CMP250102 - CMP250112 - CMP250102 - CMP250132 - Machine à café GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMP250102 - CMP250112 - CMP250102 - CMP250132 GAGGENAU au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - page 1
Type d'appareilMachine à café entièrement automatique
Capacité du réservoir d'eauNon précisé
Type de caféGrains de café
Fonction mousseur à laitOui
Pression de la pompeNon précisé
PuissanceNon précisé
Dimensions (L x H x P)Non précisé
PoidsNon précisé
Écran de contrôleNon précisé
Programmes de boissonsNon précisé
Réservoir à grainsOui
Nettoyage automatiqueOui
Matériau du corpsNon précisé
CouleurNon précisé
Arrêt automatiqueOui
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CMP250102 - CMP250112 - CMP250102 - CMP250132 GAGGENAU

Comment régler la température de cuisson sur le GAGGENAU CMP250102 ?
Pour régler la température, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la température souhaitée. Consultez le manuel pour les températures recommandées pour différents types de cuisson.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer la surface en vitrocéramique ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Y a-t-il une fonction de sécurité pour éviter les surchauffes ?
Oui, le GAGGENAU CMP250102 est équipé d'un système de sécurité qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe.
Comment réinitialiser l'appareil après une coupure de courant ?
Après une coupure de courant, l'appareil devrait se réinitialiser automatiquement. Si ce n'est pas le cas, débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal sur la surface de cuisson ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois ou en silicone pour éviter de rayer la surface. Les ustensiles en métal peuvent être utilisés mais avec précaution.
Comment savoir si la zone de cuisson est encore chaude ?
La zone de cuisson dispose d'un indicateur de chaleur résiduelle qui s'allume lorsque la surface est encore chaude. Ne touchez pas la zone tant que l'indicateur est allumé.
Est-il possible de connecter l'appareil à un système domotique ?
Oui, vérifiez la compatibilité de votre système domotique avec le modèle GAGGENAU CMP250102 et suivez les instructions pour la connexion.
Comment éviter les traces de doigts sur la surface ?
Utilisez un nettoyant pour vitrocéramique et un chiffon microfibres pour minimiser les traces de doigts et garder la surface propre.

Questions des utilisateurs sur CMP250102 - CMP250112 - CMP250102 - CMP250132 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMP250102 - CMP250112 - CMP250102 - CMP250132 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMP250102 - CMP250112 - CMP250102 - CMP250132 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI CMP250102 - CMP250112 - CMP250102 - CMP250132 GAGGENAU

Machine à café entièrement automatique

Protection de l'environnement 4

Économie d'énergie 4

Élimination écologique 4

Présentation de l'appareil 5

Contenu de l'emballage 5

Configuration et éléments 6

Afficheur et éléments de commande 7

Positions du sélecteur de fonctions 7

Symboles 7

Couleurs et représentation 8

Ouverture de porte 8

Informations supplémentaires i et ① 8

Accessoires 9

Allumer et éteindre l'appareil 9

Interrupteur principal 9

Affichage de veille 10

Activation de l'appareil 10

Mettre l'appareil en service 10

Premiers réglages 10

Réglage de la durée de l'eau 11

Filtre à eau 11

Fonctionnement avec ou sans filtre à eau 11

Mise en place du filtre à eau 12

Préparer des boissons 13

Sélection de la boisson 13

Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus 14

Préparer deux tasses simultanément 14

Préparation d'une boisson à base de café moulu 15

Préparation d'une boisson à base de café avec du lait 15

Préparer de la mousse de lait et du lait chaud 16

Préparation d'eau chaude 16

Régler le degré de mouture 17

Changer la variété de café 17

Sécurité enfants 18

Activer la sécurité enfants 18

Désactiver la Sécurité enfants 18

Réglages de base 19

Régler le poids du réservoir à lait 21

Messages 21

Home connect 22

Réglage 22

Réglages Home Connect 23

Démarrage à distance 24

Remarque liée à la protection des données 24

Déclaration de conformité 24

Entretien et nettoyage quotidiens 25

Entretien quotidien 25

Nettoyage du système à lait 25

Nettoyer l'unité de percolation 27

Programmes d'entretien 28

Nettoyage 28

Détartrage 29

Nettoyage et détartrage 29

Données techniques 34

Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous :

www.gaggenau.com et la boutique en ligne :

www.gaggenau.com/z/store

Utilisation conforme

Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.

N'utilisez l'appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

Protégerez l'appareil du gel, car cela pourrait l'endommager.

Précautions de sécurité importantes

Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation, suivre les instructions qu'elle contient et la notice. Si l'appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.

L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Il faut maintenir les enfants de moins de 8 ans à l'écart de l'appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d'utiliser l'appareil. Ne jamais permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés.

Mise en garde - risque d'électrocution!

  • L'appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l'intermédiaire d'une prise secteur installée de manière conforme et disposant d'une connexion à la terre. S'assurer que le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison est conforme. Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respecter impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. Si le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès de notre service après-vente.
  • Ne l'utiliser que si le cordon d'alimentation et l'appareil ne présentent aucun dégât. En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou coupez la tension du réseau.

Pour éviter tous risques, les réparations de l'appareil sont réservées à notre service après-vente. - Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau. - Le raccordement de l'appareil ne doit jamais entrainer en contact avec des liquides.

Mise en garde - risque de brûlures (home connect) !

En cas de démarrage à distance involontaire, des tiers pourraient se brûler s'ils intervennent sous la buse d'écoulement du café au moment de la distribution de la boisson. Assurez-vous qu'aucune personne (et notamment les enfants) ou matériel ne puisse être mis en danger en cas de démarrage à distance involontaire.

Mise en garde - danger par magnétisme!

L'appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une influence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à 10 cm de l'appareil et des pièces suivantes, lors de leur retrait : réservoir à lait, système de lait, réservoir d'eau et unité de percolation.

Mise en garde - risque d'étouffement!

Ne permette jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d'emballage. Rangez les petites pièces de manière sûre, elles pourraient être avalées.

Mise en garde - risque de brûlures!

Le système à lait devient très chaud. Avec utilisation, laisser refroidir avant de le toucher. - Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes. Ne jamais toucher les pièces chaudes de l'appareil.

Mise en garde - risque de blessure!

  • L'utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures.
  • Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du broyeur.
  • Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte.

Mise en garde - risque d'incendie!

L'appareil devient chaud. Aérer suffisamment l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire dont la porte est fermée.

Mise en garde - risque de préjudice pour la santé !

Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage.

Économie d'énergie

  • Éteindre l'appareil quand celui-ci n'est pas utilisé.
  • Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
  • Dans la mesure du possible, ne jamais interrompre la distribution de café ou de mousse de lait. Une interruption conduit à une hausse de la consommation énergétique et à un remplissage accéléré des bacs collecteurs.
  • Détartre régulièrement l'appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre conduisent à une hausse de la consommation énergétique.

Élimination écologique

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Élimination écologique - 1

Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Élimination écologique - 2

Cet appareil est marqué selon la directive française 2012/19/UE relative aux appareils ELECTRONIQUES et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

La directive définit le cadre pour une reprise et une回收请注意,您要求的法语技术支持校对任务已完成。根据您的指示,我仅提供需要纠正的段落的修正版本,不添加任何未在原始文本中出现的内容。以下是根据您的规则进行校正后的文本: La directive définit le cadre pour une reprise et une récapture des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

S'informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Présentation de l'appareil

Nous vous présentons ici votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande et les différents éléments de commande. Vous obtenez en outre des informations concernant les accessoires.

Pour de plus amples informations concernant l'appareil, pour savoir p. ex. comment modifier l'angle d'ouverture de la porte, consulter les instructions de montage ci-jointes.

Contenu de l'emballage

Pour l'utilisation

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Contenu de l'emballage - 1

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Contenu de l'emballage - 2

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Contenu de l'emballage - 3

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Contenu de l'emballage - 4

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Contenu de l'emballage - 5

Configuration et éléments

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Configuration et éléments - 1

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Configuration et éléments - 2

1Écran et éléments de commande
2Tablette p. ex. pour les tasses
3Réserveur d'eau avec couvercle
4Tiroir à accessoires (pour notice succincte et accessoires)
5Réserveur pour café en grains
6Réglage du degré de mouture
7Support magnétique (pour piece de liaison des tuyaux à lait)
8Tiroir pour café moulu
9Couvercle de protection (pour l'unité de percolation)
10Bac de récepération
11Plaque signalétique
12Support (pour tube à lait)
13Cuvette d'égoutage
14Couvercle de la cuvette d'égoutage
15Réserveur à marc de café
16Buse d'écoulement et système à lait, régiables en hauteur
17Réserveur à lait
18Tablette (balance) pour réservoir à lait, amovible

Afficheur et éléments de commande

1Panneau de commandeCes zones sont sensibles au toucher. Effleurez un symbole pour selectionner la fonction correspondante.
2AfficheurL'afficheur affiche par ex. les régles actuels et les sélections possibles.
3Sélecteur rotatifAvec le sélecteur rotatif vous pouverez désir la boisson souhaitée et procédér à d'autres régles.
4Sélecteur des fonctionsAvec le sélecteur de fonction, vous pouvez consulter, p. ex., vos boissons préféries enregistrées ou les régles de base.

Positions du sélecteur de fonctions

PositionFonction
0Position zéro
Lumière
2Sélection de la boisson
3 - 10Emplacements d'enregistrement pour bois-sons individuelles
SProgrammes de Service/réglages de base

Symboles

Dans le récapitulatif suivant, vous trouverez les symboles qui apparaissent le plus souvent lors de la commande de votre appareil.

