XRFst 5295 - XRFST5295-20 - Réfrigérateur congélateur combiné LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XRFst 5295 - XRFST5295-20 LIEBHERR au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur congélateur combiné |
| Marque | Liebherr |
| Modèle | XRFst 5295 / XRFST5295-20 |
| Catégorie | Réfrigérateur congélateur combiné |
| Nettoyage et entretien | Nettoyage automatique NoFrost, dégivrage automatique |
| Sécurité | Sécurité enfants (verrouillage), alarme de porte, alarme de température |
| Fonctions principales | SuperFrost, PartyMode, Sabbath Mode, EnergySaver, IceMaker, EasyTwist-Ice, SmartDevice, Wi-Fi |
| Équipement | VarioSpace, tiroirs sur rails télescopiques, IceTower, SpaceBox, bac à glaçons, accumulateurs de froid |
| Éclairage | LED, classe d'efficacité énergétique G |
| Alimentation électrique | Raccordement au réseau, 220-240 V, 50 Hz |
| Plage de température congélateur | -28 °C à -15 °C |
| Capacité de congélation | Voir plaque signalétique (jusqu'à 12 kg/24h selon modèle) |
| Connectivité | Wi-Fi 2,4 GHz, SmartDeviceBox (optionnelle) |
| Pièces détachées et réparabilité | Service après-vente Liebherr, pièces disponibles via boutique en ligne |
| Informations générales | Notice en ligne disponible, manuel complet sur home.liebherr.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - XRFst 5295 - XRFST5295-20 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur XRFst 5295 - XRFST5295-20 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur congélateur combiné au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XRFst 5295 - XRFST5295-20 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XRFst 5295 - XRFST5295-20 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI XRFst 5295 - XRFST5295-20 LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil 3
1.1 Articles fournis.. 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3
1.3 SmartDevice.. 3
1.4 Domaine d'application de l'appareil 4
1.5 Conformité 4
1.6 Base de données EPREL 4
2 Consignes de sécurité générales. 5
3 Mise en service. 6
3.1 Allumer l'appareil 6
3.2 Insérer l'équipement 7
4 Gestion des aliments 7
4.1 Ranger les aliments 7
4.2 Durées de stockage 8
5. Economiser de l'énergie 8
6 Utilisation 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage 8
6.1.1 Écran Status 8
6.1.2 Navigation 8
6.1.3 Symboles d'affichage 8
6.2 Logique d'utilisation 9
6.2.1 Activer/désactiver la fonction 9
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction 9
6.2.3 Activer/désactiver le réglage.... 9
6.2.4 Choisir la valeur de réglage 9
6.2.5 Ouvrir le menu Client 10
6.3 Fonctions 10
Arrête l'appareil. 10
Wi-Fi. 10
12 Température 11
Unité de température. 11
SuperFrost. 11
PartyMode. 11
Sabbath Mode. 11
EnergySaver. 12
IceMaker / MaxIce* 12
Glaçons* 13
TubeClean* 13
Voyant d'état (affichage de l'état)* 13
Luminosité de l'écran. 13
Alarme de porte. 13
Xm Verrouillage d'entrée. 13
Langue 13



6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
8.1
8.2
8.3
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
11.
11:
Info. 13
Rappel. 14
Réinitialiser 14
Messages d'erreur. 14
Avertissements. 14
Messages. 14
DemoMode 14
quipement 14
Oirs. 14
Compartiment coulissant avec IceTower* 16
Plates en verre* 183
SyTwist-Ice* 18
Maker* 19
ioSpace 19
cessoires 19
Kretien 203
monter/monter les systèmes télescopiques.... 20
Givrer l'appareil 21
Voyer l'appareil. 21
e clients. 23
Années techniques. 23
Ruits de fonctionnement 24
problème technique 24
Service clients 263
Qué signalétique 26
Titre hors service 26
mination 26
préparer l'appareil pour l'élimination. 26
améliorer – l'appareil – dans le respect de la
environment 27
Le fabricant travaille sans cesse à la perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d'équipement et de technologie.
Symbole
Explication

Lire le manuel d'utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel.

Manuel d'utilisation complet disponible sur Internet
Vous trouverez le manuel d'utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d'utilisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d'exemple
| Symbole | Explication |
| Vérifier l'état de l'appareil Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. | |
| Divergences Le manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphs concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*) | |
| Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par ▲. Les résultats sont indiqués par ▷. | |
| Videos LesVIDEOS des appareils sont disponibles sur la châîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. |
Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils suivants :
| FN c | 46/50/52/66/70/72... |
| FN d | 42/46/50... |
| FN (sd) d | 52...(i) |
| SFN bs/sd/st d | 52...(i) |
| GNex | 1460-c |
| LTGN-270 |
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s'agit d'un appareil NoFrost.
1.1 Articles fournis
Vérifier l'absence d'a varies de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients).
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- Guide d'installation
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Équipement
(1) Éléments de commande (2) Éclairage, voyant d'état (affichage de l'état)*
(3) Plaque signalétique (4) Tiroir basculable [5] SpaceBox (6) IceTower (7) IceMaker / EasyTwist-Ice*
(8) Tablette de congélation, accumulateurs de froid (9) Bac à glaçons*
(10) Pelle à glaçons (11) NoFrost (12) Fente d'aération (13) VarioSpace (14) Pieds réglables (avant), roulettes de transport (arrière), poignées de transport en haut (derrière) et en bas (devant)
Remarque
- À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
1.3 Smartdevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L'application SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d'un terminal mobile. L'application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémentaires.
Appareil compat- Notre appareil est équipé de la Smarttable avec SmartDeviceBox. Pour pouvoir connecter Device: leur appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l'application SmartDevice.
Appareil préparé pour SmartDevice:
Votre appareil est préparé pour une utilisation avec la SmartDeviceBox. Vous devez tout d'abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l'instruction. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l'application SmartDevice.

Informations supplémentaires sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se procurer la SmartDeviceBox dans la boutique Liebherr-Hausgeräte:*
Après l'installation et la configuration de l'application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l'aide de l'application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l'appareil (voir Wi-Fi).
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction SmartDevice n'est pas disponible.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive
directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est donc conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN | 10 °C à 32 °C |
| N | 16 °C à 32 °C |
| ST | 16 °C à 38 °C |
| T | 16 °C à 43 °C |
| SN-ST | 10 °C à 38 °C |
| SN-T | 10 °C à 43 °C |
Si votre appareil dispose d'un raccord d'eau ambiante de 0°C.*
En l'absence de raccord sur l'appareil, un fonctionnement sans eau de l'appareil est garanti jusqu'à une températureambiante de -15 °C.*
1.5 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L'appareil est conforme à la directive UE: 2014/53/UE.
Pour le marché, l'appareil est conforme aux Radio & TV Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant: www.Liebherr.com
1.6 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro-
introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurs de l'appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa
- N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
- En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S. A. V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propuls mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l'appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l'appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risques de gelures, d'engourdissement et de douleurs:
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risques de blessures et de dommages matériels:
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l'enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'advertisement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique des remarques et conseils utiles. |
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirées de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2 Mettre l'appareil en marche via l'écran.
Fig. 3 Sélectionner la langue du pays. L'affichage d'état apparait.
Voyant d'état (affichage de l'état):*
Fig. 4 Par défaut, lorsque vous mettez l'appareil en service, le voyant d'état Fig. 4 (1) est désactivé. ▶ Activer le voyant d'état. (voir Voyant d'état (affichage de l'état) ] *
L'appareil démarre en DemoMode :
Si l'appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 5 Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.
Remarque
Vous supportez-vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l'adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
Utiliser l'équipement joint pour utiliser l'appareil de manière optimale.

Avertissement
Risque d'incendie
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les alimentés, respecter fondamentalement les points suivants :
Les fentes d'aération de la paroi arrière sont dégagées. Les fentes d'aération du ventilateur sont dégagées. Les aliments sont bien emballés. La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. - Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gérer si ces règles ne sont pas respectées.
4.1.1 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s'y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des alimentés frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation... kg/24 h »
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : SuperFrost est activé environ 6 heures avant. En cas de congélation du volume maximal d'aliments : SuperFrost est activé environ 24 heures avant.

Attention
Risque de blessure par des éclats de verre! Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l'effet de la congélation. Ceci concernent notamment les boissons gazeuses. Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
Placer les aliments emballés dans le tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, placer les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne pas placer d'aliments dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, placer les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
Une fois que SuperFrost s'est automatiquement désactivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
Au réfrigérateur Au four micro-ondes Au four/fourneau

Risque d'intoxication alimentaire! Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Ne sortir que la quantité d'aliments dont vous avez besoin. Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible.
Tablette de congélation
Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des baies, des herbes aromatiques, des légumes et d'autres petits produits surgelés sans qu'ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et il sera plus facile de les portionner plus tard.
De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place. Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation.
4.2 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs individuelles.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquée sur l'emballage qui fait foi.
| Valeurs individatifs pour la durée de stockage de diffé- rents alimentés | ||
| Crème glacée | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | à -18 °C | 2 à 3 mois |
| Pains, viennoiseries | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | à -18 °C | 6 à 9 mois |
| Poisson gras | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | à -18 °C | 6 à 8 mois |
| Fromage | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Volaille, viande bovine | à -18 °C | 6 à 12 mois |
| Légumes, fruits | à -18 °C | 6 à 12 mois |
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie diminue.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran status
Fig. 6 (1) Affichage de la température
L'écran Status affiche les températures régées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Veuillez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun besoin n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran :

Fig. 7
- Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu.

