HTDT561RP - POWER HTDT561RP - Groupe électrogène HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTDT561RP - POWER HTDT561RP HYUNDAI au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - page 2
Type de moteurThermique
Type de tondeuseAutoportée
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, plusieurs positions
Capacité du bac de ramassageNon précisé
Type de démarrageManuel
CarburantEssence
PoidsNon précisé
Matériau du carterAcier
RouesGrande roue arrière, roue avant pivotante
GuidonRéglable
Fonction mulchingNon précisé
Type de transmissionNon précisé
Utilisation recommandéeJardin résidentiel
Niveau sonoreNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HTDT561RP - POWER HTDT561RP HYUNDAI

Comment puis-je démarrer le moteur de l'outil Hyundai HTDT561RP ?
Assurez-vous que l'outil est correctement assemblé et que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si l'outil ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargée. Si l'outil ne démarre toujours pas, vérifiez les connexions électriques et consultez le manuel d'utilisation pour des solutions supplémentaires.
Quelle est la durée de vie de la batterie pour le HTDT561RP ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 et 60 minutes avec une charge complète.
Comment entretenir mon outil Hyundai HTDT561RP ?
Nettoyez régulièrement l'outil après utilisation et vérifiez l'état de la batterie. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur l'entretien.
Puis-je utiliser l'outil sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser l'outil sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter d'endommager les composants électriques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le HTDT561RP ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Hyundai local ou via le site officiel de Hyundai.
Comment stocker mon outil Hyundai HTDT561RP ?
Stockez l'outil dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la batterie est déconnectée si l'outil est stocké pendant une longue période.
Y a-t-il une garantie pour le produit Hyundai HTDT561RP ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques sur la garantie.
Comment régler la puissance de l'outil ?
La puissance de l'outil peut être ajustée à l'aide du sélecteur de vitesse sur le panneau de contrôle. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Où puis-je obtenir de l'aide technique pour le HTDT561RP ?
Vous pouvez contacter le service client de Hyundai ou visiter leur site web pour des ressources techniques et de l'assistance.

Questions des utilisateurs sur HTDT561RP - POWER HTDT561RP HYUNDAI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Groupe électrogène au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTDT561RP - POWER HTDT561RP - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTDT561RP - POWER HTDT561RP de la marque HYUNDAI.

MODE D'EMPLOI HTDT561RP - POWER HTDT561RP HYUNDAI

1) Instructions de sécurité pour les tondeuses thermiques Instructions

a) Lire les instructions attentivement. Etre familier avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement.
b) Ne jamais laisser les enfants utiliser cette tondeuse. En cas de prét de la tondeuse, transmettre également ce manuel à la pierce personne, s'assurer également que cette personne utilise cet apparéil uniquement après avoir reçu les instructions nécessaires. Les lois locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.
c) Ne jamais tondre pendant que des personnes, spécialement les enfants, ou les animaux sont proches.
d) Gardner en tête que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou risques pouvant survenir aux autres personnes ou leurs propriétés.
e) Si nécessaire, obtenir une formation avec une personne experimentée afin d'utiliser de façon sûre cet outil.

Preparation

a) Pendant la tonte, toujours porter des chaussures antidérapantes et un pantalon long. Ne pas utiliser l'équipement pieds nous ou porter des sandales ouvertes.
b) Porter un équipement de protection individuelle compensant au moins: des vêtements de protection, des gants, des chaussures de sécurité, un masque, une protection oculaire et auditive.
c) Inspector soigneusement la zone où se trouve l'outil et enlever tous les objets étrangers tels que des pierres, des jouets, des bâtons et des fils.
d) ATTENTION - L'essence est extrémement inflammable.

  • Ajouter le combustible avant le démarrage. Ne pas enlever le bouchon du réservoir du combustible pendant que la machine est en marche ou quand elle est chaude.
  • Si l'essence s'est renversée ou a fait, ne pas tenter de

démarrer l'engin mais déplacer la machine loin de la zone de fuite et éviter de créé une source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soit dissipée.

  • Ravitailler seulement à l'extérieur et ne pas fumer pendant le ravitationnement.
  • Stocker le carburant dans des réservoirs spécifique désignés à cet effet.
  • Remplacer par sécurité le réservoir du combustible ou le bouchon d'essence défectueux.

e) Remplacer les silencieux défectueux.
f) Avant l'utilisation, toujours inspector visuellement que les lames, l'assemblage des lames et le verrouillage des lames ne sont pas usés ou endommages. Remplacer les lames et assemblage des lames qui ne sont pas en bon état afin de garder l'équilibre.
g) Les lames doivent être équilibrées pour assurer un bon fonctionnement et pour pouvoir travailler en toute sécurité.

Opération

a) Ne pas utiliser la machine dans un espace confiné ou de dangereuses émissions de monoxyde de carbone peut être collecté.
b) Tondre seulement sous la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. Une bonne visibilité doit être toujours être assurée.
c) Eviter l'utilisation de l'équipment sur de l'herbe grasse, quand c'est possible.
d) Toujours etre sur de votre marche sur les pentes.
e) Marcher, ne jamais courir.
f) Pour les tondeuses à roues, tandre à travers les pentes, jamais de haut en bas.
g) Exercer avec une extrème précaution lors du changement de direction sur les pentes.
h) Arrête les lames si la tondeuse doit être inclinée lors du transport lors d'une traversée de surfaces autres que de

l'herbe, et lors du transport de la tondeuse dû à la zone qui doit être tondue.

