Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOKKA E OPEL au format PDF.
Téléchargez la notice de votre SUV électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOKKA E - OPEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOKKA E de la marque OPEL.
Veuillez vous reporter aux sections « Service et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi qu'à la plaquette d'identification du véhicule et aux documents nationaux d'immatriculation.
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Certaines fonctions ne sont opéra‐ tionnelles que lorsque le contact est mis, lorsque le moteur thermique est en marche ou lorsque le moteur élec‐ trique est prêt.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation. L'ignorance de la description donnée dans ce manuel peut affecter votre garantie. Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Opel. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐ pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐ que correspondants se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Les messages affichés et les mentions à l'intérieur de l'habita‐ cle sont écrits en caractères gras.
9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 230. Verrouillage centralisé 3 10. Démarrage du moteur 3 112.
: déverrouille le véhicule b : verrouille le véhicule ? : une pression prolongée déverrouille et ouvre le hayon
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
C s'allume et un message d'aver‐ tissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Centre d'informations du conducteur 3 83.
4. Clipser en place le couvercle au dos du boîtier.
2. Extraire la pile déchargée de son emplacement.
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû à l'une des causes suivantes : ● Défaillance de la télécommande radio. ● La tension de pile est trop basse. ● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants. ● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes. Déverrouillage manuel 3 10.
● verrouillage central 3 10 ● mise en fonction de l'allumage et démarrage du moteur 3 112 Il suffit que le conducteur porte la clé électronique sur lui. Pour des raisons de sécurité, la clé électronique peut être équipée d'un capteur de mouvements. Si tel est le cas, le démarrage du véhicule n'est pas possible quand la clé électroni‐ que n'a pas été déplacée pendant un certain temps. Lorsque l'on tente de
En outre, la clé électronique inclut la fonction de télécommande radio 3 7. Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
4. Clipser en place le couvercle au dos du boîtier. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
électronique Remplacer la pile dès que le système ne fonctionne plus correctement ou que la portée est réduite. Dans le cas d'une batterie déchargée, C s'allume et un message d'aver‐ tissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Centre d'informations du conducteur 3 83.
3. Remplacer la pile par une pile du même type. Insérer la pile en la poussant contre le contact situé
S'il n'est pas possible d'actionner le verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes suivantes : ● Défaillance de la clé électroni‐ que. ● La clé électronique se trouve en dehors de la zone de réception. ● La tension de pile est trop basse. ● Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrompt l'ali‐ mentation électrique pendant quelques instants. ● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐ ques externes plus puissantes. ● Interférence d'appareils électro‐ niques tels que des smartphones ou ordinateurs portables.
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des rétracteurs, le véhicule est automa‐ tiquement déverrouillé.
Peu de temps après le déverrouil‐ lage du véhicule avec la commande à distance, les portes se verrouillent automatiquement si aucune porte n'a été ouverte. Le mode déverrouillage peut être paramétré dans le menu de person‐ nalisation du véhicule, dans l'affi‐ chage d'informations. Les réglages suivants sont disponibles :
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Si le véhicule n'est pas bien fermé, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les feux de détresse.
Les paramètres de déverrouillage du coffre peuvent être réglés dans la personnalisation du véhicule : ● Seul le coffre est déverrouillé en appuyant une fois sur ?. ●
Sélectionner le réglage correspon‐ dant dans la personnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 84. Déverrouillage du hayon 3 17. Confirmation Le fonctionnement du verrouillage central est confirmé par les feux de détresse et un signal sonore.
électronique La clé électronique doit se trouver à l'extérieur du véhicule dans un rayon d'environ 1 m du côté de la porte concernée. Ce système permet le verrouillage et le déverrouillage automatiques du véhicule simplement par la détection
Si le véhicule n'est pas correctement fermé ou si la clé électronique est restée dans le véhicule, le verrouil‐ lage n'est pas autorisé. Si le véhicule est équipé d'un système d'alarme antivol, un signal sonore est émis après quelques secondes. Remarque La clé électronique peut ne pas fonc‐ tionner si elle est placée près d'ap‐ pareils électroniques tels que des téléphones ou des ordinateurs portables.
Si la clé électronique reste plus de 15 minutes dans la zone 1, le déver‐ rouillage automatique est désactivé. Déverrouiller le véhicule en appuyant sur a ou sur ? de la commande à distance ou toucher le capteur sur la poignée de la porte du conducteur pour déverrouiller le véhicule. Le verrouillage et le déver‐ rouillage automatiques sont réacti‐ vés. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage automatique, le véhicule se reverrouille si aucune porte n'a été ouverte. Remarque Si le contact est coupé pendant plus de 9 jours ou si la batterie du véhicule n'est pas suffisamment chargée, la fonction automatique est désactivée. Appuyer sur a ou sur ? de la commande à
Si le contact est coupé pendant plus de 21 jours, la seule façon de déver‐ rouiller le véhicule est d'appuyer sur a ou sur ? de la commande à distance. Déverrouillage / verrouillage Le mode déverrouillage / verrouillage peut être paramétré dans le menu de personnalisation du véhicule, dans l'affichage d'informations. Les régla‐ ges suivants sont disponibles : ● Seules la porte du conducteur et la trappe de remplissage de carburant sont déverrouillées / verrouillées. ● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐ rant seront déverrouillés / verrouillés. ● Seul le coffre est déverrouillé / verrouillé. Personnalisation du véhicule 3 84. Coffre 3 17.
Utilisation avec les boutons de la clé électronique
Appuyer sur a ou sur ? pour déverrouiller. Appuyer sur b pour verrouiller. Utilisation de la télécommande 3 10.
Toucher le capteur de la poignée de porte du conducteur pour déverrouil‐ ler ou pour verrouiller. Confirmation Le fonctionnement du système de verrouillage centralisé est confirmé par les feux de détresse.
Appuyer à nouveau sur b pour déver‐ rouiller. La diode du bouton s'éteint.
Les autres portes peuvent être ouver‐ tes en tirant la poignée intérieure. Le coffre et la trappe de remplissage de carburant peuvent ne pas se déver‐ rouiller. Mettre le contact et le dispositif antivol est désactivé.
Pour verrouiller les autres portes, extraire l'obturateur noir à l'aide d'une clé. Insérer la clé délicatement et la dépla‐ cer vers le côté intérieur de la porte sans tourner la clé. Ensuite, déposer la clé et replacer le couvercle noir. Fermer les portes. La trappe de remplissage de carbu‐ rant et le hayon ne sont probablement pas verrouillés.
Ce système permet le verrouillage automatique des portes et du hayon dès que la vitesse du véhicule dépasse une certaine vitesse. Si l'une des portes ou le hayon est ouvert(e), le verrouillage automatique centralisé ne fonctionne pas. Ceci est signalé par un son de rebond des serrures, P s'allume dans le centre
Désactivation Appuyer à nouveau sur >. La LED du bouton s'éteint, accompagnée d'un message de confirmation. Ou Appuyer à nouveau sur g.
à nouveau. Verrouillage central 3 10. 1. Appuyer sur le bouton du hayon ou appuyer longuement sur ? sur la télécommande radio. 2. Ouvrir le hayon.
9 Danger Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lors‐ que vous transportez des objets
Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Remarque Le hayon peut ne pas s'ouvrir de luimême lors de températures exté‐ rieures basses. Dans ce cas, il faut soulever le hayon manuellement jusqu'à sa position finale normale.
Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bouton de verrouillage central.
L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol. Il surveille : ● portes, hayon et capot ● habitacle ainsi que le coffre ● inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ● allumage
Toutes les portes, le coffre et le compartiment moteur doivent être fermés. La clé électronique ne doit pas rester dans le véhicule. Le système est activé automatique‐ ment 45 secondes après le verrouil‐ lage du véhicule. Si une porte, le hayon ou le capot n'est pas correctement fermé, le véhicule n'est pas verrouillé. Cepen‐ dant, l'alarme antivol est auto-activée après 45 secondes. Remarque La fonction de verrouillage automa‐ tique du véhicule n'active pas le système antivol. Pour activer le système antivol, verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande radio ou en touchant le capteur sur la poignée de la porte du conducteur. Verrouillage central 3 10. Remarque Toute modification de l'environne‐ ment intérieur du véhicule telle que usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐ tion de surveillance de l'habitacle.
2. Couper le contact et appuyer sur ! dans les 10 secondes, jusqu'à ce que la LED du bouton ! s'allume. 3. Quitter le véhicule et fermer les portes. 4. Activer l'alarme antivol.
La LED du bouton ! clignote si le système antivol est activé. Les feux de détresse s'allument pendant quel‐ ques secondes.
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Le système n'est pas désactivé en déverrouillant la porte avant avec la clé ou au moyen du bouton de verrouillage centralisé de l'habitacle.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, sera signalée par la LED du bouton !. La LED clignotera rapi‐ dement la prochaine fois que le véhicule sera déverrouillé. Si la batterie du véhicule a été rebran‐ chée (par ex. après un travail d'entre‐ tien), attendre 10 minutes avant de faire redémarrer le moteur.
Si, en mettant le contact, la LED du bouton ! s'allume de manière permanente, demander l'aide d'un atelier.
Verrouiller le véhicule en verrouillant la porte avant avec la clé.
Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Le blocage du démarrage est activé automatiquement.
Forme convexe La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces. Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.
Pour les mettre en marche, appuyer sur f.
Clés, portes et vitres
L'éblouissement causé par les véhi‐ cules qui vous suivent est automati‐ quement réduit lorsque vous condui‐ sez de nuit.
Avertissement Si le véhicule est doté d'un capteur de caméra orienté vers l'avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, il est très important que tout remplacement de parebrise soit effectué précisément et conformément aux spécifications d'Opel. Faute de quoi ces systè‐ mes peuvent ne pas fonctionner correctement et il existe un risque
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance en cas de fermeture automatique, elle est immédiatement stoppée et abais‐ sée.
Les vitres peuvent être fermées à distance depuis l'extérieur du véhicule.
En enfonçant ou en relevant le commutateur doucement (jusqu'au premier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. En enfonçant ou en relevant ferme‐ ment jusqu'au deuxième cran, puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automatiquement avec la fonction de protection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction.
Selon la version, fonctionnement supplémentaire de sécurité enfants électrique 3 15.
Si les vitres sont complètement fermées, les feux de détresse cligno‐ teront deux fois.
Surcharge Le chauffage est automatiquement coupé après un court moment. Selon le système de climatisation, f se trouve à une position différente.
électriques Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Ouvrir complètement la vitre à l'aide du commutateur. 4. Tirer le commutateur plusieurs fois jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée et conti‐ nuer à pousser pendant 1 seconde supplémentaire. Noter que la vitre se ferme uniquement sur quelques centimètres après chaque traction du commutateur. 5. Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Appuis-tête des sièges arrière
25 cm du volant afin de permettre le déploiement de l'airbag en toute sécurité.
Ne jamais ranger d'objets sous les sièges.
● S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'attein‐ dre le volant avec les bras légè‐ rement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épau‐ les et le dossier doit être main‐ tenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'in‐ clinaison maximal recommandé d'environ 25°. ● Ajuster le siège et le volant de sorte que le poignet repose sur le dessus du volant avec le bras entièrement déplié et les épaules sur le dossier. ● Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme natu‐ relle de la colonne vertébrale. Réglage des appuis-tête 3 26. Réglage du volant 3 58.
Sièges, systèmes de sécurité Hauteur de siège
Réglage électrique des sièges 9 Attention Être prudent lors de la manœuvre des sièges à réglage électrique. Risque de blessures, en particulier pour les enfants. Des objets peuvent être coincés.
Espace de rangement 3 47. Appuyez sur * ou '. * : plus de soutien lombaire ' : moins de soutien lombaire
Système Stop/Start 3 114.
La fonction de massage est activée pendant une période de 1 heure. Pendant ce temps, un massage est effectué en six cycles entrecoupés de pauses. Appuyer sur K à nouveau désactive la fonction de massage. La LED s'éteint. Système Stop/Start 3 114.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 39.
Vérifier régulièrement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien, qu'elles ne sont pas endommagées ou ne présentent pas de saleté. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer par un atelier les ceintures de sécurité et les rétracteurs de cein‐ ture déclenchés. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Remarque Utiliser la boucle de ceinture prévue pour la ceinture de sécurité concer‐ née lorsque vous bouclez la ceinture afin de garantir le bon fonctionne‐ ment.
Chaque siège est équipé d'un rappel de ceinture de sécurité indiqué par un témoin a pour le siège concerné dans la console suspendue 3 72.
Ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâchement progressif de la ceinture pendant une collision.
En cas de collision avant, arrière ou latérale d'une certaine gravité, les ceintures de sécurité des sièges avant et latéraux arrière sont tendues.
3 73. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent qu'une seule fois.
Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Rappel de ceinture de sécurité a 3 72.
Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
Le système d'airbag se déploie de manière explosive et les répara‐ tions doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet endroit.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag, car cela annule‐ rait l'homologation d'usage du véhicule. Témoin v des systèmes d'airbags 3 73.
Avertissement selon la réglementa‐ tion ECE R94.03 :
Une protection optimale n'est assurée que si le siège se trouve dans la position correcte. Position de siège 3 27. Fixer correctement la ceinture de sécurité et l'enclencher ferme‐ ment. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Le système d'airbag rideau se compose d'un airbag intégré au longeron de toit de chaque côté du véhicule. Il est reconnaissable à la mention AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se déclenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
Le système d'airbag du passager avant peut être désactivé via un commutateur à clé dans la boîte à gants. Utiliser la clé de contact pour choisir la position : OFF* : le coussin gonflable de passager avant est désac‐ tivé et ne se gonfle pas en cas de collision. Le témoin OFF* (arrêt) s'allume en permanence dans la console centrale. ONÓ : l'airbag de passager avant est activé.
Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure mortelle pour la personne occupant un siège quand l'airbag pour passager avant est désactivé.
Prendre immédiatement contact avec un atelier si aucun des deux témoins n'est allumé. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au prochain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 73. Si le témoin Ó s'allume pendant envi‐ ron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de passager avant se déploiera en cas de collision. Si le témoin * s'allume après avoir mis le contact, le système d'airbag du passager avant est désactivé. Il reste allumé tant que l'airbag est désactivé. Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est autorisé à occuper le siège de passa‐ ger avant. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Cette instruction s'applique égale‐ ment à certains systèmes de sécu‐ rité pour enfant face à la route, comme indiqué dans les tableaux 3 43. Désactivation d'airbag 3 38. Étiquette d'airbag 3 33. Nous conseillons un système de rete‐ nue enfants spécialement adapté au véhicule. Pour de plus amples infor‐ mations, consulter l'atelier. En cas d'interférence du système de sécurité pour enfant avec l'appui-tête du siège du véhicule, régler ou retirer l'appui-tête correspondant 3 26.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges. Ne conduire que si le siège conduc‐ teur est correctement réglé 3 27. Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés avec : ● Ceinture de sécurité à trois points ● Supports ISOFIX ● Un top-tether
Les systèmes de sécurité pour enfant peuvent être fixés à l'aide d'une cein‐ ture de sécurité à trois points. Après avoir assujetti le système de sécurité pour enfant, la ceinture de sécurité doit être serrée.
Lors de la fixation des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX sur les sièges passager réglables, comme le siège passager avant, il faut d'abord incliner le dossier autant que néces‐ saire vers l'arrière afin d'accéder aux supports ISOFIX. Après la fixation correcte du système de sécurité pour enfant ISOFIX, incliner à nouveau le dossier vers l'avant.
Un système de sécurité pour enfant i-Size est un système ISOFIX univer‐ sel selon la réglementation n° 129 des Nations-Unies. Tous les systèmes de sécurité pour enfant i-Size peuvent être utilisés sur un siège de véhicule convenant au tableau i-Size, i-Size 3 43. Une sangle de fixation supérieure ou une jambe d'appui doit être utilisée en plus des supports ISOFIX.
Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées dans le tableau par IUF 3 43.
Les sièges pour enfant i-Size et sièges du véhicule homologués i-Size sont identifiés par le symbole i-Size, voir l'illustration.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes solli‐ citent la colonne vertébrale de l'en‐ fant, toujours très fragile. Ne pas utili‐ ser de système de sécurité pour enfant face à la route sur tous les sièges lorsque le poids de l'enfant est inférieur à 13 kg. Les systèmes de sécurité pour enfant adaptés sont tous ceux conformes aux réglementations UN ECE en vigueur. Vérifier les lois et réglemen‐ tations locales concernant l'utilisation obligatoire de systèmes de sécurité pour enfant.
ISOFIX et ancrage supérieur pour enfants de 9 kg à 18 kg ● Groupe II : Kidfix XP avec ou sans ISOFIX pour enfants de 15 kg à 36 kg, Kidfix 2R avec ou sans ISOFIX pour les enfants de 15 kg à 36 kg, pour Kidfix 2R s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule passe à travers la protection. Graco Booster pour les enfants de 15 kg à 36 kg. ● Groupe III : Kidfix XP / Kidfix 2R avec ou sans ISOFIX pour enfants de 22 kg à 36 kg Graco Booster pour les enfants de 22 kg à 36 kg
Siège pour enfant à l'avant : Régler le siège du passager avant à la position de réglage la plus haute et la position longitudinale entièrement vers l'ar‐ rière avec le dossier redressé. Siège pour enfant à l'arrière : Avancer le siège avant du véhicule et redres‐ ser le dossier afin que les jambes de l'enfant dans le siège pour enfant face à la route ou dos à la route ne touchent pas le siège avant du véhicule. En cas d'interférence du système de sécurité pour enfant avec l'appui-tête du siège du véhicule, ajuster ou reti‐ rer l'appui-tête correspondant du siège du véhicule. Ne pas utiliser de système de sécurité pour enfant face à la route sur tous les sièges lorsque le poids de l'enfant est inférieur à 13 kg. Prière de suivre les instructions du fabricant du système de sécurité pour enfant pour installer le système correspondant dans le véhicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Voir le tableau suivant. Ne laisser les enfants monter et descendre du véhicule que du côté opposé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sécurité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Comme exigé par la législation européenne, ce tableau répertorie les options d'installation sécurisée des sièges pour enfant avec la ceinture de sécurité et avec homologation universelle. Il liste également les options des sièges pour enfant plus grands ISOFIX et i-Size sur les positions de siège équipés de supports ISOFIX dans le véhicule. Oui : Convient pour l'installation de la catégorie désignée du système de sécurité pour enfant. Non : Ne convient pas pour l'installation de la catégorie désignée du système de sécurité pour enfant. Siège du passager Catégories de systèmes de sécurité pour avant avec airbag enfant
activé ON Siège du passager avant avec airbag
à tous les groupes de taille et de masse. 3) Uniquement les systèmes de sécurité pour enfant face à la route. 4) Pour un siège réglable en hauteur, le régler sur la position la plus haute et entièrement en arrière. 5) Seul un système de sécurité pour enfant face à la route est autorisé à cette position du siège, avec l'airbag du passager avant activé (ON). 6) Uniquement les systèmes de sécurité pour enfant dos à la route. 7) Pour installer un système de sécurité pour enfant dos à la route sur cette position de siège, l'airbag du passager avant doit être désactivé (OFF). 8) Sièges équipés de supports ISOFIX / i-Size. 9) Le siège du véhicule doit être réglé dans la position longitudinale la plus reculée. 10) Régler le siège du conducteur devant le système de sécurité pour enfant en position longitudinale centrale et en position de hauteur maximale. Si nécessaire, régler l'angle du dossier du siège du conducteur. Veiller à ce que l'angle d'inclinaison du dossier ne dépasse pas l'angle de torse correspondant de 15°. 11) Avancer le siège passager placé devant le système de sécurité pour enfant autant que nécessaire. 1) 2)
● R2 signifie une taille réduite du système de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg et le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'âge étant d'environ 2-4 ans. ● R3 signifie une taille entière du système de sécurité pour enfant dos à la route pour le groupe de masse 0+ jusqu'à 13 kg et le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'âge étant d'environ 2-4 ans. ● F2, F2X signifient une hauteur réduite du système de sécurité pour enfant face à la route pour le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, l'âge étant d'environ 6-7 ans. ● F3 signifie une hauteur entière du système de sécurité pour enfant face à la route pour le groupe de masse 1 de 9 à 18 kg, âge environ 7-10 ans.
Rangement dans la console centrale 47 Coffre 48 Cache-bagages 49 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière 49 Anneaux d'arrimage 50 Triangle de présignalisation 51 Galerie de toit 51 Informations sur le chargement ... 52
Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale.
à gants. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Un espace de rangement se trouve dans les panneaux de porte avant et arrière.
● Enlever le cache-bagages 3 49. ● Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête 3 26.
● Les dossiers arrière ne sont verrouillés que si les repères rouges près des poignées de déverrouillage ne sont plus visi‐ bles.
Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas effec‐ tuer cette vérification peut causer des blessures ou des dégâts au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐ viron 20 mm, puis relâcher.
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Décrocher les sangles de fixation du hayon.
Dans cette position, si les dossiers de siège arrière sont rabattus vers l'avant, il est possible de créer un espace de chargement presque tota‐ lement plat. En position haute, le double plancher de charge est capable de supporter une charge maximale répartie unifor‐ mément de 60 kg. En position infé‐ rieure, ce double plancher de charge‐ ment peut résister à la charge admis‐ sible.
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le système de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus amples informations, consulter l'ate‐ lier.
Les points de fixation se situent dans chacun des cadres de porte de la carrosserie. Fixer la galerie de toit conformément aux instructions d'installation fournies avec la galerie.
Éviter le glissement des objets non fixés en les fixant au moyen des sangles fixées aux anneaux d'arrimage 3 50. Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers. Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vitesses et ne doit pas gêner le conducteur dans ses mouve‐ ments. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. Ne pas conduire avec le coffre ouvert. La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signaléti‐
Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indiquées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids en ordre de marche CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir de carburant rempli à 90 %). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’arrimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Contrôler régulièrement les fixa‐ tions et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit est de 75 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Aperçu du tableau de bord 56 Commandes 58 Réglage du volant 58 Commandes au volant 58 Volant chauffé 58 Avertisseur sonore 59 Alerte de sécurité pour piétons .. 59 Essuie-glace et lave-glace avant 59 Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 61 Température extérieure 62 Horloge 62 Prises de courant 62 Chargement inductif 63 Témoins et cadrans 65 Compteur de vitesse 65 Compteur kilométrique 65 Compte-tours 65 Jauge à carburant 66 Indicateur de batterie haute tension 66 Airbags et rétracteurs de ceinture 73 Désactivation d'airbag 73 Système de charge 73 Témoin de dysfonctionnement . . 73 Prochain entretien du véhicule . . 74 Arrêter le moteur 74 Contrôle du système 74 Système de freinage et d'embrayage 74 Frein de stationnement 74 Défaillance du frein de stationnement électrique 75 Fonctionnement automatique du frein de stationnement désactivé 75 Antiblocage de sécurité (ABS) . . 75 Changement de rapport 75 Assistance au maintien de trajectoire 75
Electronic Stability Control et système antipatinage 76 Température de liquide de refroidissement du moteur 76 Préchauffage 76 Filtre d'échappement 77 AdBlue 77 Système de détection de dégonflage 77 Aperçu du tableau de bord
1 2 Régulateur de vitesse adaptatif 140
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Certains systèmes d'assistance au conducteur, l'Infotainment System et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés au volant.
Régulateur de vitesse 3 136. Limiteur de vitesse 3 138. Régulateur de vitesse adaptatif 3 140.
Z. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Système Stop/Start 3 114.
Elle est active jusqu'à 30 km/h.
1x Manette d'essuie-glace en posi‐ tion INT. Tourner la molette pour régler la fréquence de balayage souhaitée.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Produit de lave-glace 3 200.
La procédure de réglage de la date et de l'heure est décrite dans le guide de l'Infotainment.
L'illustration donne un exemple. Si la température extérieure chute à une certaine température, un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur.
La prise de courant 12 V est désacti‐ vée si la tension de la batterie du véhicule est faible. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de compatibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. Système Stop/Start 3 114.
1. Enlever tous les objets du char‐ geur. 2. Placer l'appareil mobile avec l'écran faisant face vers le haut sur l'espace de chargement. Noter que l'appareil mobile doit être placé entre les dispositifs d'aide au positionnement. Les appareils portables compatibles QI peuvent être chargés de manière inductive. Sur certains appareils mobiles, un couvercle arrière avec bobine inté‐ grée ou une pochette peut être nécessaire pour le chargement induc‐ tif.
S'allume en vert L'appareil mobile est en cours de chargement.
L'appareil mobile n'a pas été centré correctement dans la zone de char‐ gement ou un objet inconnu a été détecté dans la zone de chargement. Allumé en jaune Un problème de batterie de l'appareil mobile ou une défaillance du char‐ geur inductif se sont produits. Si le problème persiste, contacter un atelier.
Affiche la vitesse du véhicule.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Un repère rouge indique le début de la zone d'avertissement de régime excessif. Pour les moteurs diesel, la zone d'avertissement commence à 5000 tours par minute. Pour les moteurs à essence, la zone d'avertis‐ sement commence à 6500 tours par minute.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide. La quantité d'appoint peut être infé‐ rieure à la capacité spécifiée du réservoir de carburant, du fait du carburant restant dans le réservoir.
En fonction de la version, deux variantes sont disponibles.
Éco : Une énergie optimale est accessible dans tous les modes de conduite Puissance : Le véhicule est conduit avec un style de conduite dynamique axé sur les performan‐ ces
le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement.
Marquage gris / : température de 90 fonctionnement normale Marquage : température trop rouge élevée, arrêter le véhicule, couper
Un état correct du niveau d'huile moteur est indiqué par un message. Si le niveau d'huile moteur est bas, T clignote et un message est indi‐ qué, accompagné du témoin C. Vérifier le niveau d'huile moteur à l'aide de la jauge et faire l'appoint d'huile moteur en conséquence. Huile moteur 3 198. Un défaut de mesure est indiqué par un message. Vérifier le niveau d'huile moteur manuellement à l'aide de la jauge.
Le système de service informe lors‐ que le remplacement de l'huile moteur et du filtre ou un entretien du véhicule est nécessaire. Selon les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de remplacement de filtre requis peut fortement varier. Informations sur le service 3 234. Un entretien nécessaire s'affiche dans le centre d'informations du conducteur pendant plusieurs secon‐ des lorsque le contact est mis. Si aucun entretien n'est requis pour les prochains 3000 km ou plus aucune information d'entretien ne s'affiche. Si un entretien est nécessaire dans les prochains 3000 km, la distance restante avant le prochain entretien, la distance parcourue depuis le dernier entretien ou la période qui reste jusqu'au prochain entretien est indiquée pendant quelques secon‐ des. Simultanément, le symbole C s'illumine temporairement en guise de rappel.
Une échéance dépassée d'entretien est indiquée par un message dans le centre d'informations du conducteur, avec la distance dépassée. C clignote puis s'allume en permanence jusqu'à l'entretien.
Après chaque service, le témoin d'en‐ tretien doit être réinitialisé pour fonc‐ tionner correctement. Il est recom‐ mandé de demander l'aide d'un atelier. Si vous réalisez l'entretien vousmême, agir comme suit : ● couper le contact
Appuyer sur Vérifier dans le menu
Les témoins se trouvent dans le centre d'informations du conducteur. Centre d'informations du conducteur 3 80.
6 : arrêter le véhicule, ne pas pour‐ suivre le voyage et demander l'assistance d'un atelier
Signification des couleurs des témoins : rouge : Danger, rappel important jaune : Avertissement, instruction, défaillance vert : Confirmation de mise en marche bleu : Confirmation de mise en marche blanc : Confirmation de mise en marche gris : système mis en pause, au moins une limite du système a été détectée
● Si un passager a débouclé la ceinture de sécurité pendant la conduite, a dans le centre d'in‐ formations du conducteur et le symbole du siège correspondant sur le vide-poches de pavillon clignotent en rouge pendant un certain temps, accompagnés d'un signal sonore. Après un certain temps de conduite, a reste allumé en rouge jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du siège concerné soit à nouveau bouclée. En fonction de la version, a peut s'al‐ lumer en rouge quand le siège n'est pas occupé ou a peut s'éteindre au bout d'un certain temps, indépen‐ damment de l'état. Ceintures de sécurité 3 30.
Lorsque le contact est mis, le témoin de commande s'allume pendant quel‐ ques secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou airbags déclenchés sont signalés par le témoin d qui reste allumé.
W s’allume ou clignote en jaune. H s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est activé. g s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est désactivé. Désactivation d'airbag 3 38.
S s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les valeurs des gaz d'échappement auto‐ risées peuvent être dépassées. Pren‐ dre contact avec un atelier immédia‐ tement.
C / i s'allume en jaune. C S'allume brièvement quand le contact est mis. Le témoin peut s'éclairer avec d'au‐ tres témoins et un message corres‐ pondant peut s'afficher au centre d'in‐ formations du conducteur. Prendre contact avec un atelier immédiatement. i S'allume en permanence quand le contact est mis. Une défaillance du moteur électrique ou la batterie haute tension a été détectée.
S'allume brièvement quand le contact est mis. S'allume avec d'autres témoins, et avec une sonnerie d'avertissement ainsi qu'un message correspondant au centre d'informations du conduc‐ teur. Arrêter immédiatement le moteur et prendre contact avec un atelier.
Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas.
Fonctionnement automatique 3 130.
(ABS) i s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le système est opérationnel dès que le témoin s’éteint.
Antiblocage de sécurité 3 129.
Lorsqu’il est recommandé de passer un rapport supérieur ou de rétrogra‐ der pour des raisons d'économie de carburant, Y ou Z est affiché avec le chiffre du rapport supérieur ou infé‐ rieur. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le système n'est actif qu'en mode manuel. Mode manuel 3 126.
L s’allume ou clignote en jaune.
Une défaillance a été détectée.
Le système corrige le changement de voie inattendu. Assistance au maintien de trajectoire 3 170.
Le O s'allume en gris, vert ou jaune.
Le système est en pause. Au moins une limite du système a été détectée.
Le système est actif et prêt à fonc‐ tionner.
Le système présente une défaillance. Assistance au maintien de trajectoire avancée 3 172.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier. Après avoir rebranché la batterie du véhicule, (p. ex. après intervention de maintenance), J s'allume pendant plusieurs secondes. Après cette période, J s'éteint. Ceci est une procédure normale. Le véhicule n'a pas besoin d'assistance.
Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légè‐ rement freiné automatiquement. Electronic Stability Control et système antipatinage 3 134.
Le préchauffage du moteur diesel est activé. Il s'enclenche uniquement lorsque la température extérieure est basse. Démarrer le moteur lorsque le témoin s'éteint. Démarrage du moteur 3 112.
Continuer à rouler jusqu'à l'extinction du témoin.
Début de la saturation du filtre d'échappement. Lancer le processus de nettoyage dès que possible en roulant à une vitesse de véhicule d'au moins 60 km/h.
T s'allume en rouge.
2. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres véhicules. 3. Couper le contact.
Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement inopiné de l'antivol de direction. Garder le moteur éteint et faire remor‐ quer le véhicule jusqu'à un atelier.
Débrancher la fiche côté véhicule du port de chargement et refermer le volet du port de chargement. Chargement 3 178.
Faire le plein 3 189. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 203.
Le moteur est en Autostop.
Allumé lorsque les feux de croise‐ ment fonctionnent.
A s'allume en bleu. S'allume quand les feux de route sont allumés ou lors d'un appel de phares 3 88.
Les feux de route automatiques sont activés 3 88.
3 59. Prendre contact avec un atelier.
G s'allume en vert. Les phares antibrouillard sont allu‐ més 3 93. L'alerte de sécurité pour piétons ne fonctionne pas.
3 149 et en cas de défaillance système, demander l'aide d'un atelier.
Protection des piétons à l'avant 3 153.
P s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ouvert.
En fonction de la version, deux variantes sont disponibles.
● compteur kilométrique journalier ● indication de rapport de vitesse ● informations sur le service
être sélectionnés via les boutons du levier de clignotants.
Appuyer sur SET / CLR pour confir‐ mer ou réinitialiser une fonction. Les messages de véhicule et d'entre‐ tien sont affichés au centre d'informa‐ tions du conducteur en cas de besoin. Faire défiler les messages en faisant tourner la molette de réglage. Confir‐ mer les messages en appuyant sur SET / CLR. Messages du véhicule 3 83.
Une vue personnalisés peut être sélectionnée en tournant la molette de réglage. La vue personnalisée se compose de deux sections qui peuvent être réglées dans l'affichage d'informa‐ tions.
● navigation, voir la description dans le Guide de l'Infotainment ● messages de véhicule et de système 3 83 ● les réglages de personnalisation du véhicule 3 84 ● autonomie AdBlue 3 119
Il existe trois possibilités d'utilisation de l'affichage : ● via des boutons à côté de l'écran ● en touchant l'écran tactile du doigt ● via la reconnaissance vocale
Appuyer sur ) pour allumer l'écran. Appuyer sur : pour sélectionner les réglages système (unités, langue, heure et date). Appuyer sur _ pour sélectionner les réglages de véhicule ou les fonctions de conduite. Toucher l'icône d'affichage de menu désirée ou une fonction au moyen du doigt. Confirmer une fonction ou une sélec‐ tion la touchant. Toucher 3 ou & à l'écran pour quitter un menu sans changer de réglage. Pour de plus amples informations, consulter le Guide de l'Infotainment. Reconnaissance vocale Consulter le Guide de l'Infotainment pour la description.
Ce menu affiche le flux d'énergie actuel dans le système électrique.
● vert : moteur électrique en marche ● bleu : régénération de l'énergie Les messages apparaissent dans le centre d'informations du conducteur. Dans certains cas, ils s'accompa‐ gnent d'un signal sonore d'avertisse‐ ment.
Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messa‐ ges.
● une ceinture de sécurité n'est pas attachée ● une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé ● une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de station‐ nement est serré ● le régulateur de vitesse se désactive automatiquement
● l'aide au stationnement détecte un objet ● un changement de file inattendu se produit ● la conduite main-libres est recon‐ nue ● le filtre d'échappement a atteint son niveau de remplissage maxi‐ mal Un seul signal sonore peut représen‐ ter plusieurs avertissements simulta‐ nés.
Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les réglages dans l'affichage d'informa‐ tions. Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le moteur tourne. Toucher _ pour afficher le menu de personnalisation du véhicule. Les réglages d'éclairage, de confort et de sécurité peuvent être modifiés.
Le service n'est disponible que sur les marchés où il est légalement exigé. En outre, il dépend de la disponibilité des centres d'urgence et de l'infrastructure dans le pays.
S'allume en vert et en rouge et s'éteint après un court instant, lorsque le contact est mis : le système fonc‐ tionne correctement. S'allume en rouge : défaillance du système. Contacter un atelier.
La fonction d'appel d'urgence établit une connexion avec le centre d'appel de sécurité publique (PSAP) le plus proche. Un ensemble minimal de données, y compris les informations sur le véhicule et l'emplacement, sera envoyé au centre d'appel de sécurité publique (PSAP). En cas d'urgence, appuyer sur le bouton rouge SOS dans le videpoches de pavillon pendant plus de 2 secondes. La LED clignote en vert pour confirmer qu'une connexion avec le centre d'appel de sécurité publique (PSAP) le plus proche est en cours d'établissement. La LED s'al‐ lume en permanence tant que l'appel est actif. En appuyant sur le bouton SOS immédiatement une seconde fois, l'appel est interrompu. La LED s'éteint.
Remarque Opel Connect n'est pas disponible sur tous les marchés. Pour de plus amples informations, consulter l'ate‐ lier. Remarque La fonctionnalité intégrale de Opel Connect est assujettie à un enregistrement et à une activation correcte. Les services connectés peuvent inclure les données de navigation en direct, telles que les informations en ligne sur la circulation et l'état du
Les services accessibles à bord du véhicule comprennent également l'appel d'urgence et l'appel en cas de panne. Ces fonctions sont activées automatiquement. Les termes et conditions s'appliquent. Appel d'urgence 3 85.
Appuyer sur le bouton . dans le vide-poches de pavillon pendant plus de 2 secondes permet d'entrer en contact avec un fournisseur de servi‐ ces d'assistance routière. Pour plus d'informations sur la couverture et l'étendue des services de l'assistance routière, prière de consulter le carnet d'entretien et de garantie
Les paramètres de confidentialité de Opel Connect peuvent être configu‐ rés. Cela aura une incidence sur l'en‐ semble des données envoyées, par
En fonction de la version, les para‐ mètres de confidentialité peuvent être modifiés en appuyant simultanément sur . et SOS dans le vide-poches de pavillon ou via le menu de réglages du système, dans l'affichage d'infor‐ mations.
Phares pour conduite à l'étranger 90 Feux de jour 90 Phares à DEL-matrice 90 Feux de détresse 92 Feux de direction 92 Phares antibrouillard 93 Feu antibrouillard arrière 93 Feux de stationnement 93 Feux de recul 94 Lentilles de feu embuées 94 Éclairage intérieur 94 Commande d'éclairage du tableau de bord 94 Lampes de lecture 95 Lampes de pare-soleil 95
Éclairage pour entrer dans le véhicule 95 Éclairage pour quitter le véhicule 95 Éclairage de localisation du véhicule 96 Éclairage périphérique 96 Protection contre la décharge de la batterie 96
En outre, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont effectué plusieurs balayages.
Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont allumés immé‐ diatement. Quand la fonction de commande automatique des feux est activée, le système bascule automatiquement entre les feux de jour et les phares, en fonction des conditions d'éclairage extérieur et des informations commu‐ niquées par le système d'essuieglaces. Feux de jour 3 90.
Pousser à nouveau pour désactiver les feux de route.
Le système bascule entre feux de croisement et feux de route et viceversa pour éviter l'éblouissement. Une fois activés, les feux de route automatiques restent actifs et s'allu‐ ment et s'éteignent selon les condi‐ tions environnantes. Le dernier réglage des feux de route automati‐ que restera actif lors de la prochaine mise de contact. Feux de route non éblouissants pour phares à matrice LED 3 90.
L'assistance aux feux de route peut être activée via le menu des réglages du véhicule, dans l'affichage d'infor‐ mations. Affichage d'informations 3 81. Les feux de route s'allument automa‐ tiquement dans l'obscurité à une vitesse supérieure à 45 km/h. Les
Le témoin vert B s'allume en permanence quand les feux de route automatiques sont activés ; le témoin bleu A s'allume quand les feux de route sont allumés. Témoin B 3 78, A 3 78. Les feux de route automatiques passent automatiquement en feux de croisement lorsque : ● Le véhicule se trouve en zone urbaine. ● La caméra détecte un brouillard épais. ● Le feu antibrouillard arrière est activé. ● La caméra détecte des véhicules qui viennent en sens inverse ou qui précèdent. Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route.
Le système peut être désactivé via le menu des réglages du véhicule, dans l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. Tirer pour faire un appel de phares.
DEL. Les phares matriciels à DEL se règlent automatiquement. Pour adapter manuellement la portée des phares à la charge du véhicule afin d'éviter l'éblouissement, tourner la molette X sur la position requise.
En cas de circulation dans un pays où la conduite se fait du côté opposé de la route, il n'est pas utile de régler les phares.
Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Allumage automatique des feux de croisement 3 88.
Le système de phares Matrix-LED contient plusieurs LED particulières dans chaque phare, qui activent la commande des fonctions d'éclairage directionnel adaptatif. La répartition et l'intensité de la lumière sont déclenchées de façon variable selon les conditions d'éclai‐ rage, le type de route et les conditions de conduite. Le véhicule adapte auto‐ matiquement les phares à la situation pour donner les meilleures perfor‐ mances d'éclairage au conducteur. Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif et de phares Matrix-LED peuvent être désactivées ou désacti‐ vées dans le menu de personnalisa‐ tion du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 84. Affichage d'informations 3 81. La fonction anti-éblouissement des feux de route des phares Matrix-LED est disponible uniquement avec le commutateur d'éclairage en position AUTO.
L'éclairage de la voie et du bas-côté est adapté. Les véhicules qui arrivent et qui précèdent ne sont pas éblouis.
Le faisceau lumineux est large et symétrique.
Feu de changement de direction
Arrêter la fonction anti-éblouisse‐ ment des feux de route si vous roulez dans les pays mentionnés plus haut. Le système active des feux de route anti-éblouissement lorsque l'environ‐ nement de conduite est sombre.
éteints à une vitesse inférieure à 35 km/h, mais le système reste actif. Mode Autoroute
L'éclairage est adapté à la vitesse de conduite plus élevée sur autoroutes. Si aucun véhicule ne circule en sens inverse, la visibilité latérale du véhicule est augmentée. Lorsque vous suivez des véhicules en avant ou de passage, l'éblouissement pour ces véhicules est réduit.
En cas de freinage dans une situation d'urgence, les feux de détresse s'al‐ lument automatiquement en fonction
: clignotant gauche lorsque le levier des clignotants est replacé manuellement en position neutre. Après 20 secondes, le volume du signal sonore augmente si la vitesse est supérieure à 80 km/h. Activer un clignotement temporaire en maintenant le levier des cligno‐ tants juste avant le point de résis‐ tance. Les clignotants resteront actifs jusqu'à ce que le levier des cligno‐ tants soit relâché. Pour activer trois clignotements, appuyer brièvement sur le levier des clignotants sans passer le point de résistance.
AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares.
1. Couper le contact. 2. Relever à fond le levier (feux de stationnement de droite) ou l'abaisser à fond (feux de station‐ nement de gauche). Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant.
AUTO : l'enclenchement du feu anti‐ brouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Commutateur d'éclairage en position 8 : les feux antibrouillard arrière peuvent uniquement être allu‐ més avec les phares antibrouillard. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lors du remor‐ quage d'une remorque ou une fiche est branchée à la prise, par exemple lorsqu'on utilise un porte-vélo.
; : allumage et extinc‐ tion automatiques appuyer : marche sur § appuyer : arrêt sur 2 Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés.
S'allument quand le couvercle est ouvert.
● phares ● éclairage intérieur Le nombre de lampes allumées dépend de l'éclairage environnant. Les éclairages s'éteignent dès que le contact est en position de marche. Prendre la route 3 110. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 84.
● éclairage de quelques commuta‐ teurs ● Centre d'informations du conduc‐ teur ● les lampes de vide-poches de porte
Les éclairages suivants sont allumés lorsque le contact est coupé : ● phares ● éclairage intérieur ● éclairage de la console centrale Ils s'éteignent automatiquement après un certain temps. Cette fonc‐ tion n'est active que dans le noir.
Appuyer sur b la commande à distance.
L'éclairage périphérique vous permet de sélectionner les feux de position, les feux de croisement et l'éclairage de plaque d'immatriculation en utili‐ sant la commande à distance. Appuyer sur D la commande à distance pour activer l'éclairage péri‐ phérique. Appuyer sur D une seconde fois pour éteindre l'éclairage périphéri‐ que.
● température : ● Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en tournant Z sur la vitesse souhaitée. dans le sens : augmentation horaire dans le sens : diminution antihoraire
Régler le régime du ventilateur E au maximum.
Toutes les combinaisons sont possi‐ bles.
: diminution antihoraire
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tempé‐ rature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Par conséquent, de la condensation peut se former et les condensats s'écou‐ lent alors sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour économiser le carburant. Activer le refroidissement peut inhiber les arrêts automatiques. Système Stop/Start 3 114.
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se
Lunette arrière chauffante 3 25. Rétroviseurs extérieurs chauffants Si à est pressé pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre automatiquement. Système Stop/Start 3 114.
Ouvrir brièvement les vitres pour ● Appuyer sur n pour activer le système de recyclage de l'air.
Commandes pour : ● température : Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.
● répartition de l'air w, x et y ●
Pour revenir au mode automatique, appuyer sur AUTO.
Toucher dans l'affichage d'informa‐ tions : w : vers le pare-brise et les vitres latérales avant x : vers la tête et les sièges arrières via les bouches d'aération régla‐ bles y : vers les espaces pour les pieds, avant et arrière, et vers le parebrise
Les réglages de la climatisation peuvent être modifiés en activant les fonctions suivantes :
Présélection de la température :
Système Stop/Start 3 114.
La température recommandée est de 22 °C. La température est indiquée dans l'affichage et dans le menu des paramètres de climatisation. Si la température minimale Lo est réglée, le système de climatisation fonctionne à sa capacité maximale de refroidissement, si le refroidissement A/C est activé. Si la température maximale Hi est réglée, le système de climatisation fonctionne à sa capacité maximale de chauffage. Remarque Si A/C est activé, la réduction de la température réglée de l'habitacle peut provoquer le redémarrage du
économiser le carburant. Mode de recyclage d'air manuel n
Appuyer de nouveau sur A/C pour arrêter le refroidissement.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand l'air froid y est dirigé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclen‐ cher l'essuie-glace avant et désacti‐ ver w.
● Activer la climatisation en appuyant sur A/C, si nécessaire. Activer la lunette arrière chauf‐ fante f.
Lunette arrière chauffante 3 25. Rétroviseurs extérieurs chauffants Désactivation de la climatisation électronique Le refroidissement, le ventilateur et le mode automatique peuvent être désactivés en faisant tourner l'une des molettes rotatives dans le sens antihoraire. Activation par mise en fonction du ventilateur ou pression sur AUTO.
Chauffage d'appoint Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement. Le préconditionnement de la tempé‐ rature peut être programmé via l'affi‐ chage d'informations ou la MyOpel App. Remarque Sur les véhicules sans système de navigation intégré, le précondition‐ nement de la température ne peut être utilisé que via l'application MyOpel App. Remarque Le préconditionnement de la tempé‐ rature n'est activé que si le contact est coupé et que le véhicule est verrouillé. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est inférieur à 50 %, le préconditionnement de la tempéra‐ ture n'est pas activé. Si un chauffage / une ventilation récurrent est programmé et que deux procédures de chauffage /
Appuyer sur A pour confirmer les réglages. Appuyer sur ON pour activer la minu‐ terie. Pour supprimer une minuterie, appuyer sur f en haut de l'affichage d'informations et supprimer la minu‐ terie indésirable.
Au moins deux bouches d'aération doivent être ouvertes pendant que le refroidissement fonctionne.
● test de fonctionnement et de pression ● fonctionnement du chauffage ● vérification de l'étanchéité ● contrôle des courroies d'entraî‐ nement ● nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur ● contrôle des performances
Contrôle du véhicule 109 Direction 109 Urgences 109 Démarrage et utilisation 110 Rodage d'un véhicule neuf 110 Positions de la serrure de contact 110 Bouton d'alimentation 111 Démarrage du moteur 112 Coupure d'alimentation en décélération 114 Système d'arrêt-démarrage 114 Aide au démarrage en côte 133 Freinage régénératif 133 Systèmes de contrôle de con‐ duite 134 Electronic Stability Control et système antipatinage 134 Mode Sport 135 Systèmes d'assistance au con‐ ducteur 136 Régulateur de vitesse 136 Limiteur de vitesse 138 Régulateur de vitesse adaptatif 140 Alerte de collision avant 147 Freinage d'urgence actif 149 Freinage automatique après collision 152 Assistance au maintien de trajectoire avancée 172 Alerte du conducteur 175 Chargement 176 Remarques générales 176 Types de chargement 177 Câble de chargement 178 Chargement programmable .... 185 État de chargement 186 Carburant 187 Carburant pour moteurs à essence 187 Carburant pour moteurs diesel 188 Faire le plein 189 Consommation de carburant Émissions de CO2 190 Attelage de remorque 191 Informations générales 191
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage . . 191 Emploi d'une remorque 192
Contrôle du véhicule Ne jamais rouler avec le moteur arrêté De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistée). Conduire de cette façon constitue un danger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnent pendant un Autostop. Système Stop/Start 3 114.
Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Utiliser uniquement des tapis de sol, correctement posés et fixés par des dispositifs de maintien sur le côté conducteur.
Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas freiner brusquement si cela n'est pas nécessaire. Au cours du premier trajet, de la fumée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de respirer les vapeurs. Pendant la période de rodage, la consommation de carburant et d'huile moteur peut être supérieure. En outre, le processus de nettoyage du filtre d'échappement peut avoir lieu plus souvent. Filtre d'échappement 3 118.
Faire tourner la clé :
1 : allumage en mode alimentation : le contact est mis, le moteur diesel est préchauffé, des témoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont disponibles. 2 : démarrage du moteur du véhicule : relâcher la clé une fois que le moteur a été démarré.
Maintenance du blocage de direction Retirer la clé du commutateur d'allu‐ mage et tourner le volant jusqu'à ce qu'il s'engage.
Ne jamais retirer la clé du contac‐ teur d'allumage en roulant, car ceci provoquerait un blocage du volant de direction.
Appuyer sur Start/Stop sans utiliser ni la pédale d'embrayage ni la pédale de frein. Les témoins s'allument et la plupart des fonctions électriques sont opérationnelles. Moteur du véhicule et contact coupé Appuyer brièvement sur Start/Stop dans chaque mode, ou lorsque le moteur tourne et que le véhicule est à l'arrêt. Certaines fonctions restent actives jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur, pour autant que le contact ait été mis précédemment. Arrêt d'urgence en cours de route Appuyer sur Start/Stop pendant 5 secondes 3 112. Le volant de direction se bloque dès que le véhicule est arrêté.
● le véhicule est à l'arrêt. ● le contact a été coupé. Pour débloquer la direction, ouvrir et fermer la porte du conducteur, mettre le contact en mode alimentation ou faire démarrer directement le moteur du véhicule.
Le véhicule ne peut pas être remorqué lorsque la batterie est déchargée et ne peut pas démar‐ rer en le poussant ou en le remor‐ quant car le blocage du volant ne peut pas être libéré.
Si la clé électronique est défectueuse ou si la pile de la clé électronique est faible, un message peut s'afficher au centre d'informations du conducteur.
Pour le déverrouillage et le verrouil‐ lage des portes, se reporter à la description de la défaillance dans l'unité de télécommande radio ou le système à clé électronique 3 10.
Véhicules avec commutateur d'allumage Maintenir la clé électronique à la marque sur le capot de colonne de direction comme illustré. Sur les véhicules avec boîte manuelle, sélectionner le point mort, actionner la pédale d'embrayage, la pédale de frein et appuyer sur Start/Stop. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placer le levier sélec‐ teur sur la position P, actionner la pédale de frein et appuyer sur Start/Stop. Cette possibilité n'est prévue que pour les cas d'urgence. Remplacer dès que possible la pile de la clé élec‐ tronique 3 8.
Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein. Boîte automatique : actionner la pédale de frein.
Moteurs diesel : attendre que le témoin z s'éteigne. Tourner brièvement la clé sur la posi‐ tion 2 et la relâcher une fois que le moteur a été démarré. Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 3 114. Boîte automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 3 114.
Véhicules avec bouton d'alimentation
Ne pas accélérer. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Start/Stop. Pour faire démarrer le moteur du véhicule pendant un arrêt automati‐ que : ● Boîte manuelle : pendant un arrêt automatique, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur 3 114. ● Boîte automatique : pendant un arrêt automatique, relâcher la pédale de frein pour démarrer le moteur 3 114.
Si le moteur du véhicule doit être arrêté en roulant en situation d'ur‐ gence, appuyer sur Start/Stop pendant 5 secondes.
Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant correct, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie du véhicule suffisamment chargée. À des températures inférieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélecteur doit se trouver en position P.
Au démarrage, le couple disponible au moteur peut être limité pendant une brève période, en particulier quand la température du moteur est basse. Cette limitation permet au système de lubrification de protéger totalement le moteur.
L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. En fonction des conditions de conduite, la coupure d'alimentation en décélération peut être désactivée.
Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon.
Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les conditions décrites dans cette section sont remplies.
Si le système d'arrêt-démarrage n'est temporairement pas disponible et que le bouton D est enfoncé, la LED du bouton clignote.
Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur D. La désactivation est indiquée lorsque la DEL dans le bouton s'allume.
Véhicules avec boîte manuelle Activer un arrêt automatique de la manière suivante : ● Placer le levier sélecteur au point mort. ● Relâcher la pédale d'embrayage. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.
Véhicules avec boîte automatique Si le véhicule est immobile avec la pédale de frein enfoncée, Autostop est automatiquement activé. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. Le système d'arrêt-démarrage est désactivé sur des fortes pentes. Indication
La batterie du véhicule est suffi‐ samment chargée et en bon état. Le moteur est chaud. La température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop élevée. La température de gaz d'échap‐ pement n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de moteur élevée. La température ambiante n'est pas trop basse ni trop élevée. Le système de commande de climatisation permet un Auto‐ stop. La dépression de frein est suffi‐ sante.
● par certains réglages du système de climatisation 3 98 ● immédiatement après avoir roulé à une vitesse plus élevée ● en cas de rodage d'un véhicule neuf 3 110 ● par le désembuage actif ● en cas de fortes pentes ascen‐ dantes ou descendantes Remarque L'arrêt automatique peut être inhibé pendant plusieurs heures après le remplacement ou le rebranchement d'une batterie.
Mesures d'économie d'énergie Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont désactivés ou commutés en mode d'économie d'énergie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'éner‐ gie.
Véhicules avec boîte manuelle Enfoncer la pédale d'embrayage sans enfoncer la pédale de frein pour redémarrer le moteur.
Le moteur redémarre dans les cas suivants : ● pédale de frein relâchée pendant que D ou M est sélectionné ● pédale de frein relâchée ou N sélectionné lorsque le levier sélecteur est déplacé pour sélec‐ tionner D ou M ● le sélecteur est déplacé pour
Véhicules avec boîte manuelle : Le levier sélecteur doit être en position neutre pour qu'un redémarrage auto‐ matique soit possible. Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le système d'arrêt-démarrage redémar‐ rera automatiquement le moteur : ● système d'arrêt-démarrage désactivé manuellement ● ceinture de sécurité du conduc‐ teur détachée et porte du conducteur ouverte
● le véhicule est déplacé ou roule au moins à la vitesse d'un piéton ● le système de climatisation demande le démarrage du moteur ● climatisation activée manuelle‐ ment ● le capot est ouvert, Si un accessoire électrique, un lecteur CD portable par ex., est bran‐ ché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémarrage peut être perçue.
Toujours serrer le frein de stationnement. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, enga‐ ger la première ou mettre le levier sélecteur sur la position P. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. En descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur la position P. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Fermer les vitres.
● Verrouiller le véhicule. Activer l'alarme antivol. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en marche même si le moteur est arrêté 3 196.
À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes.
Frein de stationnement 3 130.
Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Processus de nettoyage automatique Le système de filtre d'échappement filtre les particules de suie dans les gaz d'échappement du moteur.
Dès que la circulation le permet, régé‐ nérer le filtre en roulant à une vitesse de véhicule d'au moins 60 km/h jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Sur un véhicule neuf, la première régénération du filtre d'échappe‐ ment peut s'accompagner d'une odeur de brûlé, ce qui est normal. Après le fonctionnement prolongé du véhicule à très petite vitesse ou au ralenti, de la vapeur d'eau peut être émise à l'échappement en accélération. Ceci n'affecte ni le comportement du véhicule ni l'envi‐ ronnement.
Si t ou C reste allumé, avec un signal sonore et un message, ceci indique que le niveau d'additif du filtre d'échappement est trop bas.
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le remorquant. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.
Remarques générales La méthode de réduction catalytique sélective (BlueInjection) consiste à réduire considérablement les oxydes d'azote dans les émissions de gaz échappement. Cette méthode est atteinte en injectant un fluide d'échap‐ pement diesel (DEF) dans le système d'échappement. L'ammoniac dégagé par le fluide réagit avec les gaz nitreux (NOx) d'échappement et les transforme en azote et en eau. La désignation de ce fluide est AdBlueⓇ. Il s'agit d'un fluide non toxi‐ que, ininflammable, incolore et inodore composé de 32 % d'urée et de 68 % d'eau.
Éviter tout contact d'AdBlue avec les yeux ou la peau. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer à l'eau.
Éviter tout contact de la peinture avec l'AdBlue. En cas de contact, rincer à l'eau. AdBlue gèle à une température d'en‐ viron -11 °C. Étant donné que le véhicule est équipé d'un système de préchauffage d'AdBlue, la réduction des émissions à basses températu‐ res est assurée. Le système de préchauffage d'AdBlue fonctionne automatiquement. Remarque L'AdBlue gelé et à nouveau liquéfié est utilisable sans perte de qualité. La consommation habituelle d'Ad‐ Blue est d'environ 0,85 l aux 1000 km, mais peut aussi être plus
Selon l'autonomie calculée d'AdBlue, différents messages s'affichent sur le centre d'informations du conducteur. Les messages et les interdictions sont des obligations légales. 1. Le premier niveau d'avertisse‐ ment se produit lorsque l'autono‐ mie AdBlue estimée est comprise entre 2400 km et 800 km. Lors de la mise du contact, cet avertissement s'affiche briève‐ ment une fois avec l'autonomie calculée. De surcroît, le témoin u s'allume et un carillon retentit. La conduite est possible sans restrictions. 2. Le niveau d'avertissement suivant se produit lorsque l'autonomie AdBlue estimée est inférieure à 800 km. Le message avec l'auto‐ nomie actuelle est toujours affiché lorsque le contact est mis. De surcroît, le témoin u clignote et
Remplir d'AdBlue dès que possible avant que le réservoir d'AdBlue ne soit complètement vide. Sinon, le moteur ne pourra plus démarrer. 4. Le dernier niveau d'avertissement est entré lorsque le réservoir d'Ad‐ Blue est vide. Il est impossible de redémarrer le moteur. Un message s'affiche au centre d'informations du conducteur. De surcroît, le témoin u clignote et un carillon retentit. Remplir le réservoir d'au moins 5 l d'AdBlue, sinon le moteur ne peut redémarrer.
En cas de défaillance du système de contrôle des émissions, différents messages sont affichés dans le centre d'informations du conducteur. Les messages et les interdictions sont des obligations légales. Les messages d'avertissement sont accompagnés des témoins de commande u, C et W. Un signal sonore sera également émis. Suivre les instructions des messages d'avertissement. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Avertissement N'utiliser que l'AdBlue conforme aux normes européennes Ne pas diluer l'AdBlue.
être endommagé. Remarque Lorsqu'une pompe de remplissage avec un embout pour les voitures de passagers n'est pas disponible dans une station-service, utiliser unique‐ ment des bouteilles ou des bidons AdBlue avec un adaptateur de remplissage étanche pour le remplissage, pour empêcher les éclaboussures et les débordements et afin de s'assurer que les vapeurs du réservoir sont capturées et ne sortent pas. De l'AdBlue en bouteil‐ les ou bidon est disponible dans de nombreuses stations-service et peut être acheté par exemple chez les concessionnaires Opel ou d'autres points de vente. Étant donné qu'AdBlue a une longé‐ vité limitée, vérifier la date d'expira‐ tion avant l'appoint.
Remarque Ajouter au réservoir au moins 5 l pour assurer que le nouveau niveau d'AdBlue est détecté. Si un remplissage d'AdBlue n'est pas correctement détecté : 1. Rouler sans arrêt pendant 10 min en veillant à ce que la vitesse du véhicule soit toujours supérieure à 20 km/h. 2. Si le remplissage d'AdBlue est correctement détecté, les aver‐ tissements ou limitations généré(e)s par l'alimentation en d'AdBlue disparaîtront. Si le remplissage d'AdBlue n'est toujours pas détecté, prendre contact avec un atelier. Si l'AdBlue doit être rempli à des températures inférieures à -11 °C, l'appoint d'AdBlue peut ne pas être détecté par le système. Dans ce cas, garer le véhicule dans un espace où la température ambiante est plus élevée, jusqu'à ce que l'AdBlue soit liquéfié.
Lors du dévissage du capuchon de protection du goulot de remplissage, des vapeurs d'ammoniac peuvent s'échapper. Ne pas inhaler car les vapeurs ont une odeur âcre. Les vapeurs ne sont pas nocives par inhalation. Le réservoir d'AdBlue doit être rempli entièrement. Ceci doit être effectué si le message d'avertissement concer‐ nant la prévention d'un redémarrage du moteur est déjà affiché. Quantité de remplissage d'AdBlue 3 244. Le véhicule doit être garé sur une surface plane. Le goulot de remplissage d'AdBlue est situé derrière la trappe à carbu‐ rant. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. 1. Couper le contact. 2. Fermer toutes les portes pour empêcher les vapeurs d'ammo‐ niac d'entrer dans le véhicule.
6. Monter une extrémité du flexible sur réservoir et visser l'autre extrémité sur le goulot de remplis‐ sage. 7. Soulever le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit vide, ou jusqu'à l'arrêt de l'écoulement du filtre à charbon. 8. Placer le filtre à charbon sur le sol pour vider le flexible, attendre 15 secondes.
10. Monter le capuchon protection et le tourner dans le sens des aiguil‐ les d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
électrique R : marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt N : neutre (point mort) D : mode conduite, récupération basse B : freinage régénératif Le changement de rapport commence toujours depuis une posi‐ tion centrale et fonctionne en dépla‐ çant le sélecteur. Après avoir été activé, le sélecteur revient en position centrale.Le mode sélectionné est indiqué au centre d'informations du conducteur. Mode de stationnement P Ce mode bloque les roues avant. Il s'agit du mode recommandé lors du démarrage du système de propul‐ sion, car le véhicule ne peut se dépla‐ cer facilement.
9 Attention Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en fonctionnement ; le véhicule peut brusquement se déplacer. Le conducteur ou des tiers peuvent être blessés. Pour être sûr que le véhicule ne bougera pas, même sur terrain plat, le frein de station‐ nement doit être serré et P doit être sélectionné. L'unité d'entraînement électrique passe automatiquement à P si ● le véhicule est arrêté ● la porte du conducteur est ouverte alors que la vitesse du véhicule est inférieure à 2 km/h Le véhicule ne passe pas à la position P si son déplacement est trop rapide. Arrêter le véhicule et sélectionner la position P. Pour passer à P, appuyer sur le bouton P. Pour quitter la position P : Enfoncer la pédale de frein et sélectionner le mode désiré.
