ADF 0912 X - Lave-vaisselle AMICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADF 0912 X AMICA au format PDF.
| Capacité | 12 couverts |
| Type d'installation | Pose libre |
| Nombre de programmes | Non précisé |
| Consommation d'eau | Non précisé |
| Consommation énergétique | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Type de séchage | Non précisé |
| Type de commande | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau intérieur | Non précisé |
| Fonction départ différé | Non précisé |
| Protection anti-fuite | Non précisé |
| Type de panier | Panier supérieur et inférieur |
| Couleur | Blanc |
FOIRE AUX QUESTIONS - ADF 0912 X AMICA
Questions des utilisateurs sur ADF 0912 X AMICA
Pour accéder à l'hélice de votre lave-vaisselle AMICA ADF 0912 X, suivez ces étapes simples et sécurisées :
1. Débranchez l'appareil
Avant toute manipulation, assurez-vous que le lave-vaisselle est débranché de la prise électrique afin d'éviter tout risque d'électrocution.
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle
Ouvrez complètement la porte pour accéder à l'intérieur de la cuve.
3. Retirez le panier inférieur
Enlevez le panier inférieur pour dégager l'accès à l'hélice située au fond de la cuve.
4. Localisez l'hélice
L'hélice est généralement située au centre du fond de la cuve. Elle peut être protégée par un cache ou un système de fixation.
5. Retirez l'hélice
- Vérifiez s'il y a un système de fixation (vis, clips ou écrou) maintenant l'hélice en place.
- Dévissez ou déclipsez délicatement ce système à l'aide d'un tournevis adapté ou à la main si possible.
- Soulevez l'hélice pour l'extraire.
6. Nettoyez ou réparez l'hélice
Une fois accessible, vous pouvez nettoyer les saletés ou débris accumulés, ou vérifier l'état de l'hélice pour une éventuelle réparation.
7. Remontez l'hélice et le lave-vaisselle
- Replacez l'hélice en veillant à bien la fixer.
- Remettez le panier inférieur en place.
- Fermez la porte et rebranchez l'appareil.
En respectant ces étapes, vous pourrez accéder facilement et en toute sécurité à l'hélice de votre lave-vaisselle AMICA ADF 0912 X pour son entretien ou sa réparation.
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADF 0912 X - AMICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADF 0912 X de la marque AMICA.
MODE D'EMPLOI ADF 0912 X AMICA
Manuel d'instruction
ADF 1212S
12 COUVERTS
LAVE-VAISSELL


Manuel a lire attentivement
Chers clients,
Afin de faire une utilisation correcte et appropriée du lave-vaisselle, Merci de dire attentivement ce mode d'emploi.
Garder le afin de pouvoir vous y reférer à une date ultérieure.
Transmettez-le a tout autre propriétaire ultérieur.
Ce manuel contient des informations sur les consignes de sécurité, des instructions d'installation et des conseils de dépannage, etc ...

Avant d'appeler le service technique
Lire la rubrique sur les conseils de dépannage vous aidera à résoudre des problèmes d'ordre commun par vous-même.
Si toute fois vous n'arrivez pas àressoudre le problème, merci de faire appel au service d'un technicien qualifié.
NOTE:
- le fabricant, suivant une politique de développement constant et de mise à jour du produit, peut à tout moment apporter des modifications sans pour cela en aviser les utilisateurs au préalable.
- Ce manuel d'utilisation doit être obtenu auprès du fabricant ou revendeur de l'appareil.
1) Informations de sécurité. 1
2) Mode d'utilisation rapide. 2
3) Instructions d'utilisation. 3
Panneau de contrôle 3
Caracteristiques du lave-vaiselle 3
4) avant la première utilisation. 4
A、Adoucisseur d'eau 4
B、Chargement du sel dans l'adoucisseur............5
C、Remplissage du distributeur de liquide de rençage. 5
D、Détergent 6
5) Remplissage du panier du lave-vaissette. 9
Précautions avant le replissage du panier.........9
Remplissage du panier supérieur. 10
Remplissage du panier inférieur 10
6) Demarrer un cyle de lavage. 11
Tableau des cycle de lavage. 11
Mise sous tension de l'appareil. 11
Changement de programme 12
A la fin d'un cylce de lavage 12
7) Entretien et nettoyage. 13
Système de filtrage 13
Entretien du lave-vaisse. 14
8) Instructions d'installation. 15
Preparation de l'installation. 15
Dimensions et installations des panneaux. 16
Réglage de la tension du reassert de la porte. 18
Raccordement des tuyaux d'évacuation 18
Installation des pieds du lave-vaiselle 19
Raccordementélectrique. 20
Raccordement eau froide 21
9) Conseils de dépannage 24
Avant d'appeler le service technique. 24
Les codes d'erreur 25
Informations techniques. 26
Chargements de paniers selon les normes En50242
1. Informations de sécurité importantes

Attention!
Avertissements concernant la sécurité et l'utilisation
- Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques ou similaire tels que:
-les cuisines de magasins, bureaux et autres environnementés de travail
-les fermes
-Chez des clients d'hoteurs, motels et autres types de résidences. - Bed & Breakfast
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de minimum 8 ans et par des personnes aux capacités physiques et/oumentales réduites, uniquement après avoir pris connaissance des instructions d'utilisation et des dangers que cela peut impliquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne peut se faire par un enfants sans la surevillance d'unadulte responsable. (EN60335-1)
- Cet apparéil ne peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques et/ou mentalales réduites, ou sans expérience et/ou connaissances suffisantes, à moins que celles-ci n'aient été supervisées ou mise au courant des instructions d'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité (IEC60335-1)
-
Cet apparéil estadapté à uneutilisation à l'intérieure, domestique uniquement.
■ Il faut débrancher l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien de celui-ci.
Utiliser un chiffon doux et humide avec un détergent non agressif, ensuite essayer avec un chiffon doux et secretary. -
Cette apparéil doit être relié à la terre. Dans le cas d'une défaillance ou d'une panne, la mise à la terre réduirait les risques de chocs électriques.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée avec une mise à la terre, conformément aux codes et réglements locaux - Une mauvaise connexion de la prise de terre peut entraîner un choc électrique.
En cas de doute, faite vérifier le raccordement à la terre par un électricien ou une personne qualifiée. - Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil si celui-ci ne correspond pas à la prise.
- Faites-vous installer une prise ajustée par un électricien qualifié.
- Ne pas forcer, s'asseoir, se tenerABOUT sur la portedu lave-vaisselle.
- Ne pas utiliser l'appareil sans que celui-ci soit monter et installer correctement.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle avec beaucoup de précaulsions lorsque celui-ci est en marche, il y a un risque de projection d'eau. - Ne pas placer d'objets lourds ou se tenirABOUT sur la portede l'appareil lorsque celle-ci est ouverte, l'appareil pourraitbasculer en avant.
Lors du chargement de la vaisselle :
1) Placer les objets coupants de sorte qu'ils ne soient pas susceptibles d'endommager le joint de la porte.
2) Attention! Les couteaux ou objets tranchants doivent impérativement être placés dans le panier de tel sorte que la pointe soit dirigée vers le bas ou à l'horizontal.
Vérifier que le dédTangent a bien été utilisé après chaque cycle.
- Ne pas laver d'objets en plastique à moins que sur ceux-ci soit clairement indiqué qu'ils peuvent être laver au lave-vaisse.
Pour les objets en plastique non marqués, prenez connaissance des instructions du fabricant.
Utilisez uniquement des déterments et liquides de rinceage adapté et conscience pour l'utilisation dans un lave-vaisse automatique.
■Ne jamais utiliser de savon, poudre à lessivée, ou savon liquide pour les mains dans votre lave-vaisse.
■Il est conseillé de surveiller les enfants afin que ceux-ci ne jouent pas avec l'appareil.
■ Il est conseillé de ne pas ouvrir la porte, jusqu'à ce que les risques de projections d'eau soit totalement écarts. Si le cordon d'alimentation est endommagé, la réparation de celui-ci doit être impératifivement faite par le fabricant, le service technique ou toute autre personne qualifiée.
Pendant l'installation, le cordon d'alimentation ne doit pas etre excessivement et/ou dangereusement tendu ou plie.
■Ne pas jouer avec les commandes.
L'appareil doit être raccorder à l'eau courante avec de nouveaux tuyaux de raccordement, ne pas utiliser d'anciens.
Le nombre de couverts maximum pouvant être laver à la fois est de 12.
La pression maximale d'entrée d'eau autorisée est de 10 Bar.
La pression minimale d'entrée d'eau autorisée est de 0,4 Bar.
Précautions particulières
L'emballage du lave-vaisse doit être evacuer de façon correcte.
- Tout les éléments de l'emballage peuvent être recyclés
- Tout les éléments en plastique sont marqués des abréviations internationales suivantes: PE -polyéthylène, p.e. Matériaux d'emballage PS -polistyrene, p.e. Matériaux de rembourse POM -polyoxyméthylène, p.e. Clips en plastique PP -polypropylene, p.e. Filtre de sel ABS styrene butadiène d'acrylonitrile, p.e. Panneau de commande
! Avertissements!
- Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants!
Pour l'élimination de l'emballage et de l'appareil, adressez-vous à un centre de recyclage après avoir préalablement couper le cordon d'alimentation et rendu le dispositif de fermeture de la porte initulisable. - Le carton d'emballage est fabriqué à partir de papier recyclé et doit être éliminé via la collecte de déchets de papier recyclable.
- En veillant au recyclage correcte de cet apparéil, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement néfastes pour l'environnement et la santé humaine, qui poursraient découvert de la manipulation inapproprié des déchets de ce produit.
Pour plus d'informations concernant le recyclage de cet apparéil, veuillez prendre contact avec votre organisme local de traitement des déchets.
■ PRECAUTIONS: Ne pas jetter cet apparéil avec les déchets menagers non triés, car celui-ci a besoin d'un traitement approprié.