i) Ne pas tondre sur des pentes excessivement raides.
j) Utiliser une extréme précaution lors du renversement ou de la traction de la tondeuse vers soi.
k) Ne jamais utiliser la tondeuse avec des protections défectueuses, ou sans/dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou bac de ramassage, qui ne sont pas en place.
I) Ne pas changer la configuration du moteur ou augmenter la vitesse.
m) Pour le démarriage, désengager toutes les lames, les vitesses doivent être au point mort, le levier de commande de traction doit être relichéé. Mettre les pieds bien loin des lames.
n) Avant de démarrer l'engin ou mettre en route le moteur, lore attentivement et comprendre toutes les instructions.
o) Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage de la machine ou allumer le moteur, excepté si la tondeuse doit être inclinée pour le démarrage. Dans ce cas, ne pas l'incliner plus que absolument nécessaire et soulever seulement la partie qui est la plus éloignée de l'utilisateur.
p) Ne pas démarrer la machine en se tenant devant l'éjection.
q) Ne pasmettre les mains ou les pieds pres ou sous les pièces rotatives. Garder tout le temps propre l'embouchure de l'extracteur d'herbe.
r) Ne jamais prendre ou porter la tondeuse pendant que la machine est en marche.
s) Arrête la machine et enlever la clé de contact, débrancher de la bougie:

  • Avant de nettoyer ou déboucher l 'extracteur d'herbe.
  • Avant de vérifier, nettoyer, et de travailler sur la tondeuse.
  • Àprous avoir percuté un objet. Inspector la tondeuse pour voir s'il y a des dommages et faire des réparations nécessaire avant de réutiliser la tondeuse.
  • Si la tondeuse commence à vigorer anormalement, arrêté le moteur immédiatement et vérifier en respectant les

recommendations préalables.

t) Arrête le moteur immédiatement:

  • A chaque fois que vous quittez l'engin et la zone de travail.
  • Avant le ravitation.

u) Lorsque l'outil est arrêté, rangez-le dans un endroit sûr.
v) Se déplacez lentement.
w) La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée dans des pentes et à proximé de dénivellations, de fossés ou de remblais; Si l'outil doit être utilisé dans ces types d'emplacements, il faut prendre des précautions extrêmes et toujours utiliser l'outil avec précaution.
x) Les systèmes ou les dispositifs de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent pas été alterés ou désactivés;
y) L'opérateur ne doit pas modifier ou ALTERER les réglages scellés pour le contrôle de la vitesse du moteur.

Maintenance et stockage

a) Contrôler, vérifier et desserrer tous boulons, verrous, et vis pour s'assurer que l'équipement est en condition d'utilisation en toute sécurité.
b) Ne jamais garder la tondeuse avec de l'essence dans le réservoir dans un immeuble ou des vapeurs peuvent provoquer une flamme vivé ou une étincelle.
c) Laisser l'engin se refroidir avant de le ranger dans un endroit fermé.
d) Pour réduire un risque de feu, garder l'engin propre sans herbes, sansGRAISS, le silencieux et le moteur refroidit, débrancher la batterie s'il y a et vider le réservoir à carburant
e) Vérifier le bac à herbe féquement, son état d'usure ou sa dépréciation.
f) Remplacer les parties usées et endommagées pour la sécurité.
g) Si le réservoir du combustible doit etre drainage, il devra etre fait a l'extérieur.

Consignes particulières de sécurité

Utilisez toujours la tondeuse avec son sac de ramassage et/ou son déflecteur dans la position prévue.
- Éteignez le moteur avant de vider le sac de ramassage ou avant de modifier la hauteur de coupe.
- Pendant que le moteur tourne, n'introduisez jamais vos mains ou pieds sous la tondeuse ou sous la zone d'éjection de l'herbe.
- Avant de tandre, retirez tous les objets étrangers du gazon pouvant être propulsés par la machine.
- Maintenez les enfants et animaux domestiques à une distance de sécurité pendant l'utilisation de la tondeuse.
- Ne soulevez jamais la tondeuse au démarrage du moteur.
- La consommation d'alcool, de médicaments et de drogues, ainsi que des états de maladie, fièvre et fatigue nuisent à votre capacité à réagir. N'utilise pas d'outils électriques dans de telles circonstances.
- Ne modifiez jamais la vitesse nominale du moteur.
- Ne soulevez jamais et ne transportez jamais l'outil quand son moteur est en marche.
- Avant demettrele moteur en marche,relachez la barredetraction.
- Avant de tandre, installez le sac de ramassage dans sa position prévue.
N'utilisez pas la tondeuse en cas de pluie ou si l'herbe est mouillée.
- Ne soulevez jamais l'arrière de la tondeuse au démarrage du moteur et ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le carter de coupe ou dans la bouche d'éjection arrière pendant que le moteur tourne.
- Éteignez le moteur et retirez le capuchon de la bougie d'allumage dans les cas suivants :

  • Avant toute opération sous le carter de coupe ou à proximité de la bouche d'éjection.
  • Avant tout entretien, réparation ou vérification.
  • Avant de transporter, soulever ou ranger la tondeuse.
  • Si vous laissez la tondeuse sans surveillance ou changez la hauteur de coupe.

  • PourPTRer etVider le sac de ramassage.

  • ÀpRES avoir percuté un objet étranger, éteignez le moteur et inspectez attentivement la tondeuse pour repérer tout dommage. Apportez la tondeuse dans un centre de réparation/agréé pour effectuer la réparation le cas échéant.

  • Si la tondeuse vibre anormalement, essayez d'en comprendre la raison et apportez votre tondeuse dans un centre de réparation/agréé.
  • Vérifiez régulièrement que les boulons, écrous et vis sont correctement serrés pour une utilisation sécurisée de la tondeuse.

Utilisez l'outil à la lumière du jour ou sous un bon éclairage. Toujours garder les spectateurs à distance.
- Avertissement: prenez des mesures de précaution extrêmes lorsque vous utilisez la tondeuse à gazon dans les pentes et à proximé de points de chute, de fossés ou de talus. soyez toujours sur de votre position et restez en alerte.
- les systèmes ou fonctions de sécurité de la tondeuse à gazon ne doivent pas été alterés ni désactivés;
- l'opérateur ne doit ni modifier ni ALTERER les réglages du contrôle de la vitesse du moteur;
- Avant d'utiliser l'outil pour la première fois, l'opérateur doit avoir suivi une formation ajustée avec un personnel expérimenté.
- Avertissement: n'utilisez pas l'appareil en étant fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool ou d'autres drogues;
- Garez l'outil en toute sécurité avant de le quitter. L'outil doit être éteint.
- La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le collecteur d'herbe ou le dispositif d'ouverture à décharge automatique en place;
- Attention: faites attention aux gaz d'échéppement. Ne les inhalez pas.
- Portez des vêtements adéquats tels que des pantalons longs et un équipement de protection: chaussures antidérapantes, protection auditive, oculaire et des gants.