SymboleFonction
Marche
Arrêt
XAnnuler
Validator/enregistrer des régles
>Flèche de sélection
©WLAN activé
iAppeler des informations supplémentaires
Appeler des conseils supplémentaires
\_Editor des régles
\_Mémoriser une boisson individuelle
®Sélection rapide de la contenance
2 xBoisson 2 x
©Sécurité enfants

Couleurs

Les différentes couleurs seront à guider l'utilisateur dans les situations de réglage respectives.

OrangePremiers régages
Fonctions principales, messages
BleuRégages de base
Nettoyage
BlancValeurs régibles

Représentation

Selon la situation, la représentation des symboles, valeurs et affichages change.

StandardLes valeurs et symboles actuellesment sélectionnés sont représentés plus grands.
Affichage écran réduitAprès une courte durée, l'affichage à l'écran est réduit et n'affiche plus que les informations essentielles. Cette fonction est activée par défaut dans les réglages de base et peut être désactivement.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Représentation - 1

Ouverture de porte

Vous pouvez ouvrir la porte manuellement à l'aide de la poignée encastrée latérale.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Ouverture de porte - 1

Informations supplémentaires i et i

En effleurant le symbole i, vous pouvez afficher des informations supplémentaires.

Pendant le fonctionnement, vous obtenez par exemple des informations sur le nombre de boissons qui ont été préparées jusqu'ici.

Si le sélecteur de fonctions est réglé sur S, vous obtenez par exemple des informations sur le nombre de préparations restantes avant de lancer le programme de détartrage ou le programme de nettoyage ou de changer le filtre à eau. Vous pouvez utiliser ces informations, par exemple, pour lancer maintenant un programme qui devrait se dérouler très bientôt.

Le symbole i^① apparait pour des demandes d'actions importantes. Des nouveaux messages apparaissent en plus pendant quelques secondes à l'écran. Ces messages disparaissent automatiquement après quelques secondes ou doivent être confirmés à l'aide du symbole . La liste des messages peut être affichée en effleurant le symbole i^①. Si une action nécessaire a été exécutée, le message correspondant disparaît.

Si des messages concernant Home Connect apparaissent à l'écran, consultez les informations dans le chapitre « Home Connect » et à la fin du chapitre « Résoudre soi-même les problèmes simples ».

Accessoires

La machine à expresso automatique possède un tiroir permettant de ranger les accessoires, comme la notice succincte ou la cuillère doseuse, dans l'appareil. Une fois la porte ouverte, vous pouvez utiliser le support magnétique ainsi que la bride pour les pièces individuelles comme l'ensemble de tuyaux à lait. Le support pour le tube à lait se trouve sur le côté intérieur de la porte.

L'appareil est équipé en série des accessoires suivants :

Cuillère-dose Pour le café moulu.
Ensemble de tuyaux à lait Pour raccarder le réservoir à lait.
Tube à lait Pour l'insertion dans le réservoir à lait, une brique de lait ou une bouteille de lait ou pour l'exécution d'un programme d'entretien.
Réserveir à lait Volume 0,5 litre. Le réservoir à lait est conçu spécifique pour être utilisé en combinaison avec cette machine à expresso automatique.Destiné uniquement à un usage domestique, il sert à conserver le lait au réfrigérateur.

Les accessoires suivants peuvent être commandés auprès du service après-vente :

Filtre à eau (n° ref.: 17000705) Pastilles de nettoyage (n° ref.: 00311769) Pastilles de détartrage (n° ref.: 00311819) - Réservoir à lait en acier inox (n° ref.: 11019259) Butée pour l'angle d'ouverture (n° ref.: 00636455) - Réservoir pour café en grains avec couvercle (n° ref.: 11015223)

Interrupteur principal

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Interrupteur principal - 1

Vous allumez et éteignez l'appareil à l'interrupteur principal.

Si l'appareil est éteint à l'interrupteur principal, l'alimentation électrique est coupée.

L'appareil est programmé de manière à passer automatiquement en mode veille au bout de 30 minutes. Cet intervalle peut être modifié. "Réglages de base" à la page 19

L'appareil effectue un rinçage automatique lors de sa mise sous tension à l'interrupteur principal. Exception : l'appareil a été éteint il y a seulement quelques minutes.

Remarques

  • Ne pas actionner l'interrupteur principal pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour arrêter manuellement l'appareil, placer tout d'abord le sélecteur de fonctions sur 0, de manière à ce que l'appareil effectue préalablement un rincage automatique. Ensuite le mettre hors tension à l'aide de l'interrupteur principal.
  • L'appareil est équipé d'une sonde. Lorsque l'appareil est doté d'un réservoir à lait, un message correspondant s'affiche à l'écran au moment du passage en mode Eco (sélecteur de fonction sur 0). Si du lait se trouve encore dans le réservoir, le conserver au réfrigérateur.

Affichage de veille

L'appareil se met en veille lorsque le sélecteur de fonctions est placé sur 0 ou si la sécurité enfants est active.

Activation de l'appareil

Pour quitter l'état de veille ou pour activer de nouveau l'écran, tourner le sélecteur de fonction.

Vous pouvez maintenant régler la fonction désirée. Pour savoir comment régler les fonctions, consultez les différents chapitres.

Remarques

Si la cuvette d'égoutage n'est pas en place, il est impossible de mettre l'appareil en marche et la buse d'écoulement du café ne délivre pas de boisson.

Le message « Insérer les bacs » apparait.

Si "Afficheur en veille = Arrêt" est sélectionné dans les réglages de base, vous devez tourner le sélecteur des fonctions pour quitter le mode veille.

Mettre l'appareil en service

Remarque : Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux hors gel. Si l'appareil a été transporté ou entreposé à des températures inférieures à 0°C, vous devez attendre au moins 3 heures avant de le mettre en service.

L'appareil doit être monté correctement, c'est-à-dire conformément aux instructions de montage jointes, et être raccordé au secteur avant de pouvoir être mis en marche et utilisé.

Remarques

  • La demande apparait automatiquement lors de la première mise sous tension après le raccordement électrique.
  • Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. → "Réglages de base" à la page 19. 1. Mettre l'appareil sous tension avec l'interrupteur principal.

La langue préréglée s'affiche à l'écran.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Remarques - 1

2 Sélectionner la langue d'affichage souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif. 3 Confirmer avec L'unité de température s'affiche à l'écran. 4 Sélectionnez l'unité de température souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif. 5 Confirmer avec L'unité de capacité pré-réglée s'affiche à l'écran. 6 Sélectionner l'unité de capacité souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif. 7 Confirmer avec L'unité de poids pré-réglée s'affiche à l'écran. 8 Sélectionner l'unité de poids souhaitée à l'aide du sélecteur rotatif. 9 Confirmer avec

Le message « Première mise en service terminée » apparait à l'écran. Confirmer avec . Maintenant, l'appareil est prêt à fonctionner.

Remarque : Lors de la commutation de la langue, le système est redémarré ; ce processus dure quelques secondes.

Réglage de la durée de l'eau

Le réglage correct de la durée de l'eau est important, car il permet à l'appareil d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. La durée de l'eau est préreglée sur le niveau 4. Si votre installation domestique est équipée d'un adoucisseur d'eau, la durée de l'eau doit être réglée sur « Adoucisseur ». La durée de l'eau peut être déterminée à l'aide de la bandelette de test fournie ou être demandée au Service des Eaux local.

1 Tremper brièvement la bandelette de test fournie dans l'eau fraîche du robinet, faire égoutter, puis lire le résultat au bout d'une minute. 2 Tourner le sélecteur de fonction sur S 3 Sélectionner « Réglages de base » avec le sélecteur rotatif, puis effleurer le symbole . 4 Sélectionner « Dureté de l'eau » avec le sélecteur rotatif. 5 Effleurer le symbole _. 6 Paramétrer la dureté de l'eau mesurée avec le sélecteur rotatif. 7 Confirmer avec

Le réglage est mémorisé. Effleurer X pour quitter le menu « Réglages de base »

Fonctionnement avec ou sans filtre à eau

Vous pouvez utiliser l'appareil avec ou sans filtré à eau. Afin que l'indication de détartrage de l'appareil fonctionne correctement, vous devez indiquer, dans les réglages de base, si vous utilisez un filtré à eau.

1 Tourner le sélecteur de fonction sur S 2 Sélectionner « Réglages de base » à l'aide du sélecteur rotatif. 3 Effleurer le symbole 4 Sélectionner « Filtre à eau » à l'aide du sélecteur rotatif. 5 Effleurer le symbole _. 6 Sélectionner « Disponible » (avec filtré à eau) ou « Non disponible » (sans filtré à eau) à l'aide du sélecteur rotatif. 7 Confirmer avec Avec le réglage « Disponible», le programme de détartrage démarre. Suivre les indications apparaisant à l'écran. 8 Effleurer le symbole X pour quitter le menu «Réglages de base »

Remarque: Le filtre à eau permet de prévenir les dépôts de tartre et de réduire les salissures générées dans l'eau. En outre, l'appareil n'a pas besoin d'être détartré souvent.

Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce spécialisé.

Mise en place du filtre à eau

Un filtre à eau neuf doit toujours être rinçonné après sa mise en place.

1 Tourner le sélecteur de fonction sur S. 2 Sélectionner « Changement filtré à eau » à l'aide du sélecteur rotatif. 3 Effleurer le symbole 4 Placer le filtre à eau dans le réservoir d'eau et remplir le réservoir d'eau jusqu'au repère « max »

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Mise en place du filtre à eau - 1

5 Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait et refermer la porte. 6 Placer un récipient d'un volume de 0,5 litre sous la buse d'écoulement du café.