2.Mode d'utilisation rapide
Pour un mode d'utilisation plus détaillé, veuilles vous référer à la rubrique correspondante dans le mode d'emploi.
| Mise en marche | Ouvrir la porte et appuyer sur le bouton On/Off pourmettre en marchel'appareil |
| Remplissage des détergents | Compartment A: à chaque lavage Compartment B: Pour les programmes avec pré-lavage uniquement (suivre le mode d'emploi) |
| Control du niveau de liquide de rincege | Indicateur de niveau C: Indicateur électronique de niveau (si prévu) |
| Control du niveau de sel régénéran | (sur les modèles avec adoucisseur d'eau uniquement) Indicateur électronique sur le panneau de control (si prévu) S'il n'y a aucun voyant lumineux sur le panneau de control (pour certains modèles),vous Pouvez faire une estimation selon le nombre de cycles de lavage déjà accomplis |
| Chargement des paniers | Racler un maximum de restes de nourriture. Ramollir les restes de nourriture en les passant en-dessous de l'eau, puis charger les paniers. En vous reportant aux instructions de chargement du lave-vaisselle. |
| Sélection du programme | Appuyer sur le bouton programme jusqu'à ce que le programme sélectionné s'allume (voir "operations d'insctruction") |
| Mise en route de l'appareil | Ouvrir l'acciviée d'eau,fermer la porte.Le lave-vaisselle se mettra en route après +/- 10 secondes |
| Changement de programme/cycle de lavage | 1.un cycle en cours d'exécution ne peut être modifié que s'il est en cours depuis peu. Autrement le détergent peut avoirdéjà été libérés et l'eau déjà drainé.Si c'est le cas,le distributeur de détergent doit être rempli à nouveau. 2.Appuyer sur le bouton programme pendant minimum 3 secondes afin de réinitialisé le programme en cours. 3.Sélectionner un nouveau programme. 4.Redémarrer le lave-vaisselle |
| Rajouter de la vaisselle oublée | 1.Entrez ouvré delicatement le lave-vaisselle afin que celui-ci s'arrête. 2.Après que les bras de lavage se soient arrêtés de tourner,vous Pouvez ouvré le lave-vaisselle complétement 3.Rajouter la vaisselle oublée. 4.Fermer la portec,le lave-vaisselle se remettra en route après +/- 10 secondes. ATTENTION! Ouvrez la portec)décidatement car de la vapeur d'eau peut s'en échapper! # |
| Lorsque l'appareil s'éteind pendant un cycle de lavage | Lorsque le lave-vaisselle s'éteind en plein cycle,rallumer le lave-vaisselle,re-sélectionne le programme souhaité et remetre en marche |
| Eteindre l'appareil | Lorsque le cycle de lavage est terminé,une sonnerie retentira 8 fois,avant de s'arrête |
| fermer le robinet de l'eau, décharger les paniers | Attention:attendre quelques minutes (+/- 15 minutes) avant de vider le lave-vaisselle afin d'éviter que les plats et ustensiles encore chauds ne se brisent.De plus ils auront le temps de moins sécher.Commencer à vider le lave-vaisselle en commencing par le panier du bas. |
3. Instructions d'utilisation
IMPORTANT! Afin d'optimiser l'utilisation de votre lave-vaisselle lors de la première utilisation, lisez attentivement les instructions d'utilisation.
Panneau de control

- Indicateur de tension: afin de voir si l'appareil est sous tension ou pas.
- Indicateurs Sel regénérant et liquide de rincage: Permet de savoir lorsque les conteneurs de liquide de rincage et de sel regénérant doivent être rempli
- Départ différé: nous indique le délays de la mise en route (3h/6h/9h)
- Indicateur de mode demi-charge: indique le choix du programme économique (lave-vaiselle demi-charge)
-
Indicateur de besoin du programme: indique le programme choisi
-
Bouton selection mode demi-charge: Permet de sélectionner le mode économique lorsque vous avez seulement 6 couverts, afin de réduire la consommation d'eau et d'énergie (peut être utiliser uniquement avec les programmes Intensif, Normal, ECO, Verres et 90 min.)
-
Bouton départ différé: A utiliser pour une mise en marche différée
- Bouton programmes: permet de selectionner le cycle de lavage souhaite.
- Bouton On/Off: Permet d'allumer ou d'eteindre le lavevaisselle.
Caracteristiques du Lave-vaisselle

- Panier du haut
- Tuyau d'arrivée d'eau
-
Panier du bas
-
Conteneur sel regénérant
- Conteneur
(detergent/liquide) - Niveau Tasses

- Bras de lavage
-
Système de filtrage
9.entrée tuyau d'eau -
Tuyau d'évacuation
4.Precautions avant la première utilisation
Avant la première utilisation de votre lave-vaiselle:
A. Reglage de l'adoucisseur d'eau.
B. Ajouter 1.5kg de sel regénérant ensuite rajoutez de l'eau dans celui-ci.
C. Remplissez le conteneur de liquide de rincage.
D. Remplissez le conteneur de détergent.
A. Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau doit être régler manuellement à l'aide de l'indicateur de durée de l'eau.
L'adoucisseur d'eau sert à éliminer les sels minéraux de l'eau, qui pourrait avoir un effet préjudiciable ou indésirable sur le mode de fonctionnement de l'appareil.
Plus la concentration est importante plus la durée de l'eau est élevé.
L'adoucisseur d'eau permet de regulierer la durée de l'eau qui varie selon la région dans laquelle vous vous trouvez. Pour plus d'informations quand à la durée de l'eau dans votre région, adressez-vous à votre société de distribution d'eau, qui vous informe à ce sujet.
Réglage de la consommation de Sel regénérant
Le lave-vaisselle est concu pour permettre un reglage de la quantite de sel regenerant consomme en fonction de la durete de I'eau utilisée.
Veuillez suivre les étapes suivantes afin d'ajuster la consommation de sel
- Ouvrez la porte, allumer l'appareil.
- Appuyez sur le bouton programme pendant +/- 5 secondes afin d'activer la fonction de réglage d'adoucisseur d'eau, et cela minimum 60 secondes après avoir allumé le lave-vaisse.
- Appuyez sur le bouton programme afin de selectionner l'option appropriee en fonction de la vie région; les options sont les suivantes: H1->H2->H3->H4->H5->H6.
- Appuyer sur le bouton d'alimentation pourmettre fin au réglage.
| Duretée de l'eau | Options | Consommation de sel (gram/cycle) | |||
| °dH | °fH | °Clarke | Mmol/l | ||
| 0~5 | 0~9 | 0~6 | 0~0.94 | H1 (Rapide) | 0 |
| 6-11 | 10-20 | 7-14 | 1.0-2.0 | H2 (90 min) | 9 |
| 12-17 | 21-30 | 15-21 | 2.1-3.0 | H3(90 min Rapide) | 12 |
| 18-22 | 31-40 | 22-28 | 3.1-4.0 | H4(verres) | 20 |
| 23-34 | 41-60 | 29-42 | 4.1-6.0 | H5(verres Rapide) | 30 |
| 35-55 | 61-98 | 43-69 | 6.1-9.8 | H6(verres Rapide) | 60 |
Note: 1
^ = 1,25 ^ = 1,78 ^ = 0,178mmol / l
^d h: Degre allemand
^a fH: Degre français
^o Clarke: Degre angiis
Note: 2
Réglage d'usine: H3 (EN 50242)
Prenoz contact avec votre agence local de distribution d'eau afin de connaître la duréeée de l'eau dans votre région