  • Pour éviter les problèmes de santé, limitez le temps de fonctionnement. Prenez suffisamment de repos. L'exposition au bruit et aux vibrations peut avoir de graves conséquences sur la santé.
  • AVERTISSEMENT: le mouvement des lames présente un danger. Manipuez toujours la lame lorsqu'elle est à l'arrêt complet et portez des gants de protection.

Manipulation des carburants

Redoublez de prudence lors de la manipulation des carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives.

Utilisez seulement un écipientapprové.

Ne retirez jamais le bouchon de carburant ou n'ajoutez pas du carburant lorsque la machine est allumée. Eteignez l'appareil et laissez le moteur et les composants d'échéppement refroidir avant de faire le plein.

Ne fumez pas.

Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un local, salle.

Ne rangez jamais l'outil et le bac à carburant à l'intérieur où il y a une flamme neue, comme pres d'un chauffe-eau.

Si du carburant s'est renversé, ne tentez pas de démarrer la machine, mais déplacez-la juste loin du déversement avant de commencer son utilisation. Veuillez nettoyer tout déversement de carburant.

Replacez et serrez toujours le bouchon du réservoir après le ravitationlement.

Suivez strictement les instructions de ce manuel pour le remplissage en carburant de l'outil.

Lors de la maintenance et du stockage

Arrêtez l'outil et attendez qu'il se soit complètement arrêté. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont venues à l'arrêt.

Laissez la machine refroidir avant d'effectuer une inspection, des régages, une maintenance, son entretien et son rangement.

Rangez l'outil où la vapeur de carburant n'atteindra pas une flamme ou une étincelle.

Le transport de l'outil doit être sécurisé afin d'éviter les fuites de carburant, les accidents et les blessures.

Risques résiduels

Même si vous utilise ce produit en conformité avec toutes les exigences de sécurité, les risques potentiels de blessures et de dommages demeurent. Les dangers suivants peuvent survenir dans le cadre de la structure et de la conception de ce produit.

Il y a des risques de blessures et de dommages à la propriété en raison de pieces jointes ou cassé l'impact soudain d'objets cachés lors de l'utilisation de coupe.

Risque de dommage de dommages corporels et matériels causés par des objets volants.

L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut conduire la maladie dit du «doigt blanc». Afin de réduire le risque, veuillez porter des gants et gardez vos mains au chaud.

Si l'un des symptômes du syndrome du «doigt blanc» apparait, consultez immédiatement un médecin. Les symptômes du «doigt blanc» comprend: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, perte de force, changements de couleur ou condition de la peau. Ces symptômes apparaissent généralement sur les doigs, les mains ou les poignets. Le risque augmente à basses températures.

Une longue exposition au bruit peut affecter la santé de l'opérateur. Une protection auditive doit toujours être portée lors de l'utilisation de l'outil. Le fonctionnement de l'outil doit être limité et un peu de repos doit être pris entre deux sessions (par exemple 10min de fonctionnement et 20min de repos).

1. Symboles / pictogrammes

!Attention! Lire la notice d'utilisation.
Risques de blessure dus à la projection de pièces. Tenir les personnes environnantes à l'écart de l'appareil.
Risques de blessure dus à des lames acérées! Tenir ses pieds et ses mains éloignés.
STOPStoppez la machine lorsque vous ramassez des objets dans la zone de travail. Ne tonde jamais pendant que des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent àproximé.
98dBPuisance acoustique Lwa indiquée en dB.

2. Utilisation conforme

Ce modele de tondeuse thermique est concu pour la tonte de gazon naturel. Toute autre utilisation est interdite.

Il est adapté uniquement pour un usage隱私 dans un jardin ou une parcelle. Les tondeuses à gazon conçues pour les terrains privés ou les jardins sont celles utilisées pour l'entretien des pelouses et des pelouses privées et ne devraient pas'être utilisées dans les zones publiques, les parcs, les zones sportives, agricoles ou forestières.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 1

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 2

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 3

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 4

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 5

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 6

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 7

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 8

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 9

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation conforme - 10

Description du fonctionnement

L'appareil fonctionne avec un moteur à 4 temps performant. Le système Ready-Start avec starter automatique régulé en température, la traction arrêté et la fonction freine-lame facilitent l'utilisation de l'appareil. L'appareil est équipé d'un boîtier en tôle d'accier de grande qualité et d'un guidon repliable. L'utilisateur dispose de trois modes de service : Tondre avec panier de ramassage d'herbe, tondre et pailler ou tondre avec éjection latérale de l'herbe.

Aperçu

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Aperçu - 1

1 guidon supérieur
2 barred'entrainement
3 barre de sécurité
4 guidon inférieur
5 serre-cable
6 rabat
7 bouchon de réservoir d'huile avec jauge d'huile
8 bouchon du réservoir
9 couvercle du moteur
10 protection du pot d'échévement
11 fiche de bougie + bougie
12 roue avant
13 filtrà air (non visible)
14 couvercle du filtrre à air
15 Éjection latérale avec rabat
16 boitier en tôle d'acier
17 roues arrriere
18 levier de réglage de la hauteur de coupe
19 sac de récapération de l'herbe
20 leviers de serrage rapide pour la fixation du guidon
21 crochet
22 poignée du starter avec cordon
23 Kit de paillage
24 Conduit d'éjection laterale

5 Données techniques

Puisance nominale3,5 kW
MoteurXP 200
Cylindrée196 cm3
Nombre de tours des lames n02900/min
Serrage de couple des lames45 Nm
Volume du réservoir d'essence1,0 l
Indice d'octane95-98
Volume du réservoir d'huile de moteur600 ml
Huile de moteurHD SAE 30
BougieTorch F6RTC ou LG F6RTC
Diamètre de coupe56 cm
Hauteur de coupe.6 positions, 25-75 mm
Volume du sac de récapération.75 l
Poids33.9 kg
Niveau acoustique (LpA)Max. 84,9 dB (A), KpA=2,5 dB(A)
Puisance acoustique (LwA) mesuréeMax. 96,58 dB (A); KwA=0,64 dB (A)
garantie98 dB(A)
Vibrations sur la poignée (an)Max. 8,409 m/s2; K=1,5 m/s2

6. Mise en service

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Mise en service - 1

Attention! Risques de blessure dus aux lames tournantes. N'effectuez des x sur l'appareil que lorsque les lames sont eteintes et a l'arrêt.