Choisir. L'affichage revient à la fonction / au regard.
Retour à l'écran status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Symbole
État de l'appareil

Standby
L'appareil ou la zone de température s'éteint.

Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La température monte jusqu'à ce que la valeur soit atteinte.

6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées/désactivées :

Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. Confirmer la fonction par un clic bref. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu :

Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. Confirmer la fonction par un clic bref. Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt.
Régler la température
Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. Le signal de confirmation retentit. Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :


Faire glisser le doigt vers la gauche sur l’écran jusqu’à ce que les réglages s’affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.
1 Activer le réglage (appui court)
Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. L'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu :

Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Appuyer brièvement pour confirmer. Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client :
| Symbole | Fonction |
| 5 | TubeClean2* |
| Glaçons1* | |
| Software |
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Réglages. Le sous-menu apparait. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les informations sur l'appareil s'affichent. Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d'un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparait. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
Choisir la valeur
Confirmer par un bref clic. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement à l'écran. L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche à l'écran. Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.

Arrêtez l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil Fig. 8
Désactiver IceMaker. Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). Désactivé: L'écran devient noir.

Wi-Fi
Cette fonction vous permet de connecter votre appareil au réseau Wi-Fi. Vous pouvez alors l'utiliser depuis un terminal mobile via l'application SmartDevice. Cette fonction permet également de couper ou de réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au réseau Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Informations supplémentaires sur la SmartDeviceBox et sur l'utilisation de l'application SmartDevice : (voir 1.3 SmartDevice)
Remarque
La SmartDeviceBox ne peut pas être utilisée dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. La fonction SmartDevice n'est pas disponible.
Établissement de la connexion wi-fi
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
La SmartDeviceBox a été achetée et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) * L'application SmartDevice est installée (voir apps.home.liebherr.com).
Fig. 9
Activer le réglage. (voir 6.2 Logique d'utilisation) La connexion s'établit : Connecting s'affiche. Le symbole clignote. La connexion est établie : Le Wi-Fi s'affiche, l'affichage devient bleu. La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.
Interruption de la connexion wi-fi
Désactiver le réglage. (voir 6.2 Logique d'utilisation)

Fig. 10
La connexion est rompue : Le symbole de permanence.

s'affiche en
Réinitialisation de la connexion wi-fi
Réinitialiser les réglages. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Fig. 11 L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli.
Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Régler la température Fig. 12
Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d'utilisation) La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.

Unité de température
Ce réglage permet de modifier l'unité de température Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses.
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. En cas de congélation d'une petite quantité : activer 6 heures avant utilisation. En cas de congélation de la quantité maximale : activer 24 heures avant utilisation. Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). - Ou activer/désactiver la fonction via l'application SmartDevice.* La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : SuperFrost
- IceMaker et MaxIce* Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction. Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques seront déactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher.

Activer / désactiver la fonction

| État de l'appareil lorsque le SabbathMode est actif |
| L'affichage de l'état indique SabbathMode de manière continue. |
| Toutes les fonctions à l'écran, à l'exception de la fonction Désactiver le SabbathMode, sont bloquées. |
| Les fonctions actives restent actives. |
| L'écran resté éclairé lorsque vous fermez la porte. |
| L'éclairage interieur est désactivé. |
| Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps régle est interrompu. |
| Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. |
| Il n'y a aucune alarme de porte. |
| Il n'y a aucune alarme de température. |
| L'IceMaker est hors service.* |
| Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tener compte de l'utilisation de l'appa-reil. |
État de l'appareil lorsque le SabbathMode est actif
Après une panne de courant, l'appareil retourne dans le SabbathMode.
État de l'appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». (www. machonhalacha. co. il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l'adresse www.star-k.org/appliances.

Avertissement
Risque d'intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu'une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n'apparaît dans l'affichage d'état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l'appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la dépréciation des aliments et leur consommation peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés.
Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d'utilisation) Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

▶ Suivre les étapes (voir Fig. 544). SabbathMode est activé. L'affichage de l'état indique SabbathMode de manière continue.
Désactivation du sabbathmode
Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d'utilisation) Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

▶ Suivre les étapes (voir Fig. 545). SabbathMode est désactivé.

Cette fonction active ou désactive le mode d'économie d'énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consommation d'énergie diminue et la température augmente de 2°C dans l'appareil. Les alimentés restent frais, mais leur durée de conservation raccourcit.
| Zone de tempéra-ture | Réglage recommandé | Température avec EnergySaver actif |
| -18°c | -18 °C | -16 °C |
Temperatures
Activer energysaver
Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

▶ Suivre les étapes (voir Fig. 546). Le mode économique d'énergie est activé.
Balayer l'écran du doigt vers la gauche ou la droite jusqu'à afficher la fonction concernée.

▶ Suivre les étapes (voir Fig. 547). Le mode économique d’énergie est désactivé.

Cette fonction active la production de glaçons.
Utilisation:*
- Lors de l'activation de cette fonction, vous pouvez choisir entre la fonction normale IceMaker et MaxIce.
- La fonction MaxIce permet de produire environ 1,5 kg de glaçons en 24 heures.
La fonction Taille des glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons*) *
La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. [voir TubeClean*] *
Activer la fonction
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
L'alimentation en eau au niveau du raccord d'eau est assurée. Voir les instructions de montage. L'IceMaker est en service. (voir 7.5 IceMaker)
Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
-ou
Activer via la Liebherr SmartDevice-App. La production des premiers glaçons peut prendre jusqu'à 24 heures.
Désactiver la fonction
Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d'utilisation) -ou- Désactiver via la Liebherr SmartDevice-App.* La production de glaçons en cours est arrêtée. L'IceMaker s'arrête ensuite.

Glacés
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.
Choisir le réglage*
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l'IceMaker.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
nettoyage
l'IceMaker
est
préparé
[voir 8.3.6 Nettoyer l'IceMaker].
Activer le réglage
Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation). La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. Les conduites d'eau sont rincées : le symbole vibre. La procédure de rinçage est terminée : la fonction est désactivée automatiquement.

Voyant d'état (affichage de l'état)
Ce paramètre permet d'activer et de désactiver le voyant d'état (affichage de l'état). Si vous activez le voyant d'état, vous pouvez alors reconnaître l'état de l'appareil à la couleur de la lumière lorsqu'une la porte est fermée. Lorsque la porte est ouverte, le voyant d'état est inactif.
Par défaut, lorsque vous mettez l'appareil en service pour la première fois, le voyant d'état est désactivé.
| Voyant d'état* | État de l'appareil* |
| lumière bleue | L'appareil marche parfaitement. |
| lumière rouge clignotante Signal sonore | Panne de courant (voir Panne de secteur) |
| Alarme de température (voir Alarme de température) | |
| Erreur (voir Erreur) |
Activation/désactivation du réglage*
Activer/désactiver le réglage. (voir 6.2.3 Activer / désactiver le réglage) Activé : Le voyant d'état est allumé en bleu ou en rouge lorsque la porte est fermée. Désactivé: Le voyant d'état ne s'allume pas.

Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
Régler la valeur (voir 6.4 Messages d'erreur).

Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
Activer/désactiver. [voir 6.2 Logique d'utilisation]


Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais - Portugais
- Rousse
- Chinois
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Ce réglage permet de voir les informations de l'appareil et d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modele
- Index
- Numéro de série - Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Confirmer l'écran. Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent. Lire les informations sur l'appareil.

Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.
Activer le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
Activer (voir 6.2 Logique d'utilisation).
6.4 Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent à l'écran. Il existe deux catégories de messages d'erreur :
| Catégorie | Signification |
| Message | Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. |
| Avertis-sement | Apparait en cas de dysfonctionnements. En plus de l'affichage à l'écran, un signal retentit. Le signal sonore s'intensifie jusqu'à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez.Remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes,contactez impérativement le service après-venture. |

Fermer la porte
Le message apparait quand la porte reste trop longtemps ouverte.
La durée avant l'affichage du message peut être réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message. - Ou Fermer la porte.

Panne de secteur
Le message apparait quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message. L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température).

Alarme de température
Le message apparait quand la température ne correspond pas à la température régée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
- Lors du besoin et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée.
Confirmer l'écran. La température la plus chaude est affichée. Confirmer de nouveau l'écran. L'affichage d'état apparaît. La température actuelle est affichée.

Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message. Le signal sonore s'arrête.
L'affichage d'état apparaît. Fermer la porte. S'adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)

Insérer tiroir icemaker*
Ce message apparait quand le tiroir IceMaker est ouvert.
Insérer le tiroir IceMaker. Le message disparaît. L'IceMaker produit des glaçons.
6.4.3 Demomode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées.
Désactivé le demomode
Si la durée s'écoule à l'écran :
Confirmer l'écran avant la fin de la durée. Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
Retirer la fiche de la prise. Rebrancher la fiche. Le DemoMode est désactivé.
7.1 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système téléscopique. L'appareil peut contenir différents systèmes téléscopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. Laisser le tiroir du bas dans l'appareil! Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil!
7.1.1 Tiroir sur rails télescopiques*
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télécopiques). Il existe des rails télécopiques à extraction complète et des rails télécopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement rétractés de l'appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement rétractés de l'appareil. C'est le type d'appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Tiroir guidé sur tablette en verre
Le tiroir guidé sur tablette en verre est à extraction partielle.
Retirer le tiroir Fig. 17 ▶ Tirer le tiroir jusqu'en butée. Fig. 17 (1) Soulever le tiroir sur la gauche. Fig. 17 (2) Rentrer le rail de gauche. Fig. 17 (3)
Fig. 18 ▶ Soulever le tiroir sur la droite. Fig. 18 (4) Rentrer le rail de droite. Fig. 18 (5) Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 18 (6)
Fig. 19 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : Rentrer entièrement les rails.
Insérer tiroir Fig. 20 Rentrez les rails. Placez le tiroir sur les rails en l'inclinant.
Fig. 21 Abaisser tiroir. Pousser le tiroir jusqu'au fond.
7.1.2 Tiroir supérieur basculable*
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l'avant. Cela vous permet d'avoir une meilleure vue d'ensemble du tiroir. Cette fonction dépend de la hauteur de l'appareil.
Retirer le tiroir Fig. 22 Tirer le tiroir jusqu'en bute. Soulever la partie avant du tiroir. Soulever le tiroir par le bas. Retirer le tiroir par l'avant.
Insérer le tiroir Fig. 23 Guider le tiroir en contournant les butées supérieures. Fig. 23 (1) Placer le tiroir, en l'inclinant, derrière les butées inférieures sur la nervure de récipient. Fig. 23 (2) Abaisser le tiroir. Le pousser vers l'arrière.
7.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient*
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n'y a pas de rails.
Retirer le tiroir Fig. 24 Tirer le tiroir jusqu'en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 24 (1). Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 24 (2)
Insérer tiroir
Fig. 25
Placer le tiroir, en l'inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient. (voir Fig. 556) Abaisser le tiroir. Pousser le tiroir jusqu'au fond.
7.1.4 Tiroir inférieur
Le tiroir inférieur est le tiroir le plus bas de l'appareil. Il repose directement sur la nervure du bac. Il n'y a pas de rails.
Retrait du tiroir
Fig. 26
Tirer le tiroir jusqu'en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 26 (1). Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 26 (2)
Insertion du tiroir
Fig. 27
Guider le tiroir en biais en contournant les butées. Fig. 27 (1). Abaisser le tiroir. Pousser le tiroir jusqu'au fond.
7.2 Compartment coulissant avec icetower*
Fig. 28 Compartment coulissant avec IceTower
(1) IceMaker (2) Balconnet pour glaçons
(3) Bac pour pizzas, boissons alcoolisées, etc. (4) Compartment coulissant
Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 28 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 28 (3) sont consacrés pour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées.
Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer.
Retrait des bacs
Fig. 29
Sortir le compartiment coulissant. Soulever les bacs Fig. 29 (5) par l'avant. Retirer les bacs.
Fig. 30
Retirer le Fig. 30 (6) balconnet pour glaçons. En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet. Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.3.4 Nettoyer l'équipement)
Sortir le compartiment coulissant
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies : Les bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs)
Fig. 31
Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 31 (7) Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 31 (8) Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 31 (9) Le compartiment coulissant est libre de sa fixation à l'avant. Retirer le compartiment coulissant par l'avant. Fig. 31 (10) Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 8.3.4 Nettoyer l'équipement)
Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant
[voir 7.3 Tablettes en verre*]
Installer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant
[voir 7.3 Tabletes en verre*]
Placer le compartiment coulissant en l'inclinant derrière la languette avant. L'insérer en l'inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 33 (11) Déposer le compartiment coulissant par l'avant. Fig. 33 (12)
Fig. 34
Appuyer sur l'avant du compartiment coulissant vers le bas. Le compartiment coulissant s'engage de manière audible.
Installer les bacs
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Le département coulissant est en place. (voir 7.2.2.2 Installer le département coulissant)
Fig. 35
Sortir le compartiment coulissant. Maintenir le compartiment coulissant d'une main.
Remarque
Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés.
Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 35 (13) Pousser les bacs jusqu'au fond en les inclinant. Fig. 35 (14) Déposer les bacs par l'avant. Fig. 35 (15)
Fig. 36
Installer le balconnet Fig. 36 (6) pour glaçons. Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 36 (16) Le compartiment coulissant avec IceTower est entièrement installé.
Attention
Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de l'IceTower !*
Dommages au niveau de l'IceMaker. L'IceMaker est fixé à la tablette en verre au-dessus de l'IceTower.
Ne pas retirer la tablette en verre au-dessus de l'IceTower.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
7.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Tablette en verre située sous le tiroir: Le tiroir est retire. (voir 7.1 Tiroirs) - Compartment coulissantituésous l'IceTower: L'IceTower est retiree.(voir 7.2Compartment coulissant avec IceTower*)*
Retirer la tablette en verre. Fig. 37 Exemple de représentation de la tablette en verre.
Soulever la tablette en verre par l'avant. Fig. 37 (1) Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 37 (2)
Insérer la tablette en verre. Fig. 38 Exemple de représentation de la tablette en verre.
Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 569) Abaisser la tablette en verre. Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
7.4 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d'eau mis en place.
L'EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à domicile.
Remarque
Ne pas changer la position de l'EasyTwist-Ice.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
- l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.3.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*)
- le réservoir d'eau est nettoyé
- le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré

Avertissement
Eau souillée!
Risques d'emploiement. Remplir exclusivement d'eau potable.
Attention
Liquides contenant du sucre! Détérioration de l'EasyTwist-Ice. Remplir exclusivement avec de l'eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la production de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée.
L'approvisionnement en eau de l'EasyTwist-Ice se fait par un réservoir d'eau.
Fig. 39
Soulever le réservoir d'eau depuis l'arrière Fig. 39 (1) et l'enlever vers le haut Fig. 39 (2). Remplir d'eau potable jusqu'au marquage. Remettre en place le réservoir d'eau dans l'ordre inverse.
7.4.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons - 40 pièces (préparer des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons - au moins 5 heures.
Décollage des glaçons
Tourner le bouton vers la droite jusqu'en butée. Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton un peu plus.
7.5 Icemaker*
L'IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien).
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.5.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d'être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.
Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d'utilisation). Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d'utilisation). Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de remplissage. Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement.
Remarque
Lorsqu'une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu'au bord.
7.6 Variospace
Fig. 40
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
- Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques).
7.7.1 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation.
Utiliser un accumulateur de froid Fig. 41
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
- Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur.
7.7.2 Bac à glaçons avec couvercle*
Utiliser le bac à gavons Fig. 42
Lorsque l'eau est gelée :
Rincer brièvement le bac à glaçons à l'eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé. Décoller les glaçons.
Démonter le bac à glaçons
Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 43
Démonter le bac à glaçons
8.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
| Système téléSCO-pique | démontable/ non démontable |
| Tiroir guidé sur tablette en verre | démontable (voir 8.1.2.1 Tiroir guidé sur tablette en verre) |
| Tiroir supérieur basculable* | non démontable* |
| Tiroir guidé sur nervure de récipient* | démontable (voir 8.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient*) * |
| Tiroir inférieur | non démontable |
| IceTower* | démontable (voir 8.1.4 IceTower*) * |
8.1.2 Tiroir sur rails télescopiques*
Tiroir guidé sur tablette en verre
Démonter le système téléscopique
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Le tiroir est retiré. La tablette en verre doit être retirée. (voir 7.3 Tablettes en verre*)
Fig. 44 Tablette en verre avec rails
Pousser le crochet d'enclenchement avant vers le bas. (1) Pousser le rail téléscopique vers le côté (2) et vers l'arrière (3).
Monter le système téléscopique Fig. 45 Tablette en verre avec rails
Accrocher le rail à l'arrière. (1) Accrocher le rail à l'avant. (2)
Démonter le système téléscopique
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Le tiroir est retiré. (voir 7.1.3 Tiroir guide sur nervure de récipient*)
Fig. 46 Élément emboitable sur la nervure de récipient droite
Saisir l'élément emboitable par le bas à l'arrière. Le retirer sur le côté par l'arrière. Fig. 46 (1) Le retirer sur le côté par l'avant. Fig. 46 (2)
Monter le système téléscopique. Fig. 47 Élément emboitable sur la nervure de récipient droite
Poser le devant de l'objet emboitable contre la nervure de récipient. Fig. 47 (1) Encocher l'arrière de l'élément emboitable. Fig. 47 (2)
Démonter le système téléscopique
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
L'IceTower doit être retirée. (voir 7.2 Compartment coulissant avec IceTower ) La tablette en verre doit être retirée. (voir 7.3 Tablettes en verre ) Poser le compartiment coulissant sur une table. Cela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de la tablette en verre.
Fig. 48 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
Pousser l'arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir Fig. 579) et pousser dans le même temps le tiroir vers l'arrière.
Fig. 49 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue Les crochets du rail se détachent de la pièce de retenue. Retirer le rail de la pièce de retenue.
Fig. 50 Tablette en verre avec pièces de retenue
Retirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le côté.
Monter le système téléscopique Fig. 51 Tablette en verre avec pièces de retenue
Placer la pièce de retenue sur la tablette en verre. Pousser la pièce de retenue jusqu'en butée sur la tablette en verre.
Fig. 52 Unité d'amortissement L'unité d'amortissement est fixée sur le rail de gauche. (voir Fig. 583) Le rail de droite ne comporte aucune unité d'amortissement.
Fig. 53 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue Monter le rail avec l'unité d'amortissement :
Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de gauche. Fig. 53 (1) Tirer le rail vers l'avant. Fig. 53 (2) Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. Monter le rail sans l'unité d'amortissement : Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de droite. Fig. 53 (1) Tirer le rail vers l'avant. Fig. 53 (2) Le rail s'enclenche à l’arrière de manière audible.
8.2.1 Dégivrer avec nofrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.
Remarque
Des gouttes d'eau peuvent s'accumuler dans le fond de l'appareil.
Lors de la mise hors service de l'appareil :
Placer une serviette devant l'appareil pour absorber les éventuelles gouttes d'eau. (voir 10 Mettre hors service)