REMARQUE : Si votre lave-vaisselle ne possède pas d'adoucisseur d'eau, veuillez ne pas tener compte de
cette rubrique.
ADOUCISSEUR D'EAU
La duretée de l'eau varie d'un endroit à un autre. Si l'eau utilisée dans le lave-vaisselle est trop dire, un dépôt se formera sur la vaisselle et les ustensiles.
L'appareil est équipé d'un adoucisseur d'eau pour lequel un sel régénérateur spécifique est utilisé, concu pour éliminer le calcaire de l'eau.
B COMMENT utiliser le sel régénérant
Toujours utilisé un sel régénérant ajusté au lave-vaisse.
Le réservoir de sel est situé sous le panier inférieur et doit être impérativement replli comme expliqué ci-dessous.
Attention!
Utiliser du sel pour lave-vaiselle uniquely ! Tout autre type de sel, tel que sel de table endommagerai l'adoucisseur d'eau. Le fabricant decline tout responsabilité et la garantie n'intervendra pas dans le cas de dommages causés par l'utilisation de sel non-approprié.
- Remplir le réservoir de sel uniquement avant le lancement d'un cycle de lavage, cela permettra d'éviter l'accumulation de sel ou dépôt d'eau salée dans le fond du lave-vaiselle, qui avec le temps pourrait provoquer de la corrosion.


AAprés avoir retiré le panier inférieur, dévisser et enlever le bouchon du réservoir de sel (1).
B Placer l'entonoir (fourni avec l'appareil) sur l'embouchure du réservoir et deverser 1.5kg de sel regenerant. (2).
C Remplir le réservoir avec de l'eau, il est tout à fait normal qu'un peu d'eau déborde.
D Apre s le remplissage, revisser le bouchon a fond et ce dans le sens des aiguilles d'une montre.
E Le témoin lumineux du réservoir de sel régencerant s'eteindra automatiquement lorsque le réservoir sera rempli.
F Immediatement après le replissage du réservoir, le cycle de lavage doit être lancé (de préférence un cylce court), autrement il se pourrait que le système de filtrage ou toute autre composant du lave-vaiselle soit endommagé par l'eau salée. Dommages non couvert par la garantie.
A Remarque:
-
Remplir le réservoir de sel uniquement lorsque le témoin lumineux sur le panneau de control est allumé.
-
Selon la façon dont le sel se dissout, il se pourrait que même avec un réservoir rempli, le témoin lumineux soit allumé
-
S'il n'y a peu témoin lumineux sur le panneau de control (selon les modèles), une estimation pourra se faire en rapport avec le nombre de cycles de lavage déjà accompli
-
S'il y a un débordement de sel du réservoir, un cylce de lavage rapide devra être effectué.
C.Remplissage du réservoir de liquide de rinceage
Réservoir de liquide de rinceage
Le liquide de rinceage est librependant le dernier rincege et empêche l'eau de former des goutelettes sur vous vaisselle, ce qui pourrait laisser des tâches et stries sur celle-ci. Il améliore également la qualité du séchage en permettant à l'eau de glisser sur la vaisselle. Notre lave-vaisselle est concu pour utiliser du liquide de rincege.
Le réservoir se situe à l'intérieur de la porte du lave-vaiselle à côté du réservoir à détergent.
Pour replir celui-ci, ouvrir le bouchon et verser le liquide dans le réservoir jusqu'à ce que l'indicateur de niveau devienne complètement noir.
La capacité du réservoir est de 110ml.
Fonction du liquide de rinceage
Le liquide de rinceage est libéré automatiquement lors du dernier rinceage, il assure un rinceage complet et un séchage sans traces.
Attention!
Utilisez du liquide de rincage pour lave-vaiselle uniquement. Ne jamais replir le réservoir avec tout autres substances (p.e. détergent lave-vaiselle, détergent liquide) cela endommagerai l'appareil.
Quand replir le réservoir de liquide de rinceage
S'il n'y a aucun témoin lumineux sur le panneau de control, une estimation pourra se faire par rapport au témoin de niveau "C"itué juste à côte du bouchon. Lorsque le réserve à liquide de rincege est plein, l'indicateur de niveau sera noir. Au fur et à mesure que le niveau descend, au fur et à mesure le niveau de couleur noir ira en degressant. Ne jamais laisser diminuier en dessous du niveau 1 / 4
Quand le niveau du produit de rincege diminue, l'indicateur noir change de couleur, voir ici dessous.
- -Plein
-34 plein
-12 plein - -14 plein - devrait etre rempli pour elimer les traces.
- vide

C (indicateur de niveau du liquide Rinçage)



- Pour ouvrir le réservoir il suffit de tourner le bouchon vers "ouvert" (gauche) et retarder celui-ci
- Verser le liquide de rincage dans le réservoir, en faisant attention de ne pas faire déborder.
- Reincerer le bouchon, de façon à ce qu'il soit alligné sur „ouvert" (gauche) et tourner vers la droite pour le referrer
REMARQUE: Absorber avec un chiffon, tout trace de liquide de rincege ayant eté renversé lors du remplissage, afin d'éviter la formation d'une mousse excessive lors du prochain cycle de lavage. Ne pas oublier de remettre le bouchon avant de refermer la lave-vaiselle.
Réglage du réservoir de liquide de rinceage

Réglage du niveau liquide de rincege
Le réglage peut se faire sur 4 ou 6 positions. Toujours commencer en position „4 „ Si des tâches ou traces de rincege persistent,mettre en position „5".Si la vaisse ne s'este always pas comme il faudrait,augmenter le réglage d'une posisiton. Il est recommender de régler en position „4".

REMARQUE!
Augmenter le réglage s'il y a des traces et taches de séchage sur la vaisse, diminuér celui-ci en cas de traces ou taches blanchâtres collant sur les verres, couverts ou vaisse.
D.Fonction du Detergent
Du détergent avec agents chimiques est nécessaire pour l'élimination de saletés, et l'évacuation de cette-ci du lave-vaiselle. La plus part des détergents vendu sur le marché peuvent convenir à cet usage.
Attention!
Utilisation appropriée du détergent.
Utiliser uniquement des détergents appropriés pour l'utilisation en lave-vaisse. Concerver le sec et propre.
Remplir le réseauvoir unquement avant l'utilisation du lave-vaisselle.
Detergents
Il existe trois sortes de détergents:
- Avec des phosphates et du chlore
- Avec des phospahtes et san chlore
- Sans phosphates et sans chlore
Normalement la nouvelle génération de détergents sont conçus sans phosphates. De tel sorte que la fonction adoucissante des phosphates ne sera pas d'actualité. Dans ce cas nous vous conseillons de replir le réservoir de sel régénérateur même si la durée de l'eau est de seulement 6^ dh. Si des détergents sans phosphates sont tout de même utilisé avec une eau à durée élevée, il arrive souvent que des traces et/ou taches blanchâtres apparaissent sur la vaisselle et verres. Dans ce cas, afin d'avoir deromeurs résultats, n'hésitez pas à rajouter du détergent.
Les détergents sans chlore ont une action nettoyante moins puissant. Les tâches incrustées risquent de ne pas être totally éliminées. Dans ce cas désissez un cycle de lavage à température plus élevé.
Detergent concentré
En se basent sur leur composition chimique, il existe deux sortes de déterments:
- Détergents conventionnels, alcalins avec agents caustiques
- Détergents faiblement alcalin avec enzymes d'origines naturelles.
Détergents en tablettes
Les détergents en tablettes de diverses marques, ont une rapidité de solubilité variable. Pour cette raison certaines détergents en tablettes ne peuvent complètement se dissoudrent etaccomplir leur role nettoyant durant des cycles de lavages courts. Afin de faire dissoudre les tablettes complètement, des cylces de lavages longs sont conseillés lors de l'utilisation de détergent en tablettes.
Réserveir à dénergie
Le réservoir doit être rempli avant chaque cyle de lavage en suivant les instructions fourni dans le tableau. Vote lavevaisselle utilise moins de détergent et liquide de rincage qu'un lave-vaissele conventionnel. En générale, une cuillère à café de produit de lavage suffit pour faire un lavage normal. De la vaissele plus sale demande plus de produit de lavage. Mettez le produit de lavage juste avantmettre en route le lave-vaissele, autrement il peutvenir humide et plus se dissoudre totalement.
Quelle quantité de dédTangent a utiliser


A Remarque!
Si le couvercle est fermé; apuyer sur le bouton d'ouverture. Le clapet s'ouvrira automatiquement.
Rajouter du détergent juste avant de démarrer le cycle de lavage.
Utiliser uniquement du détergent approprié au lave-vaisse.