Avant demettre l'appareil en marche, il vous faut

  • retirer les chapeaux anti-poussière
  • montez la roue avant
    monter le guidon
  • montez le cas échéant le panier de ramassage d'herbe / le kit de paillage / le conduit d'éjection latérale
    monter le cordon du starter
  • replir l'huile du moteur
  • remplir le réservoir d'essence
  • régler le cas échéant la hauteur de coupe

NOTE: La lame est livrée déjà assemblée. Cette partie ne peut pas être modifiée ou alterée par l'opérateur. Dans le cas où la lame doit être replacée ou aiguisée, cela devra être effectuée par un spécialiste.

1) Monter la roue avant

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 1) Monter la roue avant - 1

  • Insérez les vis les plus courtes dans les troughs supérieurs de l'outil. Fixez-les avec les écrous.
  • Installé la plaque décorative; assurez-vous que les trouss de la plaque décorative sont alignés avec les trouss inférieurs de l'outil.

  • Insérez les vis, puis fixez-les avec les écrous.

2) Réglage de la hauteur roue avant

Suivez les illustrations suivantes pour régler la hauteur de la roue avant.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 2) Réglage de la hauteur roue avant - 1
1

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 2) Réglage de la hauteur roue avant - 2
2

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 2) Réglage de la hauteur roue avant - 3
3

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 2) Réglage de la hauteur roue avant - 4
4

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 2) Réglage de la hauteur roue avant - 5
5

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 2) Réglage de la hauteur roue avant - 6
6

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 2) Réglage de la hauteur roue avant - 7

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 2) Réglage de la hauteur roue avant - 8

3) Monter le guidon (figures

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 3) Monter le guidon (figures - 1

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 3) Monter le guidon (figures - 2

Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles

de commands.

  1. À l'extrémité inférieure du guidon se trouve un alésage via lequel les goujons correspondants sont tirés dans la fixation contre l'appareil. Cela forme le point de pivotement inférieur pour le réglage de l'angle d'inclinaison.
  2. Fixez le guidon inférieur (4) avec les vis de fixation de ce dernier et avec les écrous à ailettes. Pour déterminer l'inclinaison souhaitée, désisissez l'une des deux positions de vissage possibles.
  3. Rabattez le guidon supérieur (1) (petite image) et appuyez sur le levier de blocage (20) dans la direction la barre.
  4. Fixez les câbles de commandes sur le guidon à l'aide de serre-câble (5).

4) Monter le sac de récuρération (figures

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 4) Monter le sac de récuρération (figures - 1

  • Placer les languettes synthétiques (28) sur le bac à herbe (27).
  • Soulevez le rabat. Insérez la poignée dans le bac à herbe. Le crochet doit être sur la barre de l'emplacement du bac à herbe.

REMARQUE: Lorsque vous utilisez le bac à herbe, n'utilisez pas le dispositif de paillage et la décharge latérale en même temps. Ces deux accessoires doivent être enlevés.

Démonter le bac à herbe

  • Soulevez le rabat et retirez le bac à herbe.
  • Videz le bac à herbe (voir chapitre "Mise au rebut / protection de l'environnement") et remettez-le en place.

5) Kit de paillage (figure

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 5) Kit de paillage (figure - 1

Avant d'utiliser le kit de paillage, le conduit de refoulement latorial doit etre retire

-Soulevez le rabat.

  • Retirez le bac à herbe si celui-ci est installé.
  • Soulevez le volet (6).
  • Insérez le kit de paillage (23).

Retirez le kit de paillage

  • Soulevez le rabat (6).
  • Enlevez le kit de paillage (23).

6) Dispositif de déjection latérale

Avant d'utiliser le dispositif de déjection latérale, le bac à herbe a été retire.

  • Poussez sur la gauche le dispositif de déverrouillage.
    -Soulevez Irerabatlateral.
  • Accrochez le dispositif d'éjection latérale et abaissez le rabat latéral.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 6) Dispositif de déjection latérale - 1
1

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 6) Dispositif de déjection latérale - 2
2

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 6) Dispositif de déjection latérale - 3
3

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 6) Dispositif de déjection latérale - 4
4

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 6) Dispositif de déjection latérale - 5
5

8) Remplir l'huile dans le moteur et contrôler le niveau d'huile

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 8) Remplir l'huile dans le moteur et contrôler le niveau d'huile - 1

Placez l'appareil sur une surface place.

  1. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge (A7) et versez de l'huile dans le réservoir. Le réservoir d'huile a une contenance de 600 ml. Utilisez une huile de marque (SAE 30 par exemple).
  2. Pour contrôle le niveau d'huile, essuyez la jauge avec un chiffon propre et remettez-la entierement dans le réservoir.
  3. Lisez le niveau d'huile sur la jauge après l'avoir ressortie. Le niveau d'huile doit se situer entre les deux marques minimum et maximum.
  4. Essuyez les éventuelles gouttes d'huile que vous avez fait tomber et reférer le bouchon du réservoir d'huile (A 7)

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 8) Remplir l'huile dans le moteur et contrôler le niveau d'huile - 2

Contrôlez le niveau d'huile à chaque fois avant de tandre et

réajustez-le lorsqu'il est en-dessous de la marque inférieure.

