile 12 Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD 13 Régler l’horloge 16 Réinitialiser l’horloge 16 Modification de la langue d’affichage 17 Tenir cet appareil 18 Montage sur trépied 18 Utilisation de l’appareil à l’étranger 19 Charger la batterie à l’étranger 19 Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages 19 Régler l’heure d’été 20 Accessoires en option 20
Régler la compensation de contre-jour 31 Régler la balance des blancs 32 Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO) . 33 Prise de vue sous l’eau 34 Enregistrer avec des effets (EFFET ENREGISTREMENT) .... 35 Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX) 36 Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE) ... 37 Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE) 38 Enregistrer avec des effets d’animation (EFFET ANIMATION) 39 Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF) ... 41 Réduire les secousses de la caméra 43 Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE) 44 Enregistrement avec une partie de l’écran agrandie dans l’écran secondaire (ZOOM SUR LA SS-FENETRE) 46 Utilisation du retardateur 47 Enregistrement à intervalles fixes et lecture à plusieurs reprises 49 Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure 50 Enregistrement de vidéos avec le chronomètre 51 Vérifier le temps d’enregistrement restant 52
Lire des vidéos 54 Connexion par le Mini connecteur HDMI 67 Connexion par le connecteur AV 69
Supprimer des fichiers inutiles 70 Supprimer le fichier actuellement affiché 70 Supprimer les fichiers sélectionnés 70 Protéger des fichiers 71 Protéger/Annuler la protection du fichier actuellement affiché 71 Protéger/Diffuser la protection des fichiers sélectionnés .... 72 Capturer une photo pendant la lecture d’une vidéo 73 Combinaison de vidéos enregistrées en continu 74 Capturer une partie requise dans la vidéo (DÉCOUPAGE) ... 75
Copier des fichiers sur un disque en se connectant à un enregistreur Blu-ray 76 Copier des fichiers sur une carte SD 77 Copier vers un ordinateur Windows 78 Vérifier les configurations système requises (Conseils) 78 Installer le logiciel fourni (intégré) 82 Sauvegarder tous les fichiers 85 Organiser les fichiers 87 Enregistrer des vidéos sur des disques 88 Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni 89 Liste de fichiers et de dossiers 90 Copier vers un ordinateur Mac 91
Capacités du Wi-Fi 92 Environnement d’exploitation 94 Précautions lors de l’utilisation du Wi-Fi 94 Surveillance des images par le biais d’une connexion directe (VISUALISATION DIRECT) 95 Enregistrer les informations de localisation 99 Surveillance des images par le biais d’un point d’accès à domicile (VISUALISATION INT.) 102 Surveillance des images par le biais d’Internet (VISUALISATION EXT.) 105 Changer les paramètres 109 Enregistrement du point d’accès en utilisant le Wi-Fi Protected Setup (WPS) 110 Enregistrement du point d’accès en utilisant le PIN WPS . 111 Vérification de l’adresse MAC de cette caméra 112 Configuration de la connexion Wi-Fi avec écran LCD fermé 112 Initialiser les réglages Wi-Fi 113 Utiliser des applications pour téléphone intelligent 114 Indications sur l’écran 114 Utiliser les points de repère 115 Utiliser le pointage de jeu 116 Transférer des vidéos (format AVCHD) 120 Transférer des photos 122 Réglage de l’application du téléphone intelligent 124 Utiliser les applications de tablette 126 Dépannage 127 Spécifications du Wi-Fi 131
VISUALISATION EXT. Enregistrement manuel d’un point d’accès Le petit filtre du noyau est destiné à être utilisé avec un câble AV en option. Ne pas l’utiliser avec un câble autre que l’adaptateur secteur. “Fixer le filtre du noyau” (A p. 9) 0 Les cartes SD sont vendues séparément. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) 0 Pour utiliser un adaptateur secteur à l’étranger, pensez à préparer une prise convertisseur disponible dans le commerce pour le pays ou la région visité(e). “Charger la batterie à l’étranger” (A p. 19)
(Le couvercle n’est pas fermé convenablement si la marque rouge au niveau du verrouillage du couvercle est visible.)
Lisez le “Précautions relatives à l’utilisation sous l’eau” (A p. 7) avant d’utiliser le caméscope sous l’eau ou dans des endroits exposés aux gouttes d’eau.
La batterie ne peut pas être chargée dans une pièce dont la température n’est pas comprise entre 10°C et 35°C. Le voyant CHARGE ne s’allume pas lorsque la batterie n’est pas en train de se charger. Si la température augmente ou diminue pendant le chargement, le voyant CHARGE clignote lentement et le chargement s’arrête. Dans ce cas, retirez l’adaptateur secteur, appuyez sur le bouton Réinitialiser et attendez jusqu’à ce que la température de la pièce se situe dans la gamme indiquée ci-dessus avant de la charger à nouveau. Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant le chargement. (Toutefois, le temps de chargement sera plus long que normalement. En outre, la charge restante de la batterie pourrait diminuer en fonction des conditions.) Si la température interne augmente lorsque vous utilisez l’appareil, suspendez temporairement le chargement. (Le témoin CHARGE s’éteint.) Si des dysfonctionnements (comme un survoltage) se produisent, le chargement s’interrompt. Dans ces cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour vous avertir. Lors du chargement, l’icône P sur l’écran passe sur O pour indiquer que le chargement est en cours. (lorsque l’adaptateur secteur fourni est utilisé) Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
Nous ne saurions être tenus responsables pour tout dysfonctionnement causé par l’utilisation d’un appareil non standard ou de mauvaise qualité.
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé. “Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)” (A p. 5)
Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la garantie. Avant d’utiliser l’appareil dans l’eau, veillez à lire et comprendre les “Avant d’utiliser sous l’eau ou à basse température” (A p. 7) . Fermez le couvercle de borne jusqu’à ce qu’il s’enclenche et assurez-vous que le repère rouge s’éteint complètement. Assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé et qu’aucun corps étranger n’adhère à l’habillage à l’intérieur du couvercle. Utilisez à une profondeur d’eau ne dépassant pas 5 m et pour une durée de 30 minutes. L’efficacité de l’étanchéité à l’eau n’est pas garantie si le caméscope a été soumis à un impact, comme par exemple une chute. Ne sautez pas dans l’eau et ne plongez pas en tenant le caméscope. N’utilisez pas le caméscope dans des courants d’eau puissants comme dans des rapides ou sous des cascades. La forte pression de l’eau pourrait mettre à mal l’efficacité de l’étanchéité à l’eau. Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à plus de 40 °C.
Lors d’une prise de vue sous l’eau, les bruits générés à l’intérieur de la caméra (sons dus à l’agrandissement, etc.) peuvent être enregistrés. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Ne pas immerger dans une source chaude, ou dans de l’eau chaude à plus de 40 °C. Cela risquerait de détériorer l’efficacité de l’étanchéité. Ne pas toucher avec des mains enduites d’huile solaire ou de crème solaire. Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration du matériel. Les accessoires ne sont pas résistants à l’eau. Ne pas utiliser le filtre de lentille ou la lentille de conversion sous l’eau ou à des endroits où il y a de l’eau. La fonction Wi-Fi n’est pas disponible sous l’eau.
Essuyez complètement la caméra avec un chiffon doux et sec, et laissez-la sécher dans un endroit bien ventilé et ombragé. 0 Placez la caméra avec l’objectif orienté vers le bas pendant que l’écran LCD est fermé, et laissez-la pendant 10 minutes environ. (En procédant de la sorte, le microphone et l’écran LCD sèchent facilement.) Placez la caméra à la verticale sur un tissu sec et ensuite refermez le couvercle de la borne une fois que la caméra a séché complètement. 0 Essuyez les corps étrangers ou les gouttelettes d’eau à l’intérieur du couvercle. Si vous laissez la caméra immergée dans l’eau salée ou laissez des gouttelettes d’eau provenant de l’eau salée sur la caméra, cela peut causer de la corrosion, une décoloration ou une détérioration de la résistance à l’eau. Si vous essuyez ou séchez la caméra alors que du sable s’y est fixé, ceci pourrait rayer la caméra. Ne pas nettoyer avec du savon, des produits chimiques, des détergents neutres ou de l’alcool. Ne pas sécher la caméra à l’aide d’un sèche-cheveux ou d’autres sources de chaleur. Cela pourrait affecter sa résistance à l’eau.
Si de la neige ou des gouttes d’eau adhèrent à la caméra dans des endroits où la température est inférieure à zéro, de la glace peut se former dans les espaces autour des boutons, des enceintes ou du microphone. Cela peut provoquer des difficultés à utiliser les boutons ainsi qu’une baisse du niveau du volume. Tout contact direct avec la partie métallique à température basse peut provoquer une adhérence de la peau sur la partie métallique, provoquant des blessures, par exemple des gelures. Ne touchez pas à mains nues.