ATTENTION!
Le détangent pour lave-vaisselle est corrosif !Tenir hors de portée des enfants en bas âge

Remplissage du dédTergent
Remplir le réservoir avec du détergent, le marquage indique le niveau de dosage:
A Detergent lavage principal
B Detergent pour pré-lavage
Veuillez dire attentivement les recommandations du fabricant concernant le dosage et la conservation du détergent (voir emballage)
Fermer la clapet et appuyer jusqu'à fermeture complète
En cas de vaisselle très sale, rajouter du détermgent dans la partie prélavage. Ce détermgent sera actif lors de la phase prélavage.

Remarquel!
- Vous trouvez en dernier page les informations concernant la quantité de détergent à utiliser selon le cycle choisi.
Veuillez tener compte qu'une variation est possible selon la durete de I'eau et le niveau de saleté de la vaiselle - Veuillez tenir compte des recommendations du fabricant de détermgent (voir emballage)
5. Chargement des paniers du lave-vaisselle
Recommendations
Envisager l'achat d'ustensiles pour lave-vaisselle
Utiliser un détergent doux, non agressif pour la vaisselle. Si nécessaire informez-vous auprès du fabricant.
Pour la vaisse délicate, si possible sélectionné un cycle de lavage à basse température.
Afin de prévenir les dommages pouvant être causés, ne pas-retirer les verres et couverts directement après que le cycle soit terminé..
Lavage des Verres et couverts
Ne convient pas:
- Couverts avec du bois, porcelain de chine ou nacre de perlé.
- Éléments en plastique ne résistant pas au hautes températures.
- Couverts anciers avec certaines parties collées, ne résistants pas à des hauteures températures.
Couverts ou plats assemblés - Elements en étain ou cuivre
Verres Cristal
Elements en acier susceptibles de rouiller
Plats en bois - Éléments en fibres synthétiques
Limite acceptable:
- Certains types de verres peuventvenir ternes après un certains nombres de lavages.
- Les éléments en argent et aluminium ont tendance à noircir pendant le lavage.
- Les décorations en verni peuvent s'estomper avec le temps.
Précaulsions avant et après le chargement des paniers du lave-vaisselle
(Afin d'optimiser l'utilisation du lave-vaisselle, veuillez suivre les instructions de chargement dans le mode d'emploi. Les caractéristiques des paniers et panier à ustensiles peuvent varier selon le modele).
Enlever un maximum de reste de nourriture. Ramolir les reste d'aliments brûlés dans les casseroles.
Il n'est pas nécessaire de rincer la vaiselles sous l'eau courante.
Placer la vaiselles dans les paniers selon l'ordre suivant:
- éléments tels que tasses, verres, cassetoles/poiles, etc .. face tournée vers le bas.
- éléments creux, doit être charges en bieais de tel façon que l'eau puisse y pénétrer
- Placer les ustensils de tel façon qu'ils ne puissant pas se renverser.
- Placer les ustensils de tel façon que les bras mitigeurs puissant bouger librement.
A Remarquel! Les petits éléments ne devraient pas etre laver dans le lave-vaiselle afin d'eviter que ceux-ci tombent du panier.
- Charger les éléments creux tel que tasses, verres, casseroles etc... avec l'ouverture vers le bas, commeça l'eau peut y pénétrer facilement
Les divers éléments de la vaisselle ne doivent pas etre imbrique les uns dans les autres ou se recouvrir.
Pour éviter des casser les verres, ceux-ci ne doivent pas se toucher. - Charger les grands éléments difficile à nettoyer dans le panier inférieur.
Le panier supérieur est approprié pour les éléments plus délicats tel que verres, tasses à café ou à thé - Des couteaux en position verticale peuvent être potentiellement dangereux.
- De longs couverts éguissés tel que couteaux doivent être placés de façon horizontally dans le panier supérieur..
- Veuillez ne pas surcharger votre lave-vaiselle. Cela pourrait influencer la qualité de lavage ainsi que la consommation d'énergie.
Déchéancement de la vaisse
Afin de prévenir l'écoulement des gouttes d'eau du panier supérieur au panier inférieur, nous vous recommendons de vider en premier lieu le panier inférieur et ensuite le supérieur
Méthode de chargement d'une vaisse conventionnelle
Chargement du panier supérieur
Le panier supérieur est destiné à contenir les éléments les plus délicats et les plus légers tel que verres, tasses à café et thé, sauciers, sous-tasses, petits écipients peu profonds (à condition qu'ils ne soient pas trop sales). Positionner la vaissele et les écipients de tel façon à ce qu'ils ne bougent pas avec les jets d'eau
Chargement du panier inférieur
Nous vous conseillons de placer les grands éléments et les éléments les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur: tel que casserroles, poiles, couvercles, plateaux, saladiers, voir dessin ci-dessous. Il est préféable de placer les couvercles et plateaux sur les côtes afin d'éviter de bloquer la rotation des bras mitigeurs


Veuillez tenir coompte que:
- Les bénéficiaires, etc... doivent toutes être placés face vers le bas
Les reçipients creux doivent être inclinés afin de permettre à l'eau de s'écouler.
Le panier du bas possede des pointes repliables de tel facon que des pots, casseroles, poiles peuvent y etre plus facilement charges.
Réglage du panier supérieur
La hauteur du panier supérieur peut etre regle afin de creer plus d'espace pour les grands ustensiles, dans le panier du bas et du haut. La hauteur du panier supérieur peut etre reglee en plaantant les roulettes a differentes hauteurs des rails. Les longs elements, les couverts de service, couverts a salade et couteaux seront plaoes a lhorizontal pour ne pas perturber La rotation des bras mitigeurs

Position base

position haute
roULETtes
Replier les etagers à tasses
Pour un meilleur empilage des tasses et verres, les étagères à tasses peuvent être rabaisées comme montré sur la photo.


Replier les pointes du panier inférieur
Pour un meilleur empilage des casseroles et poèles, les pointes peuvent être rabaisées comme montré sur la photo

Panier à couverts
Les couverts doivent être placés dans le panier à couvert poignées dirigeées vers le haut. Si le panier possé des compartments latéraux, les cuillères peuvent y prendre place dans les fentes prévues à cet effet, les ustensiles longs doivent être placés à l'horizontal à l'avant du panier comme indiqué sur l'image.

ATTENTION!
- Ne laissezaucun objetdépasser du fond du panier.
- Toujours charger les objets tranchant avec la lame vers le bas.
Pour votre sécurité et un nettoyage opimal, placer les couverts dans le panier de tel sorte que:
- Ilnsne'sentrecroisentspas,
- les poignées des couverts doivent être dirigeées vers le bas.
- les couverts ou ustensiles dangereux dorvent etre placés avec leur poignées vers le haut.

Tableau des cycles de lavage
A Remarquel ( ) signifie: il est nécessaire de replir le réservoir de liquide de rinceage.
| Programme | Information sur le cycle sélectionné | Description du cycle | Détergent Préavage | Durée du cycle | Energie (Kwh) | Eau (L) | Liquide de rincepage |
| Intensif | Pour de la vaisse encrassée avec salissures sêches, tel que casseroles, plats, poèles etc... | Pré-lavage (50°C)Lavage (60°C)RincageRincageRincage (70°C)Séchage | 5/25g | 170 | 1,6 | 18,5 | ★ |
| Normal | Pour de la vaisse normalement sale tel que casseroles, plats, poèles, etc... | Pré-lavage (45°C)Lavage (55°C)RincageRincage (65°C)Séchage | 5/25g | 180 | 1,3 | 15 | ★ |
| ECO (*EN 50242) | Programme standard pour de la vaisse normalement sale, c'est le programme le plus efficace en termes de consommation d'eau et d'énergie pour ce type de vaisse | Pré-lavageLavage (45°C)Rincage (65°C)Séchage | 5/25g | 190 | 0.91 | 11 | ★ |
| Verre | Pour de la vaisse légèrement sale tel que verres, crystal et procelaine | Pré-lavageLavage (40°C)RincageRincage (60°C)Séchage | 5/25g | 130 | 0,9 | 14.5 | ★ |
| 90 min | Pour de la vaisse légèrement sale qui ne nécessite pas un séchage optimale | Lavage (65°C)RincageRincage (65°C)Séchage | 30g | 90 | 1,35 | 12,5 | ★ |
| Rapide | Pour de la vaisse légèrement sale qui n'a pas besoin de séchage | Lavage (45°C)Rincage (50°C)Rincage (55°C) | 20g | 30 | 0,75 | 11 |