Remplir le réservoir d'essence

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Remplir le réservoir d'essence - 1

Mise en garde! L'essence est inflammable et toxique:

  • conservez l'essence dans des recipients prévus à cet effet;
  • ne faites le plein qu'en plein air et jamais quand le moteur tourne ou que la machine est chaude;
  • ouvrez le bouchon du réservoir avec prudence afin qu'aucune surpression ne puisse se développement;
  • ne fumez pas lorsque vous faites le plein;
  • évitez le contact avec la peau et l'inhalation des vapeurs;
  • nettoyez l'essence si vous en avez renversée.
  • Maintenez l'essence à distance de toute étincelle, flamme ou autre source d'incendie.
  • N'utilise pas de mélange d'essence et d'huile.

  • Utilisez de l'essence sans plomb normale ou super.

  • N'utilise que de l'essence récente et propre.
  • N'entreposez pas l'essence plus d'un mois étant donné que sa qualité peut alors s'amoiindrir.

  • Dévissez le couvercle du réservoir (A 8) et versez de l'essence jusqu'à bord inférieur du bouchon de replissage. Ne replissiez pas le réservoir à ras-bord pour que l'essence ait la place de se dilater.

  • Essuyez les restes d'essence autour du bouchon du réservoir et revissez-le

8) Régler la hauteur de coupe (Figures et)

L'appareil dispose de 6 positions de réglage de la hauteur de coupe (de 25 à 75 mm):

  1. Tirez le levier (18) vers l'extérieur et poussez-le sur la position souhaitée.
  2. Appuyez à nouveau le levier vers l'intérieur.
  3. Reglez la hauteur correspondante aussi sur la roue avant

L'étiquette sur la fixation de la roue indique sur qu'elle hauteur de tonte l'appareil est reglé. sur qu'elle hauteur de tonte l'appareil est réglé. Desserrez l'écrou à ailettes et fixez la roue sur la position souhaïée.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 8) Régler la hauteur de coupe (Figures et) - 1

  1. Le fait d'encranter l'étrier de serrage (31) immobilise la roue en position. Si la roue doit tourner dans l'autre sens, soulevez l'étrier de serrage pour supprimer l'immobilisation. Amenez la roue sur sa nouvelle position puis faites réencranter l'étrier de serrage.

La bonne hauteur de coupe est de 30 à 45 mm pour un gazon d'ornement et de 40 à 65 mm pour un gazon utilisé.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - 8) Régler la hauteur de coupe (Figures et) - 2

Choisir une hauteur plus élevée pour la première tonte de la saison.

9. Utilisation

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Utilisation - 1

Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales.

Allumer et arrête le moteur

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Allumer et arrête le moteur - 1

Mise en garde! L'essence est inflammable. Démarrez le moteur à au moins

3 m du lieu où vous avez fait le plein.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Allumer et arrête le moteur - 2

Contrôlez régulièrement les niveaux d'essence et d'huile (voir «Mise en

service») et réajustez-les à temps.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Allumer et arrête le moteur - 3

Démarrez l'appareil sur un sol sûr et plane de préférence pas dans les

herbes hautes. Assurez-vous que les outils de découvert ne touchent ni des objets ni le sol.

9) Démarrer le moteur (figure I et L)

Cette tondeuse à gazon peut être démarrée électriquement ou manuellement

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Allumer et arrête le moteur - 4

Faire demarrer le moteur :

  1. Tirez l'étrier de sécurité (3) dans la direction de la poignée (1) et maintenez-le..
  2. Tirez la poignée de starter (22).
  3. Si le moteur démarre, accompagnez le retour de la poignée de lanceur lentement dans la direction du cable de starter (21).

Manuellement

Prenez la corde du lanceur avec votre main droite et tirez lentement jusqu'à avoir une résistance, puis tirez énergiquement sur la corde du lanceur. (Si le démarrage à froid n'est pas suffisant, repêzez cette opération 2 ou 3 fois).

Arreter le moteur:

  1. Relâchez levier de sécurité (3). Le moteur s'éteint et la lame est ralentie.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Arreter le moteur: - 1

Contrôlez régulierement le dispositif d'arrêt de la lame :

Relâchez l'étrier de sécurité (3). Le moteur s'eteint et la lame est ralentie. La lame doit s'arrêté au bout de 3 second.

Mécanisme automoteur (fig. M)

Le mécanisme automateur s'enclenché en appuyant sur le levier automateur sur la poignée.

Le mecanisme automoteur s'arrête lorsque vous relâchez cette barre.

Tirez le levier de sécurité vers la poignée pour tandre sans le mécanisme automoteur.

Instructions de travail

Tondez dans la mesure du possible du gazon sec pour menager l'herbe.
- Réglez la hauteur de coupe de telle manière que l'appareil ne soit pas surmené.
- Conduisez l'appareil à vitesse modéré (marche) le long de bande aussi droites que possible. Pour un résultat de tonte impeccable, les bandes doivent toujours se chevaucher sur quelques centimètres
- Ne reculez pas.
Travaillez toujoursperpendicularairementauxpentes.

  • Si les lames venaient à entrer en contact avec un corps étranger, éteignez immédiatement le moteur. Attendeze que les lames s'arrêtent complètement de tourner et vérifie que l'appareil n'a pas été endommagé. Ne repreneze le travail que si l'appareil n'a pas été abîmé.
  • Éteignez l'appareil lorsque vous effectuez de longues pauses pendant le travail et pour transporter l'appareil et attendez que les lames s'arrêtent entièrement de tourner.
  • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation comme décrit au chapitre «Nettoyage et entretien».

Nettoyage et entretien

Faites effectuer les travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans cette notice par un garage spécialisé. N'utilise que des pieces de rechange originales. Il y a un risque d'accident!

D'une manière générale, effectuez les travaux d'entretien et de nettoyage quand le moteur est étant et que les fiches des bougies sont sorties. Risques de blessures!

Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout travail d'entre-tien ou de nettoyage. Les éléments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures!