Passer en R lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer unique‐ ment en R après l'arrêt du véhicule. Point mort N Dans ce mode, le système de propul‐ sion ne transfère pas le couple aux roues. Pour relancer le système de propulsion lorsque le véhicule se déplace encore, utiliser uniquement D.
Si le véhicule semble accélérer lentement ou ne réagit pas lorsque vous tentez d'accélérer, ne pas poursuivre le trajet. L'unité d'en‐
Mode de freinage régénératif B Dans ce mode, la vitesse du véhicule est fortement réduite en relâchant la pédale d'accélérateur, sans actionner la pédale de frein. Utiliser B dans les fortes pentes, dans la neige profonde, dans la boue ou arrêts/démarrages fréquents.
En cas de températures extrêmes ou si la batterie haute tension est presque complètement chargée, la force du freinage régénératif peut être momentanément réduite. Si la force de freinage
B. Pour désactiver B, appuyer sur le bouton B. Freinage régénératif 3 133.
Frein de stationnement 3 130
La boîte automatique permet un passage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vitesse manuel (mode manuel). Mode manuel 3 126.
Le mode ou le rapport sélectionné est indiqué sur le centre d'informations du conducteur. En mode automatique, le programme de conduite est indiqué par D. En mode manuel, M et le chiffre du rapport de vitesse sont indiqués. R signale la marche arrière. N indique le mode point mort. P indique le mode stationnement. B indique le mode freinage régénéra‐ tif.
P : position de stationnement, les roues sont bloquées, n'engager que si le véhicule est à l'arrêt, engagée automatiquement lors‐ que la porte du conducteur est ouverte ou que le moteur est coupé R : marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt N : neutre (point mort) D : mode automatique M : mode manuel Position de stationnement P Ce mode bloque les roues avant. P est automatiquement engagé lorsque le contact est coupé. Le véhicule passe automatiquement à P si ● le véhicule est arrêté ● la porte du conducteur est ouverte alors que la vitesse du véhicule est inférieure à 2 km/h Le véhicule ne passe pas à la position P si son déplacement est trop rapide. Arrêter le véhicule et sélectionner la position P. Pour passer à P, appuyer sur le bouton P.
Marche arrière R Pour entrer et sortir de R, le véhicule doit être à l'arrêt et la pédale de frein doit être enfoncée.
Passer en R lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager l'unité d'entraîne‐ ment électrique. Passer unique‐ ment en R après l'arrêt du véhicule. Point mort N Dans ce mode, le système de propul‐ sion ne transfère pas le couple aux roues. Pour relancer le système de propulsion lorsque le véhicule se déplace encore, utiliser uniquement D. Lorsque N est sélectionné et que le contact est coupé, P est engagé après un court laps de temps.
Mode manuel M Dans ce mode, il est possible de passer les rapports manuellement en utilisant les palettes du volant. Mode manuel 3 126.
Pour utiliser l'effet du frein moteur, rétrograder à temps en cas de conduite en pente. Pour cette procédure, se reporter à la description du frein de stationnement automatique. Frein de stationnement 3 130
Le mode manuel M peut être activé depuis la position D dans toutes les situations de conduite et toutes les vitesses. Le rapport sélectionné est indiqué au centre d'informations du conducteur. Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci entraîne l'affichage d'un message sur le centre d'informations du conduc‐ teur. En mode manuel, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur à régime moteur élevé.
Utiliser les palettes de changement de vitesse au volant pour passer les rapports manuellement. Appuyer sur la palette droite + pour engager le rapport supérieur. Appuyer sur la palette gauche - pour engager le rapport inférieur. Des pressions multiples permettent d'ignorer des rapports.
Indication de rapport de vitesse
à côté, indique à quel moment un changement de rapport est recom‐ mandé pour des raisons d'économie de carburant. L'indication de rapport de vitesse ne s'affiche qu'en mode manuel.
Messages du véhicule 3 83. La commande électronique de trans‐ mission n'active que la troisième vitesse. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Ne pas dépasser 100 km/h. Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
En cas de coupure de courant, il n'est pas possible de sélectionner un autre mode lorsque P est sélectionné.
Si la batterie du véhicule est déchar‐ gée, effectuer le démarrage par câble 3 226. Si la batterie du véhicule n'est pas à l'origine de la défaillance, adressezvous à atelier.
Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur. Indication de rapport de vitesse 3 75. Système Stop/Start 3 114.
Pour sélectionner le mode de conduite correspondant, utiliser le commutateur à bascule indiqué.
Dans ce mode, les paramètres sont réglés par défaut. Chaque fois que le contact est mis, ce mode est sélec‐ tionné. Véhicule électrique : Pour optimiser l'autonomie, la puissance du moteur électrique est réduite.
Ce mode permet une conduite plus dynamique. Les paramètres dynami‐ ques du véhicule peuvent s'afficher au centre d'informations du conduc‐ teur. Véhicule électrique : Ce mode donne un maximum de puissance du moteur électrique.
Réduit la consommation de carburant en optimisant le fonctionnement du chauffage et la climatisation et, en fonction de la version, de la pédale
Lorsque le véhicule est en roue libre, le moteur est au ralenti avec le frein moteur réduit. Véhicule électrique : Pour optimiser l'autonomie, la puissance du moteur électrique est réduite et le chauffage est coupé.
Dès qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, enfoncer la pédale de frein à fond pendant toute la durée du freinage malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pédale. En cas de freinage dans une situation d'urgence, les feux de détresse s'al‐ lument automatiquement en fonction de l'intensité de la décélération. Ils s'éteignent automatiquement à la première accélération.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
9 Attention Avant de quitter le véhicule, véri‐ fiez l'état du frein de stationne‐ ment. Le témoin j s'allume en permanence lorsque le frein de stationnement électrique est serré.
9 Attention Tirer le commutateur m pendant 1 seconde au minimum, jusqu'à ce que le témoin de commande m s'allume en continu et que le frein de stationnement électrique soit appliqué. Le frein de stationne‐ ment électrique fonctionne auto‐ matiquement avec une force appropriée. Avant de quitter le véhicule, véri‐ fiez l'état du frein de stationne‐ ment électrique. Témoin de commande m 3 74. Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé. Ne pas actionner le frein de station‐ nement électrique trop souvent sans faire tourner le moteur, car cela déchargera la batterie du véhicule.
Le système antiblocage de sécurité et la fonction Electronic Stability Control (commande électronique de stabilité) stabilisent le véhicule pendant que le commutateur j reste tiré. En cas d'erreur de frein électrique de station‐ nement, un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. Si le système antiblo‐ cage de sécurité et la fonction Elec‐ tronic Stability Control (commande électronique de stabilité) échouent, un ou deux des indicateurs i et J s'allument au centre d'informations du conducteur. Dans ce cas, la stabi‐ lité pendant la décélération du véhicule ne peut être maintenue que grâce à de courtes tractions répétées du commutateur jusqu'à ce que le véhicule soit immobilisé.
Le frein de stationnement électrique peut également être serré ou relâché manuellement à l'aide du commuta‐ teur j.
Véhicules avec boîte manuelle : En enfonçant la pédale d'embrayage, puis en la relâchant légèrement et en enfonçant légèrement la pédale d’accélérateur, le frein de stationne‐ ment électrique se desserre alors automatiquement. Ceci est unique‐ ment possible si le fonctionnement automatique du frein électrique de stationnement est activé. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simulta‐ nément sur le commutateur j. Véhicules avec boîte automatique : L'engagement de R, D ou M et l'en‐ foncement de la pédale d’accéléra‐ teur relâchent automatiquement le frein de stationnement. Ceci est uniquement possible si le fonctionne‐ ment automatique du frein électrique de stationnement est activé. Ceci n'est pas possible lorsque l'on tire simultanément sur le commutateur j.
● Le frein de stationnement électri‐ que est serré automatiquement lorsque le véhicule est immobile et avec le contact coupé. ● j s'allume au centre d'informa‐ tions du conducteur et un message s'affiche pour confirmer l'application. Relâchement automatique : Remarque Le relâchement automatique du frein de stationnement électrique est interrompu jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte.
1. Démarrer le moteur. 2. Si le frein de stationnement est relâché, appliquer le frein de stationnement en tirant le commu‐ tateur j. 3. Retirer le pied de la pédale de frein. 4. Appuyer sur le commutateur j pendant au moins 10 secondes et 15 secondes au maximum. 5. Relâcher le commutateur j. 6. Maintenir la pédale de frein enfon‐ cée. 7. Tirer le commutateur j pendant 2 secondes.
Pour réactiver le fonctionnement automatique, répéter les étapes décrites plus haut. Désactivation du fonctionnement automatique (véhicule à moteur à combustion avec boîte automatique et véhicule électrique) Cette procédure désactivera le fonc‐ tionnement automatique du frein de stationnement électrique ainsi que la sélection automatique du mode P . Dans certaines situations, comme celles décrites ci-dessous, il est nécessaire de désactiver le fonction‐ nement automatique du frein de stationnement électrique et la sélec‐ tion automatique du mode P : ● en étant remorqué ● sur une route roulante
● en étant transporté par rail ou par mer Pour la désactivation, le véhicule doit être à l'arrêt et le contact doit être mis. 1. Enfoncer la pédale de frein et sélectionner N. 2. Dans les 5 secondes qui suivent, enfoncer la pédale de frein et la maintenir enfoncée. 3. Couper le contact et déplacer le sélecteur vers l'avant ou vers l'ar‐ rière. 4. Relâcher la pédale de frein et mettre le contact. 5. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir enfoncée et appuyer sur le commutateur j. 6. Relâcher la pédale de frein et couper le contact. La désactivation sera confirmée par un message et sera annulée au bout de 15 minutes. Pour revenir à un fonc‐ tionnement normal, appuyer sur la pédale de frein et faire démarrer le moteur.
Défaillance Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin k et par un message affiché sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 83. Le témoin j clignote : le frein de stationnement électrique n'est pas totalement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desser‐ rer le frein de stationnement électri‐ que, puis essayer à nouveau de le serrer.
Si la pédale de frein est enfoncée rapidement et avec force, l'effort de freinage maximal sera automatique‐ ment appliqué. Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à l'enfoncement de la pédale de frein.
Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démarrage en côte. Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant 2 secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à accélérer.
Si B est sélectionné, l'énergie est régénérée lorsque la pédale d'accé‐ lérateur est levée.
9 Attention Lorsque le freinage régénératif est utilisé, les feux stop ne s'allument pas. Pour avertir les véhicules qui suivent, appuyer sur la pédale de frein. Pour désactiver B, appuyer sur le bouton B.
Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. L'Electronic Stability Control fonc‐ tionne en combinaison avec le système antipatinage. Il empêche les roues entraînées de patiner. Le système antipatinage est un composant de l'Electronic Stability Control. Le système antipatinage améliore la stabilité de conduite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de surface de la route ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues entraînées de patiner.
Lorsque l'Electronic Stability Control ou le système antipatinage fonction‐ nent, J clignote. Dans certaines conditions, p. ex. après avoir débranché la batterie du véhicule, le témoin J peut s'allumer pendant quelques secondes, avec un message au centre d'informations du conducteur. Ceci peut être dû à la réinitialisation du capteur d'angle de braquage.
9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Appuyer sur SPORT. La LED du bouton s'éteint lorsque le mode sport est désactivé.
Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite. En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, toujours rester attentif aux condi‐ tions de circulation actuelles.
L'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation sur le parechocs avant peut affecter le fonc‐ tionnement du radar. En cas d'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation, suivre les marquages et indications sur le pare-chocs avant.
Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses supé‐ rieures à 40 km/h. Sur certaines boîtes manuelles, la troisième vitesse au moins doit également être enga‐ gée. Sur une boîte de vitesses auto‐ matique, la position D ou la seconde, ou un rapport plus élevé en position M doit être sélectionné(e). Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Le système maintient la vitesse du véhicule à la vitesse présélectionnée par le conducteur sans aucune action sur la pédale d'accélérateur. La vitesse présélectionnée peut être dépassée temporairement en appuyant fermement sur la pédale d'accélérateur. L'état et la vitesse présélectionnée s'affichent au centre d'informations du conducteur. Ne pas activer le régulateur de vitesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Le symbole v et un message s'affi‐ chent au centre d'informations du conducteur. Le système est toujours inactif.
Activation Réglage de la vitesse par le conducteur
La vitesse présélectionnée peut ensuite être modifiée en déplaçant la molette vers RES/+ pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette à plusieurs repri‐ ses pour modifier la vitesse par petits
La valeur de vitesse est indiquée au centre d'informations du conducteur. Définition de la vitesse par la reconnaissance de la limitation Une limite de vitesse détectée peut servir de nouvelle valeur pour le régu‐ lateur de vitesse. Si le régulateur de vitesse est actif, MEM s'allume si la différence entre la vitesse prédéfinie et la limite de vitesse dépasse 9 km/h. Appuyer sur MEM au volant pour demander la sauvegarde de la vitesse suggérée. Appuyer sur MEM au volant une fois de plus pour confirmer et sauvegar‐ der le nouveau réglage de vitesse. La fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule 3 84. Assistant de détection des panneaux routiers 3 169.
Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie.
Presser i, le régulateur de vitesse est en mode pause et un message s'affiche. Le véhicule est conduit sans régulateur de vitesse. Le régulateur de vitesse est désac‐ tivé, mais n'est pas coupé. La dernière vitesse enregistrée reste en mémoire pour une reprise ultérieure. Le régulateur de vitesse est désactivé automatiquement dans les cas suivants : ● La pédale de frein est actionnée. ● La vitesse du véhicule est infé‐ rieure à 40 km/h. ● Le système antipatinage ou la fonction Electronic Stability Control sont entrés en fonction‐ nement.
Déplacer la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 40 km/h. La vitesse mémorisée sera atteinte.
Appuyer sur v : le mode régulateur de vitesse est désélectionné et l'indi‐ cation de régulateur de vitesse s'éteint au centre d'informations du conducteur. Une pression sur 5 pour activer le limiteur de vitesse désactive le régu‐ lateur de vitesse. La coupure du contact annule la valeur de vitesse programmée.
En cas de défaillance de régulateur de vitesse, la vitesse est effacée résultant dans un clignotement de tirets. La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de circulation ne sont pas conformes à la convention de Vienne sur les panneaux et signaux routiers.
L'état et la limite de vitesse présélec‐ tionnée sont affichés au centre d'in‐ formations du conducteur.
Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. La vitesse maximale peut être réglée à des vitesses supérieures à 30 km/h. Le conducteur peut accélérer jusqu'à la vitesse présélectionnée. Les écarts par rapport à la vitesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descendant une pente.
5 et un message s'affichent au centre d'informations du conducteur. Le système est toujours inactif.
Appuyer sur i pour activer le limi‐ teur de vitesse. La vitesse maximale présélectionnée peut être réglée en appuyant sur la molette vers RES/+ pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette à plusieurs repri‐ ses pour modifier la vitesse par petits incréments ; déplacer et maintenir pour modifier la vitesse par grands incréments. La valeur de vitesse est indiquée au centre d'informations du conducteur.
Une limite de vitesse détectée peut servir de nouvelle valeur pour le limi‐ teur de vitesse. Si le limiteur de vitesse est actif, MEM s'allume si la différence entre la vitesse prédéfinie et la limite de vitesse dépasse 9 km/h. Appuyer sur MEM au volant pour demander la sauvegarde de la limite de vitesse suggérée.
Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte.
Appuyer sur i : le limiteur de vitesse est en mode pause et un message s'affiche. Le véhicule est conduit sans limiteur de vitesse.
Appuyer sur i : la limite de vitesse enregistrée est récupérée.
Appuyer sur 5 : le mode limiteur de vitesse est désactivé et l'indication de limite de vitesse s'éteint au centre d'informations du conducteur. Une pression sur v pour activer le régulateur de vitesse désactive le limiteur de vitesse. La vitesse présélectionnée reste en mémoire après la coupure du contact.
En cas de défaillance du limiteur de vitesse, la vitesse est effacée, résul‐ tant dans un clignotement de tirets. La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de
Le régulateur de vitesse adaptatif est une amélioration du régulateur de vitesse avec une fonction supplémen‐ taire permettant de maintenir une certaine distance de suivi par rapport au véhicule qui précède.
Si le véhicule précédent accélère ou change de voie, le régulateur de vitesse adaptatif accélère progressi‐ vement le véhicule pour revenir à la vitesse enregistrée. Si le conducteur actionne les clignotants pour dépas‐ ser un véhicule plus lent, le régulateur de vitesse adaptatif permet au véhicule d'approcher temporairement le véhicule à l'avant pour le dépasse‐ ment. Cependant, la vitesse réglée n'est jamais dépassée. Le régulateur de vitesse adaptatif peut enregistrer des vitesses au-delà de 30 km/h pour une boîte manuelle. Si le véhicule qui précède se déplace trop lentement et si la distance de
Le message invite le conducteur à reprendre le contrôle du véhicule. En cas de boîte automatique, le système peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet. En fonction de la version, le système peut faire accélérer le véhicule automatiquement après un arrêt complet.
L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pendant la conduite du véhicule avec le régulateur de vitesse adaptatif. Le conducteur doit garder le contrôle constant du véhicule, car la pédale de frein, la pédale de l'accélérateur et le bouton Ñ ont la priorité sur toute opération du régulateur de vitesse adaptatif.
Réglage de la vitesse par le conducteur L'activation du régulateur de vitesse adaptatif doit être manuelle à une vitesse comprise entre 30 et 180 km/h. Pour les véhicules équipés d'une boîte automatique, le levier sélecteur de boîte automatique doit être en position D ou M.
La vitesse présélectionnée peut ensuite être modifiée en déplaçant la molette vers RES/+ pour l'augmenter ou vers SET/- pour la diminuer. Déplacer la molette à plusieurs repri‐ ses pour modifier la vitesse par petits incréments ; déplacer et maintenir pour modifier la vitesse par grands incréments. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif fonctionne, le système d'ar‐ rêt-démarrage est désactivé automa‐ tiquement. Définition de la vitesse par la reconnaissance de la limitation Une limite de vitesse détectée peut servir de nouvelle valeur pour le régu‐ lateur de vitesse adaptatif. Si le régulateur de vitesse adaptatif est actif, MEM s'allume si la diffé‐ rence entre la vitesse prédéfinie et la limite de vitesse dépasse 9 km/h.
Appuyer sur MEM au volant une fois de plus pour confirmer et sauvegar‐ der le nouveau réglage de vitesse. La fonction peut être activée ou désactivée dans la personnalisation du véhicule 3 84. Assistant de détection des panneaux routiers 3 169.
Il est toujours possible de conduire à des vitesses plus élevées que la vitesse de consigne sélectionnée en appuyant sur la pédale de l'accéléra‐ teur. Lorsque la pédale d'accéléra‐ teur est relâchée, le véhicule reprend la vitesse mémorisée. Si le véhicule qui précède se déplace plus lente‐ ment, la distance de suivi sélection‐ née par le conducteur est restaurée. Si la vitesse de consigne sélection‐ née est dépassée, l'indication de vitesse disparaît et un message d'avertissement s'affiche.
Une accélération de la part du conducteur désactive le freinage automatique par le système. Ceci est indiqué par un avertissement apparaissant dans le Centre d'in‐ formations du conducteur.
Déplacer la molette vers RES/+ à une vitesse supérieure à 40 km/h. Le régulateur de vitesse adaptatif est activé avec la vitesse de consigne sélectionnée.
Pour les véhicules équipés d'une boîte automatique, le régulateur de vitesse adaptatif permet de maintenir la distance sélectionnée derrière un véhicule qui freine jusqu'à l'arrêt complet. Si le système a arrêté votre véhicule derrière un autre véhicule, la vitesse de consigne est ensuite remplacée
Lorsque le véhicule à l'avant se met en mouvement dans les quelques secondes et que les conditions de circulation permettent un redémar‐ rage du véhicule, le régulateur de vitesse actif reprend automatique‐ ment. Si le véhicule devant a été arrêté plus longtemps et commence à avancer, le témoin de commande vert . clignote et un signal sonore est émis pour rappeler de vérifier la circulation avant de reprendre la conduite. Lorsque le véhicule qui précède s'éloigne, enfoncer la pédale d'accé‐ lérateur ou appuyer sur i pour reprendre le régulateur de vitesse adaptatif. Si le véhicule reste arrêté pendant plus de 5 minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et que la cein‐ ture de sécurité du conducteur est débouclée, le frein de stationnement électrique est automatiquement serré pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Le
Frein de stationnement électrique 3 130.