7 Effleurer le symbole

L'eau s'écoule d'abord à travers le filtre pour rincer celui-ci, puis dans le récipient. APRÈS le rincege, valider à l'aide de , puis vider le récipient ; l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.

Le rinçage du filtre active simultanément le réglage de l'affichage « Changement filtre à eau ». Le filtre n'est plus efficace lorsque la mention « Veuillez replacer le filtre à eau » s'affiche ou au plus tard au bout de deux mois. Pour des raisons d'hygiène et pour que l'appareil ne s'encrasse pas (ce qui pourrait l'endommager), le filtre doit être remplacé.

Des filtres de rechange sont disponibles auprès du service après-vente. → "Accessoires" à la page 9

Remarque : Lorsque l'appareil est resté longtemps inutilisé (par ex. durant les vacances), il convient de rincer le filtre utiliser avant de se servir de l'appareil. Pour cela, préparer tout simplement une tasse d'eau chaude.

Remplir le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains

Avec votre appareil, vous pouvez préparer du café à base de café en grains ou de café moulu. Remplissez toujours le café moulu juste avant la préparation de boissons. "Préparation d'une boisson à base de café moulu" à la page 15

1 Ouvrir la porte. 2 Retirer le réservoir d'eau, le rincer et le remplir d'eau froide fraîche non gazeuse. Remettre le réservoir d'eau en place.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Remplir le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains - 1

3 Retirer le réservoir pour café en grains, retirer le couvercle et remplir de grains. Remettre le couvercle et le réservoir pour café en grains en place.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Remplir le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains - 2

Remarque: Des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d'une substance sucrée quelconque obstruent l'unité de percolation. Utiliser exclusivement un mélange de café en grains pour expresso ou percolateur.

4 Fermer la porte.

Remarques

  • À chaque préparation de boisson, le ventilateur intégré se met en marche et s'arrête après quelques minutes.
  • Lors de la première utilisation ou après une période d'arrêt prolongée, la première tasse de café n'a pas tout l'arôme désiré.
  • L'appareil est programmé en usine de manière à fonctionner de manière optimale.
  • Après la mise en service de l'appareil, il faut préparer plusieurs tasses pour obtenir une « crème » fine et dense au-dessus du café. Si l'appareil est connecté au réseau (réseau domestique), d'autres variantes de boissons peuvent être sélectionnées via l'application.
RistrettoExpresso très Corsé. Servir de pré-férence dans des petites tasses, à parois épaisses. Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude.
ExpressoCafé très Corsé. Servir de pré férence dans des petites tasses, à parois épaisses. Préchauffer les tasses avec de l'eau chaude.
CaféCafé
Americano1/3 d'expresso completé avec 2/3 d'eau chaude.
Eau chaudePour préparer des boissons chaudes, par ex. thé, ou pour préchauffer les tasses.
Mousse de laitPour préparer des spécialités à base de café au lait.
Lait chaudComme boisson ou comme ingrédient de boissons spéciales à base de café.
Café au lait1/2 café + 1/2 lait; servir de préférence dans une tasse évasée.
Latte MacchiatoSpecialité servie dans un verre avec trois couches: du lait chaud au fond, de l'expresso au milieu et la mousse de lait sur le dessus.
Flat WhiteExpresso avec mousse de lait.
Cappuccino1/3 d'expresso + 1/3 de lait + 1/3 de mousse de lait; servir de préférence dans une tasse.
Expresso macchiatoExpresso allongé avec de la mousse de lait.

Selon la boisson, vous pouvez sélectionner d'autres options :

TaillePetit - Normal - Grand - Très grand
ArômeTrès doux - Doux - Normal - Fort - Très fort - Extra fort ; non dispos-nible pour Mousse de lait, Lait chaud et Eau chaude
TempératureChaud - Très chaud - Extra chaud ; non disponible pour Mousse de lait et Lait chaud. Pour l'Eau chaude, différentes températures peuvent être sélectionnées.
Proportion du mélangeRéglage de la part de lait, dispos-nible uniquement pour les bois-sons à base de café et de lait.

Remarque : Pour obtenir un café au goût intense, en cas de réglage d'une quantité importante, sélectionner également un fort intensité du café.

Fonction arôme « extra fort

Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Ceci a un effet négatif sur le goût et rend le café moins digesté. Pour la préparation d'un café fort, votre appareil dispose donc de la fonction spéciale Arôme. Une fois que la moitié de la quantité est passée, l'appareil moud de nouveau du café et le percole ; ceci permet de n'extraire que les arômes les et les plus faciles à digérer.

La fonction Arôme « Extra fort », p. ex. Extra fort 3 ② 2x, n'est disponible qu'avec certains réglages. Avec ce réglage, le café est préparé en deux étapes. Attendre que l'opération soit entièrement terminée.

Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus

L'appareil doit être allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains doivent être remplis.

1 Tourner le sélecteur de fonction sur la position 2.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus - 1

2 Sélectionner la boisson souhaitée, p. ex. café, à l'aide du sélecteur rotatif.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus - 2

3 Placer une tasse sous la buse d'écoulement du café. 4 Effleurer le symbole 5 Régler la quantité à l'aide du sélecteur rotatif.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus - 3

6 Effleurer le symbole 7 Régler l'arôme à l'aide du sélecteur rotatif.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus - 4

8 Effleurer le symbole

9 Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Préparer une boisson à base de café en grains fraîchement moulus - 5

10 Confirmer les réglages avec ✓ 11 Démarrer avec

L'appareil effectue la percolation et la boisson coule dans la tasse.

Remarques

Le symbole est affiché pendant l'écoulement de la boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la préparation. - À l'aide du symbole _-, vous pouvez enregistrer la boisson actuelle : pour cela, effleurez le symbole _-, tournez le sélecteur de fonction sur un emplacement d'enregistrement libre et saisissez les données. → "Boissons individuelles" à la page 17

Préparer deux tasses simultanément

Vous avez la possibilité de préparer deux boissons en même temps:

1 Sélectionner la boisson et effectuer, si besoin, les réglages en modifiant p. ex. la température à l'aide du sélecteur rotatif. 2 Effleurer le symbole 2x. 3 Placer p. ex. deux tasses sous la buse d'écoulement. 4 Démarrer avec

L'appareil effectue la percolation et la boisson sélectionnée s'écoule ensuite dans les tasses.

Remarque: Le café est préparé en deux étapes.

Attendre que l'opération soit entièrement terminée.

Préparation d'une boisson à base de café moulu

L'appareil doit être allumé et le réservoir d'eau rempli.

Important: retirer les tasses ou les verres avant d'ouvrir la porte, sinon ils pourraient tomber.

1. Placer le sélecteur de fonctions sur la position 2. 2. Ouvrir la porte. 3. Verser au maximum deux cuillères doseuses ras de café moulu dans le tiroir pour café moulu. Fermer le tiroir pour café moulu.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Préparation d'une boisson à base de café moulu - 1

Remarque: Ne pas verser de café en grains ni de café soluble.

4 Fermer la porte. 5 A l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner la boisson souhaitée (les boissons à base de café moulu sont marquées par le symbole -). 6 Placer une tasse sous la buse d'écoulement du café. 7 Effleurer le symbole 8 Régler la quantité à l'aide du sélecteur rotatif. 9 Effleurer le symbole 10 Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif. 11 Valider les réglages au moyen de 12 Démarrer au moyen de

L'appareil effectue la percolation et la boisson coule dans la tasse. Pour préparer une autre tasse de café, remettre du café moulu et répéter l'opération.

Remarques

Le symbole ■ est affiché pendant l'écoulement de la boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la préparation. Si aucun café n'est préparé dans un délai de 90 secondes, la chambre de combustion se vide automatiquement pour prévenir tout remplissage excessif. - Lors de la préparation avec du café moulu, la fonction Arôme ainsi que la préparation de deux tasses ne sont pas disponibles.

Mise en garde - risque de brûlures !

Le système à lait devient très chaud. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.

Vous pourriez verser le lait dans le réservoir à lait fourni ou dans une carafe ou utiliser le lait directement à partir de la brique. → "Régler le poids du réservoir à lait" à la page 21

Important: retirer les tasses ou les verres avant d'ouvrir la porte, sinon ils pourraient tomber.

Utiliser le réservoir à lait :

Ouvrir la porte. Faire glisser la buse d'écoulement tout en bas. Retirer le cache de la buse d'écoulement en le tirant vers l'avant. Fixer un tuyau à lait du système à lait au niveau de la buse d'écoulement et le guider vers l'extérieur à travers l'ouverture située en haut. Fixer la pièce de raccordement du système à lait sur le support magnétique (à l'intérieur de l'appareil). - Placer le réservoir à lait à droite, à côté de la buse d'écoulement du café. Raccorder le tube à lait au tuyau à lait et introduire le tube à lait dans le réservoir à lait. L'extrémité du tube à lait doit être plongée dans le lait.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Utiliser le réservoir à lait : - 1

Fermer la porte.

Utiliser une brique de lait ou un autre récipient :

Ouvrir la porte. Faire glisser la buse d'écoulement tout en bas. Retirer le cache de la buse d'écoulement en le tirant vers l'avant. Guider le tuyau à lait du système à lait vers l'extérieur à travers l'ouverture située en haut. Fixer le support magnétique sur l'appareil. Placer la brique de lait à droite, à côté de la buse d'écoulement du café. Raccorder le tube à lait au tuyau à lait et introduire le tube à lait dans la brique de lait. L'extrémité du tube à lait doit être plongée dans le lait. Fermer la porte.

Préparer la boisson :

L'appareil doit être allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains doivent être remplis.