Portez des gants lorsque vous manipULEz la lame.

Nettoyage et tâches d'entretien générales

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Nettoyage et tâches d'entretien générales - 1

Ne penchez pas l'appareil sur le côté ou vers l'avant. Des liquides de service peuvent s'écouler et le moteur peut être endommagé.

  • Veiliez à toujours maintainir l'appareil propre. Pour le nettoyer, utilisez une Brosse ou un chiffon mais pas de produits nettoyant ni de solutions acides. N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le moteur vous pourriez encrasser le système d'alimentation en carburant.

  • Àprous la tonte, éliminez les restes de plantes collés avec un morceau de bois ou de plastique. Nettoyez tout particulièrement les ouvertures d'áération, d'expulsion et les alentours des lames. N'utilise pas d'objets durs ou pointus, vous pourriez abîmer l'appareil.

Graissez de temps en temps les roues.
- Contrôlez avant chaque utilisation que la tondeuse ne présente pas de dégats

visibles tels que des pièces décrochées, usées ou endommagées. Vérifiez que tous les écrous, tous les boulons et toutes les vis sont bien serrés.

  • Vérifiez que les capots et les installations de sécurité ne sont pas abimés et sont bien en place. Changez-les le cas échéant.

Pour nettoyer le carter de lame, il est possible de raccorder un flexible surle dessus du carter.

Filtreaair (fig.N)

Ne vous servez jamais de l'appareil sans filtré à air. La poussière et la saleté pénétrent sinon dans le moteur et endommagent la machine. Maintenez le filtré à air propre.

  1. Appuyez sur les languettes couvercle (14) et retirez-le.
  2. Retirezleaftreaair(13).
  3. Nettoyez le filtré à air ou changez-le par un nouveau.
  4. Replacezleftiltreaair(13).
  5. Remettez lecouvercledufiltre à air et fixez-le en appuyant fermement.

Entretiendes bougiedsallumage (Fig. O)

Des bougies d'allumage usées ou un intervalle d'allumage trop important menent à une diminution de la performance du moteur.

  1. Retirezlabougie de l'outil.
  2. Vérifiez l'intervalle d'allumage à l'aide d'un calibre (disponible dans le commerce spécialisé). L'intervalle d'électrodes doit être de 0,75 mm
  3. Ajustez l'intervalle le cas échéant en pliant prudèment l'électrode de masse de la bougie.
  4. Nettoyez la bougie avec unerosse métallique.
  5. Remettez les bougies nettoyées et ajustées en place ou remplacez les bougies abîmées (Torch F6RTC ou LG F6RTC).

Régler le cable Bowden (Fig. P)

Si le cable de commande pour la transmission est désajusté et a trop de jeu, vous pouvez le régler.

  • Desserrez le petit écrou de blocage (32a).
  • Tournez l'écrou de réglage (32b) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: Le cable de commande se raccourcit.
  • Tournez l'écrou de réglage (32b) dans le sens des aiguilles d'une montre: Le cable se rallonge.

Aiguiser / échanger les lames

  • Retirez la bougie d'allumage de sa prise et examinez la lame pour voir si elle est usée ou endommagée
  • Faites toujours aiguiser une lame émoussée par un service spécialisé étant donné que celui-ci peut effectuer un contrôle de balourd.
  • Faites toujours aiguiser une lame ou replacer une lame par un spécialiste. Un montage non conforme peut provoquer de graves blessures.

Instruction pour le remplacement de la lame

Des gants de sécurité doivent être portés lors de la manipulation de la lame.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Instruction pour le remplacement de la lame - 1

La lame est fabriquée en acier trempe. Pour obtenir un travail propre, affütez la lame fréquemment, environ toutes les 25 heures d'utilisation. Assurez-vous que la lame soit toujours bien équilibrée.

Introduisez un petit axe en fer (de 2 ou 3 mm de diamètre) dans le trou situé au milieu de la lame: celui-ci doit rester horizontal. Si la lame ne reste pas horizontal, équilibrrez-la en l'affutant davantage du côte où elle penche.

AVERTISSEMENT : utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine.Les pieces de rechange de mauvaise qualite peuvent entrainer des dommages importants sur votre tondeuse et nuire à votre sécurité.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Instruction pour le remplacement de la lame - 2

Pour-retirer la lame, desserrez la vis, vérifiez le support de la lame et remplacez toutes les pieces si elles sont usées ou endommagées.

Pour affüter la lame, placez-la dans un étau et limez les rebords tranchants de manière uniforme en vérifiant l'équilibre de la lame.

Lorsque vous remontez la lame, assurez-vous que les rebords de coupe se trouvent dans la même direction que le sens de rotation du moteur. Le couple de serrage de la vis de la lame doit être de 3,7 kg*m/s ^2 (37 Nm) et peut être vérifié à l'aide d'une clé dynamométrique.

Régler le carburateur

Le carburateur a eté régèle en usine pour une performance optimale. Si des réglages postérieurs devaient s'avérer nécessaires, faites-les effectuer par un spécialiste :

Rangement

Conseils généraux de rangement

N'entreposez pas l'appareil avec le sac de récepération rempli. Par temps chaud, l'herbe commence à fermenter sous l'effet de la chaleur. Risques d'incendie.

  • Nettoyez l'appareil effectuez son entre-tien avant de le ranger.

  • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans un local fermé.
    Utilisez les recipients adaptations et autorises pour conserver le carburant.

  • Rangez l'appareil dans un endroit sec à l'abri de la poussière et hors de la portée des enfants.
  • Pour économiqueiser l'espace de range-ment, vous pouvez replier le guidon supérieur vers le bas. Desserrez le levier de serrage rapide et rabattez le guidon pour que l'appareil prenne moins de place. Les câbles de commandes ne doivent alors pas été coincés.
  • N'enveloppez pas l'appareil dans des sacs en nylon étant donné que de l'humidité et des moisissures pourraient alors y apparaitre.