Un dysfonctionnement dû à une mauvaise manipulation annule la garantie. Nous ne sommes pas responsables d’une perte de données résultant d’une infiltration d’eau à l’intérieur de la caméra. Soyez prévenus. Il est recommandé de remplacer l’emballage étanche une fois par an, pour préserver l’étanchéité. Consultez votre centre de services le plus proche. (Soumis à une facturation)
Fixer le filtre du noyau au câble de l’adaptateur secteur et au câble AV (à l’extrémité connectée à cet appareil) peut réduire les interférences générées lorsque cet appareil est connecté à un appareil externe. 0 Utilisez le petit filtre du noyau avec le câble d’alimentation et le grand filtre du noyau avec le câble AV. 0 N’attachez pas le filtre du noyau au câble de l’adaptateur fourni. Faites deux tours (pour le câble de l’adaptateur secteur) Ouvrez le 3 cm Faire un tour (pour câble AV) fermoir
Fixez le capuchon pour protéger l’objectif lorsque vous ne vous servez pas de la prise de vue.
être effectué sur la carte SD sans utiliser la mémoire intégrée. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) “Durée d’enregistrement vidéo approximative” (A p. 53)
Ne touchez pas la zone de contact en métal lors de l’insertion de la carte SD.
Utilisez une carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go) pour l’enregistrement de vidéo. “FORMATER LA CARTE SD” à partir du menu “CONFIG.”. “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159)
Pour sélectionner “50p” dans “SELECT. SYSTEME”, utilisez une carte compatible SDHC/SDXC de Classe 6 ou supérieure. Les cartes UHS-I SDHC/SDXC peuvent être utilisées de la même manière que les cartes SDHC/SDXC. La classe Vitesse UHS n’est pas supportée. La carte SD utilisée pour l’enregistrement et modifiée à l’aide de cet appareil ne peut être lue et éditée que sur cet appareil.
L’écran LCD de cet appareil est un écran tactile qui permet de contrôler l’appareil en touchant l’écran avec votre doigt. Les boutons d’action, les miniatures et les éléments de menu sont affichés sur l’écran en fonction de chaque mode (enregistrement/lecture/réglage). 0 Il y a deux façons d’utiliser l’écran tactile, à savoir “taper” et “tirer”. Voici quelques exemples ci-dessous. A Appuyez sur le bouton (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran pour faire une sélection. B Faites glisser les miniatures sur l’écran pour rechercher le fichier de votre choix. .
0 N’utilisez pas l’écran tactile avec un objet avec une pointe aiguisée. 0 Tapez sur “AJUST. ECRAN TACTILE” si la zone réactive de l’écran est excentrée de la zone touchée. “Réglage de l’écran tactile” (A p. 12)
0 Le bouton (d’enregistrement) START/STOP et la manette de zoom peuvent être utilisés lorsque l’écran est verrouillé. 0 Vous pouvez régler pour les modes vidéo et photo. 0 Si “VERROUILLER L'ECRAN” a été réglé, il faudra plus de temps pour que l’appareil s’éteigne après la fermeture de l’écran LCD.
Vérifiez que l’appareil est en mode d’enregistrement. Tapez sur “MENU”. Tapez sur “REGLAGE ENREGISTR.”. Tapez sur “VERROUILLER L'ECRAN”. Le bouton L s’affiche à l’écran.
Noms des touches et fonctions sur l’écran LCD
Cet appareil peut être monté sur un trépied (ou un monopode). Ceci est très utile pour empêcher la caméra de bouger et pour vous permettre d’enregistrer à partir d’un endroit fixé.
Lorsqu’il y a un vent fort et lorsque le trépied est placé à un endroit instable, il est possible que ce dernier se renverse et tombe. Veuillez vérifier au préalable s’il est autorisé d’utiliser un trépied car cela peut être interdit en fonction du lieu de tournage.
(comme par exemple dans des endroits sombres ou lors de zooms de l’extrémité du téléobjectif). 0 Réglez le stabilisateur d’image sur b (ARRET) lorsque vous utilisez un trépied pour l’enregistrement. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 43)
Pour charger la batterie, vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée à la forme de la prise. “Charger la batterie à l’étranger” (A p. 19) Réglez l’heure et la date à l’heure locale en sélectionnant votre destination de voyage via “REGLAGE ZONE” de “DATE & HEURE”. “Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 19) Lorsque “MARCHE” est sélectionné dans “REGLAGE HEURE ETE” dans “DATE & HEURE”, l’heure est avancée d’1 heure. “Régler l’heure d’été” (A p. 20)
Restaurez les réglages relatifs à la région dès votre retour.
La forme de la prise de courant varie en fonction des pays et des régions. Pour charger la batterie, vous avez besoin d’une prise convertisseur adaptée à la forme de la prise.
Restaurez les réglages de l’heure d’été dès votre retour.
0 Pour plus d’informations à ce propos, veuillez consulter le catalogue. 0 Pour des détails sur les accessoires fournis, consultez la section ’’Vérifier les accessoires’’. “Vérifier les accessoires” (A p. 4)
0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. 0 Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test.
Tapez sur P pour passer le mode d’enregistrement en mode Auto Intelligent.
“Réduire les secousses de la caméra” (A p. 43)
0 T apparaît lorsque “MODE SILENCIEUX” est réglé sur “MARCHE”. 0 Pour couper uniquement le son de fonctionnement, réglez “SON D'OPERATION” dans le menu sur “ARRET” au lieu d’utiliser le mode silencieux. “ SON D'OPERATION ” (A p. 158)
être enregistrées ensemble avec la vidéo. “Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure” (A p. 50)
0 Si la température s’accroît pendant l’enregistrement, 7 change la couleur en jaune pour vous en aviser. 0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6) 0 Avis de non-responsabilité - Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des pièces fournies, ou de la carte SD. - Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus. - JVC ne sera pas responsable des données perdues.
(La reprise de l’enregistrement peut prendre quelques temps.) Possibilité d’enregistrer jusqu’à 4GB par fichier vidéo. Tout fichier utilisant de longs enregistrements supérieurs à 4GB est divisé et enregistré dans plusieurs fichiers vidéo. Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent paraître sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas, modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de zoom, etc.
- lorsque la durée d’enregistrement restante ou la charge restante de la batterie est affichée - lorsque n’importe quelle fonction dans “ENREG. ACCELERE”, “EFFET ANIMATION”, “EFFET ENREGISTREMENT”, “ZOOM SUR LA SSFENETRE” ou “ENREG. DATE/HEURE” est réglée - lorsque le câble AV est connecté au connecteur AV - lorsque le câble HDMI est connecté et qu’une résolution autre que 1080i est émise
Si le mode est vidéo A, tapez A sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de basculement de mode. Tapez B pour basculer le mode photo.
Le voyant devient vert lors de la mise au point .
Disponible uniquement lorsque “MODE D'OBTURATION” est réglé sur S Enregistre tout en faisant une mise au point sur un objet à proximité.
0 Pour couper uniquement le son de fonctionnement, réglez “SON D'OPERATION” dans le menu sur “ARRET” au lieu d’utiliser le mode silencieux. “ SON D'OPERATION ” (A p. 158)
0 Ne retirez pas l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant ALIMENTATION/ACCÈS est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles. 0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6)
Selon les conditions de prise de vue, les quatre coins de l’écran peuvent paraître sombres, mais ce n’est pas un dysfonctionnement. Dans ce cas, modifiez les conditions de prise de vue en déplaçant la commande de zoom, etc.
La position du zoom peut être enregistrée par l’icône de mémoire zoom (WT) sur l’écran tactile.
(FOCUS)” (A p. 29)
“Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31)
Si p apparaît clignotant, la mise au point ne peut être réglée plus proche.
Tapez sur 2 pour diminuer la luminosité.
éclairage, comme par exemple un éclairage vidéo.
Verrouillage de l’écran
Une fois le réglage effectué, vous pouvez facilement enregistrer des images qui sont adaptées à chaque image. Type d’effet
D NOURRITURE Capture les images des aliments en rendant la nourriture appétissante même sous un éclairage fluorescent, en modifiant les couleurs pour les rendre plus chaudes et plus profondes. “Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 37)
éclairant le grain de la peau tout en préservant sa teinte rougeâtre, améliorant l’effet d’embellissement de la peau tout en lissant l’aspect de la peau. “Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 38)
- lors de l’enregistrement - lorsque “ENREG. ACCELERE” ou “ENREG. DATE/HEURE” est réglé
“Ouverture du couvercle de la borne (couvercle de la carte SD)” (A p. 5)
Tapez sur “MENU”.