Avec le système désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu immobile et peut commencer à se déplacer. Toujours être prêt à serrer manuellement le frein pour main‐ tenir le véhicule immobile. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance s'il est maintenu immobile par le régulateur de vitesse adaptatif. Toujours dépla‐ cer le levier sélecteur à la position Stationnement P et couper le contact avant de quitter le véhicule.
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif détecte un véhicule se déplaçant plus lentement dans la
La distance de suivi peut être réglée sur proche (1 bar), normale (2 bars) ou lointaine (3 bars). Si le moteur tourne et que le régula‐ teur de vitesse adaptatif est activé (gris) ou actif (vert), le paramètre de distance de suivi peut être modifié : Appuyer sur V ; le réglage actuel est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Appuyer de nouveau sur V pour changer la distance de suivi : Le nouveau réglage s'affiche au centre d'informations du conducteur. La distance vers l'avant sélectionnée est indiquée par des barres entières sur la page du régulateur de vitesse adaptatif.
Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les condi‐ tions de visibilité, météorologiques
Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé automatiquement dans les cas suivants : ● La pédale de frein est actionnée. ● Le véhicule accélère à une vitesse supérieure à 180 km/h (boîte de vitesses manuelle et automatique) ou ralentit à une vitesse inférieure à 40 km/h (boîte manuelle). ● Le frein de stationnement électri‐ que est serré. ● Le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control sont désactivés ou fonctionnent. ● Le levier sélecteur des boîtes automatiques n'occupe ni la posi‐ tion D ni la position M.
Une pression sur 5 pour activer le limiteur de vitesse désactive le régu‐ lateur de vitesse adaptatif. Couper le contact efface la vitesse de consigne mémorisée.
être réduite ou nulle. Si le capteur est obstrué, nettoyer son couver‐ cle. Ne pas utiliser le système avec la roue de secours montée.
Limites du système 9 Attention La force de freinage automatique du système peut ne pas permettre un freinage assez fort et une manœuvre suffisante pour éviter une collision. ●
Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend pas en compte les piétons et les animaux pour contrôler le freinage et la conduite. Le régulateur de vitesse adaptatif ne prend en compte les véhicules à l'arrêt qu'à faible vitesse.
● Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif sur les routes dont la pente est supérieure à 10 %. Sachant que le champ de détection du radar est assez étroit, il est possible que le système ne détecte pas : ● véhicules de faible largeur (par exemple des motos, des scoo‐ ters) ● véhicules ne circulant pas au centre de la voie ● véhicules entrant dans un virage ● véhicules démarrant brusque‐ ment Virages
Si la force centrifuge est trop impor‐ tante dans le virage, le système ralen‐ tit légèrement le véhicule. Ce niveau de freinage n'est pas calculé pour éviter le patinage en sortie de virage. Le conducteur est responsable de la réduction de la vitesse sélectionnée avant d'entrer dans le virage et en général pour adapter la vitesse au type de route et aux limitations de vitesse existantes.
être capable de freiner le véhicule à temps pour éviter une collision avec un véhicule beaucoup plus lent ou après un changement de file. Ceci est tout particulièrement vrai lorsque le véhicule est conduit à une vitesse élevée ou si la visibilité est réduite en raison des conditions météorologi‐ ques. À l'entrée ou à la sortie d'une auto‐ route, le régulateur de vitesse adap‐ tatif peut perdre le véhicule se trou‐
à enfoncer la pédale de frein si un freinage plus rapide est nécessaire. En montagne
Ne pas utiliser de régulateur de vitesse adaptatif sur les routes de montagne escarpées. La performance du système sur route vallonnée est fonction de la vitesse du véhicule et de sa charge, des condi‐ tions de circulation et de la pente de la route. Il peut ne pas détecter un véhicule dans la même voie lors de la conduite sur route vallonnée. Sur des côtes raides, il faudra peut-être utili‐ ser l'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. En descente, il sera peut-être nécessaire de freiner pour maintenir ou réduire la vitesse. Bien noter que l'application des freins désactive le système.
En cas d'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation, suivre les marquages et indications sur le pare-chocs avant.
En cas de défaillance du régulateur de vitesse adaptatif, un témoin d'avertissement s'allume sur le centre d'informations du conducteur et un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur, accompagnés d'un signal sonore. La reconnaissance de limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si des panneaux de
Faire contrôler le système par un concessionnaire ou un réparateur agréé. Par mesure de sécurité, ne pas utili‐ ser le système si les feux stop sont défectueux. Ne pas utiliser le système si le pare-chocs avant est endommagé.
L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages causés par des collisions frontales.
à l'avant, sur la trajectoire. Si le véhicule s'approche trop rapide‐ ment du véhicule qui le précède, un signal sonore est émis et un message s'affiche au centre d'informations du conducteur.
Une alerte de collision avant est simplement un système d'avertis‐ sement et n'applique pas les freins. Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas assez de temps pour éviter une collision. Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les condi‐ tions de visibilité, météorologiques et de circulation.
Le conducteur devra toujours s'être prêt à agir et appliquer les freins.
L'alerte de collision avant fonctionne entre 5 km/h et la vitesse maximale du véhicule.
Le conducteur est avertit par les aler‐ tes suivantes : ● Un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informa‐ tions du conducteur, lorsque la distance par rapport au véhicule précédent devient trop courte. ● Un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informa‐ tions du conducteur et un signal sonore retentit lorsqu'une colli‐
Dans certains cas, le système effectue un bref freinage, lors‐ qu'une collision est imminente et qu'une action immédiate du conducteur est requise.
Trois sensibilités d'alerte peuvent être sélectionnées dans les paramè‐ tres de freinage d'urgence actif de la personnalisation du véhicule 3 84. Le réglage choisi est mémorisé lors‐ que le contact est coupé. La tempori‐ sation d'alerte varie en fonction du réglage d'alerte sélectionné.
Le système ne peut être désactivé qu'en désactivant le freinage d'ur‐ gence actif dans la personnalisation du véhicule 3 84. Lorsque le contact est remis, le système est activé.
Limites du système L'alerte de collision avant sert à signaler des véhicules, des piétons et des cyclistes, mais peut réagir aussi à d'autres objets. Dans les cas suivants, l'alerte de colli‐ sion avant peut ne pas détecter un véhicule à l'avant ou la performance du capteur est limitée : ● la conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée ● conduite de nuit ● les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité ● le capteur intégré au pare-brise ou au radar derrière le parechocs avant est obstrué par de la neige, glace, boue, gadoue, saleté, etc.
Le système peut ne pas détecter des animaux. Après un change‐ ment de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le véhicule suivant en avant.
Sur les véhicules équipés d'une caméra avant, le freinage actif d'ur‐ gence fonctionne de 5 km/h à 80 km/h lorsqu'un véhicule a été détecté. Sur les véhicules équipés d'un capteur de radar et d'une caméra avant, le freinage actif d'urgence fonctionne de 5 km/h à 140 km/h lors‐ qu'un véhicule a été détecté. Le freinage d'urgence actif ne fonc‐ tionne que lorsque les ceintures de sécurité des sièges avant et, selon la version, des sièges arrière sont bouclées. Le système se compose de : ● du système de préparation au freinage ● freinage automatique d'urgence
Après l'activation du système de préparation au freinage et juste avant la collision imminente, cette fonction applique automatiquement un frei‐ nage pour réduire la vitesse de l'im‐ pact de la collision ou empêcher une collision. Si le freinage d'urgence actif est appli‐ qué, m clignote au centre d'informa‐ tions du conducteur.
Alerte de collision avant 3 147. Protection des piétons à l'avant 3 153. À une vitesse inférieure à 30 km/h, le freinage automatique d'urgence peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet. Si la vitesse est supérieure à 30 km/h, le freinage automatique d'urgence réduit la vitesse. Cepen‐ dant, le conducteur doit freiner pour pouvoir s'arrêter complètement. ● Boîte automatique : Si le véhicule s'arrête complètement, le frei‐ nage automatique est maintenu pendant un certain temps. Main‐ tenir la pédale de frein enfoncée pour éviter un nouveau déplace‐ ment du véhicule. ● Boîte manuelle : Si le véhicule s'arrête complètement, le moteur peut caler.
Le régulateur de vitesse et le régula‐ teur de vitesse adaptatif est désactivé lorsqu'un freinage automatique d'ur‐ gence se produit.
Ne pas compter sur le système pour freiner le véhicule. Le frei‐ nage automatique d'urgence ne freinera pas en dehors de sa plage de vitesses de fonctionnement et répond uniquement aux véhicules et aux piétons détectés.
Si le conducteur freine, mais pas suffisamment pour éviter une colli‐ sion, ce système renforce le freinage. Cette assistance n'est possible que si le conducteur appuie sur la pédale de frein. L'assistance au freinage intelligente se désactive automatiquement lors‐ que la pédale de frein est relâchée. Alerte de collision avant 3 147.
Dans des cas très rares, le système de freinage d'urgence actif peut four‐ nir un freinage automatique lorsque cela ne semble pas nécessaire, par exemple dans les parkings, en raison de la variété des objets tels que les panneaux routiers ou les véhicules sur l'autre voie. Enfoncer fermement la pédale d'accélérateur pour annuler le freinage automatique lorsque la situation et l'environnement le permettent. Dans les cas suivants, les performan‐ ces du freinage d'urgence actif peuvent être limitées : ● la conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée ● détection de véhicules avec remorque, de tracteurs, de véhi‐ cules boueux, etc. ● en détectant un véhicule lorsque le temps limite la visibilité, par exemple en cas de brouillard, de pluie ou de neige
● ● le pare-chocs est endommagé Une grande vigilance est toujours nécessaire en conduisant et il faut être prêt à intervenir pour éviter une collision. Nous recommandons de désactiver le système dans la personnalisation du véhicule dans les cas suivants : ● en tirant une remorque ou une caravane ● en transportant de longs objets sur des barres de toit ou une galerie de toit ● lorsque le véhicule est remorqué avec le moteur qui tourne ● lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige
● Si le système fonctionne mal, les messages du véhicule sont affichés au centre d'informations du conduc‐ teur. Messages du véhicule 3 83.
Si un accident est détecté, le véhicule demande un freinage automatique après la collision. Le but de cette fonction est de réduire le risque de nouvelles collisions si le conducteur ne réagit pas. Le freinage automati‐ que après collision n'est pas opéra‐ tionnel si la capacité du véhicule à déclencher et à exécuter le freinage automatique après collision n'est pas disponible, comme cela peut se produire dans des accidents destruc‐ teurs ou dans d'autres scénarios d'ac‐ cidents spécifiques. Il est possible d'annuler le freinage automatique en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein.
Le système fonctionne si les condi‐ tions suivantes sont remplies : ● les airbags ou les rétracteurs de ceinture de sécurité sont déployés par la collision ● le système de freinage et les fonctions électriques restent opérationnels en permanence pendant et après la collision ● le conducteur n'a pas enfoncé la pédale de frein ou d'accélérateur
Si le freinage automatique après colli‐ sion n'est pas disponible, le témoin J ou d s'allume en permanence, un message correspondant apparaît dans le centre d'informations du conducteur et un signal sonore d'avertissement retentit. Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
La protection des piétons à l'avant peut éviter ou réduire les blessures causées aux piétons par une collision frontale lorsque le véhicule roule en avant.
L'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation sur le parechocs avant peut affecter le fonc‐ tionnement du radar. En cas d'utilisation d'un support de plaque d'immatriculation, suivre les marquages et indications sur le pare-chocs avant. La protection des piétons à l'avant peut détecter et prévenir de la présence de piétons lorsque le véhicule avance à une vitesse comprise entre 5 km/h et 80 km/h. En outre, elle peut freiner automatique‐ ment le véhicule. La performance du système est limi‐ tée par conduite de nuit.
Le freinage en cas de piéton à l'avant n'affiche pas d'alerte et ne freine pas automatiquement, à moins d'avoir détecté un piéton.
Le régulateur de vitesse ou le régula‐ teur de vitesse adaptatif peuvent se désactiver lorsqu'une alerte de sécu‐ rité pour piétons est déclenchée.
Dans les cas suivants, la protection des piétons à l'avant peut ne pas détecter un piéton à l'avant ou la performance du capteur est limitée : ● la conduite se fait sur route venteuse ou sur route vallonnée ● conduite dans le noir ● les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité ● le capteur intégré au pare-brise ou le radar derrière le pare-chocs avant est obstrué par de la neige, de la glace, de la boue, de la saleté ou des objets étrangers, comme des autocollants ● le pare-brise est endommagé ● le pare-chocs est endommagé
Remarques générales Lorsqu'une remorque ou un portevélos est fixé à l'attelage de remor‐ que, l'aide au stationnement est désactivée.
Le conducteur est pleinement responsable de la manœuvre de stationnement. Toujours vérifier les environs lors de l'utilisation du système d'aide au stationnement lorsque vous conduisez vers l'avant ou vers l'ar‐ rière.
Le système utilise des signaux sono‐ res et une indication d'affichage pour avertir le conducteur de la présence d'obstacles potentiellement dange‐ reux derrière le véhicule pendant que la marche arrière est engagée.
Désactivation Selon le côté du véhicule le plus proche d'un obstacle, vous entendrez les signaux d'avertissement sonores dans le véhicule sur le côté corres‐ pondant. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de cet obstacle. Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.
Appuyer sur e pour désactiver manuellement le système. La diode du bouton s'allume lorsque le système est désactivé. Si le système a été désactivé manuellement, il n'est pas réactivé automatiquement lors de la suivante mise du contact du véhicule.
Il utilise deux signaux d'avertisse‐ ment sonores différents pour les zones de contrôle avant et arrière, chacune ayant sa propre fréquence.
Protection latérale Cette fonction avertit le conducteur par une indication en cas d'obstacles à côté du véhicule. Si l'obstacle se trouve à côté du véhicule et dans la
Les obstacles à côté du véhicule sont pris en compte uniquement s'ils ont été reconnus précédemment par les capteurs de stationnement et mémo‐ risés par le système.
Le système est déclenché lorsqu'un obstacle est détecté à l'avant, derrière ou à côté du véhicule et que la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h. Les objets mémorisés pendant la manœuvre ne seront pris en compte que pendant le cycle d'allumage en cours.
Indication En fonction du côté du véhicule le plus proche d'un obstacle sur la trajectoire, vous entendrez les signaux d'avertissement sonores
Lorsque la distance est inférieure à environ 30 cm, le signal sonore est continu.
Désactivation Le système se désactive automati‐ quement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h, en serrant le frein de stationnement électrique ou en appuyant sur le bouton d'aide au stationnement e. Lorsque le système est désactivé manuellement, la LED intégrée au bouton s'allume. Si le système a été désactivé manuel‐ lement, il n'est pas réactivé automati‐ quement lors de la suivante mise du contact du véhicule.
En outre, la distance par rapport aux obstacles arrière, avant et latéraux est affichée en modifiant les lignes de distance dans l'affichage d'informa‐ tions 3 81. Si le véhicule s'arrête pendant plus de 3 secondes avec un rapport de marche avant engagé, alors que la
Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont à proximité (p. ex. véhicules tout terrain, four‐ gonnette, camionnette). L'identifi‐ cation d'objet et l'indication de distance correcte dans la partie supérieure de ces véhicules ne peuvent pas être garanties. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux souples par exemple, peuvent ne pas être détectés par le système.
9 Attention Le conducteur est pleinement responsable de l'acceptation de l'emplacement de parking suggéré par le système et de la manœuvre de stationnement. Toujours vérifier les environs dans toutes les directions lors de l'utili‐ sation du système avancé d'assis‐ tance au stationnement. Le système avancé d'assistance au stationnement mesure une place de stationnement adaptée en passant, calcule la trajectoire et dirige automa‐ tiquement le véhicule en stationne‐ ment.
● entrer dans un emplacement de stationnement parallèle. ● entrer dans un emplacement de stationnement perpendiculaire. ● sortir d'un emplacement de stationnement parallèle. Le conducteur doit contrôler l'accélé‐ ration, le freinage et le changement de vitesse, tandis que la direction est automatique. Le conducteur peut prendre le contrôle à tout moment en saisissant le volant de direction. Il peut s'avérer nécessaire de se déplacer d'avant en arrière plus d'une fois. Les instructions sont donnée sur l'af‐ fichage d'informations 3 81. Les instructions ne sont données que dans le cas d'un stationnement perpendiculaire. Le système avancé d'assistance au stationnement ne peut être activé qu'en marche avant.
Le système possède six capteurs de stationnement à ultrasons, dans chacun des pare-chocs avant et arrière.
Affichage d'informations 3 81.
Ralentir jusqu'à moins de 30 km/h.
Activation Ralentir jusqu'à moins de 30 km/h.
Lorsque plusieurs emplacements successifs sont trouvés, le véhicule est dirigé vers le dernier. Le système n'identifie pas les empla‐ cements qui sont clairement trop petits pour le véhicule.
Se déplacer d'avant en arrière comme demandé en observant les avertissements de l'aide au station‐ nement et en prêtant attention aux signaux sonores jusqu'à ce que la fin de la manœuvre soit indiquée. Pendant la manœuvre de stationne‐ ment, le système est automatique‐ ment désactivé une fois que l'arrière du véhicule se trouve à 50 cm d'un obstacle.
Affichage d'informations 3 81.
Engager la marche arrière ou un rapport avant, lâcher le volant et commencer à se déplacer sans dépasser 5 km/h.
La manœuvre est terminée lorsque les roues avant du véhicule sont hors de l'emplacement de stationnement. Après la désactivation, vérifier la commande par-dessus le véhicule.
● des remarques générales et des messages d'avertissement ● la demande d'arrêter le véhicule quand un emplacement de park‐ ing a été détecté ● le sens de la conduite pendant la manœuvre de stationnement ● la demande de passage en marche arrière ou en premier rapport ● la demande d'arrêt ou de conduite lente ● la réussite de la manœuvre de stationnement indiquée par un symbole en surimpression et un signal sonore ● l'annulation d'une manœuvre de stationnement
La manœuvre actuelle d'aide au stationnement est annulée au moyen du bouton pour retourner à l'écran
Le système est désactivé automati‐ quement : ● si le contact est coupé ● si le moteur cale ● si aucune manœuvre n'est lancée dans les 5 minutes de la sélection du type de manœuvre ● après un arrêt prolongé du véhicule pendant une manœuvre ● en activant les feux de direction sur le côté opposé à celui de la manœuvre ● si la fonction Electronic Stability Control est déclenchée ● si la vitesse du véhicule dépasse la limite fixée ● lorsque le conducteur interrompt le déplacement du volant de direction ● après dix manœuvres pour entrer ou sortir d'une place de station‐ nement en parallèle ou après
● en ouvrant la porte du conduc‐ teur ● si l'une des roues avant rencon‐ tre un obstacle ● en terminant avec succès la manœuvre de stationnement La désactivation par le conducteur ou par le système pendant la manœuvre s'affiche. De plus, un signal sonore est émis. Le système est désactivé automati‐ quement si le véhicule tracte une remorque connectée électriquement, un porte-vélo, etc. S'adresser à votre concessionnaire pour désactiver le système pour une longue période.
En cas de défaillance, un message s'affiche dans l'affichage d'informa‐ tions en couleurs, accompagné d'un signal sonore.
Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont à proximité (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet et l'indication de distance correcte dans la partie supérieure de ces véhicules ne peuvent pas être garanties. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, des objets étroits ou des matériaux souples par exemple, peuvent ne pas être détectés par le système.
Remarque Il se peut que le capteur détecte un objet qui n'existe pas en raison d'une gêne d'écho causée par un mauvais alignement mécanique ou un bruit acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐ bles). S'assurer que la plaque d'immatri‐ culation avant est correctement fixée (non pliée et sans décalage par rapport au pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont bien en place. Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manœuvre de stationnement commencée. Le système peut reconnaître une entrée, un passage, une cour, voire un croisement en tant qu'emplacement de stationne‐ ment. Une fois la marche arrière
S'assurer de vérifier la disponibilité de l'emplacement de stationnement suggéré. Les surfaces irrégulières, par exemple dans les zones de construction, ne sont pas détectées par le système. Le conducteur en accepte la responsabilité.
L'alerte d'angle mort latéral permet d'éviter des accidents dus à des changements de trajectoire involon‐ taires lorsqu'un objet est détecté dans une zone qualifiée d'angle mort. Le système affiche une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur en cas de détection d'objets qui pour‐ raient ne pas être visibles dans les rétroviseurs intérieurs et extérieurs. L'alerte d'angle mort latéral utilise certains des capteurs du système avancé d'assistance au stationne‐ ment, situés sur les pare-chocs avant et arrière, des deux côtés du véhicule.