Avertissement
Risque d'électrocution!
Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation.

Avertissement
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Vider l'appareil. Débrancher la prise d'alimentation.
Attention
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.

Avertissement
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!
Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
Attention
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Attention
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:
Attention: Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.
- Tablette de congélation
Nettoyage avec un chiffon doux:
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu'à 60°C :
- Bac à gaçons*
- Pelle à glaçons* Démonter l'équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l'équipement
8.3.5 Nettoyage de l'easytwist-ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
la première mise en service □ la non-utilisation pendant plus de 48 heures □ un besoin de nettoyage
Lors de la première mise en service, d'une non-utilisation prolongée ou en cas de besoin
Fig. 54
Enlever le réservoir d'eau Fig. 54 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 54 (2). Oter le tiroir de congélation avec l'EasyTwist-Ice.
Fig. 55
Appuyer sur la languette Fig. 55 (1), soulever l'EasyTwist-Ice depuis l'arrière et le faire sortir du tiroir de condensation.
Fig. 56
Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 56 (1) des deux côtés de l'EasyTwist-Ice et soulever le couvercle Fig. 56 (2) vers le haut.
Fig. 57
Appuyer sur toutes les languettes Fig. 57 (1) l'une après l'autre et enlever le couvercle Fig. 57 (2). Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d'eau et l'EasyTwist-Ice à l'eau chaude et avec un peu de produit nettoyant. Remonter l'EasyTwist-Ice.
Fig. 58
Insérer les axes Fig. 58 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les guides et appuyer sur le côté arrêté Fig. 58 (2) jusqu'à ce que la languette s'enclenche. Insérer le tiroir EasyTwist-Ice.

Avertissement
Eau souillée ! Risques d'emploiement. Remplir exclusivement d'eau potable.
Remplir le réservoir d'eau et le mettre en place. (voir 7.4.1 Remplissage du réservoir d'eau) Avec de l'eau non filtrée : ▶ Jeter les glaçons produits 24 heures après la première production. Avec de l'eau filtrée : ▶ Jeter les glaçons produits 48 heures après la première production.
8.3.6 Nettoyer l'icemake*r
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service. Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le tiroir de l'IceMaker est vidé. Le tiroir de l'IceMaker est inséré. IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker. Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d'utilisation) La procédure de rinçage se prépare [max. 60 min.] : le symbole clignote. Les conduites d'eau sont rincées : le symbole vibre. La procédure de rinçage est terminée : la fonction est désactivée automatiquement. Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement. ▶ Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement.
8.3.7 À propos du nettoyage
Essuyer l'appareil et les pièces d'équipement pour les sécher. Brancher l'appareil et le mettre en marche. ▶ Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions).
Une fois que la température est assez froide :
Mettre les aliments à l'intérieur. Régulièrement le nettoyage.
9.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Congélation | -28 °C à -15 °C |
| Quantité de congélation maximale / 24h | |
| Partie congélateur | Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h » |
| Poids de charge maximum des équipements | |||
| Équipement | Largeur de l'appareil 550 mm(voir la notice de montage, Dimen-sions de l'appareil) | Largeur de l'appareil 600 mm(voir la notice de montage, Dimen-sions de l'appareil) | Largeur de l'appareil 700 mm(voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) |
| Tiroir guidé sur nervure de réci-pient*(voir 7.1.3 Tiroir guidé sur nervure de récipient*) * | 14 kg* | 19 kg* | 19 kg* |
| Tiroir guidé sur tablette en verre(voir 7.1.1 Tiroir sur rails téléscopi-ques*) | 12 kg | 15 kg | 22 kg |
| Tiroir inférieur(voir 7.1.4 Tiroir inférieur) | -- | 11 kg | 19 kg |
| Tiroir supérieur basculable*(voir 7.1.2 Tiroir supérieur bascu-lable*) * | --* | 19 kg* | 19 kg* |
| Production de glaçons avec IceMaker* | |
| Production de glaçons toutes les 24 h | À une température de -18 °C : 0,8 kg de glaçons |
| Production de glaçons maximalles 24 h | Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1,2 kg de glaçons |
| Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* | |
| Durée à -18 °C | env. 5h30 |
| Durée avec SuperFrost activé | env. 3 h |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumi-neuse |
| Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de la classe d'effica-cité énergétique G. | LED |
L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
| Spécification de fréquence* | |
| Bande de fréquences | 2,4 GHz |
| Puisance rayonnée maximale | <100 mW |
| Fonction de l'équipements radio | Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données |
9.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'appareil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance de réfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées [voir 6.3 Fonctions]
- Ventilateur en marche
- Aliments récemment rangés
- Température ambiant elevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bourdonnement | L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigération. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bruits d'aspiration | La porte à amortisseur est ouverte et fermée. | Bruit de fonctionnement normal |
| Ronnouncement et grésillagement | Le ventilateur fonctionne. | Bruit de fonctionnement normal |
| Cliquetis | Les composants sont actifs et désactivés. | Bruit de commutation normal |
| Pétarade ou renflement | Les soupapes ou les clapets sont actifs. | Bruit de commutation normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration | Installation incorrecte | Bruit signa-lant une anomalie | Aligner l'ap-pareil hori-zontalement à l'aide de pieds. |
| Claquement | Équipement, objets à l'in-terieur de l'appareil | Bruit signa-lant une anomalie | Fixer les pièces d'équipe-ment. Laisser de l'espace entre les objets. |
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie avait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résultent seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut résoudre lui-même les problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé.► Protégier les alimentés : Pose des accumulateurs de froid sur les alimentés ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.► Ne pas reconceler des alimentés décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil. | |
| La température n'est pas suffisamentasse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| → La température ambiente est trop élevé. | ► Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil). | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ► Attendre que la température nécessaire se rétablies d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). | |
| → Une quantité trop importante d'ali-ments frais a été rangée sans SuperFrost. | ► Solution du problème : (voir SuperFrost) | |
| → La température est mal réglée. | ► Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| → L'appareil est placé trop pres d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ► Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| Le voyant d'état ne s'allume pas.* | → Le voyant d'état est étêt. | ► Activer le voyageant de statut (voir Voyant d'état (affichage de l'état)*). |
| → La porte est ouverte. | ► Fermer la porte. | |
| → L'appareil est arrêté. | ► Allumer l'appareil. | |
| → LED défectueuse. | ► S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien). | |
| Le joint de portèstéféctieux ou doit être remplaçé pour d'autres raisons. | → Le joint de portè peut être changé. Il peut être remplaçé facilement sans aucun outil. | ► S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la portè est peut-être sorti de sa rainure. | ► Vérifier que le joint de portè est bien inséré dans la rainure. |
| Les parois extérières de l'appa-reil sont chaudes*. | → La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. | ► Ceci est normal. |
9.3.2 Équipement
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| Impossible d'al-lumer l"IceMaker.* | → L'appareil et l'IceMaker ne sont pas raccordés. | ► Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). |
| L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* | → L'IceMaker n'est pas allumé. | ► Activer l'IceMaker. |
| → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | ► Insérer correctement le tiroir. | |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ► Ouvrir l'arrivée d'eau.* | |
| L'éclairage interne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. | ► L'éclairage interieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. | |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé. | ► S'adresser au service après-vente (voir 9.4 Service clients). |
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie (voir 9 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure de SAV « Liebherr » jointe

Avertissement
Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures.
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S. A. V. Faire replacer le câble d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes concernant l'appareil sous la main :
Désignation de l'appareil (modèle et indice) □ N° de SAV (entretien) □ N° de série (N° S) Consulter les informations concernant l'appareil sur l'écran (voir Info). - ou - Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique). Prendre note des informations sur l'appareil. Informer le service client : signaler l'anomalie et donner les informations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.
Fig. 59
(1) Désignation de l'appareil (2) N° de SAV
(3) N° de série
Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l'appareil. Désactiver l'IceMaker.* Eteindre l'appareil. Débrancher la prise d'alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sorting et la déplacer simultanément de gauche à droite. Placer une serviette devant l'appareil pour absorber les éventuelles gouttes d'eau. Nettoyer l'appareil (voir 8.3 Nettoyer l'appareil). Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination
LI-Ion
Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à recycler les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
Mise hors service de l'appareil.
Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.


Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400m², celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.

Avertissement
Fuite de réfrigerant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est écologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.

Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil 3
1.1 Articles fournis.. 3
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3
1.3 Domaine d'application de l'appareil 4
1.4 Conformité 4
1.5 Base de données EPREL 4
2 Consignes de sécurité générales. 4
3 Mise en service. 6
3.1 Allumer l'appareil 6
3.2 Insérer l'équipement 6
4 Gestion des aliments 6
4.1 Ranger les aliments 6
4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et
Règles d'hygiène alimentaire 7
4.3 Durées de stockage 8
5 Economiser de l'énergie 9
6 Utilisation 9
6.1 Éléments de commande et d'affichage 9
Écran Status 9
Navigation. 9
Symboles d'affichage. 9
6.2 Logique d'utilisation 9
Activer/désactiver la fonction. 9 Sélectionner une valeur de fonction. 10 Activer/désactiver le réglage. 10 Choisir la valeur de réglage. 10 Ouvrir le menu Client. 10
6.3 Fonctions 11
Température 11
SuperCool. 11
Activer / désactiver la fonction............ 11
Holiday Mode. 11
ÉconomiseurÉnergie. 11
HydroBreeze* 12
lages 12
Langue 12
Établir la connexion WLAN 12
Verrouillage d'entrée. 13
Luminosité de l'écran. 13
Alarme de porte. 13
Unité de température 13
Info. 13
Sabbath Mode. 13
Cleaning Mode. 14
BioFresh B-Value. 14

D-Value. 14

Rappel. 14

Réinitialiser 14

Arrêter l'appareil. 14
6.5 Messages d'erreur 14 6.5.1 Avertissements 15 6.5.2 DemoMode 15
7 Équipement 15 7.1 Balconnet de porte 15 7.2 Tablettes de rangement 16 7.3 Tablette de rangement divisible 16 7.4 VarioSafe 17 7.5 InfinitySpring* 17 7.6 Balconnet à bouteilles variable 18 7.7 Tiroirs 18 7.8 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable... 19 7.9 Régulation de l'humidité 19 7.10 HydroBreeze* 20 7.11 Tablettes en verre 20 7.12 Accessoires 21
8 Entretien 22
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir 22 8.2 Réservoir d'eau 22 8.3 Filtre à eau 23 8.4 Démonter / monter les systèmes télescopiques... 23 8.5 Dégivrer l'appareil 24 8.6 Nettoyer l'appareil 24
9 Aide clients 25 9.1 Données techniques 25 9.2 Bruits de fonctionnement 25 9.3 Problème technique 25 9.4 Service clients 27 9.5 Plaque signalétique 27
10 Métres hors service 27
11 Élimination 27 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination 27 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement 28
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d'équipement et de technologie.
| Symbole | Explication |
| Lire le manuel d'utilisationPour découvert tous les avantages de votre nouvel appeareil, veuillez dire attentivement les consignes figurant dans le présence manuel. | |
| Manuel d'utilisation complet disponible sur Internet Vous trouvez le manuel d'utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d'utilisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouvez le numéro de service sur la plaque signalétique : FIG. Représentation à titre d'exemple | |
| Vérifier l'état de l'appareil Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. | |
| * | Divergences Le manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphs concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*) |
| Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par ▲. Les résultats sont indiqués par ▷. | |
| Vidésos Les vidésos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. |
Cette notice d'utilisation concerne :
| RB (sd) (bs) (st) (c) (d) | 52.. (i) |
| SRB (sd) (st) (bs) (d) | 52.. (i) |
1.1 Articles fournis
Vérifier l'absence d'a varies de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients).
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- Guide d'installation
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur
Zone la plus froide
(B) BioFresh
Équipement
(1) Éléments de commande
Porte-bouteilles amovible
Ventilateur avec filtre à charbon actif FreshAir
Orifice d'évacuation
Tablette de rangement divisible
(14) Plaque signalétique
Tablette de rangement
Range-bouteilles
(5) VarioSafe
Porte-bouteilles
Couvercle Fruit & Vegetable-Safe
(21) Poignées supérieures (à l'arrière) et inférieures (à l'avant)
HydroBreeze*
Pieds de réglage avant, roulettes de transport arrêté
Remarque
À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN | 10 °C à 32 °C |
| N | 16 °C à 32 °C |
| Classe clima-tique | pour des températures ambantes de |
| ST | 16 °C à 38 °C |
| T | 16 °C à 43 °C |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L'appareil est conforme à la directive UE: 2014/53/UE.
Pour le marché, l'appareil est conforme aux Radio & TV Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant: www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020.
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurs de l'appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
- Monter, raccorder et installer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.
Risque d'incendie :
- Le réfrigerant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigerant qui fuit peut s'enflammer.
- N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilise pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex.: nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
- En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S. A. V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l'appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pasmettre le feu à l'appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risques de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risques de blessures et de dommages matériels:
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aerosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l'enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'advertisement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres :
| ! | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | AVERTIS-SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
| ! | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique des remarques et conseils utiles. |
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirées de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
Mettre l'appareil en marche via l'écran.
Fig. 3
Sélectionner la langue du pays.
L'affichage d'état apparaît.
L'appareil démarre en demomode :
Si l'appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 4
Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant : Ranger les alimentés : attendre env. 6 heures que la température régée soit atteinte.
3.2 Insérer l'équipement
Utiliser l'équipement joint pour utiliser l'appareil de manière optimale. Acheter une box SmartDevice et l'insérer [voir smartdevice.liebherr.com]. Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com). Insérer le réservoir d'eau (voir 8.2.2 Insérer le réservoir d'eau). Insérer le filtre à eau (voir 8.3.2 Insérer le filtre à eau). Positionner le bac de récupération d'eau (voir 8.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération d'eau).
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d'électroménager LIEBHERR (home.liebherr.com).
4.1 Ranger les aliments

Risque d'incendie
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants:
Les fentes d'aération de la paroi arrière sont dégagées. Les fentes d'aération du ventilateur sont dégagées. Les aliments sont bien emballés. - Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. Les liquides sont dans des récipients fermés. - Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conservées et les tubes. Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C) : les denrées facilement périssables telles que les plats cuisés.
4.1.2 Biofresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps qu'avec une réfrigération traditionnelle
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquée sur l'emballage qui fait foi.
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0°C, les aliments peuvent congeler. Stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
Une atmosphère de stockage fraîche s'y installe une fois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humide convient pour le stockage d'aliments non emballés dont l'humidité intrinsèque est élevée (par exemple salades, légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l'hygrométrie.
Classer les aliments :
Y ranger les fruits et les légumes non emballés. Trop forte humidité : réguler l'hygrométrie (voir 7.9 Régulation de l'humidité).