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler le réglage, recommencez la procédure depuis le début et tapez sur “ARRET” à l’étape 5.
Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent. Pour annuler le réglage, recommencez la procédure depuis le début et tapez sur “ARRET” à l’étape 5.
Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Pour sélectionner un autre effet après avoir tapé sur “REGLER”, tapez sur J. Tapez sur L pour quitter “EFFET ANIMATION”. (Pour effectuer des opérations autres que l’enregistrement, tapez L pour annuler d’abord la “EFFET ANIMATION”.)
Pour annuler “SUIVI DU VISAGE” ou “SUIVI DE COULEURS”, tapez sur le cadre bleu. Pour annuler “SELECTIONNER ZONE”, tapez sur le cadre blanc.
En outre, un cadre bleu apparaît autour de la couleur touchée (sujet).
SELECTIONNER ZONE dans TOUCHE PRIOR. AE/AF n’est disponible que dans la plage du zoom optique. (non disponible lorsque le zoom numérique est utilisé)
0 Les réglages sont annulés lorsque le zoom est utilisé. (“SELECTIONNER ZONE” uniquement) 0 Lorsque “SUIVI DE COULEURS” est réglé, le sujet ciblé (couleur) peut changer si des couleurs similaires sont détectées. Dans ce cas, tapez le sujet à nouveau. Le sujet ciblé (couleur) peut également être retrouvé à nouveau s’il apparaît au centre de l’écran dans un délai déterminé.
“SUIVI DE COULEURS” peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants : - lorsqu’on enregistre des sujets sans contraste - Lorsqu’on enregistre des sujets qui se déplacent à grande vitesse - lorsqu’on enregistre dans un endroit sombre - lorsque la luminosité environnante change “SELECTIONNER ZONE” n’est pas disponible lorsque le zoom numérique est utilisé. Lorsque “SUIVI DU VISAGE” est réglé, le sujet peut être perdu si la caméra est déplacée verticalement ou horizontalement très rapidement.
L’utilisation du stabilisateur d’image permet de réduire l’angle de vue. Le zoom dynamique n’est pas disponible en mode AIS perfectionné. La résolution en mode AIS perfectionné est inférieure à celle des autres modes.
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
Lors de l’enregistrement simultané de photos, le zoom et le stabilisateur d’image numérique ne sont pas disponibles avec les enregistrements par prise de vue accélérée. La fonction d’enregistrement en continu est désactivée pendant les enregistrements par prise de vue accélérée. Lorsque l’enregistrement à intervalles est réglé, vous ne pouvez pas enregistrer de photos.
Il est également recommandé de régler manuellement la mise au point et la balance des blancs. “Montage sur trépied” (A p. 18)
(Pour effectuer des opérations autres que l’enregistrement, tapez L pour annuler d’abord la “ZOOM SUR LA SS-FENETRE”.)
Le retardateur à 2 secondes est utile pour éviter les secousses de la caméra causées par la pression sur le déclencheur lors d’une prise de vue.
“Montage sur trépied” (A p. 18)
Tapez sur B pour basculer le mode en mode photo.
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
Appuyez de nouveau sur la touche START/STOP pour arrêter le retardateur.
être utilisés car ils ne sont pas affichés sur l’écran.
à plusieurs reprises
Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode. Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
. Réglez cette fonction lorsque vous voulez sauvegarder le fichier avec l’affichage de la date et de l’heure. (L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après l’enregistrement.)
Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
Tapez J pour retourner à l’écran pour sélectionner les types d’horloge. Tapez sur L pour quitter “ENREG. DATE/HEURE”. (Pour effectuer des opérations autres que l’enregistrement, tapez L pour annuler d’abord la “ENREG. DATE/HEURE”.)
Cette fonction peut être utilisée pour enregistrer des vidéos de sport. (Le compteur de temps d’enregistrement ne peut pas être supprimé par la suite.)
Tapez sur J pour retourner à l’écran précédent.
Si 24 heures se sont écoulées depuis le départ du compteur ou si l’horloge a été réglée, la lecture du compteur revient automatiquement à “0:00:00” et le compteur cesse de fonctionner. Le compteur de temps d’enregistrement ne peut pas être supprimé par la suite.
Durée d’enregistrement vidéo approximative La durée d’enregistrement peut différer en fonction de l’environnement de prise de vue et de l’utilisation. Lorsque la durée d’enregistrement devient extrêmement courte même lorsque la batterie est complètement chargée, la batterie a besoin d’être remplacée. Pour plus de détails concernant le remplacement de la batterie intégrée (service payant), veuillez consulter le centre de services JVC le plus proche.
Vous pouvez également extraire et lire uniquement les scènes marquées et les scènes visées. Pour démarrer, tapez sur l’écran de lecture J. “Utiliser des applications pour téléphone intelligent” (A p. 114)
Tapez A pour basculer le mode sur vidéo.
Commencez la lecture à partir de “LIRE AUTRE FICHIER” dans le menu “REGLAGE LECTURE”.
Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un BD ou tout autre support d’enregistrement pour les stocker. 0 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6)
- Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des pièces fournies, ou de la carte SD. - Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus. - JVC ne sera pas responsable des données perdues. - Afin d’améliorer la qualité, un support d’enregistrement défectueux peut faire l’objet d’une analyse. Par conséquent, il ne peut être retourné.
Pour afficher les images stockées en mode 50p, réglez “SELECT. SYSTEME” dans le menu d’enregistrement vidéo sur “50p” avant de sélectionner un mode de lecture. Dans les cas tels que pendant la lecture abrégée ou lors de la lecture ou de l’édition d’une liste de lecture, réglez “SELECT. SYSTEME” de la même manière avant l’utilisation. Pour afficher les images stockées en mode 50i, réglez “SELECT. SYSTEME” dans le menu d’enregistrement vidéo sur “50i” avant de sélectionner un mode de lecture. Dans les cas tels que pendant la lecture abrégée ou lors de la lecture ou de l’édition d’une liste de lecture, réglez “SELECT. SYSTEME” de la même manière avant l’utilisation.
0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.
0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.
Les vignettes soulignées de la même couleur indiquent les fichiers dont la date d’enregistrement est la même.
Tirez sur un point de lecture vers la gauche ou la droite - Démarre la lecture à partir d’une nouvelle position Tapez sur une position aléatoire - Se déplace à la position touchée
0 S’affiche quand la lecture est en pause.
0 Permet d’effectuer les mêmes fonctions que celles effectuées par la commande de zoom pendant l’interruption de la lecture.
Ralenti avant / Appuyez et maintenez enfoncée pour commencer la lecture au ralenti Passe à la scène suivante Lecture au ralenti La vitesse peut être réglée à l’aide de “VITESSE LENTE” (A p. 153) .
T + Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
Le compteur peut également être réinitialisé pendant la lecture normale et la lecture au ralenti.
Basculez en mode de lecture de marque en tapant J sur l’écran de lecture vidéo.
. TOUTE LES SCENES TOUS LES MARQUAGES MARQUAGE MANUEL MARQUAGE D'UN BUT
Pour plus de détails sur l’enregistrement des scores de jeu, reportez-vous à “Utiliser des applications pour téléphone intelligent” (A p. 114) . Ouvrez l’écran LCD.
TEMPS LEC. PAR SCENE 10SEC 20SEC
LECTURE RESUMEE Cette option est utile pour vérifier rapidement le contenu de vos vidéos.
Si le mode est sur le mode B photo, tapez sur B sur l’écran d’enregistrement pour afficher l’écran de commutation de mode. Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
“LECTURE RESUMEE” démarre après la sélection de la durée de lecture abrégée, un écran d’état de progression s’affiche. La durée de la lecture abrégée est juste indicative.
Tapez “DIGESTL“ pour retourner à l’écran de lecture normale. Opérations pendant la lecture vidéo “Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 55)
Vous pouvez sélectionner et lire les photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature).
Tapez B pour basculer le mode photo.
0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.
0 Vous pouvez effectuer la même opération avec la commande de zoom.
L apparaît sur la dernière image lue. Les lignes de couleurs différentes sont affichées sous l’affichage miniature pour distinguer la date d’enregistrement.
Tapez sur I pendant la lecture de photos pour lancer le diaporama.