1 Tourner le sélecteur de fonction sur la position 2. 2 Sélectionner une boisson à base de café et de lait à l'aide du sélecteur rotatif. Pour sélectionner une boisson préparée à partir de café en poudre, remplir d'abord le tiroir pour café moulu. 3 Placer une tasse ou un verre sous la buse d'écoulement du café. 4 Démarrer avec

-ou

Appuyer au préalable sur le symbole >, sélectionner la quantité ou l'intensité à l'aide du sélecteur rotatif, puis confirmer avec ✓

Le lait est d'abord aspiré et préparé, puis la percolation du café s'effectue.

Remarques

  • Le symbole ■ est affiché pendant l'écoulement de la boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la préparation.
  • À l'aide du symbole _-, vous pouvez enregistrer la boisson actuelle : pour cela, effleurez le symbole _-, tournez le sélecteur de fonction sur un emplacement d'enregistrement libre et saisissez les données. → "Boissons individuelles" à la page 17
  • Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer. Il est donc impératif de nettoyer le système à lait après chaque utilisation.

→ "Nettoyage du système à lait" à la page 25

Mise en garde - risque de brûlures!

Le système à lait devient très chaud. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.

Préparer la boisson :

L'appareil doit être allumé.

1 Tourner le sélecteur de fonction sur la position 2. 2 Raccorder le tuyau à lait. → "Préparation d'une boisson à base de café avec du lait" à la page 15 3 Sélectionner « Mousse lait » ou « Lait chaud » à l'aide du sélecteur rotatif. 4 Placer une tasse ou un verre sous la buse d'écoulement du café. 5 Effleurer le symbole 6 Régler la quantité à l'aide du sélecteur rotatif. 7 Confirmer les réglages avec 8 Démarrer avec

Le lait est aspiré et s'écoule ensuite dans la tasse ou le verre.

Remarques

  • Le symbole ■ est affiché pendant l'écoulement de la boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la préparation.
  • À l'aide du symbole _-, vous pouvez enregistrer la boisson actuelle : pour cela, effleurez le symbole _-, tournez le sélecteur de fonction sur un emplacement d'enregistrement libre et saisissez les données. → "Boissons individuelles" à la page 17
  • Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer. Il est donc impératif de nettoyer le système à lait après chaque utilisation.

→ "Nettoyage du système à lait" à la page 25

  • Des boissons végétales, p. ex. du lait de soja, peuvent être utilisées à la place du lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature du lait ou de la boisson végétale utilisée.

Mise en garde - risque de brûlures!

Le système à lait devient très chaud. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.

L'appareil doit être allumé et le réservoir d'eau rempli.

1 Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait. 2 Tourner le sélecteur de fonction sur la position 2. 3 Sélectionner « Eau chaude » à l'aide du sélecteur rotatif. 4 Placer une tasse ou un verre sous la buse d'écoulement du café. 5 Effleurer le symbole 6 Régler la quantité à l'aide du sélecteur rotatif. 7 Effleurer le symbole 8 Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif. 9 Confirmer avec 10 Démarrer avec

L'eau est chauffée et s'écoule ensuite dans la tasse ou le verre.

Remarques

Le symbole est affiché pendant l'écoulement de la boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la préparation. - À l'aide du symbole _-, vous pouvez enregistrer la boisson actuelle : pour cela, effleurez le symbole _-, tournez le sélecteur de fonction sur un emplacement d'enregistrement libre et saisissez les données. → "Boissons individuelles" à la page 17

Mise en garde - risque de blessure!

Ne pas glisser les doigts à l'intérieur du broyeur.

Le degré de mouture souhaité peut être réglé, à l'aide du curseur, entre mouture fine (gauche) et mouture grossière (droite).

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Mise en garde - risque de blessure! - 1

Remarques

Le nouveau réglage n'est perceptible qu'à partir de la deuxième tasse de café. Pour les grains torréfiés de couleur foncée, désirer un degré de mouture plus fin, pour les grains torréfiés de couleur claire, régler un degré de mouture plus grossier. Si le message « Régler le broyeur moins fin » s'affiche à l'écran, cela signifie que les grains de café sont moulus trop finement. Régler un degré de mouture plus grossier en poussant le curseur vers la droite. - Ne changer le degré de mouture que par petites étapes.

Changer la variété de café

Lorsque vous pouvez utiliser une nouvelle variété de café, vous avez la possibilité de vidanger le broyeur de la variété précédente en activant la fonction de « broyage à vide ».

L'appareil doit être allumé.

1 Retirer le réservoir pour café en grains et le vider. 2 Remplir le réservoir pour café en grains et le remettre en place.

Le message « Nouvelle ASF de café en grains dans le réservoir ? » apparaît à l'écran..

3 Effleurer le symbole X.

Le broyeur est vide de la variété de café précédente en effectuant deux cycles de broyage.

Remarque: Le message apparaît à chaque fois que le réservoir pour café en grains est remis en place. Si le broyeur ne doit pas être vidé, p. ex. si la même variété de café est utilisée, confirmer le message avec .

Boissons individuelles

Vous avez la possibilité de régler et enregistrer 8 boissons individuelles.

1 Régler le sélecteur de fonctions sur l'un des 8 emplacements d'enregistrement.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Boissons individuelles - 1

2 Sélectionner successivement la boisson souhaitée ainsi que les réglages de la boisson à l'aide du symbole >, puis procéder aux réglages à l'aide du sélecteur rotatif.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Boissons individuelles - 2

3 Entrer le nom de la boisson sous « ABC »

Sélecteur rotatifSélectionner les lettres Un nouveau mot commence toujours avec une majuscule.
ΔAPression brève: curseur vers la droite Pression longue: commuter à des voyelles inflièchies et caractères spéciaux Appuyer deux fois: insérer un return à la ligne
ΔPression brève: curseur vers la droite Pression longue: commuter aux caractères normaux Appuyer deux fois: insérer un return à la ligne
xEffacer des lettres

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Boissons individuelles - 3

4 Enregistrer au moyen de 5 Démarrer au moyen de

Selon la boisson sélectionnée, le café est moulu, le lait est préparé et le café est versé.

Remarques

  • Le symbole ■ est affiché pendant l'écoulement de la boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la préparation.
  • Pour entrer le nom, vous disposez des caractères latins, de certains caractères spéciaux et de chiffres. Pour modifier un emplacement d'enregistrement, effleurez le symbole et effectuez un nouveau réglage. Si un emplacement d'enregistrement déjà occupé est sélectionné, les réglages sont écrasés.

Sécurité enfants

L'appareil est équipé d'une sécurité enfants, afin que les enfants ne le manient pas par mégarde.

Remarques

  • Vous devez régler la sécurité enfants sur « Disponible » dans les réglages de base. → "Réglages de base" à la page 19
  • Si la sécurité enfants est activée et qu'une panne de courant se produit, il se peut que la sécurité enfants soit désactivée lors du rétablissement de l'alimentation.

Activer la sécurité enfants

Condition préalable :

Le sélecteur de fonction est réglé sur 0.

Effleurer le symbole pendant au moins 6 secondes.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Activer la sécurité enfants - 1

La sécurité enfants est activée. Le symbole est affiché en haut de l'écran.

Désactiver la sécurité enfants

Condition préalable :

Le sélecteur de fonctions est réglé sur 0.

Effleurez le symbole pendant au moins 6 secondes.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Désactiver la sécurité enfants - 1

La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez régler l'appareil comme d'habitude.

Réglages de base

Vous pouvez adapter votre appareil individuellement dans les réglages de base.

1 Placer le sélecteur de fonctions sur S. 2 À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner "Réglages de base". 3 Effleurer le symbole 4 À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner le réglage de base souhaité.

5 Effleurer le symbole _. 6 Régler le réglage de base à l'aide du sélecteur rotatif. 7 Enregistrer avec ou annuler avec X et quitter le réglage de base actuel. 8 Régler le sélecteur de fonctions sur 0, pour quitter le menu réglages de base.

Les modifications sont enregistrées.

