GOXTREME ADVENTURE - Caméra d'action EASYPIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOXTREME ADVENTURE EASYPIX au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Caméra d'action |
| Résolution vidéo | Full HD 1080p |
| Résolution photo | 12 MP |
| Écran | Écran LCD de 2 pouces |
| Angle de vue | Largeur de 120 degrés |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 90 minutes d'enregistrement |
| Dimensions approximatives | 59 x 41 x 29 mm |
| Poids | Environ 100 g |
| Compatibilités | Cartes microSD jusqu'à 32 Go |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion 3.7V |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de photos, mode rafale |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Idéale pour les activités de plein air, étanche avec boîtier |
FOIRE AUX QUESTIONS - GOXTREME ADVENTURE EASYPIX
Questions des utilisateurs sur GOXTREME ADVENTURE EASYPIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra d'action au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOXTREME ADVENTURE - EASYPIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOXTREME ADVENTURE de la marque EASYPIX.
MODE D'EMPLOI GOXTREME ADVENTURE EASYPIX
Manuel de l'utilisateur
Fonction
Nousyouremercionsporlachatdeceappell photo.Avantd'utiliseceproduite,veuilliezire attentivementce manuel et conserveze-le en lieu sui pour pouvoir le consuluter ulterieurement au besoin.
Ce manuel d'utilisation se refère aux dernières informations disponibles. Les impressions d'écran ainsi que les graphiques représentés dans ce manuel sont utilisés pour déscrire plus spécifiquement et directement les détails de cetteamera numérique. Toutefoins, en fonction des modifications techniques et deslots de fabrication, il peut y avoir des différences entre les écrans et les graphiques décrits dans le présence manuel et votreamera numérique.
Consignes
L'utilisation d'une carte TF à haute vitesse (carte mémoire multimédia) de classe 6 au minimum est recommandée.
Instructions d'utilisation de la carte mémoire
- Veuillez en premier lieu formater la carte memoire si elle est neue, si c'est la première fois que vous l'utilise, si les données sur la carte memoire ne sont pas reconnues par l'appareil, ou si les images ont ete prises par d'autres apparèels.
- Mettez d'abord laamera hors tension avant d'insérer ou de retarder la carte mémoire.
- Àprous un certain nombre d'utilisation, les performances de la carte mémoire peuvent diminuer. Si c'est le cas, il sera nécessaire de la replacer par une carte mémoire neue.
- Les cartes mémoires sont fabriquées à partir de composants électroniques précis. Evitez de la déformer ou de lui faire subir un chic.
- Mettez la carte à l'écart des champs magnétiques et electrostatiques puissants tels qu'à proximé d'un
haut-parleur ou d'un récepteur TV.
- Ne pas utiliser ni exposer la carte mémoire à des températures extrémentement chaudes ou froides.
- Protégez la carte mémoire contre la poussière et mettez-la à l'abri de l'eau et d'autres liquides. En cas de contact avec un liquide, essayez-la avec un chiffon doux.
- Conservez la carte dans son étui en cas de longue période de non-utilisation.
Il est normal que la carte mémoire devienne chaude après une longue utilisation.
N'utilise pas une carte memoire ayant servi dans d'autres appeareils photo numériques. Si c'est le cas, formatez d'abord la carte dans la camera.
N'tilusez pas une carte memoire qui a ete formatee par d'autres appareils ou lecteurs de cartes. -
Les données enregistrées peuvent être endommagées dans un des cas suivants :
-
En cas de mauvaise utilisation de la carte mémoire;
-
Si laamera est débranchée ou la carte mémoire retiree au cours d'un enregistrement, effacement (formatage) ou lecture.
-
Nous vous recommendans d'effectuer une sauvégarde des données importantes sur un autre média tel qu'un disque dur ou un CD.
Entretien de laamera
- Conservez-la dans un endroit sec et nombre quand elle n'est pas utilisé.
Utilisez un etui de protection adequat pour eviter de rayer l'objectif et la surface de 1'écran. - Pour nettoyer la surface de l'objet de laamera, époussetez d'abord la puissière puis utilisez un chiffon ou tissu adapté aux équipements optiques pour essuyer delicatément l'objet. Utilisez un produit de nettoyage professionnel pouramera pour nettoyer l'objet. N'utilisez chaque solvant organique.
Evitez de toucher la surface de l'objet avec les doigs.
Spécifications du système
L'utilisateur doit prendre en considération les exigences minimales du système de l'ordinaire pour faire fonctionner ou utiliser laamera numérique. Il est fortement recommendé d'utiliser un matériel informatique très performant pour faire fonctionner cetteamera afin d'obtenir des effets optimaux. Les specifications du système sont indiquées ci-dessous :
| Spécifications du système | ||
| Système d'exploitation | MSDC | Microsoft Windows 2000, XP, Vista, Win 7, Win 8 Mac OS 10.0 ou version ultérieure |
| Processeur | Intel Pentium ou supérieur à 1 Go Hz ou autre processeur aux performances équivalentes | |
| Mémoire interne | 1 Go minimum | |
| Carte son et carte graphique | La carte son et la carte video doit être compatibles avec DirectX8 ou une version plus récente | |
| Lecteur CD | Vitesse 4X ou plus | |
| Disque dur | Espace libre de 2 Go minimum | |
| Autres specifications | Un port standard USB 1.1 ou USB2.0 | |