0 Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67) “Connexion par le connecteur AV” (A p. 69)
à un connecteur HDMI mini. “Accessoires en option” (A p. 20)
(A p. 153) “ AFFICHER SUR TV ” (A p. 160)
“COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 160)
“REGLAGES CONNEXION” sur “4:3”. “ SORTIE VIDEO ” (A p. 160)
0 HDMI-CEC (Contrôle Electronique par le Consommateur) est une norme industrielle qui permet l’interopérabilité entre des dispositifs conformes à l’HDMI-CEC qui sont connectés par des câbles HDMI.
HDMI-CEC. La fonction de contrôle HDMI de cet appareil ne marche pas lorsqu’il est connecté à ces dispositifs. 0 Cet appareil n’est pas garanti de fonctionner avec tous les dispositifs activés par HDMI-CEC. 0 Selon les caractéristiques de chaque dispositif activé par HDMI-CEC, certaines fonctions peuvent ne pas marcher avec cet appareil. (Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.) 0 Des opérations involontaires peuvent se produire avec certains dispositifs connectés. Dans ce cas, réglez “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 160)
2) Éteignez puis rallumez l’appareil. Pour toute question concernant le téléviseur ou la méthode de branchement, veuillez contacter le fabricant de votre téléviseur.
Connectez un câble mini HDMI entre cet appareil et le téléviseur. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67) 0 Réglez “COMMANDE HDMI” dans le menu REGLAGES CONNEXION sur “MARCHE”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 160)
Ces fonctions peuvent ne pas marcher correctement lorsqu’un appareil comme un amplificateur et un commutateur sont connectés. Réglez “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. si le HDMI-CEC ne fonctionne pas correctement, éteignez et rallumez l’appareil.
Connexion par le connecteur AV
0 Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Pour tout achat, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche.
“Supprimer les fichiers sélectionnés” (A p. 70)
“Protéger des fichiers” (A p. 71)
Tapez B pour basculer le mode photo B.
Tapez sur A pour basculer le mode en vidéo.
Tapez sur “OUI”.
Pour redémarrer un enregistrement en continu après avoir terminé la session précédente, il est nécessaire de combiner des vidéos en continu ou de supprimer les informations de combinaison des vidéos en continu. Pour supprimer les informations sur la combinaison des vidéos en continu, sélectionnez “EFF INFO SCENE ASSOC” à l’étape 6.
0 La vidéo originale reste à son emplacement existant.
Tapez e pour interrompre la lecture au point de fin désiré, puis tapez sur “B”. AJUSTER 0:01:23 Il est possible d’ajuster la position en appuyant sur l et k alors que la lecture est en pause.
Pour plus de détails sur la création d’un disque, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre enregistreur Blu-ray. 0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.
CONNECTER A UN AUTRE CARTE SD
0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.
Tapez sur “MENU”.
Pour créer des disques vidéo-DVD à l’aide du logiciel fourni, il est nécessaire d’installer le logiciel supplémentaire (logiciel de création vidéo-DVD). Pour plus de détails reportez-vous à la page d’accueil Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ 0 La sauvegarde de fichiers à l’aide d’autres logiciels n’est pas supportée.
A Ouvrir le menu “Démarrer”, puis cliquez sur “All apps”.
“Débranchement de cet appareil de l’ordinateur” (A p. 86)
“Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.
. Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez “Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.
La sauvegarde ne commence pas s’il n’y a pas suffisamment d’espace. 0 Cette opération ne peut pas être effectuée si la charge restante de la batterie n’est pas suffisante. Chargez d’abord complètement la batterie.
Si la boîte de dialoge de lecture automatique apparaît, sélectionnez “Ouvrez le dossier avec les fichiers souhaités” et cliquez sur “OK”. Puis, cliquez sur “install (ou Install.exe)” dans le dossier.
Cliquez sur “Suivant” Cliquez sur “Tout le volume du camescope” .
0 Utiliser un logiciel disponible dans le commerce pour créer un disque Bluray. 0 Utilisez le lecteur Everio MediaBrowser 4 pour lire un disque AVCHD. Consultez le fichier d’aide du logiciel fourni Everio MediaBrowser 4 pour le faire fonctionner. 0 Lorsque vous copiez des vidéos enregistrées en mode UXP pour créer un disque AVCHD, les vidéos doivent être converties en mode d’enregistrement XP avant de les copier. Par conséquent, cela peut prendre plus de temps que copier des vidéos enregistrées en d’autres modes. 0 Pour visualiser le fichier d’aide de Everio MediaBrowser 4, sélectionnez “Aide” à partir de la barre de menu de Everio MediaBrowser 4, ou appuyez sur F1 sur le clavier. 0 En cas de problème avec le logiciel Everio MediaBrowser 4 fourni, veuillez consulter le “Centre de support client Pixela”.
“Liste de fichiers et de dossiers” (A p. 90)
Débranchement de cet appareil de l’ordinateur .
Les vidéos chargées à l’aide de iPhoto ne peuvent pas être modifiées avec iMovie. Pour éditer les vidéos, charger les fichiers depuis iMovie.
Ordinateur Les fichiers MTS qui sont copiés sur un ordinateur Mac ne sont pas importés sur iMovie. Pour utiliser les fichiers MTS avec iMovie, importez les fichiers à l’aide de iMovie.
0 Pour des détails sur la manière d’utiliser iMovie ou iPhoto, consultez le fichier d’aide du logiciel respectif. 0 Il n’existe aucune garantie que les opérations fonctionnent dans tous les environnements.
CONNEXION DIRECTE Vous pouvez surveiller les images capturées sur le caméscope depuis un smartphone via une connexion directe (Wi-Fi direct). L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance. “Surveillance des images par le biais d’une connexion directe (VISUALISATION DIRECT)” (A p. 95)
“Utiliser les applications de tablette” (A p. 126)
“Surveillance des images par le biais d’un point d’accès à domicile (VISUALISATION INT.)” (A p. 102)
“Surveillance des images par le biais d’Internet (VISUALISATION EXT.)” (A p. 105) “ VISUALISATION EXT. ” (A p. 139) * Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’effectuer le réglage pour un routeur LAN sans fil compatible avec l’UPnP (Universal Plug and Play) et une connexion Internet depuis laquelle il est possible d’obtenir l’adresse IP globale.
Bien que les noms des touches sur le téléphone intelligent soient “MENU” ou “RETURN”, ils peuvent varier en fonction du téléphone intelligent utilisé. Consultez également le manuel d’utilisation de votre téléphone intelligent.
Précautions avec la fonction Wi-Fi
A SE : iOS8.1 ou plus élevé (L’appareil n’est pas garanti de fonctionner avec tous les modèles.) B Peut se connecter à Internet ou “App Store™” (requis pour l’application d’installation)
Laisser l’écran LCD ouvert facilite la réception des ondes radioélectriques. Il est donc recommandé d’ouvrir l’écran LCD lors de l’utilisation de la fonction Wi-Fi. Sécurité du LAN sans fil Un avantage de LAN sans fil est qu’au lieu d’utiliser un câble LAN, il transmet des informations par ondes radio, permettant ainsi d’établir une connexion LAN dans la zone couverte par les ondes radio. Cependant, comme les ondes radio pénètrent à travers des objets (comme les murs) dans la plage qu’ils couvrent, les questions de sécurité, telles que l’interception de la transmission ou l’accès illégal, peuvent surgir si les paramètres de sécurité ne sont pas configurés. Avant de vous connecter au réseau dans un environnement LAN sans fil, lisez le manuel d’instructions pour le périphérique LAN sans fil en usage, et configurez les paramètres de sécurité en conséquence. Ne pas le faire peut augmenter le risque que des renseignements personnels soient interceptés, comme les noms d’utilisateur, mots de passe, et le contenu de vos courriels, ou le risque d’accès illégal au réseau. En raison de la conception de réseau LAN sans fil, notez que la sécurité peut être violée par des moyens inhabituels ou imprévisibles. Pour de plus amples détails sur le LAN sans fil et la sécurité des réseaux, veuillez consulter le fabricant de votre périphérique sans fil LAN. JVC ne peut être tenu responsable des questions de sécurité, des troubles, dommages ou pertes découlant de l’utilisation de cette fonctionnalité. La fonction Wi-Fi n’est pas disponible sous l’eau.
Ce produit utilise des ondes radio dans la bande ISM (2,4 GHz). Bien qu’une licence de station radio ne soit pas exigée pour utiliser ce produit, veuillez noter ce qui suit.
0 Matériel industriel, scientifique ou médical, comme des fours à micro-
Matériel industriel, scientifique ou médical, comme des fours à microondes ou des stimulateurs cardiaques 0 Stations radio à faible puissance (licence de station radio non exigée) 0 Périphériques Bluetooth Les équipements comme les périphériques mentionnés plus haut utilisent la même largeur de bande de fréquences que celle du Wi-Fi. L’utilisation de ce produit à proximité des matériels ci-dessus peut provoquer des interférences d’ondes radioélectriques et interrompre la connexion ou faire chuter la vitesse des communications. Dans ce cas, éteignez les périphériques qui ne sont pas utilisés.