Réglage de baseRéglages possiblesExplication
LuminositéNiveau 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8Régler la luminosité de l'afficheur
Affichage écranRéduit* / StandardEn réglage Réduit, seul seul l'essentiel resté affché après une courte période de temps.
Couleur du champ tac-tileGris* / BlancSélectionner la couleur des symboles sur les champ tactiles
Type de son du champ tactileSon 1* / Son 2 / ArrêtSélectionner le son du signal lors de l'effleurement d'un champ tactile
Volume sonore du champ tactileNiveau 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8Réglage du volume du son du champ tactile
Volume du signalNiveau 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8Régler le volume du signal sonore
ÉclairagesOptions d'éclairage 1*-7○ Éclairage éteint • Éclairage allumé ^ Éclairage allumé uniquement lorsqu'une boisson est préparée Effleurer le symbole \_ pour acceder à des possibilités de réglage supplémentaires.
Veille au bout de5 minutes - 3 heuresRéglage du temps après lequel l'appareil effectue automatiquement un rinçage et passer en mode « Veille ».
Dureté de l'eau1-4*, AdoucisseurTremper brivement la bandelette de test fournie dans l'eau fraîche du robinet, laisser égoutter, puis dire le résultat au bout d'une minute. Régler la durété d'eau mesurée.
Filtre à eauDisponible / non disponible*Disponible : Utiliser l'appareil avec un filtre à eau. Non disponible : Utiliser l'appareil sans filtre à eau.
Unité de température°C* / °FRégler l'unité de température
Unité de capacitéml* / fl.oz.Régler l'unité de capacité
Capacité+/- 5 ml à 60 ml (0,2 fl.oz to 2 fl.oz)Adaptation de la capacité aux tailles de tasse individuelles. Sélectionner d'abord la boisson et régler ensuite la capacité.
Unité de poidsg* / ozRégler l'unité de poids
Poids du pot à laitStandard* / IndividuelRéglage de la reconnaissance de poids → "Régler le poids du réservoir à lait" à la page 21
LangueAllemand* / Français / Italien / Espa-gnol / Portugais / Néerlandais / Danois / Suédois / Norvégien / Finnois / Grec / Turc / Russe / Polonais / Tchèque / Slovène / Slovaque / Arabe / Hébreu / Japonais / Coréen / Thai / Chinois / Anglais US / AnglaisSélectionner la langue pour l'affichage de texte Remarque: Lors de la commutation de la langue le sys-tème est redémarré ; ce processus dure quelques secondes. Le menu des régles de base sera ensuite fermé.
Réglages usineRéinitialiser l'appareil aux régles usineConfirmer la question : "Effacer tous les régles personnels et remettre l'appareil au réglage usine ?" confirmer par √ ou annuler par X. Remarque: En réinitialisant l'appareil aux régles usine, les boissons personnelles seront éga-lement effacées. Après la réinitialisation aux régles usine vous parvenez au menu "Premiers régles".
Mode DémonstrationMarche / Arrêt*Uniquement destiné à partager l'appareil. Le réglage "Arrêt" doit être activé pour le fonctionnement normal. Le réglage est uni-quement possible dans un décai de 3 minutes après la mise en marche de l'appareil.
Rappel pot à lait30* minutes - 6 heuresRéglage du temps après lequel le rappel apparaît.
Sécurité enfantsNon disponible* / DispponibleDispponible: la sécurité enfants peut être activée. → "Sécurité enfants" à la page 18
Home ConnectRéglages pour la connexion au réseau domestique et aux apparciels mobiles.Selon l'état de connexion, différentes options de régles sont affichées. → "Réglages Home Connect" à la page 23
* Réglage usine

Régler le poids du réservoir à lait

Pour qu'il y ait toujours assez de lait pour la préparation, p. ex. d'un latte macchiato, l'appareil reconnaît, à l'aide du poids, la quantité de lait disponible dans le réservoir à lait. S'il n'y a pas assez de lait dans le réservoir, un message correspondant apparaît.

Le poids du réservoir à lait vide et d'une brique de lait vide (30 g env.) est déjà enregistré sous « Standard ». L'appareil reconnaît automatiquement si le réservoir à lait ou si une brique de lait est utilisé. Cependant, il vous est aussi possible de mémoriser le poids de votre propre réservoir à lait ou d'une brique de lait (si celui-ci diverge du poids standard) dans le réglage « Individuel ».

Remarque: Le réservoir rempli de lait ne doit pas dépasser le poids maximum de 2kg

1 Tourner le sélecteur de fonction sur S 2 Sélectionner « Réglages de base » à l'aide du sélecteur rotatif. 3 Effleurer le symbole 4 Sélectionner « Poids du pot à lait » à l'aide du sélecteur rotatif. 5 Effleurer le symbole _. 6 Sélectionner « Standard » (poids prédéfini du réservoir à lait) ou « Individuel » (saisie propre du poids du réservoir à lait) à l'aide du sélecteur rotatif. 7 Confirmer avec 8 Avec le réglage « Standard», l'appareil revient automatiquement au niveau de sélection des « Réglages de base » ou Avec le réglage « Individuel», un réservoir à lait individuel peut être pesé et son poids enregistré. 9 Vérifier si l'emplacement pour le réservoir à lait situé derrière la porte est libre, puis confirmer avec 10 Placer un réservoir vide, p. ex. une carafe de lait, sur l'emplacement, puis confirmer avec 11 Fermer la porte. Le poids du réservoir est pesé et affiché. 12 Confirmer avec Les modifications sont enregistrées. 13 Effleurer le symbole X pour quitter le menu « Réglages de base ».

Messages

Selon le réglage effectué dans les « Réglages de base » ou au moment de la préparation d'une boisson à base de lait, plusieurs rappels ou messages peuvent s'afficher à l'écran :

« Rappel : lait encore frais ? »Apparaît après une durée prédéfinie. → "Régliages de base" à la page 19 Veuillez vérifier la présence de lait frais dans le réservoir à lait.
« Rappel : repla- cer le lait dans le réfrigérateur »Apparaît lors de l'extinction de l'appareil.
« Pot à lait raccordé ? »Le message apparaît après la sélection d'une boisson à base de lait ; veuillez vérifier, puis confirmer.
« Quantité de lait insuffisante pour la boisson可以选择 »Le message apparaît lorsque la quantité de lait restant dans le réservoir à lait est insuffisante.

Cet appareil peut être mis en réseau et peut être commandé à distance via un appareil mobile. L'application Home Connect propose des fonctions supplémentaires qui complètent de manière optimale l'appareil connecté. Si l'appareil n'est pas relié au réseau domestique, il peut être utilisé comme d'habitude depuis l'affichage.

La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de la disponibilité des services Home Connect dans votre pays. Les services Home Connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse www.homeconnect.com.

Remarques

  • Observez les consignes de sécurité de cette notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles soient également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison. Observez aussi les consignes dans l'application Home Connect. "Précautions de sécurité importantes" à la page 3
  • Les commandes sur l'appareil même ont toujours priorité. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
  • Consultez les documents Home Connect fournis.

Réglage

Afin de pouvoir procéder à des réglages via Home Connect, l'appli Home Connect doit être installée sur un terminal mobile.

Par ailleurs, votre appareil doit être connecté au réseau domestique et à l'appli Home Connect. Vous pouvez désirer entre les options de connexion suivantes :

  • Connexion avec un câble LAN ou par WLAN : configurez d'abord l'appli. Connectez ensuite l'appareil au réseau domestique.

Remarques

  • L'appareil détecte le raccordement d'un câble LAN à l'appareil. Si l'appareil doit être relié à Home Connect par WLAN, sélectionner WLAN dans les réglages de base.
  • L'appli vous guide tout au long du processus de connexion. En cas de doute, observez les instructions de l'appli.

Configurer l'application

Configurez l'application Home Connect sur votre appareil mobile (par ex. tablette, PC ou smartphone).

1 Ouvrez sur votre appareil mobile l'App Store (appareils Apple) ou Google Play Store (appareils Android). 2 Saisissez le critère de recherche « Home Connect ». 3 Sélectionnez l'application Home Connect et installez-la sur votre appareil mobile. 4 Démarrez l'application et configurez l'accès à Home Connect. L'application vous guide alors dans le processus d'enregistrement.

Connecter l'appareil au réseau domestique (LAN)

L'appareil doit être connecté au réseau domestique via un câble LAN.

La connexion réseau s'effectue automatiquement dès que l'appareil est raccordé pour la première fois au réseau électrique et est mis en service.

Suivre les instructions de l'appli.

Connecter l'appareil au réseau domestique (WLAN avec WPS)

Conditions préalables

  • Voiture routeur dispose d'une touche WPS. Vous trouverez les informations pour ce faire dans le manuel de votre routeur.
  • Vous devez pouvoir accéder à votre routeur.

1 Dans les réglages de base @, sélectionner « Réseau domestique » 2 Effleurez le symbole _. 3 Sélectionner « WLAN » avec le sélecteur rotatif. 4 Confimez avec le symbole Un message sur la fonction WPS apparait. 5 Effleurez le symbole pour continuer. 6 Sélectionnez « Automatique (WPS) » avec le sélecteur rotatif. 7 Pour débuter la procédure de connexion, effleurez le symbole . 8 Dans les 2 minutes qui suivent, appuyer sur la touche WPS du routeur du réseau domestique. Quand l'affichage indique « Connexion réseau réussie », le processus de connexion est terminé. 9 Effleurer le symbole pour continuer. Le message « Connecter à l'appli » apparait. 10 Effleurer le symbole _. « Connecter à l'appareil mobile » apparait. 11 Confirmer avec le symbole . Veuillez suivre les instructions de l'appli.

Connecter l'appareil au réseau domestique (WLAN sans WPS)

1 Dans les réglages de base @, sélectionner « Réseau domestique ». 2 Effleurez le symbole _. 3 Sélectionner « WLAN » avec le sélecteur rotatif. 4 Confirmez avec le symbole . Un message sur la fonction WPS apparait. 5 Effleurez le symbole pour continuer. 6 Sélectionnez « Manuel » avec le sélecteur rotatif. 7 Pour débuter la procédure de connexion, effleurez le symbole .

L'appareil configure à partir d'un réseau WLAN propre « HomeConnect », auquel vous devez vous connecter avec la tablette ou le smartphone.

8 Veuillez suivre les instructions de l'application. Si l'affichage indique « Connexion réseau réussie », le processus de connexion est terminé. 9 Effleurer le symbole pour continuer. Le message « Connecter à l'appli » apparait. 10 Effleurer le symbole _. Connecter à l'appareil mobile » apparait. 11 Confirmer avec le symbole . Veuillez suivre les instructions de l'appli.

Réglages home connect

Home Connect peut être adapté à tout moment à vos besoins.

Remarque : Vous trouverez les réglages Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s'affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de la connexion de l'appareil au réseau domestique.