Remarque:
*EN 50242 : Ce programme est un cycle test, les informations comparatives de ce test est en accord avec le(norme EN50242 comme suit:
Capacité: 12 couverts
Position du panier supérieur: roulettes supérieur sur rails
Liquide de rincage: Position 6
PI: 0.49w; PO: 0.45w
Cycles de l'appareil
Démarrer un cycle de lavage
- Sortir le panier supérieur et inférieur, charger la vaiselle et rentrer à nouveau les paniers. Il est recommandé de charger le panier inférieur en premier lieu, ensuite le panier supérieur (voir rubrique: "Chargement du lave-vaiselle").
- Remplir le détergent (voir rubrique intitulée "Sel, détergent et liquide de rinceage").
- Insérer la fiche dans la prise. L'alimentation doit être de 220-240VAC/50 HZ. La spécifique de la prise est de 10A 250 VAC. Soyez sur que l'arrivée d'eau est bien ouverte au maximum.
- Ouvrir la porte, appuyer sur le bouton ON/OFF, le témoin lumineux s'illumine.
- Appuyer sur le bouton de besoin de programme, les programmes s'afficheront comme suit: Intensif -> Normal -> Eco -> Verres -> 90 min-> Rapide. Choisissez un programme, le témoin correspondant s'illumine. Ensuite refermer la porte, le lave-vaissele se mettra en marche.
Modification du programme
Attention!
- Un cyle de lavage en cours ne peut être modifié que s'il n'est en route que depuis peu. Autrement il se pourrait que le détergent ai déjà été libéré dans la cuve de lavage d'eau deja drainage. Si c'est le cas, il faut replir a nouveau le réservoir de détergent (Voir rubrique "Chargement du détergent").
- Ouvrir la porte, appuyer sur le bouton choix de programme pendant plus de 3 secondes, l'appareil se mettra en mode pause, ensuite vous pouvez changer ou modifier le programme etmettre celui souhaité. (Voir "Demarrer un cycle de lavage")

Remarque!
Si vous ouvrez la portependant un cycle de lavage, l'appareil se mettra automatique en mode pause, le témoin lumineux s'éteindra et le signale sonore retentira toutes les minutes jusqu'à ce que vous refermiez à nouveau la porte. ÀpRES avoir fermé celle-ci, l'appareil se remettra en route automatique après 10 secondes.
Si vous modèle de lave-vaiselle ne possède pas cette fonction, la machine reprendra automatiquement le programme en cours après la coupure.
De la vaisse l'oubliée?
Un plat oublié peut-etre rajouté à tout moment dans le lave-vaisse et ce avant que le détergent ai été libéré.
- Ouvrir la porte légèrement.
- Àpres l'arrêt des bras mitjeurs, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
- Rajouter la vaisselle oubliée.
- Fermer la porte.
- Le lave-vaisselle se remettra en marche automatiquement après 10 secondes.
Fin de cycle de lavage
A la fin d'un cycle de lavage, le témoin sonore du lave-vaisselle retentira pendant 8 secondes et s'arrétra ensuite. Eteindre l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF, fermer l'accue d'eau et ouvrir la porte du lave-vaisselle. Attendre quelques minutes que la vaisselle refroidisse avant de vider le lave-vaisselle afin d'éviter de manipuler la vaisselle lorsqu'elle est encore chaude et plus susceptible de se casser. Le séchage sera également de toute autre qualité.
Eteindre le lave-vaissette
La lumière du programme est allumé mais ne clignote pas, cela signifie que le programme est bien terminé.
- Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton ON/OFF.
- Fermer le robinet d'arrivée d'eau!
Ouvrez la portedu lave-valisselle avec précautions
La vaiselle chaude est plus sensible aux chocs. Laisser refroidir la vaiselle pendant 15 minutes avant de vider le lave-vaiselle. Ouvrir la porte de l'appareil, laisser-la entrouverte et attendre quelques minutes avant de le vider. De cette façon, la vaiselle aura le temps de refroidir et le séchage sera de meilleur qualité.
Vider le lave-vaiselle
Il est tout à fait normal que le lave-vaisse soit humide à l'intérieur.
Vider le panier du bas en premier lieu et ensuite celui du haut. Cela évitera aux gouttes d'eau du panier supérieur de s'écouler sur la vaissele du panier inférieur.
ATTENTION!
Il est dangereux d'ouvrir la porte pendant un cycle de lavage en cours,
parce que de l'eau chaude pourrait etre projectee et
vous brulr.
Système de filtrage
Le filtré empêche une grande quantité de restes de nourriture ou autres de pénétrer dans la pompe du lave-vaisselle. Les restes pourrait bloquer le filtré, dans ce cas il faut nettoyer le filtré.

Le système de filtrage est composé d'un contrôle grossier, un contrôle principal et un micro-filtre.
1. Le contrôle principal
Capture de la nourriture et saletés, les pulverise par un jet special du bras mitigeur inférieur, pour ensuite les écacer.
2. Le filtré grossier
Récapire des plus gros morceaux tel que morceaux d'os ou verre qui pouraient bloquer l'écoulement de l'eau. Pour les enlever de ce filtre, presser delicatement le bouchon du filtre et retirer le.
3. Micro-filtre
Ce cadre retient la nourriture et particules solides dans la zone de la pompe du lave-vaisse et empêche ceux-ci de se déposer à nouveau sur la vaisse pendant le cycle de lavage.
Assemblage du filtré
Le filtré élimine de façon efficace les restes de nourriture de l'eau de lavage, permettant ainsi d'être recyclés pendant le cycle de lavage.
Pour une(Meilleure performance et de meilleurs résutats,le filtre doit être nettoye regulierement.C'est pour cette raison, qu'il faut enlever les gros restes de nourriture amprissonés dans le filtre et ce après chaque lavage, en rinceant le filtre semi circulaire et le recipient sous I'eau courante.
Pour retirer l'ensemble, voir si dessous.

ATTENTION!
- Ne jamais utiliser le lave-vaisselle sans les filtres.
- Un placement non ajustat du filtre peut réduire les performances de l'apapreil et endommager la vaisselle et ustensiles.


Etape 1: Tourner le filtré dans le sens contraire des aiguilles d'une montre


Etape 2: Tirer le filtré vers le haut
NOTE: En suivant cette procédure de l' étape 1 vers l' étape 2, le filtrre sera enlevé. En suivant cette procédure de l' étape 2 vers l' étape 1, le filtrre sera installé.
Remarque:
- Vérifier le filtré après chaque utilisation.
- En devissant le filtrte grossier, vous pouvez enlever le système de filtrage etsterol les restes de nourriture ainsi que nettoyer les filtres sous I'eau courante. 13

ATTENTION! : Le système de filtrage doit être nettoyer 1 fais parILAme
Nettoyage du filtré
Pour nettoyer le filtrte grossier et le micro-filtre utiliser une Brosse. Rassembler les différentes parties du filtrte comme indiqué sur les images en page précédente et réincérer le filtrte à nouveau assemblé dans le lave-vaiselle, en le repositionnant à l'endroit prévu à cette effet et en appuyant dessus vers le bas.

Attention! Lors du nettoyage du filtre, ne pas taper dessus, autrement
le filtrte pourrait se déformer et la performance du lave-vaisselle diminué.
Entretien du lave-vaisselle
Le panneau de contrôle peut-être nettoyé avec un chiffon humide. Àpres l'avoir nettoyer il convient de le sécher avec un chiffon sec. Pour l'extérieur du lave-vaisselle, utiliser une crème nettoyante non-caustique.
Ne jamais utiliser d'objet tranchant, éponge récurrante ou nettoyant agressif peut importe la partie à nettoyer.
Nettoyage de la porte

Pour nettoyer le bord de la porte utiliser un chiffon doux humide et chaud afin d'éviter la propagation d'eau dans le système de fermeture de celle-ci et de ses composants électrique, ne pas utiliser de spray nettoyant peu importe la nature.