Ecran LCD
Témoin
lumineux
Microphone

Bouton de l'obturator/OK

Mise en marche/Mode

Bouton Haut

Trou pour trépied

1. Chargement de la batterie au lithium intégrée
Cetteamera utilise une batterie au lithium rechargeable intégrée de 3,7V. Assurez-vous de la disponibilité d'une source d'alimentation pour laamera et rechargez la batterie des que le témoin de batterie faible s'allume.


Charging indicator
Eteignez laamera puis branchez-la a un ordinaire pour charger la batterie. Le témoin lumineux de charge s'allume lors du chargement puis s'estint une fois celui-ci terminé. La batterie se recharge généralement au bout de 2 à 4 heures.
2. Utilisation de la carte mémoire
2.1. Insérez ajustement la carte TF dans la fente comme illustré ci-dessous.
2.2. Pour faire partager la carte TF, appuyez delicatement sur le bord de la carte.

N.B.: Laamera ne possède pas de mémoire interne. Veuillez insérer une carte mémoire avant de l'utiliser. Avant d'utiliser laamera, il est nécessaire de formater la carte dans l'appareil.
3. Allumer et teindre laamera :
3.1 Allumer: appuyez sur le bouton On/Off pendant 3 secondes. L'écran s'allume.
3.2 Arrêt: appuyez sur le bouton On/Off pour êtreindre laamera.
3.3 Arrêt automatique : laamera s'éteint automatiquement après une période d'inactivité définie pour economiser la batterie. Le temps par défaut avant l'arrêt automatique de laamera est de 3 minutes.
3.4 Arrêt en cas de batterie faible : lorsque la puissance de la batterie est insuffisante, l'écran LCD affiche une icone Batterie faible “√”. Veuillez recharger la batterie à temps. Lorsque le témoin lumineux devient rouge et se met à clignoter, laamera s'eutant automatiquement.
4. Commutation entre les modes de fonctionnement
Laamera possede trois modes : Photo, Enregistrement et Lecture. Utilisez le bouton On/Off pour commuter entre ces modes après la mise en marche de laamera.
Mode Enregistrement: enregistrer des videos;
Mode Appareil photo: prendre des photos ;
Mode Lecture : litre une video.
5. Témoins lumineux
5.1 Témoin BUSY: Ce témoin s'allume lorsque laamera est occupée (pendant un enregistrement, une prise de vue ou en mode économique d'énergie automatique).
5.2 Témoin de chargement: ce témoin reste allumé lorsque laamera est hors tension et en cours de chargement.
6.Mode Video
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour passer en mode Video. Appuyez sur le déclencheur pendant l'aperçu pour commencer l'enregistrement. Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. L'appareil s'arrête automatiquement d'enregistrer quand la carte mémoire est pleine ou si le niveau de la batterie est trop bas.
1.Mode Video
2. Balance des blancs
3. Mode de mesure
4. Résolution HD
- Temps d'enregistrement
disposable
- Carte SD insérée
- Icone du zoom numérique
- Niveau de charge de la batterie

7.Mode Photo
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour passer en mode Photo. Appuyez sur le déclencheur pendant l'aperçu pour prendre une photo.
1.Mode Photo
2. Balance des blancs
3. Mode de mesure
4. Mode d'exposition
5. Résolution de la photo
- Qualité de la photo
- Prises de vues disponibles
- Carte SD insérée
- Icone du zoom numérique
- Niveau de charge de la
battery

8. Mode Lecture
8.1 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour passer en mode Lecture. Appuyez sur les touches fléchées
Haut/Bas pendant l'aperçu pour dire la photo/video précédente ou suivante.