*La communication peut aussi s’affaiblir lorsqu’il y a des personnes ou des parties du corps entre les appareils Wi-Fi.
Vous pouvez vérifier l’image capturée sur la caméra par le biais d’une connexion directe (Wi-Fi directe) avec un smartphone, sans avoir besoin d’un point d’accès (routeur LAN sans fil). 0 L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance.
En fonction du pays, il peut exister des restrictions quant à l’utilisation d’ondes radioélectriques et toute violation peut être sanctionnée par la loi.
Il peut être nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement américain pour apporter l’unité dans un pays dont les importations sont contrôlées par le gouvernement américain (comme Cuba, Irak, Corée du Nord, Iran, Rwanda et Syrie. À dater de décembre 2012). Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter le service commercial de l’ambassade américaine.
0 Même lors de la surveillance à partir d’un smartphone, la mise au point du caméscope sera effectuée s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 heures. (La mise au point fonctionne à nouveau lorsque la caméra est utilisée.) 0 Il se peut que vous ayez des difficultés à établir une connexion via VISUALISATION DIRECTE dans un environnement où le caméscope est placé loin d’un smartphone. Dans ce cas, connectez-vous en utilisant le point d’accès (routeur LAN sans fil). “Surveillance des images par le biais d’un point d’accès à domicile (VISUALISATION INT.)” (A p. 102)
*WPS est une méthode pour se connecter à la caméra et au téléphone intelligent sans fil par une simple touche.
(Opération sur le téléphone intelligent)
(Opération sur cette caméra) Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.
Sur la manipulation: Les informations que vous avez saisi est utilisé pour générer le code QR. Les informations sont effacées dès lors que le code QR est généré, et ne seront pas retenues sur le serveur Web. Le code QR généré comprend vos informations. Veuillez donc manipuler avec précaution.
PASS:********************************
(Opération sur le téléphone intelligent)
(Opération sur cette caméra) Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.
(Opération sur le téléphone intelligent)
Connectez le caméscope et le smartphone sans fil par le point d’accès (routeur LAN sans fil) qui ont été mis en place à la maison. Vous pouvez surveiller les images capturées sur le caméscope depuis un smartphone connecté. 0 L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance.
Connectez la caméra au point d’accès (routeur LAN sans fil).
Lorsque vous n’assurez pas la surveillance à partir d’un smartphone, la mise au point du caméscope est mise en place. Même lors de la surveillance à partir d’un smartphone, la mise au point du caméscope sera effectuée s’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 heures. (La mise au point fonctionne à nouveau lorsque la caméra est utilisée.)
Ce réglage n’est pas nécessaire si le smartphone a déjà été connecté du point d’accès (routeur LAN sans fil) au domicile.
(Opération sur cette caméra)
“Installation de logiciels d’application pour téléphone intelligent” (A p. 114)
METHODE DE CRYPTAGE WPA2
“Enregistrement manuel d’un point d’accès” (A p. 143) 0 Pour changer le mot de passe, il est nécessaire de générer un code QR. “Créer un code QR” (A p. 136)
* Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire d’effectuer le réglage pour un routeur LAN sans fil compatible avec l’UPnP (Universal Plug and Play) et une connexion Internet depuis laquelle il est possible d’obtenir l’adresse IP globale. 0 L’enregistrement de vidéos et de photos peut de faire pendant la surveillance.
DNS dynamique sont activés, la caméra accédera au serveur DNS dynamique.
L’enregistrement réussi sera aussi annulé si vous n’accédez pas au serveur DNS dynamique pendant 1 an.
o Saisissez des valeurs pour les éléments requis pour la surveillance extérieure.
Enregistrer les points d’accès (routeur LAN sans fil) à cette unité
Routeur LAN sans fil qui supporte UPnP (utiliser un produit qui a un logo de certification Wi-Fi) Pour vérifier si UPnP est pris en charge, veuillez consulter le manuel d’instructions du routeur LAN sans fil utilisé. 0 Connexion Internet avec une adresse IP globale * Une adresse IP globale est une adresse IP qui est spécifique à tout Internet. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre fournisseur d’accès internet.
(Opération sur un ordinateur ou un téléphone intelligent)
0 Seul le service DNS dynamique JVC peut être établi sur cette caméra. Pour obtenir (s’inscrire) un compte, effectuez les étapes suivantes.
(Opération sur cette caméra) WPS ENREGISTRE SSID:******************************** METHODE DE CRYPTAGE WPA2 OK
QR. “Créer un code QR” (A p. 139)
Réglage REGLAGE Wi-Fi “Enregistrement du point d’accès en utilisant le Wi-Fi Protected Setup (WPS)” (A p. 110) “Enregistrement du point d’accès en utilisant le PIN WPS” (A p. 111)
(Opération sur cette caméra)
Une fois l’enregistrement terminé, tapez “OK” indiqué sur l’écran de la caméra. (Opération sur cette caméra) WPS
à un téléphone intelligent par le Wi-Fi, pour visionner tranquillement les images enregistrées sur votre téléphone intelligent ou tablette.
“Indications sur l’écran” (A p. 114) 0 Transférer des vidéos “Transférer des vidéos (format AVCHD)” (A p. 120) Transférer des photos “Transférer des photos” (A p. 122)
C Tapez sur l’application “Everio sync. 3”. D Tapez sur “Désinstaller” et tapez sur “OK”.
Touche Arrêt d’ enregistrement des vidéos Vers l’ écran de marquage .
* Établir une connexion Wi-Fi en utilisant la fonction VISUALISATION DIRECT.
Cochez pour Sélectionner tout .
L’ affichage texte libre Touche de début de jeu Touche de démarrage d’ enregistrement Touche de fin de jeu Touche de démarrage d’ enregistrement
Touche de marquage Touche de surveillance .
Il est également possible de marquer l’emplacement de l’enregistrement afin de retrouver les scènes que vous voulez visionner plus tard. * Établir une connexion Wi-Fi en utilisant la fonction VISUALISATION DIRECT.
0 Entrez le «nom du jeu» pour régler le nom du sport. (tableau de pointage pour le tennis) 0 Tapez “CHOIX DES JOUEURS” pour sélectionner le(s) joueur(s). 0 Tapez “LISTE DES JOUEURS” pour ajouter un ou des joueurs. 0 Tapez “RÈGLES DU JEU” pour changer les règles du sport.
0 Le pointage suivant ne s’enregistre qu’après un délai de 5 secondes après l’opération de marquage. Mais il est possible d’enregistrer tout de suite le pointage après l’opération de marquage en modifiant le réglage du pointage du jeu. “Réglage de pointage de jeu” (A p. 125)
Pour utiliser un service, il est nécessaire de s’inscrire au préalable.
Vous pouvez régler la longueur de la vidéo transférée. A Tapez “MANUAL” à l’étape 5. B Au début de la vidéo, saisissez l’heure de début de la vidéo. Précisez la durée de la vidéo en utilisant la barre coulissante. (de 10 à 300 secondes) C Une fois le réglage confirmé, tapez “TRANSFERT”, puis tapez encore une fois “TRANSFERT”.
Vous pouvez transférer des enregistrements de photos à votre téléphone intelligent. Si le rapport hauteur/largeur de la photo d’origine est de 4:3, la photo est réduite de 1600x1200 lors du transfert. Si le rapport hauteur/largeur de la photo d’origine est de 16:9, la photo est réduite de 1920x1080 lors du transfert.
Durée de la vidéo transférée
Plus la longueur de la vidéo à transférer est importante, plus il faut de temps pour transférer la vidéo.
o Commun pour Android et iOS. 1
URL Saisissez l’URL de la caméra qui est connectée au téléphone intelligent via le réseau sans fil.
(fixe) et le mot de passe est “0000”. (peut être modifié à partir de la caméra) Réglez le nom de l’utilisateur et le mot de passe de VISUALISATION INT./VISUALISATION EXT.. Le nom d’utilisateur est “jvccam” (fixe) et le mot de passe par défaut est “0000”. (peut être modifié à partir de la caméra)
(Cochez pour désactiver le mode veille.)
Essayez à nouveau après avoir allumé et éteint le caméscope et le terminal (smartphone). Si le smartphone prend en charge le Wi-Fi Direct, essayez de générer un code QR et réglez “PROPR. GROUPE OBLIG.” pour “OFF”. C’est la méthode “Connexion via Wi-Fi Protected Setup (WPS)”.