ATTENTION!
- Ne jamais utiliser de spray nettoyant pour le panneau de la porte, il pourrait endommager la fermetre de la porte ainsi que ses composants électriques.
- Les agents caustiques et/ou certaines papiers/tissus absorbants ne seront pas utiliser car ils risqueraient de griffer ou de laisser des traces sur les surfaces inoxydables.
Protection contre le gel
Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel en hiver. Avec chaque cycle de lavage, veuiliez suivre les étapes suivantes:
- Couper l'électricité.
- Couper l'arrivée d'eau et déconnecté le tuyau du robinet.
- Evacuer l'eau stagnante des tuyaux et fermer le robinet (utiliser un recipient pour recueilr l'eau).
- Reconnector le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
- Retirer le filtrer en utilisant une éponge afin d'absorber l'eau de la pompe.

REMARQUE: Si vous lave-valisselle ne peut fonctionner à cause du gel. Veuillez prendre contact avec le service technique
Nettoyages des bras mitigeurs
Il est nécessaire de nettoyer les bras mitigeurs régulièrement, l'eau dure et des agents chimiques peuvent bloquer les bras et boucher les orifices de sortie de l'eau.
Pour enlever le bras mitigeur supérieur, maintainir l'écrou, et faire tournier le bras dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour enlever le bras mitigeur du bas, tirer le bras mitigeur vers le haut.
Nettoyer les bras dans de l'eau chaude savonnese et utiliser une Brosse douce.
Après les avoir rincer abondamment avec de l'eau replacer les.

Comment garder votre lave-vaisselle en etat
- Àprous chaque cycle de lavage
Après chauque cycle, couper l'alimentation d'eau et laisser la porte légérément ouverte afin que les vapeurs d'eau et les odeurs ne restent pas à l'intérieur.
Enlever la prise de courant
Avant le nettoyage ou avant l'entretien, toujours enlever la prise de courant.
- Pas de solvants ou nettoyants corrosifs
Pour le nettoyage des parties externes et parties en caoutchouc du lave-vaisselle, ne pas utiliser de solvants ou nettoyants corrosifs, utiliser uniquement un chiffon avec de l'eau chaude savonneuse.
Pour éliminer les traces ou tâches des surfaces internes, utiliser un chiffon humide et un peu de vinaigre, ou un produit spécifique pour lave-vaiselle.
Longue période d'arrêt
Il est conseilé de faire tourner le lave-vaiselle à vide et ensuite enlever la fiche, fermer l'arrivee d'eau et laisser la porte entreouverte. Cela aidera le joint de la porte à avoir une durée de vie prolongee et d'empêcher la formation d'odeurs dans l'appareil.
Déplacement du lave-vaisselle
Si l'appareil doit être déplaced, essayez de le garder en positon vertical, si nécessaire il peut être positionné sur le dos.
Les joints
Un de facteur causant la formation d'odeurs dans le lave-vaisse est la presence de résidus de nourriture dans les joints d'étanchéité.
Le nettoyage régulier de ceux-ci avec une éponge humide empêchera leur apparission.

ATTENTION!
L'installation des raccordements et équipements électriques se ferra par un professionnel

ATTENTION!

Afin d'eviter les chocs electriques, débracner le lave-vaisse.
Le non respect des ces consignes peut causer la mort par chic electrique.
Préparation de l'installation
Le lave-vaiselle doit se couver a proximite de la tuyauterie d'arrivee et devacuation de I'eau, alsie que de la prise electrique. L'armoire a cote sous I'avier doit etre的选择afin de facilititer le raccordement des tuyaux de vidange du lave-vaiselle.
Remarque: Vérifier les accessoires d'installation fourni avec l'appareil (crochet/vises pour le panneau décoratif).
Bien dire les instructions d'installation
Scheme de la niche d'installation et positionnement du lave-vaiselle.
La préparation de la niche doit être faite avant le placement du lave-vaiselle à l'endroit youlu.
- Choississez l'emplacement a cote de I'evier pour faciliter I installation des tuyaux d'alimentation et d'évacuation de I'eau (voir schema 1).
- Si le lave-vaisse est installé dans un coin, prévoir un peu d'espace supplémentaire pour l'ouverture de la porte (voir schéma 2).
Scheme 1
Dimensions de l'emplacement.
Moins de 5mm entre le haut du lave-vaiselle et le plan de travail et les autres portes d'armoires.

Scheme 2
Espace minimum nécessaire quand la portec est ouverte.

Panneaux décoratifs dimensions et installation
1 le panneau décoratif doit être installé comme indiqué sur le schéma 3
Scheme 3
Le raccordement des panneaux décoratifs doit se faire selon les dimensions illustrés sur le schéma.

(Unité: mm)
2 Installer les crochets sur le panneau de bois et incérer les crochets dans les fentes prévues à cette effet sur la porte du côte extérieur du lave-vaisse (voir schéma 4a)
Après le positionnement du panneau fixer celui-ci sur la porte extérieure avec les vises et écrous prévus à cet effet. (voir schéma 4b)
Scheme 4a
Installation du panneau décoratif

Scheme 4b
Installation du panneau de bois
- Enlever les 4 petites vises
- Placer les 4 grandes vises

Reglage de la tension du ressort de la porte
La tension du ressort de porte est fixe a l'usine par le fabricant, elle-ci est approprié pour l'ouverture de la porte extérieur.
Apre s installation du panneau en bois decoratif, la tention devra etre ajustee.
Toutner la vis de réglage pour tendre ou détendre le ressort ( voir schéma 5).
La tension du ressort de la porte est correcte lorsqu'à l'ouverture, celle-ci rest à l'horizontal et doit se relever avec une légere poussaee du doigt.
Scheme 5
Ajustement de la tension du ressort de la porte.

Raccordement du tuyau de vidange
Insérer le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre minimal de 40 mm ou laisser couler dans l'évier enclinantsoon d'éviter de plier. Le haut du tuyau doit être a une hauteur moins de 1000 mm.

Installez le tuyau de vidange soit comme A, soit comme B.

Etapes d'installation du lave-vaissette
- Installer la porte de meuble sur la porte du lave-vaisselle cote extérieur, en utilisant les supports fournis. Consulter le gabarit pour positionner les supports.
- Pour régler les ressorts gauche et droit de la porte, utiliser une clé Allen tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le ressort de gauche et de droit de la porte. Ne pas le faire peut endommager votre lave-vaisse (voir schéma 7-2)
- Raccarder le tuyau d'entrée d'eau au robinet d'eau froide.
- Raccorder le tuyau d'évacuation (voir schéma 6)
- Brancher la prise électrique.
- Apposer la bande de condensation sous la surface du plan de travail (voir schema 7-3)
- Placer le lave-vaisselle comme prévu (voir schéma 7-4)
- Mettre le lave-vaiselle a niveau, le pied à l'arriere peut-être régle via la vis à six pans creux situé au milieu de la base à l'avant du lave-vaiselle (voir schéma 7-5a). Pour régler les pieds avant, tourner ceux-ci avec un tournevis plat jusqu'à ce que le lave-vaiselle est à niveau (voir schéma 7-5b).
- Fixer le lave-vaissele selon 2 méthodes:
A. Plan de travail normale :mettre les crochets à droite (à gauche) dans les fentes situées à droite (à gauche) du lave-vaiselle et fixer les au plan de travail avec deux vis à bois (voir schéma 7-6).
B. Plan de travail en marbre ou granite : plier les crochets dans un angle droit, mettez les dans les fentes situées à droite (à gauche) du lave-vaisselle et fixer les avec deux vis à bois dans les parroi à droite et à gauche du lave-vaisselle (voir schéma 7-7).

Scheme 7
Le lave-vaiselle doit etre mis a niveau pour un fonctionnement et une performance de lavage adequate.
- Placer un niveau d'eau sur la porte et sur la glissière du panier à l'intérieur de la machine comme indiqué sur le schéma 8 afin de vérifier que le lave-vaiselle et bien à niveau.
- Niveller le lave-vaisselle en ajustant les trois pieds de nivellement.
- Lors de la mise à niveau, faire attention de ne pas faire basculer le lave-vaissette.
Scheme 8
Illustration de l'ajustement des pieds
Remarque:
La heuteur maximal des pieds est de 50 mm

Connection électrique

ATTENTION!
Pour votre sécurité personnelle
- Ne pas utiliser une ralonge ou un adaptateur.
- En aucune circstance couper ou enlever la prise de terre.
- Ne pas couper le cable d'alimentation.
Equipementélectrique
Veuillez vérifier la plaquette signalétique afin de connaître le voltage et de raccorder le lave-vaisselle à l'alimentation approprié.
Utiliser un fusible de 10amp ou un disjoncteur automatique.