Rangement et stockage pour de longues périodes sans utilisation

Le non-respect des instructions de rangement peut conduire à des problèmes de démarrage dus à des restes d'essence dans le carburateur ou à des dégats définitifs.

Videz le réserve d'essence dans un endroit bien aéré.

  • Pour vider le carburateur, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête en raison du manque de carburant.
    Effectuez un changement d'huile
  • Conserve le moteur

  • Dévissez les bougies (voir «Nettoyage et entretien»);

  • Versez une cuillère àSoupe d'huile de moteur dans l'espace du moteur par l'ouverture des bougies;
  • Tirez plusieurs fois doucement sur le cordon du lanceur la barre de sécurité tirée pour répartir l'huile à l'intérieur du moteur;

  • Revissez à fond les bougies d'allumage.

  • Éliminez l'huile usagée et les restes d'essence correctement (voir «Élimination/ protection de l'environnement»).

Il n'est pas nécessaire de vider le réserve d'essence si vous y ajouter du stabilisateur de carburant.

  • Rapportez l'appareil, ses accessoires et son emballage pour un recyclage ecologique.

  • Videz soigneusement les réservoirs d'essence et d'huile et rapportez votre apparéil à un centre de récapération. Les éléments en plastique et en métal peuvent être triés et recyclés.

  • Remettez l'huile usagée et les restes d'essence aux déchetteries et points de collecte appropriés et ne les déversez pas dans les canalisations ni les égouts: Adressez vos questions à ce sujet à notre centre de services.

  • Nous effectuons l'élimination des apparèils hors d'usage que vous nous avons renvoyés gratuitement.

  • Ne jetez pas l'herbe coupée dans une belle à ordures mais utilisez-la pour faire du compost ou répartissez-la comme paillis sous les buissons et les arbres.

Intervalles d'entretien

Effectuez régulièrement les travaux d'entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d'entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l'appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents.

Détection des pannes

ProblèmeCause possibleRéparation des pannes
le moteur ne démarre paspas(assez d'essence dans le réservoirRemplir le réservoir d'essence
les fiches de bougies (11) ne sont pas enforcéesmettre les fiches de bougie en place nettoyer, ajuster ou remplaçer les bougies (voir «Nettoyage et entretien»)
pleines de suie (11)
mélange de carburateur mal régléfaire régler le carburateur par un garage spécifique
le moteur démarre, l'appareil ne tourne cependant pas à pleine puissanceles filtres à air (13) sont encrossésremplaçer les filtres à air (voir «Nettoyage et entretien»)
mélange de carburateur mal régléfaire régler le carburateur par un garage spécifique
le moteur hoquête, tressautemélange de carburateur mal régléfaire régler le carburateur par un garage spécifique
les bougies sont pleines de suie (11)mettre les fiches de bougie en place nettoyer, ajuster ou remplaçer les bougies voir nettoyage et entretien»)
Le moteur surchauffeles ouvertures d'aération sont bouchéesnettoyer les ouvertures d'aération
on utilise les mauvaises bougies (11)échanger les bougies
pas(assez d'huile dans le moteurremplir d'huile de moteur (voir «Mise en service»)
l'entrainment ne se met pas en marchele cable de commande (32) embarbage est dérégléRéglez le cable ou faites-le régler par un atelier spécialisé.
résultat du travail non satisfaissant ou moteur sur- chargel'herbe est trop courte ou trop hautechanger de hauteur de coupe voir «Régler la hauteur de coupe"
les lames sont émousséesfaire aiguiser ou échanger les lames par un garage spécialisé
les lames sont bloquées par de l'herbe, le sac de récapération est plein, le canal d'expulsion est bouchéretirer l'herbe (voir «Nettoyage et entretien»)
les lames ne tournent pasles lames sont bloquées par de l'herberetirer l'herbe
les lames ne sont pas montées correctementfaire monter les lames par un garage spécialisé
bruits, cliquetis ou vibrations inhabituelsles lames ne sont pas montées correctementfaire monter les lames par un garage spécialisé
les lames sont abîmées

HYUNDAI

POWERPRODUCTS

Déclaration C€ de conformité

BUILDER SAS

ZI, 32 rue Aristide Bergès - 31270 Cugnaux - France

Déclare que la machine désignée ci-dessous :

TONDEUSE THERMIQUE

Réf: HTDT561RP-1

Numéro de série :20210106641-20210107000

20210304087-20210304526

Le responsable du dossier technique : Mr. Olivier Patriarca

Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations nationales la transposant ;

Est également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :

A la Directive CEM 2014/30/UE

Directive d'émission (UE) 2016/1628 et 2017/656 /UE

À la Directive relative à l'émission du Bruit 2000/14/CE Annex VI+2005/88/EC

Puisance acoustique (LWA) mesurée:Max.96,58 dB A); KWA = 0,64 dB

Puisanceacoustiquegarantie:98dB(A)

Organisme Noticesé:

Est également conforme aux normes européennes, aux normes nationales et aux

dispositions techniques suivantes :

EN ISO 5395-1:2013+A1:2018

EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017

EN ISO 14982 :2009

Philippe MARIE / PDG

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - POWERPRODUCTS - 1

HYUNDAI

GARANTIE

Le fabricant garantit le produit contre les defauts de matériel et de main-d'oeuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat originelle. La garantie s'applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne sétend pas pour des pannes dues à l'usure et aux dommages normaux.

Le fabricant accepte de replacer les pieces classées comme défectueuses par le distributeur désigné. Le fabricant n'accepte pas la responsabilité du remplacement de la machine, toute ou partie, et / ou des dommages s'ensuivant.

La garantie ne couvre pas les pannes dues :

  • à la maintenance insuffisante.
    au montage, réglage ou opérations anormales du produit.
    aux pieces sujettes à l'usure normale.

La garantie ne s'étend pas :

aux coûts d'expédition et d'emballage.
- à l'utilisation de l'outil dans un but autre que celui pour lequel il a été créé.
- à l'usage et maintenance de la machine de manière non décrite dans le manuel d'utilisateur.