9 Attention L'alerte d'angle mort latéral est uniquement une aide au change‐ ment de voie et ne remplace pas l'attention visuelle du conducteur. L'alerte d'angle mort latéral ne détecte pas : ● Les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent rapidement. ● Les piétons, ni les animaux. ● Les objets fixes tels que les véhicules arrêtés, les lampa‐ daires urbains, les panneaux routiers, etc. Changer de voie sans faire conve‐ nablement attention risque d'en‐ dommager le véhicule ou de provoquer un accident corporel éventuellement fatal. Toujours vérifier les rétroviseurs extérieurs et intérieur, regarder par-dessus l'épaule et utiliser le clignotant avant de changer de voie.
Le système peut être activé via le menu des réglages du véhicule, dans l'affichage d'informations. Affichage d'informations 3 81. ● tous les véhicules se déplacent dans le même sens et dans des voies adjacentes ● selon la configuration du véhicule, la vitesse de votre véhicule est comprise entre 12 ou 33 et 140 km/h ● dépassement d'un véhicule avec une différence de vitesse de moins de 10 km/h ● un autre véhicule dépasse avec une différence de vitesse infé‐ rieure à 25 km/h ● la circulation est normale ● conduite en ligne droite ou dans de grandes courbes ● le véhicule ne tire pas de remor‐ que
Aucune alerte dans les situations suivantes : ● en présence d'objets immobiles (par exemple des véhicules arrê‐ tés, des barrières, l'éclairage public, des panneaux routiers) ● dans le cas d'une circulation très dense, quand les véhicules en mouvement peuvent être confon‐ dus avec un objet immobile ● avec les véhicules se déplaçant dans le sens opposé ● sur une route sinueuse ou à angle droit ● en dépassant ou en étant dépassé par un très long véhicule (par exemple camion, autocar) qui est détecté simulta‐
En présence de conditions météoro‐ logiques défavorables telles que de fortes pluies, de fausses détections peuvent survenir.
En cas de défaillance, C s'allume au tableau de bord, avec un message. S'adresser à un conces‐ sionnaire ou à un atelier qualifié pour faire vérifier le système.
La caméra arrière ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de la caméra et des capteurs du système d'assistance au station‐ nement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont pas affichés. Ne pas reculer ou stationner le véhicule en s'aidant uniquement de la caméra arrière. Vérifier toujours la zone aux alen‐ tours du véhicule avant de conduire.
● Vue standard ● Mode automatique ● Vue avec zoom ● Vue sur 180° L'affichage est immédiatement mis à jour avec le type de vue sélectionné. Le mode automatique est activé par défaut. Dans ce mode, le système sélectionne la meilleure vue, normale ou zoom, pour un affichage conforme à l'information provenant des capteurs de stationnement. L'état du système n'est pas mémorisé lors de la coupure du contact. La zone affichée par la caméra arrière est limitée. La distance de l'image qui s'affiche sur l'écran est différente de la distance réelle.
véhicule dans son environnement proche.Le véhicule peut alors être manœuvré autour des obstacles proches. Cette vue est disponible avec le mode automatique ou dans le menu de sélection de vue. Vue sur 180°
La zone derrière le véhicule est affi‐ chée à l'écran. Les lignes verticales représentent la largeur du véhicule avec les rétroviseurs dépliés. La direction des lignes change avec la position du volant de direction. La première ligne horizontale repré‐ sente une distance d'environ 30 cm au-delà du bord du pare-chocs arrière du véhicule. Les lignes horizontales supérieures représentent les distan‐ ces d'environ 1 m et 2 m. Cette vue est disponible en mode automatique ou au menu de sélection de vue.
Cette vue est disponible uniquement depuis le menu de sélection de vue.
La caméra arrière est désactivée dans les cas suivants : ● en cas de tractage d'une remor‐ que connectée électriquement, d'un porte-vélo, etc. ● si une vitesse de marche avant définie est dépassée ou si la marche arrière n'est pas enga‐ gée pendant 7 secondes ● en appuyant sur l'icône q dans le coin supérieur gauche de l'écran tactile
Avertissement Pour un fonctionnement optimal du système, il est important de garder toujours propre l'objectif de la caméra, qui est situé dans le pare-chocs entre les feux de la
Ne pas nettoyer les objectifs avec un jet de vapeur ou d'eau sous haute pression. La caméra arrière peut ne pas fonc‐ tionner correctement si : ● les alentours sont dans l'obscu‐ rité ● le soleil ou le faisceau des phares se reflètent directement sur l'ob‐ jectif de la caméra ● les conditions météorologiques, telles que le brouillard, la pluie ou la neige, limitent la visibilité ● l'objectif de la caméra est obstrué par de la neige, de la glace, de la neige fondue, de la boue, de la saleté. Nettoyer la lentille, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux ● le véhicule tracte une remorque connectée électriquement, un porte-vélo, etc.
● Limitation de vitesse À l'aide de la caméra montée en haut du pare-brise, ce système détecte et lit les panneaux de limite de vitesse et de fin de limite de vitesse. Jusqu'à deux panneaux de limitation de vitesse, y compris des panneaux supplémentaires, sont affichés dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Si plusieurs limitations de vitesse sont reconnues, le véhicule peut analyser et afficher la limite de vitesse en vigueur. Lorsqu'un panneau routier pour une certaine zone, par ex. une ville ou une autoroute, est reconnu, la limite de vitesse correspondante est égale‐ ment affichée. Ce système peut être activé ou désactivé dans la personnalisation du véhicule 3 84.
Ce système peut être activé ou désactivé dans la personnalisation du véhicule 3 84. Centre d'informations du conducteur 3 80.
L'assistance au maintien de trajec‐ toire aide le conducteur à éviter une sortie de voie accidentelle. Le caméra avant observe les bords de la chaus‐ sée, ainsi que les marquages de voie entre lesquels le véhicule circule. Si le véhicule approche d'un bord de la chaussée ou d'un marquage de voie, le volant tourne doucement pour remettre le véhicule dans la voie. Le conducteur ressent alors un mouve‐ ment de contre-braquage du volant. Tourner le volant dans le même sens, si le système ne le fait pas suffisam‐ ment. Tourner doucement le volant dans la direction opposée, si vous souhaitez changer de voie. Lorsque le système contrôle la direc‐ tion pour corriger la trajectoire du véhicule, L clignote en jaune au centre d'informations du conducteur. Une sortie de voie accidentelle n'est pas supposée par le système lorsque les feux de direction sont actionnés et
Si le système détecte que le volant n'est pas tenu de façon permanente, il interrompt la correction. Un message d'avertissement au centre d'informations du conducteur, accompagné d'un signal sonore, alerte le conducteur lorsqu'il doit agir immédiatement. Remarque Le système peut être désactivé s'il détecte des voies trop étroites, trop larges ou trop courbées. Les conditions préalables suivantes doivent être satisfaites : ● la vitesse du véhicule doit être comprise entre 65 et 180 km/h. ● le conducteur doit tenir le volant de direction. ● les feux de direction ne sont pas activés. ● la fonction Electronic Stability Control est activée et ne fonc‐ tionne pas.
● ● Prendre contact avec un atelier.
Les performances du système peuvent être affectées par : ● un pare-brise sale ou embué ou si la visibilité est affectée par des corps étrangers tels que des autocollants ● véhicules proches à l'avant ● routes inclinées ● routes sinueuses ou vallonnées
Désactiver le système, si le système est rendu défectueux par des traces de goudron, des ombres, des fissures de la chaussée, des marquages de voies temporaires ou en chantier, ou d'autres imperfections de la route.
Gardez toujours votre attention sur la route et maintenez votre véhicule en bonne position sur la voie, sinon vous risquez des dégâts su le véhicule, des blessu‐ res ou la mort. L'assistance au maintien de trajectoire ne dirige pas en perma‐ nence le véhicule.
La manœuvre de l'assistance au maintien de trajectoire peut ne pas suffire pour éviter une sortie de voie. Le système peut ne pas détecter un lâché de volant à cause d'in‐ fluences externes telles que l'état de la route ou du revêtement et de la météo. Le conducteur est plei‐ nement responsable du contrôle de son véhicule et doit toujours conserver les mains sur le volant en roulant. L'utilisation du système en tractant une remorque ou sur des routes glissantes peut faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. Désactivez le système.
9 Attention Le système aide le conducteur à gérer la direction, l'accélération et le freinage dans les limites des lois de la physique et des capacités du véhicule. Certains éléments d'in‐ frastructure routière ou des véhi‐ cules présents sur la route peuvent ne pas être vus correcte‐ ment ou être mal interprétés par la caméra et le radar, ce qui peut entraîner un changement imprévu de direction, un manque de correction de la direction ou une gestion inadéquate de l'accéléra‐ tion ou du freinage. L'assistance au maintien de trajec‐ toire avancée est une amélioration du système d'assistance au maintien de trajectoire.
Lorsque le véhicule se déplace à sur le bord extérieur de la voie, le système corrige en douceur la trajec‐ toire vers le centre de la voie actuelle lorsqu'une vitesse déterminée a été dépassée. Le conducteur remarque à nouveau un mouvement de rotation du volant. Lorsque le véhicule est dirigé par le système, O s'allume en vert au centre d'informations du conducteur. Toutefois, le contrôle du véhicule peut être repris à tout moment par le conducteur. Le conducteur doit donc exercer une force supplémentaire pour tourner le volant. Si le système détecte que le conduc‐ teur ne tient pas assez fermement le volant, il déclenche une série d'aler‐ tes progressives. Si l'interruption prend trop de temps, le système est désactivé. O s'éteint au centre d'in‐ formations du conducteur. Le système doit être réactivé par le conducteur. L'assistance au maintien de trajec‐ toire fonctionne uniquement avec le régulateur de vitesse adaptatif.
La fonction Electronic Stability Control est activée et ne fonc‐ tionne pas. Le véhicule n'est pas connecté à une remorque ou à un porte-vélo. Une conduite normale est requise (le système détecte un style de conduite dynamique, c'est-à-dire une pression sur la pédale de frein ou d'accéléra‐ teur). Des routes avec un bon marquage de voies sont néces‐ saires.
Le véhicule ne roule pas dans un virage serré.
● Les feux de direction sont acti‐ vés. ● En conduisant hors des limites de la voie.
La route est trop étroite ou trop large. L'accélération latérale dans les virages est trop élevée.
En cas de défaillance, O et C s'af‐ fichent au tableau de bord, avec un message et un signal sonore. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Les performances du système peuvent être affectées par : ● un pare-brise sale ou embué ou si la visibilité est affectée par des corps étrangers tels que des autocollants ● véhicules proches à l'avant ● routes inclinées
● l'état de chargement du véhicule, c'est-à-dire si le véhicule est lour‐ dement ou légèrement chargé Un message d'avertissement peut s'afficher lorsque le véhicule roule sur une longue ligne droite sur une chaussée lisse, même si le conduc‐ teur tient le volant correctement. Désactiver le système s'il est perturbé par des traces de goudron, des ombres, des fissures sur la chaussée, des marquages de voie temporaires ou de chantier, ou d'autres imperfec‐ tions de la route.
9 Attention Toujours maintenir son attention sur la route et son véhicule en bonne position sur la voie, pour éviter tout dommage matériel au véhicule ou des accidents corpo‐ rels graves ou mortels. Le système peut ne pas maintenir le véhicule dans la voie ou produire une alerte, même si un marquage au sol est détecté. La manœuvre de l'assistance avancée au maintien de trajectoire peut ne pas suffire à éviter une sortie de voie. Le système peut ne pas détecter que le volant a été lâché pour des causes externes (état de la route ou du revêtement, conditions météorologiques, etc.). Le conducteur est pleinement responsable du contrôle de son véhicule et doit toujours garder ses mains sur le volant en roulant.
Le système d'alerte du conducteur surveille le temps de conduite et la vigilance du conducteur. La surveil‐ lance de la vigilance du conducteur consiste à analyser les écarts de trajectoire du véhicule par rapport aux marquages de voie. Le système ne peut pas se substituer à la vigilance dont doit faire preuve le conducteur. Il est recommandé de faire une pause dès que la fatigue se fait sentir ou au moins toutes les 2 heures. Ne pas conduire si l'on se sent fatigué.
Le système peut être activé ou désac‐ tivé dans la personnalisation du véhicule 3 84.
65 km/h. L'alerte se répète toutes les heures jusqu'à l'arrêt du véhicule, quelle que soit l'évolution de la vitesse du véhicule. Le décompte d'alerte de durée de conduite est réinitialisé lorsque le contact a été coupé pendant quel‐ ques minutes.
Le système surveille le degré de vigi‐ lance du conducteur à des vitesses supérieures à 65 km/h. Une caméra placée en haut du pare-brise détecte les variations de la trajectoire par rapport aux marquages de voie.
Dans certaines conditions routières (revêtement de chaussée dégradé ou vents forts, etc.), le système peut déclencher des alertes indépendam‐ ment du niveau de vigilance du conducteur. La détection de somnolence du conducteur est réinitialisée lorsque le contact a été coupé pendant quel‐ ques minutes ou lorsque la vitesse demeure inférieure à 65 km/h pendant quelques minutes.
Le système peut ne pas fonctionner correctement, voire ne pas fonction‐ ner du tout dans les situations suivan‐ tes : ● faible visibilité consécutive à un éclairage insuffisant de la chaus‐ sée, des chutes de neige, de fortes pluies, du brouillard dense, etc. ● éblouissement provoqué par les phares des véhicules approchant en sens inverse, lever/coucher de soleil, réflexions lumineuses les routes humides, sortie de tunnel, alternances d'ombre et de lumière, etc. ● zone du pare-brise face à la caméra masquée par de la saleté, de la neige, des autocol‐ lants etc. ● aucun marquage de voie détecté ou marquages de voie trop nombreux en raison de travaux routiers ● véhicules proches à l'avant ● routes sinueuses ou routes étroi‐ tes
La batterie haute tension peut être chargée uniquement en courant continu (c.c.). Pour charger sur une prise électrique domestique, un coffret mural ou une station de char‐ gement en courant alternatif (c.a.), le c.a. doit être converti en c.c. Ceci est effectué par le chargeur embarqué du véhicule. Le chargeur embarqué est disponible en 7,4 kW (monophasé) et 11 kW (triphasé). Si le véhicule est chargé dans une station de chargement publique en c.c., la conversion en c.c. n'est pas nécessaire. La batterie haute tension peut être directement chargée avec du c.c. fourni par la station de char‐ gement en c.c. La vitesse de chargement de la batte‐ rie haute tension du véhicule dépend de l'élément le plus faible de la chaîne
Dans ce cas, un câble de chargement est nécessaire et doit être connecté au coffret et au port de chargement du véhicule. Le temps de chargement peut être d'environ 5 heures avec une puis‐ sance de chargement de 11 kW ou 7,5 heures avec une puissance de chargement de 7,4 kW.
S'assurer que le câble de charge‐ ment utilisé correspond au chargeur embarqué du véhicule.
être d'environ 5 heures avec une puissance de chargement de 11 kW ou 7,5 heures avec une puissance de chargement de 7,4 kW.
La batterie peut être chargée jusqu'à environ 80 % de sa capa‐ cité en environ 30 minutes, à une puissance de chargement de 100 kW.
Le temps de chargement peut pren‐ dre environ 30 heures avec une puis‐ sance de chargement de 1,8 kW.
En fonction du type de chargement, différents câbles de chargement sont utilisés.
Une utilisation incorrecte des câbles de chargement portatifs peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. ● Ne pas utiliser de câbles de rallonge, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la masse, de protections contre les surcharges ou d'au‐ tres dispositifs similaires. ● Ne pas utiliser une prise de courant usée ou endommagée, ou une prise qui ne maintient pas fermement la fiche en place. ● Ne pas immerger le câble de chargement dans un liquide.
● ● Si la fiche fournie ne correspond pas à la prise électrique, ne pas la modifier. Demander à un électri‐ cien qualifié d'examiner la prise électrique. Ne pas placer les doigts dans le connecteur du véhicule électrique.
Il existe un risque de choc électri‐ que pouvant provoquer des acci‐ dents corporels ou la mort. Ne pas utiliser le câble de charge‐ ment s'il est endommagé, même en partie. Ne pas ouvrir ou retirer le cache du câble de chargement. Ne faire réparer que par un personnel qualifié. Connecter le câble de chargement à une prise correctement reliée à la terre avec des câbles en bon état.
électrique domestique. Le boîtier de
(mode 2) sont similaires aux câbles domestiques de base (mode 2). Toutefois, les performances de char‐ gement des câbles domestiques améliorés (chargement en mode 2) sont meilleures que celles des câbles domestiques de base (mode 2). Les câbles domestiques améliorés (mode 2) sont utilisés sur des prises Green'Up qui doivent être installées par un électricien certifié chez le client. Indicateurs d'état du câble de charge Après avoir branché le câble de char‐ gement, un auto-diagnostic rapide est réalisé et tous les indicateurs d'état s'allument pendant un moment. Pour les fonctions des indicateurs d'état, se reporter au manuel du fabricant du câble de chargement.
électrique avec câbles portatifs ●
électricien qualifié de procéder à une inspection et de vérifier si le circuit électrique (prise électri‐ que, câblage, jonctions et dispo‐ sitifs de protection) peut suppor‐ ter un service intensif à une charge continue de 10 A. Les prises électriques peuvent s'user en cas d'utilisation normale ou se détériorer au fil du temps, ce qui les rend inadap‐ tées au chargement d'un véhicule électrique. Contrôler la prise/fiche électrique lors du chargement et interrom‐ pre leur utilisation si la prise/fiche
● Monter le câble de charge de manière à réduire les tensions sur la prise / fiche.
2. Fiche pour coffret mural / station de chargement en c.a.
Les câbles de chargement en mode 3 sont utilisés pour le chargement sur des coffrets muraux et sur les stations de chargement en c.a. Un câble de chargement en mode 3 dispose d'une fiche côté véhicule et d'une fiche côté coffret mural / station de chargement en c.a. Les coffrets muraux / stations de chargement en c.a. peuvent dispo‐ ser d'un câble de chargement en mode 3 intégré. Pour plus d'informa‐ tions sur le câble de chargement en mode 3, se reporter au manuel du fabricant du câble de chargement.
Cette section décrit les étapes de chargement d'un véhicule électrique. Les étapes diffèrent selon le type de chargement correspondant. Afin d'assurer la compatibilité de la fiche et de la prise, des étiquettes différentes sont utilisées. Les étiquet‐ tes se trouvent à l'intérieur du volet du port de chargement du véhicule. Veil‐ ler à connecter uniquement un câble du même type.
Câble de chargement en mode 4 Remarque Utiliser uniquement des câbles de chargement en c.c. d'une longueur inférieure à 30 mètres. Les câbles de chargement en mode 4 sont utilisés pour le chargement en c.c. Si des câbles de chargement en mode 4 sont intégrés aux stations de chargement en c.c., ils ne présentent qu'une fiche côté véhicule.
3. Sortir le câble de chargement en mode 3 du coffre. 4. Brancher la fiche pour coffret mural du câble de chargement en mode 3 dans le port correspon‐ dant du coffret mural.
Le début du chargement est indi‐ qué par le clignotement en vert de l'indicateur d'état au niveau du port de chargement.
État du chargement 3 186.
Types de chargement 3 177.
Pour charger sur une station de char‐ gement publique en c.a. / station de chargement publique en c.c., suivre les instructions d'utilisation de la station de chargement correspon‐ dante. Les stations de chargement publiques en c.a. risquent de ne pas disposer d'un câble de chargement intégré. Dans ce cas, un câble de chargement en mode 3 portable est nécessaire. Types de chargement 3 177.
Chargement sur des prises électriques domestiques / prises Green'Up 9 Attention Utiliser uniquement une prise électrique domestique correcte‐ ment raccordée à la terre et proté‐ gée par un commutateur différen‐ tiel de 30 mA. Utiliser uniquement une prise électrique domestique protégée par un disjoncteur adapté à l'am‐ pérage du circuit électrique. Faire vérifier par un électricien qualifié l'installation électrique à utiliser. L'installation doit être conforme aux normes nationales et doit être compatible avec le véhicule. Pour utiliser une prise électrique domestique spécifique, la faire installer par un électricien qualifié. S'assurer que la prise électrique, la fiche et le câble ne supportent pas le poids du boîtier de commande.
1. Sélectionner P et couper le contact.
3. Sortir le câble de chargement du coffre. 4. Brancher le câble de chargement dans la prise électrique domesti‐ que / prise Green'Up. Vérifier l'état du câble de charge‐ ment.
Pendant le chargement, la fiche du véhicule est verrouillée sur le port de chargement et ne peut être débran‐ chée en cours de chargement. L'indi‐ cateur - s'allume.