Attention! Assurez-vous que l'installation électrique soit conforme avant utilisation.
Connection électrique
Assurez-vous que le voltage et la fréquence correspondant à cette mentionnée sur la plaquette signalétique. Branchez la fiche uniquement dans une prise muni d'une bonne terre. Si la prise ne correspond pas à la fiche, remplacez la prise, plutôt que d'utilisez des adapteurs qui eux peuvent surchauffer ou brûler.
Branchements d'eau
Branchements d'eau froide

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un raccord filtré 3/4 et assurez-vous qu'il soit bien serré.
Si vos tuyaux d'eau sont neufs ou n'ont pas eté utilisés pendant une durée importante, laissez d'abord couler l'eau pour vous assurer qu'elle soit claire. Cette précaution est nécessaire pour éviter le risque que l'arrivée d'eau soit bloquée et endommage l'appareil.
ATTENTION!
Refermez la prise d'eau après utilisation.
Comment drainer l'excès d'eau des tuyaux
Si I'évier est installé à 1000mm du sol, l'excès d'eau dans les tuyaux ne peut être drainer directement dans l'évier. il sera nécessaire de drainer l'excès d'eau des tuyaux dans un bol ou réciplient approprié qui se placera à l'extérieur et plus bas que l'évier.
Sortie d'eau
Connector le tuyau d'évacuation d'eau. Le tuyau de vidange doit être installé correctement pour éviter les fuites d'eau. S'assurer que le tuyau d'accuee d'eau ne soit ni plie, ni écrase.
Rallonge de tuyau
Si vous avez besoin d'une rallonge du tuyau de vidange, assurez-vous d'utiliser un tuyau de vidange identique. Il ne doit pas etre plus long que 4 mêtes, sinon l'effet de nettoyage du lave-vaisselle peut etre diminué.
Connection au syphon
Mettre le tuyau de vidange dans un tuyau d'évacuation d'un diamètre minimum de 40 mm, ou le metre dans l'évier, en veillant à éviter qu'il soit pié ou écrase. La partie supérieure du tuyau doit être inférieure à 1000 mm.
Mise en route du lave-vaissette
Veuillez vérifier les points suivant avant la mise en marche.
- Le lave-vaisselle est à niveau et place correctement.
- Le robinet d'arrivée d'eau est ouvert.
- Il n'y a pas de fuites au niveau des raccordements.
- Tout les fils sont bien connectés.
- l'appareil est mis sous tension.
- L'arrivée et évacuation d'eau sont bien connectés.
- Le lave-vaisse a bien ete vide de tout ce qui se trouvait a l'intérieur (mode d'emploi, plastique, etc ...

Attention! Àpres l'installation, garder bien se manuel, le contenu de celui-ci pourrait vous être utile ultérieurement ou pour tout autre utiliser ultérieur.
Avant d'appeler le service technique
Examiner les tableaux des pages suivantes, ils peuvent vous éviter de faire appel au service technique.
| Problèmes techniques | Problèmes | Causes possibles | Que faire? |
| Le lave-vaisse ne démarre pas | Fusible ou le disjoncteur ont sauté | Replacing le fusible ou réinclancher le disjoncteur. Déconnecter tout autre apparéil relié au même circuit éléctrique. | |
| Pas d'alimentation électrique | Vérifier que le lave-vaisse est bien sous tension et la portec est bien fermée. Vérifier que l'apparéil est bien connecté à la prise. | ||
| Pression de l'eau trop basse | Vérifier que l'alimentation d'eau est bien connectée et l'arrivée d'eau ouverte. | ||
| Porte du lave-vaisse pas correctement fermée | Vérifier que la prote est bien fermée. | ||
| L'eau n'est pas évacuée du lave-vaisse | Tuyau de vidange plié | Vérifier le tuyau. | |
| Filtre bouché | Vérifier le filtre (voir rubrique "nettoyage du filtre") | ||
| Tuyau d'évacuation d'eau de la cuisine bouché | Vérifier le tuyau d'évacuation d'eau de la cuisine. Si le problème vient de là, faites appelle à un plombier只不过 qu'un technicien pour le lave-vaisse. | ||
| Problèmes d'ordre générale | Mousse dans le lave-vaisse | Détergent non-approprié | N'utiliser que des détergent pour lave-vaisse pour éviter la formation de mousse. Si cela arrive, ouvrer le lave-vaisse et laisser evaporer. Ajouter 3l d'eau froide dans la cuve. Fermer la porte et selector un programme. Le lave-vaisse evacuera d'abord l'eau se trouvant dans la cuve. Ouvrer la porte dés que l'évacuation est terminer. Ouvrer la porte et contrôle que la mousse soit bien parti. Recommencer si nécessaire. |
| Liquide de rincege renversé | Essuyer le produit renversé immidiatement. | ||
| Cuve du lave-vaisse colorée | Détergent avec collorant utilisé | Vérifier que le détergent utilisé ne contient pas de collorant. | |
| Dépôt blanchâtre sur les surfaces internes | Eau fortemenminéalisée | Pour nettoyer l'intérieur de la cuve, utilisez une éponge humide avec du détergent pour lave-vaisse et portez des gants de protection en latex. Ne jamais utiliser d'autre détergent qui risquerais de former de la mousse. | |
| Tâches de rouille sur les couverts | Les éléments touchés ne sont pas résistant à la corrosion | ||
| Le programme n'a pas été démarré directement après le remplissage de sel, d'ou des traces de sel obtenues pendant le lavage | Après le replissage de sel faire tourner un cycle de lavage rapide, ne pas sélecter la fonction Turbo (si présente) ne pasmettre de la vaisse, le lave-vaisse doit être vide. | ||
| Le couvercle de l'adoucisseur d'eau n'est pas bien fermé | Vérifier le système de fermeture et bien visser le couvercle. | ||
| Bruits | Bruit de coups dans la cuve du lave-vaisse | Un des bras mitigeurs cogne sur un des éléments à l'intérieur d'un des paniers | Interrompre le programme et replacing la vaisse qui bloque le bras mitigeurs. |
| Bruits de vaisse dans la cuve du lave-vaisse | Vaisse détachées/tombées dans la cuve du lave-vaisse | Interrompre le programme et replacing la vaisse. | |
| Bruits sourds dans les tuyaux d'eau | Cela peut être provoqué par l'installation sanitaire ou le diamètre de la tuyautorie | Cela n'a pas d'insidance sur le fonctionnement du lave-vaisse en cas de doute, contacter un plombier qualifié. | |
| Résultats de lavage insatisfaisant | Problèmes | Causes possibles | Que faire? |
| La vaisse n'est pas propre | La vaisse n'a pas eté chargée correctement | Voir rubrique "chargement de la vaisse dans les paniers" | |
| Le programme n'était pas assez puissant | Sélectionner un programme plus puissantVoir rubrique "tableau de cylce de lavage" | ||
| Pas assez de détergent distribué | Utiliser plus de détergent, ou changer de détergent | ||
| De la vaisse bloque les bras mitigeurs | Replacing la vaisse de tel façon que les bras mitigeurs puissant tourner librement | ||
| L'ensemble des filtres dans la cuve de lavage n'est pas propre ou correctement installé. Cela peut boucher les jets des bras mitigeurs | Nettoyer et/ou adapter l'ensemble des filtres correctement. Voir rubrique " nettoyer les bras mitigeurs" | ||
| Voile sur la verrerie | Combinaison d'eau trop douce et trop de detergent | Utiliser moins de détergent si vous avez de l'eau trop douce et sélectionner le cycle de lavage le plus court pour laver votre verrerie et obtenir un bon résultat. | |
| Traces grise ou noires sur la vaisse | Des ustensils en aluminium ont frôté contre la vaisse | Utiliser un nettoyant (éponge) doux pour éliminer les traces | |
| Le détergent reste dans son réservoir | De la vaisse bloque le réservoir | Replacing la vaisse dans les paniers | |
| Résultats de séchage insatisfaisant | La vaisse ne sèche pas | Chargement inadapté | Charger la vaisse comme conseillé |
| Pas assez de liquide de rinceage | Augmenter la quantité de liquide/ re-remplir le réserve avec du liquide de rinceage | ||
| Déchéancement de la vaisse prématurement | Ne pas vider votre lave-vaisselle immédiatement après la fin du lavage. Ouvrir la porte)décilatement afin que la vapeur d'eau puisse s'en échéappée. Vider votre lave-vaisselle lorsque la vaisse est à peine chaude au touché. Vider le panier inférieur en premier lieu. Cela évitera aux gouttes d'eau du panier supérieur de totember sur la vaisse du panier inférieur. | ||
| Mauvais programme a été sélectionné | Pour les programmes court, la température est plus BASSE. Cela diminué également la performance de lavage. Choississez un programme de lavage plus long. | ||
| Utilisation de couverts d'une moindre qualité | Le séchage est plus difficile. Les couverts et la vaisse de ce type ne sont pas adaptés pour le lavage au lave-vaisselle. |
Codes Erreur
Lorsque certains dysfonctionnements surviennent, l'appareil affiche les codes erreur suivants:
| Codes | Signification | Causes possibles |
| Clignotement rapide de l'indicateur „programme rapide“ | Temps de replissage d'eau trop long | Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert, ou la quantité d'eau est limitée, ou la pression d'eau est trop faible. |
| Clignotement rapide de l'indicateur „programme verre“ | Débordement | Un élément du lave-vaiselle qui fuit. |