Une atmosphère de conservation relativement sèche s'y établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliment
Une atmosphère de conservation relativement sèche s'y établit. Une atmos
Classer les aliments :
Fish & Seafood-Safe-2°C 0°C
Ce compartiment a un climat de stockage relativement sec. Ce climat est adapté aux aliments secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande, poisson, fruits de mer, charcuterie).
Le compartiment contient un bac Fish & Seafood qui peut être déplacé ou retiré.
Le réglage de la température s'effectue par le biais de l'écran de commande. La répartition des différentes zones de température est uniquement possible lorsque le bac est installé. (voir Température)
Les combinaisons de température suivantes sont possibles :
0°C 0°C -2°C 0°C -2°C -2°C Fig. 5
Classer les aliments :
Fig. 6
Positionner le bac Fish & Seafood. La position illustrée vous montre une fonction de réfrigération optimale (voir Fig. 1043). Zone -2 °C : Y mettre les fruits de mer ou le poisson frais. Zone 0 °C : Y mettre les produits laitiers ou la viande emballée.
Remarque
Vous atteindrez le meilleur rendement énergétique avec la combinaison de températures 0° C / 0° C.
Avec les combinaisons de températures -2°C / 0°C et -2°C / -2°C, la consommation énergétique augmente légèrement.
4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles d'hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d'autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigerateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent significativement et efficacement à l'amélioration de la conservation des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
- Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l'appareil. Limiter la fréquence d'ouverture de la porte. Respecter les règles d'hygiène alimentaire.
4.2.2 Règles d'hygiène alimentaire
Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple: emballages des packs de yaourts). En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. Ranger les aliments de manière à ce que l'air puisse circuler librement autour. Consulter la notice, rundout pour les questions d'entretien. Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs individuelles.
Pour les aliments portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquée sur l'emballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
C'est la date limite de conservation indiquée sur l'emballage qui fait foi.
Remarque
Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives sur l'appli BioFresh https://home.lieherr.com/de/deu/service/apps/landingpage-apps-emea.html.
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartment Meat & Dairy-Safe* Valeurs indicatev pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est désactivée* | ||
| Beurre | à 1 °C | Jusqu'à 90 jours |
| Fromage à pâté dure | à 1 °C | Jusqu'à 110 jours |
| Lait | à 1 °C | Jusqu'à 12 jours |
| Charcuterie, produits tranchés | à 1 °C | Jusqu'à 8 jours |
| Volaille | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Viande de porc | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Bœuf | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Gibier | à 1 °C | Jusqu'à 6 jours |
Remarque
Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson se gâte plus rapidement que la viande.
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartment Fruit & Vegetable-Safe* | ||
| Valeurs individuels pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est activée* | ||
| Légumes, salade | ||
| Artichauts | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Céleri | à 1 °C | Jusqu'à 28 jours |
| Chou-fleur | à 1 °C | Jusqu'à 21 jours |
| Brocoli | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Valeurs individuels pour la durée de stockage dans le compartment Fruit & Vegetable-Safe* | ||
| Valeurs individuels pour la durée de stockage lorsque la fonction HumidityPlus est activée* | ||
| Endive | à 1 °C | Jusqu'à 27 jours |
| Mâché | à 1 °C | Jusqu'à 19 jours |
| Petits.POIS | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Chou frisé | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Carottes | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Ail | à 1 °C | Jusqu'à 160 jours |
| Chou-rave | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Laitue | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Aromates | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Poireau | à 1 °C | Jusqu'à 29 jours |
| Champignons | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Radis | à 1 °C | Jusqu'à 10 jours |
| Choux de Bruxelles | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Asperges | à 1 °C | Jusqu'à 18 jours |
| Épinards | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Chou frisé | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Fruits | ||
| Abricots | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Pommes | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Pôires | à 1 °C | Jusqu'à 55 jours |
| Mûres | à 1 °C | Jusqu'à 3 jours |
| Dattes | à 1 °C | Jusqu'à 180 jours |
| Fraisés | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Figues | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Myrtilles | à 1 °C | Jusqu'à 9 jours |
| Framboises | à 1 °C | Jusqu'à 3 jours |
| Groseilles | à 1 °C | Jusqu'à 7 jours |
| Cerises douces | à 1 °C | Jusqu'à 14 jours |
| Kiwis | à 1 °C | Jusqu'à 80 jours |
| Pêches | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Prunes | à 1 °C | Jusqu'à 20 jours |
| Airelles | à 1 °C | Jusqu'à 60 jours |
| Rhubarbe | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Groseilles à maque-reau | à 1 °C | Jusqu'à 13 jours |
| Raisin | à 1 °C | Jusqu'à 29 jours |
| Valeurs individuels pour la durée de stockage dans le compartment Fish & Seafood-Safe* | ||
| Fruits de mer | ||
| Crustacés | À -2 °C | Jusqu'à 4 jours |
| Coquillages | À -2 °C | Jusqu'à 6 jours |
| Sushi | À -2 °C | Jusqu'à 4 jours |
| Valeurs indicatees pour la durée de stockage dans le compartment Fish & Seafood-Safe* | ||
| Poisson | À -2 °C | Jusqu'à 4 jours |
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d’aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisine, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Ranger les aliments par tri : homeliebherr.com/food.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode).
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation/désactivation soit par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran status
Affichage de la température du compartiment réfrigérateur*
(2) Affichage de la température BioFresh (Fish & SeaFood-safe)*
(1) Affichage de la température du compartiment réfrigérateur*
Affichage de la température BioFresh*
L'écran Status affiche les températures régées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.
Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran :
Fig. 9
- Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu. Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.
Retour à l'écran status :
- Fermer et ouvrir la porte.
- Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
| Symbole | État de apparéil |
| Standby L' apparéil ou la zone de température s'éteint. | |
| Chiffre vibrant L' apparéil fonctionne. La température vitre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. | |
| Symbole vibrant L' apparéil fonctionne. Le réglage est effectué. |
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
| Symbole | Fonction |
| * | SuperCoolx |
Symbole
Fonction

HolidayMode

EnergySaver

HydroBreeze*

HumidityPlus*
Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un clic bref. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu :
Symbole
Fonction

Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l’écran jusqu’à ce que la fonction s’affiche. Confirmer la fonction par un clic bref. Sélectionner la valeur de réglage en balayant l’écran du doigt.
Régler la température
Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. Le signal de confirmation retentit. Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Réglage

WiFi1

Verrouillage d'entrée²

SabbathMode2

Cleaning Mode2

Rappels

Réinitialisation
Symbole
Réglage

Arrêt 2
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l’écran jusqu’à ce que les réglages s’affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche.
1 Activer le réglage (appui court)
Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. L'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu :
Symbole
Réglages

Luminosite

Alarmedeporte

Unité de température

Langue
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l’écran jusqu’à ce que les réglages s’affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. Appuyer brièvement pour confirmer. - Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l’écran du doigt. Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s’affiche brièvement dans le sous-menu. L’écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client :
Symbole
Fonction

BioFresh B-Value

D-Value

Software
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer sur Réglages.
Le sous-menu apparait.
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les informations sur l'appareil s'affichent.
Appuyer 3 secondes.
Le menu de saisie d'un code numérique apparait.
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche.
1 Choisir la valeur
Confirmer par un bref clic. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement à l'écran. L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche à l'écran. Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.

Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température Réglage recommandé

réfrigerateur

Fresh
5°C
(voir BioFresh B-Value)
Régler la température
Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d'utilisation) La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
Régler la température du compartiment biofresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value)

Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
-ou
Activer/désactiver la fonction via l'application SmartDevice.*
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée.
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
SuperCool - InfinitySpring*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont enregistrées à la désactivation de la fonction.
6.3.3 Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver [voir 6.2 Logique d'utilisation].
Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.

Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d'absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est régée sur 15°C et est affichée sur l'écran d'objet une fois atteinte.
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
Vider totalement le compartiment réfrigérateur. Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d'utilisation) Activé : La température de refroidissement est augmentée. Désactivé : la température régée précédemment est rétablie.

Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente.
| Zone de température | Réglage recommandé | Température avec EnergySaver actif |
| 5 °Réfrigérateur | 5 °C | 7 °C |
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). Activé : Des températures plus élevées sont régées dans toutes les zones de température. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.

HydroBreeze*
L'HydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La fonction est également activée quand la porte est ouverte. La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil.
Utilisation :
- Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute teneur en humidité, non emballés.
Les réglages suivants sont possibles :
1: La fonction est maintenue active 4 s pendant que la porte est ouverte - 2: La fonction est maintenue active 6 s pendant que la porte est ouverte - 3: La fonction est maintenue active 8 s pendant que la porte est ouverte - Arrêt: l'HydroBreeze est désactivée.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). - ou Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*
6.4 Réglages

Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais - Portugais
- Rousse
- Chinois
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passée par la box SmartDe
vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/installl).* La SmartDevice-App est installée (voir https://apps.home.liebherr.com/).
Établir la connexion
Fig. 11
Activer le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation) La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre. La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient bleu. La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.
Couper la connexion
Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Fig. 12
La connexion est coupée : Le symbole de permanence.
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Fig. 13 L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli.

Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d'utilisation)


Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
Régler la valeur (voir 6.5 Messages d'erreur).

Unité de température
Ce réglage permet de modifier l'unité de température Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Ce réglage permet de voir les informations de l'appareil et d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modele
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Confirmer l'écran. Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent. Lire les informations sur l'appareil.

Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances.
Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ».

Avertissement
Risque d'intoxication alimentaire!
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n'est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l'appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n'apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés!
Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé: Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.
- L'InfinitySpring est hors service.* L'éclairage intérieur est désactivé.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le sabbathmode
Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pression 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes. L'écran change de couleur. Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes.
Le SabbathMode est désactivé.

Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
- Nettoyer l'InfinitySpring.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé : Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.
- L'écran affiche en permanence CleaningMode.
- Le compartiment réfrigerateur est arrêté. L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit.
- L'InfinitySpring est hors service.
Activer / désactiver le réglage
Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation). Activé: Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. Désactivé : la température préréglée est restabl.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.

BioFresh b-value
La température du compartiment BioFresh est régée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessaire car la température ambiente est trop haute ou trop BASSE. En cas de réglage de la valeur, tener compte du tableau suivant: Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est nécessaire car la température ambiante est trop haute ou trop BASSE. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant:
| Valeur | Description |
| B1 | Température la plus BASSE |
| B1-B4 | La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les alimentés peuvent l'égèrement geler. |
| B5 | Température pré régée |
| B9 | Température la plus haute |
BioFresh B-Value
Choisir le réglage
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

La D-Value est prévue pour votre appareil et ne doit pas être modifiée.

Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.

Remplacer le filtre à eau*
Ce message apparait quand le filtré à eau doit être remplacé.
Remplacer le filtre à eau tous les six mois. Confirmer le message. L'intervalle des entretiens redémarre. Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau.