Protected Setup (WPS).
Les images peuvent ne pas être détectées sur le terminal (smartphone) si l’appareil est déconnecté du point d’accès à mi-parcours.
VISUALISATION EXT. (connexion à partir d’Internet) Problèmes 2. Connectez-vous au JVC DNS et obtenez le service DNS (DDNS) dynamique. 3. Réglez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour le serveur DNS dynamique (DDNS) obtenus sur le caméscope. * Seul le service DNS (DDNS) dynamique JVC peut être établi sur ce caméscope. 0 L’URL (WAN) n’apparaîtra pas si le DNS (DDNS) dynamique n’est pas réglé sur le caméscope. Pour régler le DNS dynamique (DDNS), effectuez les opérations suivantes. 1. Obtenez un compte avec le serveur DNS (DDNS) dynamique JVC en utilisant votre ordinateur. https://dd3.jvckenwood.com/user/ 2. Connectez-vous au JVC DNS et obtenez le service DNS (DDNS) dynamique. 3. Réglez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour le serveur DNS dynamique (DDNS) obtenus sur le caméscope. * Seul le service DNS (DDNS) dynamique JVC peut être établi sur ce caméscope.
Générez un code QR et réglez “UPnP” pour “MARCHE”. Vérifiez si un terminal utilisant un port 80 (comme les serveurs Web) existe dans le réseau ou si un terminal précis a été réglé pour utiliser le port 80 sur le point d’accès (routeur LAN sans fil). Dans ce cas, modifiez le “port HTTP” sur autre chose que 80 et générez un code QR. Essayez à nouveau après avoir allumé et éteint le caméscope et le terminal (smartphone). Si la vitesse du réseau est lente, les vidéos et les sons audio peuvent être interrompus, ou le retard peut devenir important. Essayez de changer d’endroit et d’heure pour trouver un environnement avec une bonne puissance de signal.
0 Lorsque le routeur LAN sans fil en cours d’utilisation est compatible avec l’UPnP, activez la fonction UPnP. 0 Si l’icône ne disparaît pas même lorsque la fonction UPnP est activée, éteignez et rallumez le routeur LAN sans fil en cours d’utilisation ainsi que la caméra, puis essayez à nouveau.
“LUPnP” s’affiche.
“MARCHE”. Lorsque le port 80 a été utilisé par d’autres appareils via UPnP, une connexion ne peut être établie. Rebranchez la caméra.
Transmission de vidéos/photos Problèmes Impossible de transférer des vidéos et des photos au smartphone.
Pour faire usage de cette fonctionnalité, connectez-vous à la caméra ou un point d’accès via la Wi-Fi. 0 Un environnement de réseau avec une vitesse de ligne minimum d’environ 5,3 Mbps est recommandé pour que la caméra envoie des données et que le terminal du téléphone intelligent recoive les données. Si la vitesse du réseau est trop lente, les images vidéo peuvent apparaître heurtées, ou le son audio peut être interrompu ou retardé.
Le code QR généré comprend vos informations. Veuillez donc manipuler avec précaution.
(Opération sur cette caméra) Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.
(Opération sur cette caméra)
(Opération sur cette caméra)
(Opération sur cette caméra) Réglez la caméra sur le mode d’enregistrement.
Si la connexion échoue, vérifiez que le contenu saisi pour chaque élément est correct, réinitialisez le code QR et réglez le caméscope. Mot de passe : créez un mot de passe pour connecter cette caméra à l’appareil par le biais du point d’accès. (Pas plus de 8 caractères) DDNS : Réglez l’environnement de connexion sur Internet. Réglez sur OFF lorsque le contrôle extérieur n’est pas utilisé. Nom de l’utilisateur (DDNS) : réglez un nom de l’utilisateur pour le compte DDNS obtenu. Mot de passe (DDNS) : réglez un mot de passe pour le compte DDNS obtenu. UPnP : Réglez sur “ON” si le protocole UPnP peut être utilisé pour connecter l’appareil au réseau. Port HTTP : Réglez le numéro du port pour établir la connexion à Internet. Réglé normalement sur “80”.
(Opération sur cette caméra)
(Opération sur cette caméra)
Surveillez les images en connectant le téléphone intelligent et la caméra
(Opération sur cette caméra)
“Installation de logiciels d’application pour téléphone intelligent” (A p. 114)
Pour obtenir (s’inscrire) un compte, effectuez les étapes suivantes.
(Opération sur un ordinateur ou un téléphone intelligent)
Utilisez votre adresse électronique comme nom d’utilisateur. Générez le code QR, et enregistrez le nom d’utilisateur et le mot de passe sur le caméscope.
L’enregistrement réussi sera aussi annulé si vous n’accédez pas au serveur DNS dynamique pendant 1 an.
DDNS : Réglez l’environnement de connexion sur Internet. Réglé normalement sur “ON”. Nom de l’utilisateur (DDNS) : réglez un nom de l’utilisateur pour le compte DDNS obtenu. Mot de passe (DDNS) : réglez un mot de passe pour le compte DDNS obtenu. UPnP : Réglez sur “ON” si le protocole UPnP peut être utilisé pour connecter l’appareil au réseau. Port HTTP : Réglez le numéro du port pour établir la connexion à Internet. Réglé normalement sur “80”.
Lisez un code QR. (Opération sur cette caméra)
(Opération sur cette caméra)
QR. “Créer un code QR” (A p. 139)
(OFF). Si la fonction DHCP est activée, il n’est pas nécessaire de régler les éléments suivants l’adresse IP. Adresse IP : Définissez les informations sur la connexion internet (adresse IP) de la caméra. Masque de sous-réseau : Définissez les informations sur la connexion internet (masque de sous-réseau) de la caméra. Passerelle par défaut : Définissez les informations sur la connexion internet (passerelle par défaut) de la caméra. DNS principal : Définissez les informations sur la connexion internet (DNS principal) de la caméra. DNS esclave : Définissez les informations sur la connexion internet (DNS esclave) de la caméra.
Se familiariser avec le menu Le menu suivant est disponible sur cet appareil. 0 MENU PRINCIPAL : Menu qui contient tous les éléments spécifiques à l’enregistrement vidéo, enregistrement d’images fixes, lecture vidéo, et modes de lecture d’image respectivement.
Vous pouvez configurer différents réglages via le menu.
Tapez sur le menu désiré.
Tapez sur L (quitter).
BALANCE DES BLANCS Ajuste la couleur en fonction de la source de lumière. “Régler la balance des blancs” (A p. 32) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 33) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 41)
Allumer/éteindre la lumière. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 43)
Éclaire automatiquement le sujet lors d’enregistrement dans des endroits sombres. Réglage ENREG. ACCELERE Cette fonction permet de capturer les changements de scènes lentements se déroulant sur une longue période d’être montrés à l’intérieur d’un laps de temps court en prenant des clichés à certains intervalles. Cette option est utile notamment pour recréer l’ouverture d’un bourgeon de fleur. “Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 44)
Après l’enregistrement pendant une durée déterminée, cet appareil lit automatiquement la scène, puis répète le processus d’enregistrement et le processus de lecture encore et encore. “Enregistrement à intervalles fixes et lecture à plusieurs reprises” (A p. 49)
Réglez cette fonction lorsque vous voulez sauvegarder le fichier avec l’affichage de la date et de l’heure. (L’affichage de la date et de l’heure ne peut pas être effacé après l’enregistrement.) “Enregistrer des vidéos avec la date et l’heure” (A p. 50)
“Enregistrement de vidéos avec le chronomètre” (A p. 51)
“Enregistrement avec une partie de l’écran agrandie dans l’écran secondaire (ZOOM SUR LA SS-FENETRE)” (A p. 46)
“Enregistrer avec des effets d’animation (EFFET ANIMATION)” (A p. 39)
“Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)” (A p. 36)
“Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 37)
“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 38)
“Régler la balance des blancs” (A p. 32) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
“Effectuer des prises de vue en gros plan (TELE MACRO)” (A p. 33) *Affiché seulement en mode d’enregistrement manuel.