Attention! * si un débordement survient, couper l'arrivée d'eau avant d'appeler le service technique.
- S'il y a de l'eau dans la cuve du bas à cause d'un trop-plein ou de petite fuite internes, l'eau devrait être retiree avant de redemarrer le lave-vaisselle.

| Hauteur: | 815 mm |
| Largueur: | 598 mm |
| Profondeur: | 550 mm (avec la porte fermée) |
| Pression de l'eau: | 0,4-10 Bar |
| Tension électrique: | Voir plaquette signalitique |
| Capacité: | 12 couverts |

1.Panier supérieur
3.Panier à couverts

2.Panier inférieur



1. Cuillères à soupe 5. Petites cuillères
6. Cuillere de service
7. Fourchette de service

Informations de testes comparatives selon les normes EN 50242: Capacité: 12 couverts
Position du panier supérieur: position basse
Programme: ECO
Position liquide de rinceage: 6
Position adoucisseur d'eau: H3
-
Cuilleres à soupe
-
Fourchettes
3.Couteaux
- Cuillson's method
-
Cuillere de service
-
Fourchette da carrir
. Fourchette de service
- Louches
Données technique pour lave-vaisselle menager selon la directive UE 1059/2010 :
| Fabriquant | AMICA |
| Type / Description | ADF 1212S |
| Nombre de couverts | 12 couverts |
| Classe énergétique (1) | A++ |
| Consommation d'énergie annuelle (2) | 258 kWh |
| Consommation d'énergie lors d'un cycle standard | 0,91 kWh |
| Consommation énergétique en mode arrêt (OFF) | 0,45 W |
| Consommation énergétique en mode allumé (ON) | 0,49 W |
| Consommation annuelle d'eau (3) | 3080 litres |
| Classification d'efficacité du mode séchage (4) | A |
| Cycle de lavage standard (5) | ECO 45 °C |
| Durée d'un cycle de lavage standard | 190 min |
| Niveau acoustique | 47 dB(A) re 1 pW |
| Montage | encastrable |
| Pourrait être encastrée | oui |
| Hauteur | 81,5 cm |
| largueur | 59,8 cm |
| Profondeur (avec tuyaux d'évactuation, raccordement) | 55 cm |
| Consommation d'énergie | 1760 - 2100 W |
| Voltage / fréquence | 220-240 V ~ / 50 Hz |
| Pression de l'eau | 0,4-10 bar = 0,04-1 Mpa |
Remarque:
(1) De A + + + (efficacité maximal) à D (efficacité minimale).
(2) Consommation d'énergie de "258" kwh par an, est bassée sur 280 cycles de lavage en programme standard en replissant avec de l'eau froide et la consommation d'un cycle économique. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.
(3) Consommation d'eau annuelle 3080 litres, basée sur 280 cycles de lavage standard. La réelle consommation d'eau dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.
(4) De A (efficacité maximal) à G (efficacité minimale)
(5) Ce programme est adapté au nettoyage de vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en terme de rapport conommation d'eau et énergie combinée pour cetteASF de vaisselle.
La version actuelle de l'appareil à la livraison, correspond aux directives et normes européennes:
LVD 2014/35/EU
-EMC 2014/30/EU
ErP 2009/125/EC
Les valeurs ci-dessus ont ete mesurées conformément à la norme et sous des conditions de fonctionnement spécifique.
Les résultats peuvent varier considérablement en fonction de la quantité et le niveau de saleté des plats, dureté de l'eau, quantité de détergent, etc.
Le manuel est basé sur les normes et règes de l'Union européen.
| Country Subsidiary | Address | City | Phone |
| AustriaKüppersbusch Austria | Eitnergasse, 13 | 1231 Wien | +43 18 668 022 |
| BelgiumKüppersbusch Belgium S.P.R.L. | Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 | 1731 Zellik | +32 24 668 740 |
| BulgariaTeka Bulgaria E00D | Blvd. "Tsarigradsko Shosse" 135 | 1784 Sofia | +359 29 768 330 |
| ChileTeka Chile S.A. | Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237, Parque Enea | Pudahuel, Santiago de Chile | + 56 24 386 000 |
| ChinaTeka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. | 6/F, Datong Business Center, No. 369 Fuxing Middle Rd. | 200025 Shanghai | +86 2 153 076 901 |
| Czech RepublicTeka CZ S.R.O. | V Holesovickách, 593 | 182 00 Praha 8 - Liben | +420 284 691 940 |
| DenmarkJuvél A/S | Københavnsvej 222 | DK-4600 Køge | +45 36 340 288 |
| EcuadorTeka Ecuador S.A. | Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 | Guayaquil | +593 42 100 311 |
| GermanyTeka Kuchentechnik GmbH | Sechsheldener Str. 122 | 35708 Haiger | +49 27 713 950 |
| Great BritainTeka Products Ltd. | 177 Milton Park | OX14 4SE Milton, Abingdon | +44 1 235 861 916 |
| GreeceTeka Hellas A.E. | Thesi Roupaki - Aspropyrgos | 193 00 Athens | +30 2 109 760 283 |
| HungaryTeka Hungary Kft. | Bajcsy Zsilinszky u. 53 | 1065 Budapest | +36 13 542 110 |
| IndonesiaPT Teka Buana | Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 | 12950 Jakarta | +62 215 762 272 |
| MalaysiaTeka Kuchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd | 10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie | 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan | +60 376 201 600 |
| MexicoTeka Mexicana S.A. de C.V. | Ferrocarril 200, Esquina Norte 29, Col. Moctezuma | 15500 Mexico D.F. | +52 5 551 330 493 |
| MoroccoTeka Maroc S.A. | 73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa | Casablanca | +212 22 674 462 |
| NetherlandsTeka B.V. | Wijkermeerstraat, 34 | 2131 HA Hoofddorp | + 31 235 656 480 |
| NorwayIntra, A.S | Storsand | 7563 Malvik | +47 73 980 100 |
| PolandTeka Polska Sp. ZO.O. | ul. 3-go Maja 8 / A2 | 05-800 Pruszków | +48 227 383 270 |
| PortugalTeka Portugal S.A. | Estrada da Mota - Apdo 533 | 3834-909 Ilhavo, Aveiro | +35 1 234 329 500 |
| RomaniaS.C. Teka Kuchentechnik Romania S.R.L. | Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 | 010992 Bucharest Sector 1 | +40 212 334 450 |
| PocznaOO "Teka Pyc" | ул. Исторовский, д. 9, оф.30-31 | 121170, Рожь, Мсква | +7 495 64 500 64 |
| SingaporeTeka Singapore PTE Ltd | Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square | 239920 Singapore | +65 67 342 415 |
| SpainTeka Industrial, S.A. | C/ Cajo.17 | 39011 Santander | +34 942 355 050 |
| SwedenIntra Mölntorp AB | Sabyvägen, 8 | 734 93 Kolbäck | +46 22 040 300 |
| ThailandTeka (Thailand) Co. Ltd. | 364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee | 10400 Bangkok | +66 -26 424 888 |
| TurkeyTeka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve | Büyük dere Cad. 24/13 | 80290 Mecidiyekoy, Istanbul | +90 2 122 883 134 |
| UkraineTeka Ukrainie LLC | 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance | 03150 Kyiv | +380 444 960 680 |
| United Arab EmiratesTeka Middle East Fze | Building LOB 16, Office 417 | P.O. Box 18251 Dubai | +971 48 872 912 |
| United Arab EmiratesTeka Kuchentechnik U.A.E LLC | Bin Khedia Centre | P.O. Box 35142 Dubai | +971 42 833 047 |
| VenezuelaTeka Andina S.A. | Ctra, Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) | 1070 Caracas | +58 2 122 912 821 |
| VietnamTEKA Vietnam Co., Ltd. | 803 Dai Minh Convention Tower, 8th Floor | 77 Hoang Van Thai, District 7, Ho Chi Minh | +84 854 160 646 |
Notice Facile