Remplacer le filtre à charbon actif freshair
Ce message apparait quand le filtre à air doit être remplacé.
Remplacer le filtre à air tous les six mois. Confirmer le message.
L'intervalle des entretiens redémarre. Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur.
Activer le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
Activer (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Arrêtez l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 14
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). Désactivé: L'écran devient noir.
6.5 Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent à l'écran. Il existe deux catégories de messages d'erreur :
| Catégorieie | Signification |
| Message | Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. |
| Avertis-sement | Apparait en cas de dysfonctionnements. En plus de l'affichage à l'écran, un signal retentit. Le signal sonore s'intensifie jusqu'à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez.Remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service après-venture. |

Fermer la porte
Le message apparait quand la porte reste trop longtemps ouverte.
La durée avant l'affichage du message peut être réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message. - Ou Fermer la porte.

Erreur
Ce message apparait quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère defectueux.
Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message. Le signal sonore s'arrête. L'affichage d'état apparait. Fermer la porte. S'adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)
6.5.2 Demomode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées.
Désactiver le demomode
Si la durée s'écoule à l'écran :
Confirmer l'écran avant la fin de la durée. Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
Retirer la fiche de la prise. Rebrancher la fiche. Le DemoMode est désactivé.
7.1.1 Déplacer le balconnet de porte
Fig. 15
Pousser le balconnet vers le haut. Le tirer vers l'avant. Le reinsérer dans l'ordre inverse.
Fig. 16
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles.
Déplacer des balconnets avec variobox
Fig. 17
Les sortir par le haut. Les reinsérer à n'importe quelle position.
Déplacer le varioBox :
Fig. 18
Quand la balconnet est retiré :
Sortir les compartiments.
Fig. 19
Poser le support sur la table. Fig. 20
Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 20 (1). Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 20 (2).
Fig. 21 Intervertir des compartiments.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer.
Fig. 22
Fig. 23 Démonter des balconnets de portes.
7.2.1 Déplacer les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 24
Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l'avant. Évidement latéral sur position support. Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-0u Fig. 25
Extraire complètement la tablette de rangement : la sortie par l'avant. - Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l'oblique. Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. Les butées sont tournées vers le bas. Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 26
Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 27
Régler en hauteur :
Sortir les tablettes par l'avant Fig. 27 (1). Extraire les rails d'appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. Insérer les tablettes individuellement l'une après l'autre.
Butées plates à l'avant, juste derrière le rail d'appui. Butées hautes à l'arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. La tablette en verre Fig. 27 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. Les butées Fig. 27 (3) sont orientées vers le bas.
7.4 Variosafe
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le variosafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir.
Fig. 28
Sortir le tiroir. L'insérer à n'importe quelle hauteur Fig. 28 (1) ou Fig. 28 (2).
7.4.2 Décaler le variosafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.
Fig. 29
Le tirer vers l'avant. Évidemment latéral sur position support. Le monter ou le descendre à n'importe quelle hauteur. Le pousser vers l'arrière.
7.4.3 Sortir complètement le variosafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
Le tirer vers l'avant. Évidemment latéraux sur position support.
Fig. 30
L'incliner et le tirer vers l'avant.
7.4.4 Démontrer le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 31
Démonter le VarioSafe
7.5 Infinitiespring*
Le distributeur d'eau intégré est pratique pour tirer de l'eau potable. La température de l'eau dépend de la température dans le compartiment réfrigérateur.
Fig. 32
Appuyer le verre contre le bouton-poussoir inférieur du distributeur. L'unité de distribution sort : de l'eau coule dans le verre. Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement. Tirer une grande quantité d'eau : - Une fois qu'il ne coule plus d'eau, sortir le réservoir d'eau et appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir inférieur du distributeur.
7.6.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez utiliser au besoin le balconnet à bouteilles variable ou la tablette.
Fig. 33
Sortir la tablette et la conserver séparément. Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers l'arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l'avant du balconnet à bouteilles : Positionner le balconnet de porte inférieure une position plus haut.
7.6.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à bouteilles.
Fig. 34
Soulever le baqueton à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande:*
Ne pas poser de produits sur le couvercle du compartiment situé en dessous.*
7.6.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 35
Rentre le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'enfonce. Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se raccordent automatiquement. La LED s'allume.
7.7 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système téléscopique. L'appareil peut contenir différents systèmes téléscopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil!
7.7.1 Tiroir sur rails coulissants*
Retirer le tiroir Fig. 36
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer tiroir Fig. 37
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.7.2 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopiques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l'appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l'appareil. C'est le type d'appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l'arrière de part et d'autre du rail.
Retirer le tiroir Fig. 38 Tirer le tiroir jusqu'en bute. Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l'avant. Fig. 38 (1) Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l'avant. Fig. 38 (2) Retirer le tiroir par l'avant. Fig. 38 (3) Rentrer les rails.
Insérer le tiroir. Fig. 39. Rentre les rails. Placer le tiroir sur les rails. Pousser le tiroir jusqu'au fond. Le tiroir s'enclenche à l'arrête de manière audible.
7.8 Couvercle du compartiment fruit & vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
7.8.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le bac à bouteilles est enlevé (voir 7.6 Bac à bouteilles variable).
Fig. 40 Une fois que les tiroirs sont enlevés :
Tirer le couvercle vers l'avant jusqu'que dans l'orifice des pièces de retenue Fig. 40 (1). Le soulever par le bas à l'arrière et le sortir par le haut Fig. 40 (2).
7.8.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 41 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : introduire les rainures du couvercle par l'orifice du support arrière Fig. 41 (1) et les enclencher à l'avant dans le support Fig. 41 (2). Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 7.9 Régulation de l'humidité).
7.9 Régulation de l'humidité
Vous pouvez régler vous-même l'humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 42
Faible humidité de l'air
Ouvrir le tiroir. Tirer le couvercle du compartiment vers l'avant. Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. Désactiver l'HydroBreeze.* L'hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
Ouvrir le tiroir. Pousser le couvercle du compartiment vers l'arrière. Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. ▶ Activer l'HydroBreeze.* L'hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu'une humidité excessive règne dans le compartiment : Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie »
-0u
Essuyer l'humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme à viande et produits laitiers. « Régler une faible hygrométrie »
7.10 Hydrobreeze*
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment.
L'HydroBreeze et le réservoir d'eau correspondant se trouvent dans le bac à bouteilles variable.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le réservoir d'eau est nettoyé (voir 8.6.4 Nettoyer l'équipement).
- Le réservoir d'eau est correctement enclenché.
- L'humidité est régée sur « forte humidité » (voir 7.9 Régulation de l'humidité).
- L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*).

Avertissement
Eau souillée !
Toxines.
Remplir exclusivement avec de l'eau potable. L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d'eau. L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : vider le réservoir d'eau.
Attention
Liquides contenant du sucre!
Détérioration de l'HydroBreeze.
Remplir exclusivement avec de l'eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonctionnement sans problème de l'HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés.
Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée.
Le réservoir d'eau est intégré dans le bac à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement).
Fig. 43
Appuyer sur le coin arrêté gauche de la plaque en verre avant. La tablette se relève à l'avant. Soulever la tablette et la rabattre vers l'arrête jusqu'à la butée Fig. 43 (1). La tablette est redressée. Pousser le curseur Fig. 43 (2) vers la gauche. Le réservoir d'eau sort de la cavité. Sortir le filtre à eau Fig. 43 (3).
Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.6.4 Nettoyer l'équipement). Ouverture carrée : Remplir d'eau potable jusqu'au marquage. Rentre le réservoir d'eau par le fond dans la cavité. Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réservoir. Le réservoir d'eau est enclenché.
7.10.2 Démonter le réservoir d'eau
Le réservoir d'eau peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 44
Démonter le réservoir d'eau.
7.11 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer.
7.11.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 7.7 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre. Fig. 45 Exemple de représentation de la tablette en verre
Soulever la tablette en verre par l'avant. Fig. 45 (1) Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 45 (2)
Insérer la tablette en verre. Fig. 46 Exemple de représentation de la tablette en verre.
Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 1083)
Abaisser la tablette en verre. Pousser la tablette en verre jusqu'au fond.
7.12.1 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 47
Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 48
Démonter le beurrier
7.12.2 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d'achat par exemple.
Utiliser le casier à œufs Fig. 49
Face supérieure: Y mesure les œufs de poule. Face inférieure: Y mesure les cœurs de caille.
7.12.3 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles Fig. 50
Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles Fig. 51
Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu'au bord. Le sortir par l'arrière.
Utiliser le flexsystem
Le FlexSystem a permis le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Fig. 52 Décaler le bac intérieur.
sortir le FlexSystem Fig. 53 Soulever le FlexSystem par l'arrière. Le sortir par le haut.
Insérer le FlexSystem Fig. 54 Insérer d'abord le FlexSystem à l'avant. Descendre la partie arrière.
Démonter le flexsystem
Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 55 Démonter le FlexSystem
8.1 Filtr à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l'air.
Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif freshair
Fig. 56 Extraire le compartiment par l'avant Fig. 56 (1). Sortir le filtre à charbon actif Fig. 56 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif freshair
Fig. 57 Insérer le filtre à charbon actif d'après le schéma Fig. 57 (1). Le filtre à charbon actif s'enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : insérer le compartiment Fig. 57 (2). Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Réservoir d'eau*
Le réservoir d'eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir du bas.
8.2.1 Sortir le réservoir d'eau
Fermer le robinet d'eau. Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et recueillir l'eau résiduelle dans un verre.
Sortir le tiroir. Tourner le réservoir d'eau vers la gauche jusqu'à la butée et l'extraire. L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de réception. Vider l'eau du bac de réception d'eau. Nettoyer le bac de réception d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaiselle.
8.2.2 Insérer le réservoir d'eau