Réglage de baseRéglages possiblesExplication
LAN/WLANType de connexionLAN/WLANVous pouvez changer de type de connexion avec le cable LAN et WLAN.Selon le type de connexion, observez les instructions de configuration.→ "Réglage" à la page 22
ConnexionConnector/déconnecterActiver ou désactiver si besoin la connexion réseau (p. ex. pendant les vacances).Les informations du réseau restent en mémoire même après la désactivation.Àprès l'activation, patienter quelques secondes, jusqu'à ce que l'appareil se soit de nouveau connecté au réseau.En mode veille avec maintainen de la connexion au réseau, l'appareil consomme 2 W max.
Connectez avec l'appliDémarrez le processus de connexion entre l'application et l'applieil.
Mise à jour du logicielDès qu'une nouvelle version du logiciel est disponible, un message apparait. Le menu Home Connect ∅ vous permet d'installer le nouveau logiciel.
Démarrage à distance permanentActiver/DésactiverAccéder aux fonctions de l'appareil avec l'appliHome Connect.En cas d'activation, la préparation de boisson peut être démarrée via l'appli.En cas de désactivation, seuils les états de fonctionnement de l'applieil sont affichés dans l'appli.
Supprimer les paramètres réseauTous les paramètres réseau peuvent à tout moment être sup-primés de l'applieil.
Info applieilL'affichage indique :Adresse MAC module COMNombre de série de l'applieilVersion logicielleSelon le type de connexion, vous pouvez afficher d'autres informations en effleurant la flèche, comme le nom de réseauSSID.

Démarrage à distance

Pour démarrer et utiliser votre appareil via l'appli Home Connect, le démarrage à distance doit être activé. Si le démarrage à distance est désactivé, vous pouvez uniquement afficher les états de fonctionnement de l'appareil dans l'appli Home Connect et effectuer les réglages de l'appareil.

Mise en garde - risque de brûlures (home connect) !

En cas de démarrage à distance involontaire, des tiers pourraient se brûler s'ils intervennent sous la buse d'écoulement du café au moment de la distribution de la boisson. Assurez-vous qu'aucune personne (et notamment les enfants) ou matériel ne puisse être mis en danger en cas de démarrage à distance involontaire.

Diagnostic à distance

Le Service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous contactez le service clientèle en en faisant la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil

Remarque : Pour obtenir plus d'informations et connaître la disponibilité du diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site Web local : www.home-connect.com

Remarque liée à la protection des données

Lors de la première connexion de votre appareil avec un réseau WLAN relié à Internet, votre appareil transmet les catégories suivantes de données au serveur Home Connect (premier enregistrement):

code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi). - Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de votre appareil ménager. - État d'une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine.

Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s'avère nécessaire qu'au moment où vous pouvez utiliser les fonctionnalités Home Connect pour la première fois.

Remarque : Observez que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'application Home Connect. Vous pouvez partager les informations sur la protection des données dans l'application Home Connect.

Déclaration de conformité

Par la présente, Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare que l'appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.

Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.gaggenau.com à la page Produit de votre appareil dans les documents supplémentaires.

Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.

Bande de 5 GHz : 100 mW max.

BEBGCZDKDEEEIEEL
ESFRHRITCYLVLTLU
HUMTNLATPLPTROSI
SKFISEUKNOCHTR

WLAN (Wi-Fi) 5 GHz : uniquement prévu pour un usage à l'intérieur

Entretien quotidien

L'appareil effectue un rinçage automatique lors de chaque mise en service ou réglage sur 0. Exception : L'appareil a été arrêté seulement il y a quelques minutes ou aucune boisson à base de café n'a été préparée avant le réglage sur 0.

Mise en garde - risque d'électrocution!

Avant le nettoyage, mettre l'appareil hors tension au moyen de l'interrupteur principal. Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur.

Attention!

Endommagement de la surface!

  • Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
  • Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produit nettoyant.
  • Enlever toujours immédiatement les résidus calcaires, de café, de lait et la solution détartrante. Les surfaces situées sous de tels résidus risquent de se corroder.
  • Les lavettes éponges neuves peuvent contenir des sels. Les sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l'acier spécial ; un lavage soigneux est par conséquent indispensable avant l'emploi.

Remarques

Vider et nettoyer tous les jours la cuvette d'égoutage et le réservoir à marc de café, afin d'éviter la formation de dépôts. - Éliminer immédiatement les résidus sur la tablette, afin d'éviter la formation de taches. - Si l'appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée (p. ex. durant les vacances), nettoyer au préalable soigneusement l'ensemble de l'appareil, y compris le système à lait, le tiroir pour café moulu et l'unité de percolation.

1 Essuyer l'habillage avec un chiffon doux et humide. 2 Enlever la tablette, ouvrir la porte et tirer la cuvette d'égoutage en vers l'avant. 3 Retirer le cache, la cuvette d'égoutage et le réservoir à marc de café. 4 Vider les éléments, les nettoyer et les sécher. 5 Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche. 6 Retirer le tiroir pour café moulu, le nettoyer sous l'eau courante et bien le sécher. 7 Essuyer l'intérieur de l'appareil (logement de la cuvette d'égoutage et tiroir pour café moulu) ainsi que le bac de récapération, puis les sécher. 8 Replacer les éléments secs, p. ex. le tiroir pour café moulu.

Attention!

Certains composants de l'appareil ne convennent pas à un lavage au lave-vaiselle.

Ne conviennent pas à un lavage au lave-vaisselle :

Tablette
Tiroir à accessoires
Réserveur d'eau avec couvercle
Cache de la buse d'écoulement
Pièce de raccordement en métal
Réserveur pour café en grains avec couvercle
Tiroir pour café moulu
Couvercle de protection de l'unité de percolation
Unité de percolation
Réserveur à lait

Conviennent à un lavage au lave-vaisselle :

Bac de récapération
Cuvette d'égoutage
Couvercle de la cuvette d'égoutage
Réserveir à marc de café
Tuyaux à lait
Tube à lait
Pièces individuelles de la buse d'écoulement
Cuillère doseuse
Pièces individuelles du couvercle du réservoir à lait
Tablette pour réservoir à lait

Nettoyage du système à lait

Le système à lait est nettoyé automatiquement par un bref jet de vapeur, immédiatement après la préparation d'une boisson à base de lait.

Important : nettoyer toutes les semaines le système à lait à la main ou plus souvent, au besoin.

Mise en garde - risque de brûlure!

La buse d'écoulement est brûlante. Après utilisation, laisser refroidir avant de la toucher.

Nettoyer automatique le système à lait

1 Placer le sélecteur de fonctions sur S 2 Sélectionner « Rincage rapide du mousseur de lait » à l'aide du sélecteur rotatif. 3 Effleurer le symbole Le programme de nettoyage démarre, les indications apparaissant à l'écran vous guident à travers le programme. 4 Ouvrir la porte. 5 Retirer le tube à lait du réservoir à lait, l'essuyer, puis insérer l'extrémité du tube à lait dans le trou du réservoir à marc de café.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Nettoyer automatique le système à lait - 1

6 Fermer la porte. 7 Placer un récipient d'une contenance de 0,5 litre sous la buse d'écoulement. 8 Effleurer le symbole. Le programme dure env. 1 minute. Vider ensuite le réservoir. 9 Effleurer le symbole

Le programme est terminé.

Nettoyer manuellement le système à lait

Démonter le système à lait en vue de son nettoyage :

1 Pousser la buse d'écoulement entièrement vers le bas et pTRer le cache en le tirant vers l'avant. 2 Pousser le levier d'encliquetage qui se trouve à gauche de la buse d'écoulement vers le bas et sorting la buse d'écoulement en la tirant vers l'avant.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Nettoyer manuellement le système à lait - 1

3 Retirer le tuyau à lait. Démonter la partie supérieure et la partie inférieure de la buse d'écoulement.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Nettoyer manuellement le système à lait - 2

4 Séparer les tuyaux à lait, la pièce de liaison et le tube à lait.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Nettoyer manuellement le système à lait - 3

5 Nettoyer les différentes pièces avec un produit de nettoyage et un chiffon doux. 6 Rincer toutes les pièces à l'eau claire et les sécher. 7 Réassembler les différentes pièces (voir également la notice succincte).

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Nettoyer manuellement le système à lait - 4

8 Remettre la buse d'écoulement en place sur les trois raccordements. 9 Remettre le cache en place.

Nettoyer le réservoir à lait

Pour des raisons d'hygiène, le réservoir à lait doit être nettoyé régulièrement. Seules les pièces individuelles du couvercle sont au lave-vaisselle. Le réservoir à lait en acier inox doit être nettoyé à la main avec un produit de nettoyage doux.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Nettoyer le réservoir à lait - 1

Nettoyer l'unité de percolation

(voir également la notice succincte)

Remarques

  • Nettoyer l'unité de percolation régulièrement à la main, en plus du programme de nettoyage automatique.
  • Nettoyer l'unité de percolation sans produit à vaisselle ni autre détergent et ne pas la mettre au lave-vaisselle.

1 Placer le sélecteur de fonction sur 0. 2 Ouvrir la porte. 3 Mettre l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. 4 Retirer le couvercle de protection de l'unité de percolation. 5 Sortir le réservoir à marc de café. 6 Faire glisser le verrou rouge de l'unité de percolation complètement vers la gauche, en position . 7 Pousser le levier d'éjection complètement vers le bas.

L'unité de percolation est ainsi déverrouillée.

8 Saisir l'unité de percolation par les poignées encastrées et la retirer avec précaution. 9 Nettoyer soigneusement l'unité de percolation à l'eau courante.

10 Enlever le cache et nettoyer le filtre sous le jet d'eau.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Remarques - 1

11 Nettoyer soigneusement les pattes de fixation de l'unité de percolation.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Remarques - 2

12 Nettoyer soigneusement l'intérieur de l'appareil, retirer les éventuels restes de café. 13 Laisser sécher l'intérieur de l'appareil et l'unité de percolation. 14 Remettre le cache en place. 15 Pousser l'unité de percolation jusqu'en butée dans l'appareil, puis appuyer dessus, au milieu, jusqu'à entendre un clic indiquant son enclenchement. Important: le verrou rouge doit se couvrir du côté gauche, en position 16 Pousser le levier d'éjection complètement vers le haut et le verrou rouge vers la droite, en position 17 Mettre le réservoir à marc de café en place. 18 Remettre le couvercle de protection en place. 19 Fermer la porte.