“Capturer des sujets clairement (TOUCHE PRIOR. AE/AF)” (A p. 41)
(GZ-RX605) “Enregistrement d’images semblables à une ancienne photo en noir et blanc (MONOCHROME GRANULEUX)” (A p. 36)
“Enregistrement d’images de nourriture (NOURRITURE)” (A p. 37)
“Enregistrement d’images d’un bébé (BEBE)” (A p. 38)
Réglage TAILLE IMAGE Règle la taille de l’image (nombre de pixels) pour les photos. Réglage 1920X1080(2M) COPIER Copie les fichiers à partir de la mémoire intégrée à la carte SD. “Copier des fichiers sur une carte SD” (A p. 77)
La vidéo originale reste à son emplacement existant. “Capturer une partie requise dans la vidéo (DÉCOUPAGE)” (A p. 75)
“Combinaison de vidéos enregistrées en continu” (A p. 74)
“Copier des fichiers sur une carte SD” (A p. 77)
Le code QR est une marque enregistrée de Denso Wave Incorporated.
“Régler l’horloge” (A p. 16) “Régler l’horloge à l’heure locale lors de vos voyages” (A p. 19) Affichage de l’heure
à “1”. (Le numéro de fichier du fichier vidéo AVCHD commence à partir de “0”.)
Met à jour les fonctions de l’appareil pour obtenir la version la plus récente. Pour obtenir de plus amples informations, référez-vous à la page d’accueil de JVC. (Lorsqu’aucun programme n’est disponible pour la mise à jour de cet appareil, rien ne sera indiqué sur la page d’accueil.) http://www3.jvckenwood.com/english/support/index.html
Affiche les licences des logiciels ouverts qui sont utilisés sur cet appareil.
“Sauvegarde de fichiers sans utiliser le logiciel fourni” (A p. 89) “Copier vers un ordinateur Mac” (A p. 91)
“Supprimer des fichiers inutiles” (A p. 70)
Attention à ne pas recouvrir l’avant de l’objectif avec vos doigts pendant l’enregistrement. Activez la lumière lorsque vous effectuez une prise de vue dans des endroits sombres.
(provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans ce cas, effectuez la procédure ci-dessous pour réinitialiser cet appareil. (les données enregistrées ne seront pas effacées.) “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6)
Touche de réinitialisation
Assurez-vous de charger à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Un mauvais fonctionnement de l’appareil dû à l’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui fourni n’est pas inclus dans la garantie. Vérifiez la connexion, puis débranchez et rebranchez le câble de l’adaptateur de charge. La charge ne peut pas être effectuée dans des environnements à température élevée ou basse. Charger dans une plage de température ambiante de 10 °C à 35 °C. (Dans des environnements au-delà de la plage de température, le chargement peut s’arrêter pour protéger la batterie.) L’utilisation d’un adaptateur secteur non original risque d’endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur original. La charge n’est pas possible lorsque le mode d’enregistrement vidéo avec l’enregistrement progressif (50p) ou la fonction Wi-Fi sont utilisés.
Si CET APPAREIL est utilisé lors de périodes prolongées dans des environnements avec des températures élevées ou basses, ou si la batterie est rechargée de façon répétée, la durée de charge restante peut ne pas s’afficher correctement.
Dans ce cas, chargez la batterie pendant au moins 40 minutes avant de la mettre sous tension. 0 Lorsque cet appareil ne s’allume pas même après la charge, réinitialisezle. “Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement” (A p. 168)
“Côté supérieur/gauche/arrière” (A p. 163) Définissez le mode d’enregistrement en tapant sur le bouton E sur l’écran.
L’enregistrement s’arrête automatiquement car il ne peut pas tourner 12 heures consécutives ou plus en fonction des spécifications. (La reprise de l’enregistrement peut prendre quelques temps.) Éteignez l’unité, patientez quelques minutes, puis rallumez-la. (Cet appareil s’arrête automatiquement pour protéger le circuit en cas d’augmentation de la température.)
La vitesse de prise de vue continue décroit si cette fonction est utilisée de façon répétée. La vitesse de prises de vue en continu peut ralentir selon la carte SD ou sous certaines conditions d’enregistrement.
Lors d’un enregistrement dans un endroit sombre, ou d’un sujet qui n’offre pas de contraste entre l’ombre et la lumière, ajustez manuellement la mise au point. “Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29) Essuyez l’objectif avec un tissu de nettoyage. Annulez la mise au point manuelle à partir du menu d’enregistrement manuel. “Ajuster manuellement la mise en point (FOCUS)” (A p. 29)
Le zoom numérique n’est pas disponible en mode d’enregistrement de photos. L’opération du zoom n’est pas disponible pour les enregistrements par prise de vue accélérée. (L’enregistrement simultané de photos, ainsi que le stabilisateur d’image numérique ne sont pas disponibles.) Pour utiliser le zoom numérique, réglez “ZOOM” dans le menu en fonction. “ ZOOM ” (A p. 149)
Réglez le “QUALITE VIDEO” sur “UXP” ou “XP” pour enregistrer. “ QUALITE VIDEO ” (A p. 148)
Ouvrez le couvercle du terminal ; fermez l’écran LCD et laissez ainsi pendant un moment pour réduire la température.
Pour éviter une élévation de la température de cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser l’appareil comme indiqué ci-après. A Éviter une exposition fréquente à la lumière directe du soleil. Enregistrer à l’ombre ou utiliser un parapluie. L’idéal est de couvrir l’appareil avec une serviette humide. B L’utilisation d’un trépied est recommandée. De longues heures d’enregistrement en tenant l’appareil dans vos mains provoquera une augmentation de la température de l’appareil. C Il est préférable de laisser ouvert le couvercle du terminal pendant l’enregistrement. Néanmoins, les fonctions d’étanchéité à l’eau et à la poussière, et de résistance anti-chocs électriques ne fonctionnent pas dans ces conditions. Veuillez prendre en compte l’environnement lors de l’utilisation de la caméra. (Ne pas utiliser une serviette humide.) D Veillez à couper l’alimentation lorsque vous n’enregistrez pas. Lorsque l’écran LCD est fermé, l’unité s’éteint.
L’air humide à l’intérieur de l’appareil peut provoquer de la condensation. Nous vous recommandons de charger l’appareil dans une pièce où aucun humidificateur externe n’est utilisé, et dans une pièce climatisée pendant l’été.
“Insérer une nouvelle carte SD” (A p. 10) N’utilisez pas une carte miniSD ou microSD sur cet appareil (même si la carte est insérée dans un adaptateur). Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10)
Règle “SUPPORT ENREG. VIDEO”/“SUPPORT ENREG. PHOTO” sur la carte SD. “ SUPPORT ENREG. VIDEO ” (A p. 158) Lorsque “VERIFIER LOQUET DE PROTECTION CARTE” s’affiche, relâchez le verrouillage sur la carte SD.
Lorsque le mode silencieux est utilisé, les sons de fonctionnement ne sont pas produits. Éteignez le mode Silencieux. “Utiliser le mode Silencieux” (A p. 23) Réglez “SON D'OPERATION” dans le menu “CONFIG.” sur “MARCHE”. “ SON D'OPERATION ” (A p. 158) Le son audio n’est pas enregistré pour les vidéos prises en ENREG. ACCELERE. “Enregistrer par intervalles (ENREG. ACCELERE)” (A p. 44)
Utilise une carte SD à haute vitesse (Classe 4 ou supérieure). “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) Nettoyez les bornes de la carte SD avec un coton tige sec ou quelque chose de similaire. Exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159)
Utilise une carte SD à haute vitesse (Classe 4 ou supérieure). “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) Nettoyez les bornes de la carte SD avec un coton tige sec ou quelque chose de similaire. Exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159) Verifiez les configurations système de votre PC lorsque vous utilisez Everio MediaBrowser 4 pour la lecture. “Vérifier les configurations système requises (Conseils)” (A p. 78) .
Changez de support de lecture en tapant I/J sur l’écran tactile. “Touches de fonctionnement pour la lecture de vidéos” (A p. 55) “Touches de fonctionnement pour la lecture de photos” (A p. 65) Sélectionnez “LIRE AUTRE FICHIER” dans le menu. (Les fichiers vidéo avec des informations de gestion endommagées peuvent être lus.) “ LIRE AUTRE FICHIER ” (A p. 64)
Débranchez le câble puis raccordez-le. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67) Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 168)
Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu “REGLAGES CONNEXION” sur “4:3”. “ SORTIE VIDEO ” (A p. 160) Ajustez l’écran du téléviseur en fonction.
Réglez “SORTIE VIDEO” dans le menu “REGLAGES CONNEXION” sur “16:9”. “ SORTIE VIDEO ” (A p. 160)
Les images et les sons risquent de ne pas sortir correctement selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. A Débranchez le mini câble HDMI et rebranchez-le. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67)
Selon le type de téléviseur connecté, ce problème est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Impossible de supprimer un fichier. Les fichiers (vidéos/photos) qui sont protégés ne peuvent être supprimés. Annulez la protection avant de supprimer un fichier. “Protéger des fichiers” (A p. 71)
Si l’écriture de la carte SD est protégée, désactivez l’option.