Sortir le tiroir. Insérer le réservoir d'eau et le tourner vers la droite d'environ jusqu'à la butée. Vérifier que le réservoir d'eau est étanche et qu'il n'y a pas de fuite d'eau. Insérer le tiroir. Ouvrir le robinet d'eau. Purger le système d'approvisionnement en eau (voir notice de montage, raccordement d'eau)
À la place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir d'eau supplémentaire.
Remarque
Le réservoir d'eau est disponible en pièce détachée.
8.2.3 Retrait-insertion du bac de réception d'eau
Le bac de réception d'eau peut être retiré pour être nettoyé.
Fig. 59
Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant.
8.3 Filtr à eau*
Le filtre à eau se trouve derrière le tiroir du bas.
Absorbe les dépôts de l'eau et atténue le goût de chlore.
- Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de débit se produit. Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté avec les ordures ménagères ordinaires.
Remarque
Le filtre à eau est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.3.1 Sortir le filtre à eau
Sortir le tiroir. Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu'à la butée et l'extraire. L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de réception. Nettoyer le bac de réception d'eau avec un chiffon ou dans le lave-vaisselle.
8.3.2 Insérer le filtre à eau

Sortir le tiroir. Insérer le filtre à eau et le tourner d'environ vers la droite jusqu'à la butée. Vérifier que le filtre est étanche et qu'il n'y a pas de fuite d'eau. Insérer le tiroir.

Attention
Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en suspension. 3 L Tirer de l'eau avec l'InfinitySpring et la jeter.
Le filtre à eau est maintenant opérationnel.
8.4 Démonter / monter les systèmes télescopiques
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L'appareil peut contenir différents systèmes téléscopiques.
La liste des systèmes téléscopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou et ceux qui ne le sont pas :
| Système téléscopique | démontable / non démontable |
| Tiroir sur rails coulissants* | non démontable* |
| Extraction complète* | non démontable* |

Avertissement
Dégivrage incorrect de l'appareil!
Lésions corporelles et dommages matériels.
Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens que ceux recommendés par le fabricant. Pas d'appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l'appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 8.6 Nettoyer l'appareil).

Avertissement
Risque d'électrocution!
Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation.

Avertissement
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Vider l'appareil. Débrancher la prise d'alimentation. - Ou ▶ Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
Attention
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chloro ou de l'acide.

Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
Attention
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Orifice d'évacuation Fig. 1 (13): Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige.
Attention
Nettoyage incorrect!
Détartrage de l'appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:
- VarioSafe
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable*
- Tiroir
- Porte-bouteilles amovible
- FlexSystem*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu'à 60°C
Balconnets de contre-porte - VarioBox Range-bouteilles - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d'eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro-Breeze - Bac de récupération d'eau - Bac à œufs - Beurrier Démonter l'équipement: voir chapitre concerné. Nettoyer l'équipement
8.6.5 Nettoyer l'infinityspring*
La sortie de l'InfinitySpring et la zone autour peuvent être nettoyées sans débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours. Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur. L'unité de distribution sort. Nettoyer la sortie d'eau et la zone autour avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
Relacher le bouton-pression inférieur. 2 L Tirer de l'eau avec l'InfinitySpring et la jitter.*
8.6.6 Nettoyer l'hydrobreeze*
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service, L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. Remplissage du réservoir d'eau.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*). Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. Essuyer la cavité avec un chiffon humide. Insérer le réservoir d'eau. Activer l'HydroBreeze.
8.6.7 À propos du nettoyage
Essuyer l'appareil et les pièces d'équipement pour les sécher. - Brancher l'appareil et le mettre en marche. Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l'intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage.
9.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Réfrigération | 3 °C à 9 °C |
| BioFresh | 0 °C à 3 °C |
| BioFresh Profes-sional* (Fish & SeaFood)* | -2 °C à 0 °C* Régliages possibles : 0 °C | 0 °C, 0 °C | -2 °C, -2 °C | -2 °C* |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumi-neuse |
| Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité énergétique G | LED |
L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus BASSE est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*
| Spécification de fréquence* | |
| Bande de fréquences | 2,4 GHz |
| Puissance rayonnée maximale | <100 mW |
| Fonction de l'équipements radio | Intégration dans le réseau Wi-Fi local pour la communication de données |
9.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'appareil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance de réfrigération forte, les alimentés sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemment rangés
- Température ambianté élevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bourdonnement | L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigération. | Bruit de fonctionnement normal |
| Bruits d'aspiration | La portè à amortis-seur est ouverte et fermée. | Bruit de fonctionnement normal |
| Ronnouncement et grésillement | Le ventilateur fonctionne. | Bruit de fonctionnement normal |
| Cliquetis | Les composants sont actifs et désactivés. | Bruit de commu-tation normal |
| Pétarade ou renflement | Les soupapes ou les clapets sont actifs. | Bruit de commu-tation normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration | Installation incorrecte | Bruit signa-lant une anomalie | Aligner l'ap-pareil hori-zontalement à l'aide de pieds. |
| Claquement | Équipement, objets à l'in-terieur de l'appareil | Bruit signa-lant une anomalie | Fixer les pièces d'équipe-ment. Laisser de l'espace entre les objets. |
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie avait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résultataisient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. --- en résultaient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut résoudre lui-même les problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé. ► Protégier les alimentés : Pose des accumulateurs de froid sur les alimentés ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devant se prolonger. ► Ne pas reconceler des alimentés décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil. | |
| La température n'est pas suffisamentasse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| → La température ambiente est trop élevé. | ► Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil). | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ► Attendre que la température nécessaire se rétabissé d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). | |
| → La température est mal régée. | ► Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| → L'appareil est placé trop前几天 d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ► Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| Le joint de portesteffectueux ou doit être replacé pour d'autres raisons. | → Le joint de porte peut être changé. Il peut être replacé facilement sans aucun outil. | ► S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure. | ► Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. |
| Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. | → La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. | ► Ceci est normal. |
9.3.2 Équipement
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'InfinitySpring ne fonctionne pas.* | → De l'air estprésent dans le système d'eau. | ► Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la notice de montage, Raccordement d'eau). |
| → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. | ► Ouvrir l'arrivée d'eau.* | |
| Le débit d'eau à l'InfinitySpring est irrégulier.* | → Le Perlator ist encrassé. | ► Remplacer le Perlator. S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients). |
| → L'HydroBreeze n'est pas activé. | ► Activer l'HydroBreeze. | |
| L'HydroBreeze n'humidifie pas les produits réfri-gérés.* | → Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. | ► Remplir le réservoir d'eau. |
| → Des saletés sont générées devant le concentrateur. | ► Nettoyer l'HydroBreeze. | |
| → Le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement à la profondeur prévue. | ► Encliqueter correctement le réservoir d'eau. | |
| → Le couvercle du compartment Fruit & Vegetable-Safe est réglé sur « Humidity de l'air faible ». | ► Régler le couvercle du compartment Fruit & Vegetable-Safe sur « Humidity de l'air élevé ». | |
| L'éclairage interne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La porte est restée ouvertependant plus de 15 min. | ► L'éclairage interieur s'éteint automatiquement après 15min. environ lorsque la porte est ouverte. | |
| → L'éclairage LED est défectueux oule cache est endommagé. | ► S'adresser au service après-vente (voir 9.4 Service clients). |
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie (voir 9 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe »

Avertissement
Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures.
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S. A. V. Faire replacer le câble d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes concernant l'appareil sous la main :
Désignation de l'appareil (modèle et indice) □ N° de SAV (entretien) □ N° de série (N° S)
Consulter les informations concernant l'appareil sur l'écran (voir Info).
Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique). Prendre note des informations sur l'appareil. Informer le service client : signaler l'anomalie et donner les informations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.
(1) Désignation de l'appareil (3) N° de série
(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l'appareil. Eteindre l'appareil (voir 6.4 Réglages). Débrancher la prise d'alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sorting et la déplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l'appareil (voir 8.6 Nettoyer l'appareil). Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination
LI-lon
Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.
Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.
LI-lon
LI-Ion
Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes
En Allemagne :
Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés.
Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400m², celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé.

Avertissement
Fuite de réfrigérant et d'huile!
Incendie. Le réfrigerant est écologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigerant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.

FR réfrigérateur BioFresh
Date de publication : 20221110
Index des ref. : 7080482-00