De par notre politique d'amélioration continue du produit, nous nous réservons le droit d'alterer ou de modifier les caractéristiques sans préavis. En conséquence, le produit peut être différent des informations contenu ci-dedans, mais une modification sera entreprises sans préavis si elle est reconnaue comme une amélioration de la caractéristique précédente.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE.

En commandant des pieces détachées, veuillez indiquer le nombre ou le code de la piece, vous pouvez trouver cela dans la liste de pieces détachées dans ce manuel. Gardez le reçu d'achat ; sans lui, la garantie est invalide. Afin de vous aider avec votre produit, nous vous invitons à nous contacter par téléphone ou via notre site internet :

  • +33 (0)9.70.75.30.30
  • https://services.swap-europe.com/contact

Vous devez creer un « ticket» via leur plateforme.

  • Inscrivez-vous ou creez votre compte.
  • Indique la reférence de l'outil.
  • Choisissez l'objet de votre demande.
  • Expliquez votre problème.
  • Joignez ces fichiers : la facture ou le reçu de caisse, la photo de la plaque d'identification (numéro de série), la photo de la piece dont vous avez besoin (par exemple : broches de la fiche de transformateur qui sont cassées).

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE. - 1

SWAP

EUROPE

LA PIECE QUI CHANGE TOUT

QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE?

Si vous avez acheté votre produit en magasin :

a) Videz le réservoir d'essence.
b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n'est pas le cas le réparateur refusera la machine.

Seprésenter au magasin avec la machine complète avec le ticket de caisse ou facture.

Si vous avez acheté votre produit sur un site internet :

a) Videz le réservoir d'essence
b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n'est pas le cas le réparateur refusera la machine.
c) Créez un dossier SAV SWAP-Europe (ticket) sur le site : https://services.swap-europe.com Au moment de faire la demande sur SWAP-Europe, vous doivent joindre la facture et la photo de la plaque signalétique.
d) Contactez la station de réparation pour s'assurer de ses disponibilités, avant de déposer la machine.

Seprésenter en station de réparation avec la machine complète emballée, accompagnée de la facture d'achat et de la fiche de prise en charge station téléchargeable une fois la demande SAV effectuee sur le site SWAP-Europe

Pour les machines représentant une panne de moteurs constructeurs BRIGGS & STRATTON, HONDA et RATIO veuillagez vous referer à la notice.

Les réparations seront faites par les motoristes agrées de ces constructeurs, voir leur site :

  • http://www.briggsandstratton.com/eu/fr
  • http://www.honda-engines-eu.com/fr/service-network-page;jsessionid=5EE8456CF39CD572AA2AEEDFD290CDAE
  • https://www.rato-europe.com/it/service-network

Veuillez conserver votre emballage d'origine pour permettre les retours SAV ou emballer votre machine avec un carton similaire aux mêmes dimensions.

Pour toute question concernant notre SAV vous pouvez faire une demande sur notre site https://services.swap-europe.com

Notre hotline reste à votre écoute au +33 (9) 70 75 30 30.

HYUNDAI HTDT561RP  -  POWER HTDT561RP - Si vous avez acheté votre produit sur un site internet : - 1

  • La mise en route et les réglages du produit.
  • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit.
  • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit.
  • Les dommages résultats d'un montage ou d'une mise en route non conforme au manuel d'utilisation.
  • Les pannes liées à la carburation au-delà de 90 jours et à l'encrassement des carburateurs.
  • Les actes d'entretiens périodiques et standards.
  • Les actes de modification et de démontage qui annulent directement la garantie.
  • Les produits dont le marquage original d'authentication (marque, numéro de série) ont été dégradés, alterés ou retirés.
  • Le remplacement des consommables.
  • L'utilisation des pieces qui ne sont pas d'origine.
  • La casse des pièces consécutive à des chocs ou projections.
  • Les pannes des accessoires.
  • Les défauts et leurs conséquences liés à toute cause extérieure.
  • La perte d'éléments et la perte due à un vissage insuffisant.
  • Les éléments de coupe et tout dommage lié au desserrage des pièces.
  • Une surcharge ou surchauffe.
  • Une mauvaise qualité de l'alimentation : tension défectueuse, erreur de voltage, etc.
  • Les dommages consécutifs à la privation de jouissance du produit pendant le temps nécessaire aux réparations et plus généralement les frais d'immobilisation du produit.
  • Les frais de contre-expertise établis par un tiers suite à un devis par une station de réparation SWAP-Europe
  • L'utilisation d'un produit qui désenterait un défaut ou une casse constaté(e) et qui n'aurait pas fait l'objet d'un signalement immédiat et/ou d'une réparation auprès des services de SWAP-Europe.
  • Les dépréciations liées aux transports et au stockage*.
  • Les lanceurs au-delà de 90 jours.
    Huile, essence, graisse.
  • Les dommages liés à l'utilisation de carburants ou lubrifiants non conformes.

  • Conformément à la législation du transport les déteriorations liées aux transports doivent être déclarées aux transporteurs dans les 48 heures maximum après constat par lettre recommendée avec.accusé de réception.

Ce document est un complément de votre notice,iste non exhaustive.

Attention : toute commande doit être vérifiée en présence du livreur. En cas de refus de celui-ci vous devez simplement refuser la livraison et.notifier votre refus.

Rappel : les réserves n'excluent pas la notification par courrier recommandié A/R dans les 72h.

Information :

Les apparueils thermiques doivent etre hivernes a chaque saison (service disponible sur le site SWAP-Europe) Les batteries doivent etre chargées avant d'être stockées.

Pour toute demande, contactez-nous :

BUILDER SAS

32, rue Aristide Bergès Z1 31270 Cugnaux, France

Tel.: +33 (0) 5.34.502.502 Fax: +33 (0) 5.34.502.503

http://www.hyundaipower-fr.com/

Fabrique en République Populaire de Chine (PRC)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HYUNDAI

Modèle : HTDT561RP - POWER HTDT561RP

Catégorie : Groupe électrogène