Lecture video

Lecture photo

Lecture video mode trajet
8.2 Appuyez sur le déclencheur pour voir une video, appuyez sur la touche fléchée Haut pour la mesure en pause, appuyez à nouveau sur la touche fléchée Haut pour reprendre la lecture de la video ou sur la touche MENU pour l'arrête.
8.3 Dans le mode Lecture, effectuez une longue pression sur le déclencheur pour acceder aux videos prises en
mode trajet. Appuyez ensuite sur le déclencheur pour dire une video, appuyez sur la touche fléchée Haut pour la mesure en pause et appuyez sur la touche MENU pour arrêté la lecture.
8.4 Opération sur filchier : Dans le mode Lecture, appuyez sur la touche MENU pour acceder aux options : verrouiller, supprimer ou diaporama de filchiers enregistrres. Appuyez sur la touche fléchée Haut ou Bas pour selectionner l'option de menu désirée, puis appuyez sur le déclencheur pour confirmer votre choix ou appuyez sur la touche MENU pour quitter comme sur l'illustration ci-dessous :

9.Mode Menu
9.1 Appuyez sur la touche MENU quand l'appareil photo est inactif pour acceder au menu de l'options correspondante comme illustré ci-dessous :

Menu du mode Photo

Menu du mode Video

Menu du mode Réglages
9.2 Une fois dans le mode Menu, appuyez brievement sur la touche Marche/Arrêt pour passer du mode Prise
de vues au mode Réglages. Appuyez ensuite sur les touches fléchéées Haut/Bas pour Sélectionner une option. Appuyez sur le déclencheur pour confirmer votre choix ou appuyez sur la touche MENU pour annuler la sélection ou quitter le menu.
Application sur l'ordinateur personnel
Raccordement à l'ordinateur personnel
Laamera est equipée d'une fonction « plug and play ». Raccordez l'équipment acté à l'ordinateur en utilisant le cable USB. Le mode disque dur amovible est sélectionné.
L'icone du disque amovible apparait dans la fenetre « my computer ». Les photos/videos que vous avez prises sont sauvégardées dans le réseau I:\DCIM\100MEDIA (I est le disque amovible de cet équipement) du disque amovible. Les fichiers enregistrés en mode Montage sur vehicule sont sauvégardés dans I:\DCIM\RECORDER.
Paramètres techniques
| Captor d'images | 1,3 millions de pixels (CMOS) | |
| Mode de fonctionnement | Enregistrement de photos, prise de photos, mode Montage sur vehicule, | |
| Objectif de camera | F1.05, f=4.1mm | |
| Zoom numérique | Quadruple | |
| Déclenchéur | Déclenchéur électronique | |
| Ecran ACL | 2.0" (5cm) | |
| Résolution d'image | 5M (2592×1944), 3M (2048×1536), 1M(1280×960) | |
| Résolution video | VGA: 640x480 (60 images/seconde), 720P:1280x720 (30 images/seconde) | |
| Balance des blancs | Automatique / Sunny / Cloudy / Fluorescent light / Tungsten light | |
| Exposition | -2.0 ~ +2.0 | |
| Formats de fichier | Image | JPEG |
| Vidéo | AVI | |
| Support de donnéesées | microSD carte (pronant en charge jusqu'à 32 Go), (sans méléore flash intégrée) | |
| Interface USB | Interface USB 2.0 haute vitesse | |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable intégrée au lithium 3,7 V | |
| Dimensions (longueur × largeur × hauteur) | 58x44x23mm | |

Ce symbole signifie qu'il ne faut pas jeter le produit électricque ou la batterie en question avec les ordures menagères ordinaires en Europe.
Pour garantir le traitement correct du produit et de la batterie usages, veuillez les jeter conformément à la législation locale applicable ou aux prescriptions relatives à l'élimination des équipements électriques et des batteries.
De cette façon, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et vous amélioreré les normes de protection de l'environnement en matière de traitement et d'élimination des déchets électriques (Directive d'équipements électriques et électroniques).
Avant d'utiliser votre APN dans l'eau, prière de vérifier si toutes les fermétures étanches et les joints de l'APN et de boitier sous-marin sont fermés correctement.
Aprèsutilisation,nettoyer le boitier sous-marin et laisser le secher.
Laamera ne doit pas etre exposée à des températures elevées et les différences d'humidité (autrement une condensation peut se former derriere la lentille de l'appareil photo).
Ouvrez le compartment de la batterie uniquement à l'etat sec.
Le boîtier sous-marin doit être gardé au sec après chaque utilisation pour éviter la formation de condensation ou de rouille.
DECLARATION DE CONFORMITE
easypix déclare par la présente que le produit GoXtreme Adventure est conforme à toutes les
exigences essentielles de la Directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité peut être téléchargeée
ici http://www.easypix.info/download/pdf/doc_goxtreme_adventure.pdf
Pour obtenir une aide technique, visitez la section assistance de notre site Web sur www.easypix.eu.

Only EU
easy
LIFESTYLE ELECTRONICS
Notice Facile