Programmes d'entretien

(voir également la notice succincte)

En fonction de la durée de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil, l'écran affiche périodiquement, à la place de la sélection de boisson, l'un des messages suivants :

Veuillez remplacer le filtre à eau. Veuillez nettoyer l'appareil. Veuillez détartrer l'appareil. Veuillez détartrer et nettoyer.

Ensuite, le symbole d'avis de sécurité s'allume.

Le filtre à eau doit alors être remplacé sans délai ou l'appareil nettoyé et/ou détartré en utilisant le programme correspondant. Sinon, l'appareil risque d'être endommagé.

Les programmes d'entretien peuvent aussi être lancés à tout moment, sans l'apparition d'un avertissement à l'écran. Régler le sélecteur de fonction sur S, sélectionner le programme souhaité et le lancer.

Remarques

  • Attention! Ne pas boire la solution de nettoyage ou de détartrage. Éviter tout contact de la solution de nettoyage ou de détartrage avec la peau. Les comprimés de nettoyant et de détartreur peuvent engendrer un empoisonnement. Conserver hors de la portée des enfants.
  • Important : si l'appareil n'est pas détartré à temps, le message « Appareil verrouillé. Détartrage requis » apparaît. Effectuer le détartrage immédiatement après l'apparition de la consigne. Si l'appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une fois le processus de détartrage terminé.
  • Attention ! À chaque programme d'entretien, utiliser le produit détartrant et le détergent conformément aux instructions ; respecter également les consignes de sécurité correspondantes.
  • Ne jamais boire les liquides.
  • Ne jamais utiliser d'acide citrique, de vinaigre ni de produit à base de vinaigre pour le détartrage. Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles adaptées. Elles ont été conçues spécialement pour cet appareil et peuvent être achetées auprès du service après-vente. → "Accessoires" à la page 9
  • Ne jamais mettre de pastilles de détartrage ni d'autres produits dans le compartiment spécial poudre.
  • N'interrompez en aucun cas le programme d'entretien.
  • Retirer l'unité de percolation, la nettoyer et la remettre en place avant de lancer un programme d'entretien. Rincer le système de lait.
  • Une fois le programme d'entretien terminé, essuyer l'appareil avec un chiffon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus de solution détartrante. De tels résidus risquent de provoquer de la corrosion.
  • Les lavettes éponges neuves peuvent contenir des sels. Les sels peuvent provoquer une rouille superficielle de l'acier inox ; un rinçage méticuleux des lavettes est par conséquent indispensable avant l'emploi.
  • Si l'un des programmes d'entretien est interrompu en raison d'une coupure de courant, p. ex., procéder comme indiqué ci-après :

1 Rincer le réservoir d'eau. 2 Remplir d'eau fraîche non gazeuse jusqu'au repère « max » et valider. Le programme démarre et rince l'appareil. Durée : env. 2 minutes. 3 Vider la cuvette d'égoutage, la nettoyer et la remettre en place. - Attention! Ne pas boire la solution de détartrage.

Durée : env. 5 minutes

Nettoyer l'unité de percolation avant de lancer le programme d'entretien. "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 27

1 Régler le sélecteur de fonction sur S 2 Sélectionner « Programme de nettoyage » à l'aide du sélecteur rotatif. 3 Effleurer le symbole Le programme de nettoyage démarre, les indications apparaissant à l'écran vous guident à travers le programme. 4 Vider la cuvette d'égoutage et le conteneur pour le marc de café et les remettre en place. 5 Placer une pastille de nettoyage dans le tiroir pour café moulu et refermer le tiroir. 6 Fermer la porte. 7 Placer un récipient d'une contenance de 0,5 litre sous la buse d'écoulement. 8 Effleurer le symbole Le programme dure env. 5 minutes. 9 Retirer le récipient et le vider. 10 Effleurer le symbole

Le programme est terminé.

11 Effleurez le symbole √

L'appareil est opérationnel.

Durée : env. 21 minutes

1 Placer le sélecteur de fonctions sur S. 2 À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner "Programme de détartrage". 3 Effleurer le symbole

Le programme de détartrage démarre, les indications sur l'afficheur vous guident à l'intérieur du programme.

4 Vider la cuvette d'égoutage et le conteneur pour le marc de café et les remettre en place. 5 Retirer, le cas échéant, le filtre à eau et appuyer sur le symbole . 6 Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau vide jusqu'au repère « calc » (0,5 l) et y dissoudre une pastille de détartrage. 7 Retirer le tube à lait du réservoir à lait, l'essuyer, puis insérer l'extrémité du tube à lait dans le trou du réservoir à marc de café.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Durée : env. 21 minutes - 1

8 Fermer la porte. 9 Placer un récipient d'une contenance de 0,5 litre sous la buse d'écoulement. 10 Effleurer le symbole

Le programme dure env. 19 minutes.

Remarque: S'il n'y a pas assez de solution de détartrage dans le réservoir d'eau, le message «Verser de l'eau et du produit détartrant dans le réservoir d'eau » apparaît. Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau vide jusqu'au repère « calc » (0,5 l) et y dissoudre une pastille de détartrage. Confirmer avec ✔. Le programme continue automatiquement.

11 Retirer le récipient et le vider. 12 Quand le message apparait à l'écran, rincer le réservoir d'eau et le replir d'eau fraîche jusqu'au repère « max ». Si un filtre est utilisé, le replacer maintenant. 13 Placer l'écoulement. 14 Effleurer le symbole Le programme dure env. 2 minutes et rince l'appareil. 15 Retirer le récipient, vider la cuvette d'égoutage et la remettre en place.

16 Effleurer le symbole ✓ Le programme est terminé. 17 Effleurer le symbole ✓

L'appareil est opérationnel.

Durée : env. 26 minutes

Le programme de détartrage et de nettoyage combine les fonctions individuelles de détartrage et de nettoyage. Si le moment de réaliser chacun des deux programmes est proche, la machine expresso tout automatique propose automatiquement ce programme de service.

Nettoyer l'unité de percolation avant de lancer le programme d'entretien. "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 27

1. Placer le sélecteur de fonctions sur S. 2. À l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner "Programme de nettoyage et de détartrage". 3. Effleurer le symbole

Le programme de nettoyage et de détartrage démarre, les indications sur l'afficheur vous guident à l'intérieur du programme.

4 Vider la cuvette d'égoutage et le conteneur pour le marc de café et les remettre en place. 5 Placer une pastille de nettoyage dans le tiroir pour café moulu et refermer le tiroir. 6 Retirer, le cas échéant, le filtre à eau et appuyer sur le symbole . 7 Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau vide jusqu'au repère « calc » (0,5 l) et y dissoudre une pastille de détartrage. 8 Retirer le tube à lait du réservoir à lait, l'essuyer, puis insérer l'extrémité du tube à lait dans le trou du réservoir à marc de café.

GAGGENAU CMP250102  -  CMP250112 -  CMP250102 -  CMP250132 - Durée : env. 26 minutes - 1

9 Fermer la porte. 10 Placer un récipient d'une contenance de 0,5 litre sous la buse d'écoulement.

11 Effleurer le symbole

Le programme dure env. 19 minutes.

Remarque: S'il n'y a pas assez de solution de détartrage dans le réservoir d'eau, le message «Verser de l'eau et du produit détartrant dans le réservoir d'eau» apparaît. Verser de l'eau tiède dans le réservoir d'eau vide jusqu'au repère «calc» (0,5 l) et y dissoudre une pastille de détartrage. Confirmer avec ✔. Le programme continue automatiquement.

12 Retirer le récipient et le vider. 13 Quand le message apparait à l'écran, rincer le réservoir d'eau et le replir d'eau fraîche jusqu'au repère « max ». Si un contrôle est utilisé, le replacer maintenant. 14 Placer l'écoulement. 15 Effleurer le symbole

Le programme dure env. 7 minutes et rince l'appareil.

16 Retirer le récipient, vider la cuvette d’égoutage et la remettre en place. 17 Effleurer le symbole

Le programme est terminé. 18 Effleurer le symbole

L'appareil est opérationnel.

Programme de vidange

Le programme de vidange est un programme d'entretien destiné à éliminer les restes de grains de café et à prévenir l'endommagement de l'appareil du à l'action du gel au moment du transport et du stockage. L'appareil doit être prêt à fonctionner.

1 Régler le sélecteur de fonction sur S 2 Sélectionner « Programme de vidange » à l'aide du sélecteur rotatif. 3 Effleurer le symbole 4 Vider le réservoir pour café en grains et le remettre en place. 5 Le cas échéant, stérerol le réservoir à lait et fermer la porte. 6 Fermer la porte. Le programme de vidange dure env. 2 minutes. 7 Vider le réservoir d'eau, puis le remettre en place. 8 Fermer la porte. Le programme de vidange dure env. 2 minutes. 9 Retirer et nettoyer soigneusement l'unité de percolation. 10 Nettoyer soigneusement la cuvette d'égoutage, le réservoir à marc de café, le système à lait et l'ensemble de tuyaux à lait, puis les remettre en place. 11 Fermer la porte. 12 Effleurer le symbole

Le programme de vidange est terminé.