Lorsque le câble USB est connecté, le menu “SAUVEGARDER” est affiché.
Blu-ray via un PC. Pour enregistrer vos vidéos sur des disques, un lecteur DVD ou Blu-ray enregistrable est requis pour l’ordinateur utilisé.
Assurez-vous d’avoir créé un compte avec YouTube. (Il vous faut absolument un compte YouTube pour pouvoir charger des fichiers sur YouTube.) La modification de vidéos à charger au format de fichier ne peut être effectuée sur cet appareil. Consultez le fichier d’aide du logiciel fourni Everio MediaBrowser 4.
Chargez les fichiers sur un ordinateur Mac, en suivant la méthode suivante. “Copier vers un ordinateur Mac” (A p. 91)
Confirmez et mettez le SE de votre ordinateur à jour. “Lorsque votre ordinateur ne peut reconnaitre la carte SDXC” (A p. 11)
L’écran LCD est difficile à visualiser. L’écran LCD peut être difficile à visualiser s’il est utilisé dans des endroits très lumineux, par exemple directement au soleil.
Pour les images enregistrées sous un éclairage fluorescent ou des lampes à vapeur de mercure, la couleur et la luminosité de l’écran peuvent changer et des bandes horizontales, ainsi que des scintillements peuvent apparaître à l’écran, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le stabilisateur d’image a été réglé sur “MARCHE (AIS)”, passer sur “MARCHE” afin d’améliorer l’état. “Réduire les secousses de la caméra” (A p. 43)
Changez l’orientation de cet appareil pour empêcher la source de lumière d’affecter la prise de vue. (Une bande ou une boule de lumière intense peut apparaître quand il y a une source de lumière intense à proximité de l’appareil, mais ce n’est pas un défaut de fonctionnement.)
Utilisez la compensation de contre-jour lorsque le fond est lumineux et que le sujet est sombre. “Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31) Utilisez “TORCHE” dans le menu. Utilisez “LUMINOSITE” dans le menu. “ LUMINOSITE ” (A p. 146) Réglez “AJUSTER LUMINOSITE” dans le menu d’enregistrement sur le côté “+”. “Ajuster la luminosité” (A p. 30)
Réglez la compensation de contre-jour sur “ARRET” si elle est utilisée. “Régler la compensation de contre-jour” (A p. 31) Réglez “AJUSTER LUMINOSITE” dans le menu d’enregistrement sur le côté “-”. “Ajuster la luminosité” (A p. 30)
Accordez un peu de temps afin d’obtenir les couleurs naturelles. (Cela peut prendre du temps afin que la balance des blancs se soit ajustée.) Réglez “BALANCE DES BLANCS” dans le menu d’enregistrement sur “MANUEL”. Choisissez dans “ENSOLEILLE”/“NUAGEUX”/“HALOGENE” selon la source de lumière. Sélectionnez “BAL. BLANCS MANUELLE” et réglez en conséquence. “Régler la balance des blancs” (A p. 32)
Réglez “BALANCE DES BLANCS” dans le menu d’enregistrement en conséquence. “Régler la balance des blancs” (A p. 32)
Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne seront pas enregistrés.
Désactiver “VERROUILLER L'ECRAN”. Vous ne pouvez pas utiliser l’écran tactile lorsque “VERROUILLER L'ECRAN” est activé. “Verrouillage de l’écran” (A p. 34) Sauvegardez les données enregistrées avant la demande de service. A Connectez à un ordinateur via un câble USB. Le menu “SELECTIONNER APPAREIL” apparait. B Appuyez sur la touche START/STOP en la tenant enfoncée pendant plus de 2 secondes. Le menu “LECTURE SUR PC” apparaît. C Les opérations doivent être effectuées sur l’ordinateur une fois que l’écran est commuté.
Fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6) Si ces opérations ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre revendeur JVC ou le centre de services JVC.
- Nous ne pouvons être tenus responsables en cas de perte du contenu enregistré lorsque l’enregistrement de vidéos/d’audio ou la lecture ne peut pas être utilisée en raison de dysfonctionnements de l’appareil, des pièces fournies, ou de la carte SD. - Une fois supprimés, les contenus (données) enregistrés, y compris les pertes de données dues à des dysfonctionnements de l’appareil, ne peuvent pas être restaurées. Soyez prévenus. - JVC ne sera pas responsable des données perdues. Soyez prévenus. - Afin d’améliorer la qualité, un support d’enregistrement défectueux peut faire l’objet d’une analyse. Par conséquent, il ne peut être retourné.
Ce n’est pas un dysfonctionnement. (Cet appareil peut chauffer lorsqu’il a été utilisé pendant un long moment.) Arrêtez d’utiliser l’appareil s’il chauffe trop. Cela peut arriver lorsque vous branchez cet appareil à un téléviseur avec un réglage différent de la langue, à l’aide d’un mini câble HDMI. “Fonctionnement en conjonction avec un téléviseur, par HDMI” (A p. 68)
Les images et les sons risquent de ne pas sortir correctement selon le téléviseur connecté. Dans ce cas, effectuez les opérations suivantes. A Débranchez le mini câble HDMI et rebranchez-le. B Éteignez puis rallumez l’appareil. “Connexion par le Mini connecteur HDMI” (A p. 67)
Les téléviseurs peuvent fonctionner différemment selon leurs caractéristiques, même s’ils sont conformes à l’HDMI-CEC. Par conséquent, les fonctions HDMI-CEC de cet appareil ne peuvent être garanties de fonctionner en combinaison avec tous les téléviseurs. Dans ce cas, réglez-le “COMMANDE HDMI” sur “ARRET”. “ COMMANDE HDMI ” (A p. 160)
Il est recommandé de copier toutes les vidéos et photos sur votre ordinateur, et d’effacer les fichiers de cet appareil. (Si un grand nombre de fichiers sont présents sur l’appareil, ce dernier mettra du temps à répondre.)
Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Dans un tel cas, fermez l’écran de contrôle pour mettre l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pour réinitialiser cet appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 6)
SCENE INCOMPATIBLE Utilisez les fichiers enregistrés avec cet appareil. (Les fichiers enregistrés avec d’autres périphériques peuvent ne pas être lus.)
“MODIFIER”. “Protéger des fichiers” (A p. 71)
Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 168)
“ FORMAT. MEM. INTERNE ” (A p. 159)
Vérifiez que la carte est supportée par cet appareil. “Types de cartes SD utilisables” (A p. 10) Réinitialisez l’appareil. “Réinitialisation de cet appareil” (A p. 168) Mettez l’appareil hors tension, puis retirez et réinsérez la carte SD. Nettoyez les bornes de la carte SD. Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez “FORMATER LA CARTE SD” dans le menu “CONFIG.”. (Toutes les données seront supprimées.) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159)
“Insérer une nouvelle carte SD” (A p. 10) Nettoyez les bornes de la carte SD. Insérez la carte SD avant d’allumer. Ne pas faire subir de vibrations ou de chocs violents à cette unité.
Remplacez la carte SD par une nouvelle carte. Les vidéos en continu ne peuvent être combinées s’il n’existe pas suffisamment d’espace libre dans la mémoire intégrée ou la carte SD. Vérifiez l’espace libre restant avant de combiner.
B Sélectionnez “FICHIER + GESTION NO” dans “FORMAT. MEM. INTERNE” ou “FORMATER LA CARTE SD” dans le “CONFIG.” menu. (Toutes les données de la mémoire intégrée ou de la carte SD seront supprimées.) “ FORMAT. MEM. INTERNE ” (A p. 159) “ FORMATER LA CARTE SD ” (A p. 159)
Si l’enregistrement en mode ultra-accéléré s’arrête lorsque la durée réelle d’enregistrement affiché est “0:00:00:17” ou moins, la vidéo ne peut pas être sauvegardée.
Ne laissez pas l’appareil en contact avec des produits en caoutchouc ou en plastique trop longtemps.
Toutefois, en fonction de l’épaisseur du film, les opérations sur l’écran tactile peuvent ne pas s’effectuer sans à-coups ou l’écran peut foncer légèrement.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Mac, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone et Safari sont des marques commerciales de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel et Intel Core sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis. Android, YouTube et Chrome sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc. Le code QR est une marque enregistrée de Denso Wave Incorporated. Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, le logo Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Setup et le logo Wi-Fi Protected Setup, WPA et WPA2 sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de Wi-Fi Alliance. D’autres noms de produits et de sociétés cités dans ce manuel sont des marques commerciales et/ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les marques telles que ™ et ® ont été omises dans ce manuel.