Dans les stations de chargement publiques, l'annulation et la reprise du processus de chargement peuvent entraîner des coûts supplé‐ mentaires. Une fois le processus de charge‐ ment commencé, seule la porte du conducteur peut être déverrouillée sans annuler le processus de char‐ gement. Par conséquent, il faut acti‐ ver la fonction porte du conducteur uniquement dans la personnalisa‐ tion du véhicule. Appuyer sur < de la commande à distance pour annuler le processus de chargement à tout moment.
Verrouillage central 3 10. Personnalisation du véhicule 3 84.
9 Attention Après la fin du chargement : ● Débrancher le câble de char‐ gement du port de chargement du véhicule. ● S'assurer que le volet du port de chargement est fermé. ● Toujours débrancher le câble de chargement de la prise élec‐ trique domestique. ● Éviter de laisser entrer du liquide dans le port de charge‐ ment du véhicule, la fiche côté véhicule du câble de charge‐ ment et la prise électrique domestique.
La batterie haute tension est complè‐ tement chargée si l'indicateur d'état sur le port de chargement s'allume de façon permanente en vert. 1. Déverrouiller le véhicule avant de retirer la fiche du véhicule du port de chargement. Si le véhicule est déjà déver‐ rouillé, le verrouiller et le déver‐ rouiller à nouveau.
4. En cas de chargement sur un coffret mural / une station de char‐ gement publique en c.a., débran‐ cher le câble de chargement du coffret mural / de la station de chargement publique en c.a. En cas de chargement à partir d'une une prise électrique domestique / prise Green'Up, débrancher le câble de chargement de la prise électrique domestique / prise Green'Up. Lorsque le câble de chargement est branché dans le véhicule, il est impossible de conduire le véhicule.
Green'Up ou sur un coffret mural. Le chargement programmable est également disponible via la MyOpel App. Remarque Sur les véhicules sans système de navigation intégré, le chargement programmable ne peut être utilisé que via l'application MyOpel App.
6. Brancher le véhicule.
L'indicateur d'état s'allume en bleu pour indiquer que la programmation de chargement est active. Chargement 3 181. État du chargement 3 186.
● S'allume en blanc : éclairage d'accueil quand le volet du port de charge est ouvert ● S'allume en vert : chargement terminé ● Clignote en vert : chargement en cours ● S'allume en rouge : défaillance de chargement ● S'allume en bleu : programma‐ tion de chargement active
Une défaillance de chargement s'est produite si le véhicule est branché et que l'indicateur d'état de chargement est éteint. D'autres indicateurs d'état de charge‐ ment se trouvent sur le boîtier de commande du câble domestique de base (mode 2) / câble domestique amélioré (mode 2). Câble de chargement 3 178. Chargement programmable 3 185.
10 % d'éthanol (par exemple du E10). Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé. Un indice d'octane inférieur peut réduire la puis‐ sance et le couple du moteur, tout en augmentant légèrement la consom‐ mation de carburant.
Les exigences spécifiques au moteur relatives à l'indice d'octane sont indi‐ quées dans la vue d'ensemble sur les données de moteur 3 243. Une étiquette spécifique au pays apposée sur la trappe à carburant peut annuler et remplacer l'exigence. Dans certains pays, l'utilisation d'un carbu‐ rant particulier, par ex. avec une teneur spécifique en octane, peut être nécessaire pour garantir le bon fonc‐ tionnement du moteur.
EN590 mélangé à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvant contenir jusqu'à 7 % d'ester méthylique d'acide gras).
EN16734 mélangé à un biocarburant conforme à la norme EN14214 (pouvant contenir jusqu'à 10 % d'es‐ ter méthylique d'acide gras).
Pour plus d'informations, contacter un concessionnaire ou un atelier qualifié. 0 °C, certains produits diesel avec des mélanges de biodiesel peuvent se colmater, geler ou se gélifier, ce qui peut nuire au circuit d'alimentation
0 °C. Du carburant diesel de qualité arcti‐ que peut être utilisé pour des tempé‐ ratures extrêmement basses, infé‐ rieures à -20 °C. L'utilisation de cette qualité de carburant par temps chaud ou pour des climats chauds n'est pas recommandée et peut faire caler le moteur, rendre le démarrage difficile ou endommager le circuit d'injection du carburant.
9 Danger Avant de faire le plein, couper le contact ainsi que les chauffages externes avec chambres de combustion.
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dégage dans le véhicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier. Une étiquette comportant des symbo‐ les de la trappe de remplissage de carburant indique les carburants autorisés. En Europe, les pistolets des pompes de remplissage sont marqués au moyen de ces symboles. N'utiliser que le type de carburant autorisé.
Pour ouvrir, tourner lentement le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage dans le sens horaire jusqu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager.
Le bouchon de remplissage de carbu‐ rant peut être fixé au crochet sur la trappe à carburant. Placer l'absorbeur en position verti‐ cale sur le goulot de remplissage et presser légèrement pour l'insérer. Pour l'appoint, mettre en marche le pistolet de la pompe. Après une coupure automatique, l'ap‐ point peut être fait en opérant la buse de pompe deux fois de plus au maxi‐ mum.
Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique.
CO2 La consommation de carburant (combinée) se situe dans une plage de 6,0 à 4,4 l/100 km. Les émissions de CO2 se situent dans une plage de 137 à 114 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. La détermination de la consommation de carburant est régulée par la direc‐ tive R (CE) n° 715/2007 et n° 2017/1151 (dans sa dernière version en vigueur). Un autre élément de la directive est l'indication de l'émission de CO2. Les indications ne doivent pas être comprises comme une garantie quant à la consommation de carburant réelle du véhicule. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Toutes les valeurs se rapportent au modèle de base européen avec équi‐ pement de série. Le calcul de la consommation de carburant tient compte du poids à vide du véhicule, déterminé selon la réglementation. La présence d'équi‐ pements optionnels peut entraîner
Informations générales Avertissement Pour les véhicules neufs, ne trac‐ ter une remorque qu'après avoir parcouru au moins 1000 km. Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur d'un dispositif d'attelage à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidisse‐ ment, les plaques de protection ther‐ miques ou d'autres organes du véhicule. Les remorques équipées de feux à LED ne sont pas compatibles avec le faisceau de câblage de cet attelage de remorque. La mise en place d'un dispositif d'at‐ telage pourrait dissimuler l'ouverture de l'œillet de remorquage. Dans ce cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage. Toujours conserver
Avant d'accrocher une remorque, lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabili‐ sateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de lacet. En cas d'emploi d'une remorque, ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h. Une vitesse maximale de 100 km/h ne convient que si vous utilisez un amortisseur d'oscillation et que le poids autorisé en charge de la remor‐ que ne dépasse pas le poids à vide du véhicule. Pour les remorques de faible stabilité et les caravanes, il est fortement recommandé d'utiliser un amortis‐ seur d'oscillation. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 245.
Charges remorquables Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doivent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12 %. La charge autorisée pour les remor‐ ques s'applique à la pente spécifiée et au niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand
Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8 %, par exemple des autoroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est mentionné sur la plaquette signaléti‐ que 3 239.
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible (55 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale d'accouplement vertical, en particulier dans le cas de
Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette d'iden‐ tification ou papiers du véhicule) peut être dépassée de 60 kg, le poids total autorisé en charge ne doit pas être dépassé. Si la charge admissible sur l'essieu arrière est dépassée, la vitesse maximale est de 100 km/h.
Informations générales 194 Accessoires et modifications du véhicule 194 Stockage du véhicule 194 Reprise des véhicules hors d'usage 196 Contrôles du véhicule 196 Exécution du travail 196 Capot 197 Huile moteur 198 Liquide de refroidissement du moteur 199 Liquide de lave-glace 200 Freins 200 Liquide de frein 200 Batterie du véhicule 201 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 203 Remplacement des balais d'essuie-glace 203 Remplacement des ampoules ... 204 Phares à DEL 204 Phares antibrouillard 205 Feux arrière 205 Jantes et pneus 213 Pneus d'hiver 213 Désignations des pneus 213 Pression des pneus 213 Système de détection de dégonflage des pneus 215 Profondeur de sculptures 216 Changement de taille de pneus et de jantes 216 Enjoliveurs 216 Chaînes à neige 217 Kit de réparation des pneus .... 217 Changement d'une roue 221 Roue de secours 222 Démarrage par câbles auxiliai‐ res 226
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux spécifications standard du véhicule (y compris, mais sans s'y limiter, des modifications de logiciel, des modifi‐ cations des unités de commande électroniques) peuvent invalider la garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir un impact sur les systèmes d'aide à la conduite, la consommation de carbu‐ rant, les émissions de CO2 et les autres émissions du véhicule, ce qui peut rendre le véhicule non conforme
● Laver et lustrer le véhicule. ● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant. ● Remplacer l'huile moteur.
Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du véhicule grâce à des cales. Ne pas serrer le frein de station‐ nement. Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.
Entreposage pendant une période prolongée (véhicule électrique) Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ● Laver et lustrer le véhicule. ● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ● Vider le réservoir de liquide de lave-glace. ● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐ dissement. ● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du véhicule grâce à des cales.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. Jusqu'à quatre semaines Brancher le câble de chargement. Quatre semaines à douze mois ● Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce qu'il reste 30 % sur le témoin d'autonomie de batterie (symbole de batterie) du centre d'informations du conducteur. ● Ne pas brancher le câble de chargement. ● Toujours entreposer le véhicule dans un endroit où la tempéra‐ ture se situe entre −10 °C et 30 °C. ● Le stockage du véhicule par des températures extrêmes peut endommager la batterie haute tension. ● Déposer le câble noir négatif (−) de la batterie 12 V du véhicule et fixer un chargeur aux cosses de la batterie du véhicule ou bien garder les câbles de la batterie
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ● Rebrancher la borne négative de la batterie. Initialiser les lèvevitres électriques 3 23. ● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de laveglace. ● Vérifier le niveau d'huile du moteur. ● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ● Rebrancher la borne négative de la batterie. Initialiser les lèvevitres électriques 3 23. ● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de laveglace. ● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. ● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Vous trouverez des informations sur les centres de reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site Web, selon les exigences légales. Ne confier ce travail qu'à un centre de recyclage agréé.
Exécution du travail
Le système d'allumage utilise une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher.
Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, séparer ou modifier ces composants. Les câbles et fils haute tension sont recouverts de gaines orange. Ne pas mesurer, altérer, couper ou modifier le câblage haute tension.
Veiller à ce que l'huile moteur utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubrifiants recommandés 3 237. La consommation maximale d'huile moteur est de 0,6 l par 1 000 km. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 min.
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vidange.
N'employer que du produit antigel homologué. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Si l'huile dépasse le niveau maximum, ne pas faire démarrer le véhicule et s'adresser à un atelier. Capacités de remplissage 3 244. Remettre le bouchon droit et le serrer.
Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bouchon avec précaution, en lais‐ sant la pression s’évacuer lente‐ ment. Pour faire l'appoint, utiliser un mélange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et
Liquide de lave-glace
Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de température. Produit de lave-glace 3 237.
9 Attention Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.
Si le niveau de liquide est en dessous du niveau MIN, contacter un atelier. Liquide de frein/ d'embrayage 3 237.
La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la décharge de la batterie. Éviter d'utili‐ ser les consommateurs électriques non indispensables.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre le déchargement de la batterie 3 96.
Remarque Toute dérogation aux instructions données dans cette section peut entraîner une désactivation ou une perturbation du système d'arrêt/ démarrage. Quand la batterie du véhicule est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proxi‐ mité de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capu‐ chon borgne et la ventilation à proxi‐ mité de la borne négative doit être ouverte.
La batterie du véhicule doit être remplacée par un atelier. Système Stop/Start 3 114.
9 Attention Sur les véhicules dotés du système d'arrêt-démarrage, s'as‐ surer que le potentiel de charge ne dépasse pas 14,6 V si un chargeur de batterie est utilisé. Dans le cas contraire, la batterie du véhicule peut être endommagée. Démarrage par câbles auxiliaires 3 226.
Tension de batterie Lorsque la tension de la batterie du véhicule est faible, un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Augmentation du ralenti Si un chargement de batterie du véhicule est nécessaire en raison de la condition de la batterie, la puis‐ sance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue. Un message s'affiche au centre d'in‐ formations du conducteur. Prise de courant Les prises de courant sont désacti‐ vées si la tension de la batterie du véhicule est faible.
Les gaz explosifs peuvent rendre aveugle ou blesser. ● La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures. ● Conserver la batterie du véhicule hors de portée des enfants.
40 minutes une fois le contact coupé. Passage en mode économie d'énergie Lorsque le mode économie d'énergie est activé, un message apparaît sur le centre d'informations du conduc‐ teur. Un appel téléphonique actif à l'aide de l'option mains libres sera maintenu pendant 10 minutes supplémentai‐ res.
Désactivation du mode économie d'énergie Le mode économie d'énergie est désactivé automatiquement lorsque le moteur est redémarré. Faire tour‐ ner le moteur pour disposer d'une charge suffisante : ● pendant moins de 10 minutes afin d'utiliser les consommateurs pendant environ 5 minutes ; ● pendant plus de 10 minutes afin d'utiliser les consommateurs pendant un maximum de 30 minutes.
Remarque Les fonctionnalités de chauffage individuelles, telles que les sièges chauffants ou le volant chauffé, peuvent être temporairement indis‐ ponibles en cas d'insuffisance de charge électrique. Les fonctionnali‐ tés sont alors rétablies après quel‐ ques minutes.
(diesel) Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Ajouter au moins cinq litres de carburant diesel. Mettre le contact pendant environ 60 secondes et couper le contact. Ensuite, lancer le moteur du véhicule. Si le moteur ne démarre pas directement, répéter cette procédure quelques fois. Si le moteur ne démarre toujours pas, prendre contact avec un atelier.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Pour replacer les bras d'essuie-glace à leur position d'origine, mettre le contact et faire fonctionner le levier d'essuie-glace.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Avant de remplacer une ampoule, s'assurer que tout l'éclairage exté‐ rieur et intérieur est coupé ainsi que le contact. Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
Après le remplacement d'une ampoule, mettre le contact, opérer et vérifier les feux.
Dégager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever.
En cas de défaillance, faire réparer les éclairages par un atelier.
3. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille en tour‐ nant dans le sens horaire. 4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens horaire.
1. Tourner le support d'ampoule dans le sens antihoraire et l'enle‐ ver du boîtier du réflecteur.
Faire remplacer les ampoules suivan‐ tes par un atelier : ● éclairage de courtoisie, spots de lecture ● éclairage du coffre ● éclairage du tableau de bord
● tableau de bord Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé.
Un extracteur de fusible peut être présent dans le couvercle du côté gauche du tableau de bord. L'extrac‐ teur comporte deux côtés. Chaque côté est conçu pour un type de fusible différent.
Dégager le couvercle et l'enlever.
Ne pas remplacer le fusible tant que le défaut n'a pas été résolu. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente.
à fusibles et retirer le fusible.
Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, un dysfonctionnement peut survenir.
N° Circuit électrique 12 Connecteur de liaison de diag‐ nostic 13 Module de commande de carros‐ serie 14 Capteur de batterie 15 Module de commande de remorque 16 Phares droits
17 Centre d'informations du conducteur
17 Centre d'informations du conducteur
21 Bouton d'alimentation 22 Détecteur de pluie / capteur de lumière / caméra 23 Rappel de ceinture de sécurité / Interrupteur de frein à double fonction / Remorque 24 Infotainment / aide au stationne‐ ment / caméra arrière 25 Airbag 27 Alarme antivol Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants et retirer le couvercle. Déposer le support.
35 Éclairage extérieur 36 Éclairage intérieur Véhicules avec roue de secours Ouvrir le coffre.
Les outils se trouvent soit dans le sac à outils sur le tapis, soit dans la boîte à outils sous le tapis : ● Cric (1) ● Clé de roue (2) ● Œillet de remorquage (3) ● Outil de dépose de cache de boulon de roue (4)
Kit de réparation des pneus 3 217.
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur selon la réglementation du pays. Toutes les tailles de pneus sont permises comme pneus d'hiver 3 245.
Par exemple 225/55 R 18 98 V 225 : largeur des pneus, mm 55 : rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu), en % R : type de carcasse : Radiale RF : type : RunFlat 18 : diamètre des jantes, en pouces 98 : indice de capacité de charge par exemple : 98 correspond à 750 kg V : indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q : jusqu'à 160 km/h Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Ceci s'applique également aux véhicules équipés du système de détection de dégonflage des pneus.
B gauche indique l'équipement pneu‐ matique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage correspondan‐ tes. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
La pression des pneus change selon les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ciaprès : 1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 243. 2. Identifier les pneus correspon‐ dants. Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 245. Pour les pneus homologués pour votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des pneus.
Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des dommages internes entraînant le décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
La pression augmente de près de 10 kPa pour une augmentation de température de 10 °C. Cet élément doit être pris en compte lors de la véri‐ fication de pneus chauds.
Le système de détection de dégon‐ flage des pneus vérifie en perma‐ nence le régime de rotation des quatre roues et avertit en cas de basse pression de pneu pendant le trajet. Ceci s'obtient en comparant la circonférence de roulement du pneu à des valeurs de référence et des signaux ultérieurs. Si un pneu perd de la pression, le témoin w s'allume et un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. Témoin w 3 77.
Après avoir réglé la pression des pneus, initialiser le système pour éteindre le témoin et relancer le système. Si une défaillance continue à s'affi‐ cher, consulter un atelier. Le système ne fonctionne pas en cas de défail‐ lance de l'ABS ou de l'Electronic Stability Control (contrôle de stabilité électronique), ou d'utilisation d'une roue de secours temporaire. Une fois le pneu remis en place, vérifier la pression de pneu à froid et initialiser le système.
Le système de détection de dégonflage des pneus se contente d'avertir au sujet de l'état de pres‐ sion des pneus et ne remplace pas l'entretien régulier des pneus par le conducteur.
3. Initialiser le système via l'affi‐ chage d'informations 3 81. 4. La réinitialisation est confirmée par une indication instantanée. Après l'initialisation, le système s'éta‐ lonne automatiquement pour les nouvelles pressions de pneu en roulant. Ensuite le système adopte et surveille les nouvelles pressions. Les pneus doivent être froids pour vérifier leur pression.
● La condition de charge a été modifié ● Les roues ont été permutées ou échangées Le système n'avertit pas instantané‐ ment en cas d'éclatement ou de dégonflage rapide de pneu. Ceci est dû à la durée du calcul.
Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les profondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.
Wear Indicator). La position des repè‐ res d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues arrière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues reste le même. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Système de détection de dégonflage des pneus 3 215. Faire remplacer l'étiquette d'indica‐ tion de pression des pneus.
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'usage du véhicule.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.
L'utilisation de chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée sont régies par la législation propre à chaque pays.
écrous de blocage de roue sont utili‐ sés, ne pas poser d'enjoliveurs. Roues de secours : Ne pas utiliser les enjoliveurs.
Utiliser uniquement des chaînes à neige conçues pour le type de pneus du véhicule : ● Pour les pneus 16 pouces et 17 pouces, utiliser uniquement des chaînes à neige Polaire XP9 120 (9mm). ● Pour des pneus de 18 pouces, utiliser uniquement des chaînes à neige Polaire 0112 PSSD.
Après avoir monté les chaînes à neige, arrêter le véhicule après avoir parcouru une courte distance et s'as‐ surer que les chaînes à neige sont correctement serrées.
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée.
De petits dégâts sur la bande de roulement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une longue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de pneu plat : Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
1. Déposer le flacon de produit d'étanchéité et le compresseur. 2. Extraire l'étiquette de limite de vitesse du flacon de produit d'étanchéité et le placer dans le champ de vision du conducteur.
électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur.
4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer le flacon de produit d'étan‐ chéité dans le support du compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J.
Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 600 kPa (6 bars) pendant que la bouteille de produit d'étan‐ chéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pres‐ sion commence à chuter.
13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus 3 245. Quand la pression correcte est atteinte, éteindre le compresseur. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou reculer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant 10 minutes. Si la pres‐ sion de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endom‐ magé. Prendre contact avec un atelier.
15. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant plus de 10 minutes. 14. Détacher le kit de réparation des pneus. Déposer le flacon de produit d'étanchéité du support. Visser le flexible de remplissage sur le raccord libre du flacon de produit d'étanchéité. Ceci empê‐ che que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
60 km/h. Après un trajet d'environ 5 km mais pas plus de 10 minutes, s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu. Remplir le pneu comme décrit plus haut. Réduire l'excédent de pression de pneu au moyen du bouton du flexible pneumatique.