Résoudre soi-même les problèmes simples

ProblèmeCauseSolution
L'appareil n'a pas versé la quantité réglée, le café ne coule que goutte à goutte ou ne coule plus du tout.Le degré de mouture est trop fin. Le café moulu est trop fin.Régler un degré de mouture plus grossier. Utiliser un café moulu plus grossier.
L'appareil est fortement entartré.Détartrer l'appareil en suivant les instructions. → "Programmes d'entretien" à la page 28
L'unité de percolation est encrasse.Nettoyer l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 27
L'eau chaude est laiteuse ou a le goût du lait ou du café.Le tuyau à lait n'a pas été retire.Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait.
Des résidus de lait ou de café se trouvent au niveau de la buse d'écoulement.Nettoyer la buse d'écoulement.
Le café ne présente pas de « crème ».Variété de café inadéquate.Utiliser un café avec une proportion plus importante de Robusta.
Les grains ne sont pas fraîche-ment torréfiés.Utiliser des grains frais.
Le degré de mouture n'est pas adapté aux grains de café.Régler un degré de mouture plus fin.
Le café est trop « acide ».Le degré de mouture est trop grossier. Le café moulu est trop grossier.Régler un degré de mouture plus fin. Utiliser un café moulu plus fin.
Variété de café inadéquate.Changer de variété de café.
Le café est trop « amer ».Le degré de mouture est trop fin. Le café moulu est trop fin.Régler un degré de mouture plus grossier. Utiliser un café moulu plus grossier.
Variété de café inadéquate.Changer de variété de café.
Le café a un goût de « brûlé ».La température de percolation est trop élevé.Réduire la température. → "Préparer des boissons" à la page 13
Le degré de mouture est trop fin. Le café moulu est trop fin.Régler un degré de mouture plus grossier. Utiliser un café moulu plus grossier.
Variété de café inadéquate.Changer de variété de café.
Le café n'est pas assez corsé.L'intensité du café可以选择 est trop faible.Augmenter l'intensité du café. → "Préparer des boissons" à la page 13
Bourrage de café moulu dans le tiroir pour café moulu.Retirer le tiroir pour café moulu, le nettoyer et le sécher soigneusement.
La qualité de la mousse de lait fluctue.La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature du lait ou de la boisson végétale utilisée.Optimiser le résultat par unchioïr correspont-dant du lait ou de la boisson végétale.
Le café moulu reste accroché dans le tiroir pour café moulu.Le café moulu colle.Ne pas presser le café moulu dans le tiroir pour café moulu.
Le tiroir pour café moulu est humide.Retirer le tiroir pour café moulu, le nettoyer et le sécher soigneusement.
Le filtrtre à eau ne tient pas dans le réser-voir d'eau.Le filtrtre à eau n'est pas correctement fixé.Placer le filtrtre à eau bien droit et appuyer force-ment pour l'enforcer dans le raccordement au réservoir.
Le réservoir pour café en grains coince au moment de sa mise en place.Des grains se trouvent dans le boîtier.Retirer les grains de café.
Le marc de café n'est pas compact et il est trop humide.Le degré de mouture est trop fin ou trop grossier ou bien la quantité de café moulu utilisée est insuffisante.Régler un degré de mouture plus grossier ou plus fin ou utiliser 2 cuillères rases de café moulu.
Le réglage du degré de mouture est grippé.Il y a trop de grains de café dans le broyeur.Préparer une boisson à partir de café en grains. Effectuer ensuite les modifications du degré de mouture par petites étapes.
L'unité de percolation ne peut pas être mise en place.L'unité de percolation est dans une mauvaise position.Mettre l'unité de percolation en place en suivant les instructions. → "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 27
L'unité de percolation est verrouilée.Déverrouiller l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 27
Le couvercle de protection de l'unité de percolation ne peut pas être mis en place correctement.L'unité de percolation n'est pas verrouillée.Verrouiller l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 27
De l'eau se trouve sous la cuvette d'égoutage.Il s'agit d'eau de condensation.Ne pas insérer la cuvette d'égoutage sans couvercle.
Le message « Pot à lait raccordé ? » apparait à l'écran alors que le réservoir à lait est raccordé.Le réservoir se trouve hors de la portée de la sonde.Positionner le réservoir sur le côte droit
Le matériel (brique de lait, p. ex.) n'est pas reconnu.Confirmer la question apparaissant à l'écran en appuyant sur « ou » ou utiliser le réservoir à lait livré avec l'appareil.
Pas de prélèvement de lait possible mal-gré un réservoir à lait rempli.Le tube à lait n'est pas inséré assez profondément dans le réservoir à lait.Insérer le tube à lait jusqu'àu fond du réservoir à lait.
Aucun message n'apparait alors que le réservoir à lait est vide.La tablette (balance) pour le réservoir à lait est encrassée.Retirer la tablette.Nettoyer soigneusement la tablette ainsi que la zone située en dessous de cette-ci.
Le message « Sur- ou sous-tension » apparait à l'écran.Tension de secteur trop élevé ou trop faible.Contacter le fournisseur d'énergie ou l'opéra-tein du réseau. Faire contrôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié.
Le message « Laisser l'appareil refroidir » apparait à l'écran.L'appareil est trop chaud.Laisser l'appareil étéint pendant 30 minutes.
Le message « Erreur : E0510 » apparait à l'écran.L'appareil présente une erreur.Procéder comme affiché à l'écran.
Le message « Remplir le réservoir de café en grains » apparait à l'écran. Alors que le réservoir pour café en grains est rempli, l'appareil ne parvient pas à moudre les grains.Les grains ne tombent pas dans le broyeur (les grains trop hUILieux peuvent rester collés dans le réservoir pour café en grains).Tapoter légérément sur le réservoir pour café en grains. Changer évienttement de variété de café. Une fois le réservoir pour café en grains vidé, l'essuyer avec un chiffon sec.
Le message « Nettoyer unité de percolation » apparait à l'écran.L'unité de percolation est encrasse.Nettoyer l'unité de percolation.
Trop de café moulu dans l'unité de percolation.Nettoyer l'unité de percolation.Méttre au maxi-mum deux cuillères rases de café moulu.
Le mécanisme de l'unité de percolation ne fonctionne pas aisément.Nettoyer l'unité de percolation. → "Nettoyer l'unité de percolation" à la page 27
Le message « Remplir avec de l'eau non gazeuse ou retirer le filtre » apparait à l'écran.Le réservoir d'eau est mal inséré.Mettre le réservoir d'eau correctement en place.
Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse.Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet.
Le flotteur qui se調查 dans le réservoir d'eau est grippé.Retirer le réservoir et le nettoyer soigneusement.
Le nouveau filtre à eau a été rincade façon non conforme aux instructions ou le filtre à eau est usé ou défectueux.Rincer le filtre à eau conformément aux instructions et le remêtre en service ou bien utiliser un nouveau filtre à eau.
De l'air se trouve dans le filtre à eau.Plonger le filtre à eau dans l'eau jusqu'à ce que plus aucune bulle ne se dégage, puis le remmettre en place.
Le message « Nettoyer les bacs et les méttre en place » apparait à l'écran alors que la cuvette d'égoutage est vide.La cuvette d'égoutage est encrassée et humide.Nettoyer et sécher soignement la cuvette d'égoutage.
Lorsque l'appareil est étéint, l'opération de vidage n'est pas déetectée.Allumer l'appareil, puis retirer la cuvette d'égoutage et la remetre en place.
Le message « Insérer les bacs » apparait à l'écran alors que la cuvette d'égoutage est en place.L'intérieur de l'appareil (logement des bacs) est encrassé.Nettoyer l'intérieur de l'appareil.
Le réservoir à marc de café n'est pas inséré jusqu'en butée.Insérer le réservoir à marc de café jusqu'en butée.
Un message indiquant qu'un détartrage est nécessaire apparait très souvent à l'écran.L'eau est trop calcaire.Mettre le filtré à eau en place et l'activer conformément aux instructions.→ "Filtre à eau" à la page 11
Présence d'eau sur le fond interne de l'appareil lorsque la cuvette d'égoutage est retiree.La cuvette d'égoutage a été réti-rée trop tôt.Attendre d'abord quelques secondes après la distribution de la dernière boisson pour retirer la cuvette d'égoutage.
Le message « Éteindre l'appareil » apparait à l'écranL'appareil est trop chaud.Laisser l'appareil refroidir.
L'unité de percolation est encras-sée.Nettoyer l'unité de percolation.
Le message « Appeler le s.a.v. » apparait à l'écran.L'appareil présente une erreur.Contacter la hotline.
Le message « Module de communication non reconnu Connexion impossible » apparait à l'écran.Dérangement technique.Éteindre puis rallumer l'appareil avec l'interrup-tein principal.
Home Connect ne fonctionne pas cor-rectement.Consulter le site www.home-connect.com
Le message « Connexion au réseau domestique interrompue » apparait à l'écran.Le routeur est désactivé ou le cable LAN n'est pas raccordé.Connector le routeur ou raccorder le cable LAN.
Le message « Connexion au serveur interrompue » apparait à l'écran.Problème technique.Effectuer la commande uniquement dans le réseau domestique.
Appeler impératifient la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus!

Données techniques

Branchement électric (Tension - Fréquence)220-240 V ~, 50 / 60 Hz
Valeur de raccordement1600 W
Pression statique maximale de la pompe19 bar
Contenance maximale du réservoir d'eau (sans filtré)2,4 l
Contenance maximale du réservoir pour café en grains500 g
Longueur du cordon d'alimentation1,7 m
Dimensions (H x L x P)455 x 590 x 423 mm
Poids à vide19-20 kg
Type de moulinCéramique
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : CMP250102 - CMP250112 - CMP250102 - CMP250132

Catégorie : Machine à café