200 kPa (2 bar), la régler à la valeur correcte 3 245. Sinon, le véhicule ne peut être utilisé. Pren‐ dre contact avec un atelier. Répéter la vérification une fois de plus après avoir roulé 10 km mais pas plus de 10 minutes pour véri‐ fier que la pression n'a plus baissé. Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 200 kPa (2 bar), il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 17. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 min. La valve de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 700 kPa (7 bars).
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer le flacon de produit de colmatage. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescrip‐ tions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C.
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélec‐ teur sur P. ● Placer une cale sous la roue diagonalement opposée à la roue à changer.
Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric. Avant de serrer les vis de roue, les nettoyer.
Ne pas graisser les vis de roue.
Utiliser les boulons de roue adaptés aux roues.
à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Pour la retirer : 1. Ouvrir le tapis de sol 3 49. 2. La roue de secours temporaire est fixée avec un écrou papillon. Dévisser l'écrou pour sortir la roue de secours. 3. Si après le changement de roue, aucune roue n'est placée dans le cuvelage de roue de secours, resserrer l'écrou papillon et fermer le recouvrement de plan‐ cher. 4. Après avoir remonté la roue de plein format, placer la roue de secours temporaire dans le puits de roue et la fixer avec l'écrou papillon. Ne monter qu'une seule roue de dépannage temporaire. La vitesse maximale autorisée sur l'étiquette de la roue de dépannage temporaire est uniquement valable pour la taille de pneu posée en usine.
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ● Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ● Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélec‐ teur sur P. ● Placer une cale sous la roue diagonalement opposée à la roue à changer. ● Sortir la roue de secours. ● Ne jamais changer simultané‐ ment plusieurs roues. ● N'utiliser le cric que pour rempla‐ cer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saison. ● Le cric ne nécessite aucune maintenance. ● Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épais‐ seur approximative de 1 cm sous le cric.
● Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric. Avant de serrer les vis de roue, les nettoyer.
Ne pas graisser les vis de roue.
Veiller à toujours utiliser les vis de fixation de roue adéquates lors des changements de roues. Lors du montage de la roue de secours, pour un usage temporaire, les boulons pour jantes en alliage peuvent également être utilisées.
1. Extraire les caches vis de roue à l'aide de l'extracteur de caches vis de roue. Outillage de bord 3 212. Roues en acier avec enjoliveur : Sortir l'enjoliveur.
Il se peut que les roues soient protégées par des écrous de blocage. Pour desserrer ces écrous spécifiques, commencer par placer l'adaptateur sur la tête de l'écrou avant de poser la clé de roue. L'adaptateur se trouve dans le sac d'outils. 3 212.
4. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire. Le positionner juste audessous du point de levage de manière telle qu'il ne puisse pas glisser.
Changer la roue. Visser les écrous de roue. Abaisser le véhicule et retirer le cric. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien logée sur la tête de vis et serrer chaque vis en quin‐ conce. Le couple de serrage est de 115 Nm. Si le véhicule est équipé de jantes en alliage, noter que les vis de
10. Ranger la roue remplacée, l'outil‐ lage du véhicule et l'adaptateur des écrous de blocage des roues 3 212. 11. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roue dès que possible.
Le logement de roue de secours n'est pas conçu pour une autre taille de roue que celle de la roue de secours. Une roue de plein format endomma‐ gée doit être rangée dans le coffre et attachée correctement. Informations sur le chargement 3 52.
Lorsque la batterie d'un véhicule est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre véhicule.
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ● électriques des deux véhicules.
Pour travailler à proximité de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection. Utiliser une batterie de démar‐ rage de même tension (12 V). Sa capacité (Ah) ne doit pas être trop inférieure à celle de la batte‐ rie de véhicule déchargée.
Arrêter les appareils électriques non indispensables. Pendant le démarrage par câbles auxiliaires, ne pas se pencher sur la batterie du véhicule. Veiller à ce que les pinces-croco‐ diles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas. Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.
1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Brancher l'autre extrémité du câble noir au point de masse de votre véhicule dans le comparti‐ ment moteur.
Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dépasser 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ralenti avec les câbles branchés. 4. Activer des appareils consomma‐ teurs d'électricité, par ex. les phares, la lunette arrière chauf‐ fante. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation.
Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer la barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'es‐ suie-glace avant.
Desserrer le frein de stationnement.
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicu‐ les. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de recy‐ clage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
électrique ou à boîte automatique, transporter le véhicule sur un plateau ou le remorquer avec les roues avant soulevées. Prendre contact avec un atelier. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon avec le bord dans la rainure et fixer le capuchon en poussant.
Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Introduire le capuchon avec le bord supérieur dans la rainure et fixer le capuchon en poussant.
à des agressions extérieures. Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endommager la peinture. En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Nettoyer les moulures en métal bril‐ lant avec une solution de nettoyage homologuée pour l'aluminium afin d’éviter tout dommage.
Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Faire graisser les charnières de toutes les portes par un atelier. Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage sur des surfaces brûlantes. Ne pas nettoyer le compartiment moteur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la vitre arrière depuis l'intérieur, toujours passer le chiffon parallèlement à l'élément de chauffage pour éviter tout dommage. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres. S'assurer également de bien retirer tous les résidus de cire, insectes et autres de la vitre.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes produits que la carrosserie.
Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier.
Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de protection.
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur.
Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abîmer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
9 Attention Si un tapis de sol n'est pas de la bonne taille ou n'est pas posi‐ tionné correctement, il peut inter‐ férer avec la pédale d'accélérateur et/ou de frein, ce qui peut entraî‐ ner une accélération non désirée
Se baser sur les recommandations suivantes pour une utilisation correcte des tapis de sol. ● Les tapis de sol d'origine ont été conçus pour votre véhicule. Si les tapis de sol doivent être rempla‐ cés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés. Toujours veiller à ce que les tapis de sol n'interfèrent pas avec les pédales. ● Utiliser le tapis de sol en l'orien‐ tant du bon côté. Ne pas le retourner. ● Ne rien placer sur le tapis de sol du côté du conducteur. ● N'utiliser qu'un seul tapis de sol du côté du conducteur.
Le tapis de sol du côté du conducteur est maintenu en place par deux fixa‐ tions.
Pour poser le tapis de sol : 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible.
3. Pousser le tapis sur le sol. Dépose 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible. 2. Retirer le tapis.
Des conditions de fonctionnement intenses existent si une ou plusieurs des circonstances suivantes se produisent fréquemment : Démar‐ rage à froid, utilisation de l'arrêt / démarrage, comme pour les taxis et véhicules de police, utilisation d'une remorque, conduite en montagne, conduite sur des surfaces routières en mauvais état et sableuses, augmentation de la pollution de l'air, présence de sable dans l'air et haute teneur en poussières, conduite à haute altitude et variations importan‐ tes de température.
être plus souvent nécessaires que l'intervalle d'entretien habituel indiqué dans l'affichage de service. Contacter un atelier pour établir un plan d'entre‐ tien personnalisé. Affichage d'entretien 3 69.
Confirmations La confirmation du service est enregistrée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garantie ou de demande de geste commercial et cela constituera aussi un argument positif lors de la revente éventuelle du véhicule.
Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits satisfaisant les spécifications recom‐ mandées.
Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 241. Appoint d'huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit par exemple la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que
L'utilisation d'huiles moteur classées uniquement ECA pour tous les moteurs à essence est interdite, car le moteur risquerait d'être endom‐ magé dans certaines conditions de fonctionnement.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 241. Toutes les classes de viscosité recommandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées.
Utiliser uniquement de l'antigel Lobrid approuvé pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier. Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les régions froides à très basses températures, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel à des températures allant jusqu'à -37 °C. Cette concentration doit être maintenue toute l'année. L'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de peti‐ tes fuites peut provoquer des problè‐ mes de fonctionnement. Nous décli‐ nons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement.
Utiliser uniquement du liquide de lave-glace agréé pour le véhicule pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, la peinture, les pièces en plastique et en caoutchouc. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'effi‐ cacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Utiliser uniquement du liquide de frein approuvé pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Utiliser uniquement AdBlue pour réduire les oxydes d'azote dans les émissions de gaz d'échappement 3 119.
Dimensions du véhicule 244 Capacités 245 Pressions des pneus 246
Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord, visible à travers le pare-brise ou dans le compartiment moteur sur le panneau de carrosserie de droite.
Le poids en ordre de marche du véhicule dépend des caractéristiques du véhicule, par exemple des acces‐ soires et équipements facultatifs. Voir le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement natio‐ naux.
été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur celles du présent manuel.
Les tableaux de caractéristiques techniques présentent l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 243. Pour identifier le moteur adéquat, voir la puissance du moteur dans le certi‐ ficat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres docu‐ ments d'enregistrement nationaux.
Liquides et lubrifiants recommandés Qualité de l'huile moteur recommandée Groupes de pays 3 234 Pays des groupes de pays 1 à 3
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz, 65423 Ruesselsheim am Main, Germany. Infotainment System Multimedia Navi La disponibilité de ces mises à jour logicielles sans fil pour le véhicule dépend du véhicule et du pays. Vous trouverez de plus amples informa‐ tions sur notre site Web.
Pour cela, une connexion sécurisée par réseau radio entre le véhicule et le serveur de gestion des appareils sera établie lorsque le contact sera mis et qu'un réseau mobile sera disponible. En fonction de l'équipe‐ ment du véhicule, une connexion doit être paramétrée sur Connected vehicle pour permettre l'établissement de la connexion au réseau radio. Indépendamment d'un abonnement valable à un service connecté, la gestion à distance des dispositifs de sécurité des produits ou liés à la sécu‐ rité des produits et les mises à jour des logiciels et des micrologiciels
L'établissement d'une connexion sécurisée au réseau radio et les mises à jour à distance correspon‐ dantes ne sont pas concernés par les paramètres de confidentialité et seront effectués en principe après une initiation par l'utilisateur du véhicule suite à une notification à ce sujet. Le système est capable d'accuser réception d'une mise à jour dès qu'il est connecté à un réseau Wi-Fi exté‐ rieur ou à un réseau mobile. Les mises à jour lourdes sont uniquement téléchargées via le réseau Wi-Fi.
à la fin d'un trajet, avec une option d'installation immédiate ou de report de l'installation. La durée de l'installation est variable et peut prendre plusieurs minutes, avec un maximum d'environ 30 minu‐ tes. Une notification donne une esti‐ mation de la durée et une description de la mise à jour. Les mises à jour peuvent être vérifi‐ ées manuellement via l'affichage d'in‐ formations. Suivre les invites à l'écran dans le menu correspondant. Affichage d'informations 3 81. Remarque Les étapes de téléchargement et d'installation des mises à jour varient en fonction du véhicule. Pour des raisons de sécurité et parce qu'elle nécessite une attention soute‐ nue de la part du conducteur, l'instal‐ lation doit être effectuée avec le contact mis sans faire démarrer le moteur. L'installation ne peut pas être effectuée dans les cas suivants :
● Si la mise à jour a échoué, prendre contact avec un atelier.
Apple Inc. Apple CarPlay™ est une marque commerciale d'Apple Inc. Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Des unités de commande électroni‐ que sont installées dans votre véhicule. Les unités de commande traitent les données qui sont reçues par les capteurs du véhicule, par exemple, ou qui sont générées d'el‐ les-mêmes ou encore qui s'échan‐ gent entre les unités. Certaines commandes sont nécessaires au bon fonctionnement de votre véhicule, d'autres vous assistent en conduisant (systèmes d'aide à la conduite), d'au‐ tres encore assurent des fonctions de confort ou d'infodivertissement. Ce qui suit contient des informations générales au sujet du traitement des données dans le véhicule. Vous trou‐ verez des informations supplémentai‐ res sur les données spécifiques qui sont téléchargées, stockées et trans‐ mises à des tiers et à quelles fins dans votre véhicule sous le mot-clé
Les unités de commande traitent les données de fonctionnement du véhicule. Ces données incluent par exemple : ● l'information sur l'état du véhicule (par exemple la vitesse, le délai de déplacement, l'accélération latérale, le taux de rotation de roue, l'affichage de bouclage de ceinture de sécurité) ● conditions ambiantes (par exemple la température, le capteur de pluie, le capteur de distance) En règle générale, ces données sont temporaires et ne sont pas stockées plus longtemps qu'un cycle opéra‐ tionnel et ne sont traitées qu'à bord du
● État de fonctionnement de composants de système (par exemple niveau de remplis‐ sage, pression des pneus, état de la batterie) ● défaillances et défauts dans d'im‐ portants composants de système (par exemple les feux, les freins) ● réactions de système dans des situations de conduite spéciales (par exemple le déclenchement d'un coussin gonflable, la commande des systèmes de commande de stabilité)
● pour les véhicules électriques, la quantité de charge de la batterie haute tension, d'autonomie esti‐ mée Dans des cas particuliers (par exemple si le véhicule a détecté un dysfonctionnement), il peut s'avé‐ rer nécessaire d'enregistrer des données qui seraient autrement simplement volatiles. Lorsque vous utilisez des services (par exemple des réparations, une maintenance), les données d'exploi‐ tation sauvegardées peuvent être lues avec le numéro d'identification du véhicule et utilisées si nécessaire. Le personnel travaillant pour le réseau de service (par exemple les garages, les fabricants) ou des tiers (par exemple un service de dépan‐ nage) peut lire les données du véhicule. Ceci s'applique également au travail sous garantie et aux mesu‐ res d'assurance de qualité. Les données sont généralement lues via le port OBD (On-Board Diagnos‐ tics) prescrit par la loi dans le
événements techniques, aux erreurs de l'opérateur et à d'autres défauts, sont transmises au constructeur, le cas échéant, avec le numéro d'iden‐ tification du véhicule. La responsabi‐ lité du fabricant est également enga‐ gée. Le fabricant peut également utili‐ ser les données d'exploitation prove‐ nant des véhicules pour les rappels de produits. Ces données peuvent également être utilisées pour vérifier la garantie du client et les demandes sous garantie. Les mémoires de défauts dans le véhicule peuvent être mises à zéro par une entreprise de service aprèsvente lors d'un entretien ou d'une réparation ou à votre demande.
Fonctions de confort et d'infodivertissement Les réglages de confort et les régla‐ ges personnalisés peuvent être enre‐ gistrés dans le véhicule et modifiés ou réinitialisés à tout moment. Selon le niveau d'équipement du véhicule, ceci peut inclure : ● réglages de position de siège et de volant ● réglages de châssis et de clima‐ tisation ● réglages personnalisés tels que l'éclairage intérieur Vous pouvez saisir vos propres données dans les fonctions d'infodi‐ vertissement pour votre véhicule dans le cadre des caractéristiques sélectionnées. Selon le niveau d'équipement du véhicule, ceci peut inclure : ● données multimédia telles que la musique, les vidéos ou les photos à lire dans un système multimédia intégré
● saisie des destinations ● données sur l'utilisation des services en ligne Ces données pour les fonctions de confort et d'infodivertissement peuvent être mémorisées localement dans le véhicule ou conservées sur un appareil que vous avez connecté au véhicule (par exemple un smart‐ phone, une clé USB ou un lecteur MP3). Les données que vous avez saisies vous-même peuvent être supprimées à tout moment. Ces données peuvent également être transmises hors du véhicule à votre demande, particulièrement en utili‐ sant des services en ligne en accord avec les réglages que vous avez sélectionnés.
Si vous pouvez définir des paramè‐ tres et si oui lesquels, dépend de l'ap‐ plication en question et du système d'exploitation de votre smartphone.
Si votre véhicule est relié à un réseau radio, cela permet l'échange de données entre votre véhicule et d'au‐ tres systèmes. La connexion réseau radio est rendue possible grâce à un émetteur dans votre véhicule ou à un appareil mobile que vous fournissez (par exemple un smartphone). Les fonctions en ligne peuvent être utili‐ sées via cette connexion au réseau radio. Il s'agit notamment des servi‐ ces et applications / apps en ligne qui vous sont fournies par le fabricant ou d'autres fournisseurs.
Dans le cas des services en ligne du fabricant, les fonctions correspon‐ dantes sont décrites par le fabricant dans un lieu adéquat (par exemple le
à la protection des données sont four‐ nies. Les données personnelles peuvent être utilisées pour les servi‐ ces en ligne. L'échange de données à cet effet s'effectue via une conne‐ xion sécurisée, par exemple à l'aide des systèmes informatiques du fabri‐ cant prévus à cet effet. La collecte, le traitement et l'utilisation des données à caractère personnel aux fins de l'élaboration des services sont effec‐ tués uniquement sur la base d'une autorisation légale, par exemple dans le cas du système de communication d'urgence légal ou d'un accord contractuel ou encore en vertu du consentement. Vous pouvez activer ou déactiver les services et fonctions (qui sont factu‐ rés dans une certaine mesure) et dans certains cas, l'ensemble de la connexion au réseau radio du véhicule. Ceci n'inclut pas les fonc‐ tions statutaires et services telles que le système de communication d'ur‐ gence.
Si vous utilisez des services en ligne d'autres fournisseurs (tiers), ces services sont soumis à la responsa‐ bilité, à la protection des données et aux conditions d'utilisation du fournis‐ seur en question. Le fabricant n'a souvent aucune influence sur le contenu échangé à cet égard. Veuillez donc noter la nature, l'éten‐ due et le but de la collecte et de l'uti‐ lisation des données personnelles dans le cadre des services tiers four‐ nis par le prestataire de services en question.
La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et le blocage de démarrage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et le démarrage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'in‐ formations personnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des infor‐ mations personnelles.
Aide au stationnement à ultrasons 154 Airbags et rétracteurs de ceinture 73 Alarme antivol 18 Alerte d'angle mort latéral 164 Alerte de collision avant 147 Alerte de sécurité pour piétons 59 Alerte du conducteur 175 Anneaux d'arrimage 50 Antiblocage de sécurité 129 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 75 Aperçu du tableau de bord 56 Appel d'urgence 85 Appel de phares 89 Appuis-tête 26 Arrêt automatique 78 Arrêter le moteur 74 Assistance au freinage 133
Assistance au maintien de trajectoire avancée 76, 172 Assistance routière 85 Assistant pour les panneaux de signalisation 169 Attelage d'une remorque 191 Autonomie totale du véhicule 67 Autostop 114 Avertisseur sonore 59 Boîte à fusibles du tableau de bord 209 Boîte à gants 46 Boîte automatique 124 Boîte manuelle 128 Bouches d'aération 106 Carburant pour moteurs à essence 187 Carburant pour moteurs diesel . . 188 Catalyseur 118 Ceinture de sécurité à trois points 31 Ceintures de sécurité 30 Centre d'informations du conducteur 80 Chaînes à neige 217 Changement d'une roue 221 Changement de rapport 75 Changement de taille de pneus et de jantes 216 Charge au toit 52 Chargement 181 Chargement inductif 63 Chargement programmable 185 Contrôle du véhicule 109 Contrôles du véhicule 196 Coupure d'alimentation en décélération 114 Coupure de courant 127 Crevaison 222 Cric de véhicule 212
Démarrage par câbles auxiliaires 226 Désactivation d'airbag 38, 73 Désignations des pneus 213 Détecteur de pluie 79 Dimensions du véhicule 244 Direction 109 Dispositif antivol 18 Données du moteur 243
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 43 Emploi d'une remorque 192 En cas de panne 227 Enjoliveurs 216 Enregistrement des données du véhicule et vie privée 251 Enregistrements des données d'événements 251 Entretien 234 Entretien extérieur 230 Entretien intérieur 231 Feux de position 87 Feux de recul 94 Feux de route 78, 88 Feux de route automatiques... 78, 88 Feux de stationnement 93 Filtre à particules 118 Filtre d'échappement 77, 118 Fluide d'échappement diesel 119 Fluides et lubrifiants recommandés 237 Liquide de refroidissement du moteur 199 Liquide de refroidissement et antigel 237 Liquides et lubrifiants recommandés 241 Lunette arrière chauffante 25
Pressions des pneus 246 Prise d'air 107 Prises de courant 62 Prochain entretien du véhicule .... 74 Profondeur de sculptures 216 Programmes de conduite électronique 127 Protection contre la décharge de la batterie 96 Protection des piétons à l'avant.. 153 Puissance réduite du moteur 78 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 203
REACH 249 Recommandations pour la conduite 109 Reconnaissance des limitations de vitesse 136, 138, 140 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière 49 Réduction catalytique sélective. . 119 Réglage de la portée des phares 89 Réglage du volant 58 Réglage électrique 20 Réglage électrique des sièges .... 29 Réglage manuel des sièges 28 Régulateur de vitesse 136 Régulateur de vitesse adaptatif . 140 Remarques générales 176 Remorquage 191, 227 Système de freinage et d'embrayage 74 Systèmes d'assistance au conducteur 136 Systèmes de climatisation 97 Systèmes de contrôle de conduite 134 Systèmes de détection d'objets.. 154 Systèmes de sécurité pour enfant 39
Télécommande radio 7