DGC7865XGR - Four vapeur encastrable MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGC7865XGR MIELE au format PDF.
| Type de produit | Four combiné vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Four à vapeur avec fonction de cuisson à air chaud, technologie de cuisson à la vapeur, et options de cuisson combinée. |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions (H x L x P) : 59.5 x 59.5 x 56.4 cm |
| Poids | Environ 40 kg |
| Capacité | Capacité de 76 litres |
| Fonctions principales | Cuisson vapeur, cuisson à air chaud, cuisson combinée, réchauffage, décongélation, et nettoyage automatique. |
| Entretien et nettoyage | Fonction de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible pour un remplissage facile. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Miele. |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter les brûlures, verrouillage de sécurité pour enfants. |
| Informations générales utiles | Compatible avec les accessoires Miele, garantie de 2 ans, classe énergétique A+. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DGC7865XGR MIELE
Questions des utilisateurs sur DGC7865XGR MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four vapeur encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGC7865XGR - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGC7865XGR de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI DGC7865XGR MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage
Four vapeur combiné

Lisez impératifement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre apparéil. Vous assu-rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre apparéil.
Table des matieres
Consignes de sécurité et mises en garde 8
Votrecombinutiona la protection de I'environnement 19
Description de I'appareil 20
Four vapeur 20
Accessoires fournis 22
Eléments de commande 25
Touche Marche/Arrét 26
Capeur de proximé 26
Touchesensitive 27
Ecran tactile 28
Symboles 29
Principe de commande 30
Selectionner une option de menu 30
Parcourir les options 30
Quitter le menu 30
Modifier une valeur ou un réglage 30
Modifier un réglage dans une liste 30
Saisir les chiffres avec le menu dérouulant de chiffres 30
Saisir des chiffres sur le pavé numérique 30
Modifier un réglage avec une barre à segments 31
Afficher le menu contextuel 31
Déplacer des entrées 31
Afficher le menu déroulant 32
Afficher I'Aide 32
ActivemobileStart 32
Description du fonctionnement 33
Bandeau 33
Reservoir a eau 33
Thermosonde 33
Température / Température à c°eur 33
Humidité 33
Temps de cuisson 34
Bruits 34
Phase de chauffe 34
Phase de cuisson 34
Réduction de vapeur 35
Eclairage de I'enceinte 35
Première mise en service 36
Miele@home 36
Réglages de base 37
Premier nettoyage du four vapeur 38
Adapter la températe d'ébullition 39
Chauffer le four vapeur 40
Réglages 41
Tableau des réglages 41
Acceder au menu « Réglages » 44
Langue 44
Heure 44
Date 45
Eclairage 45
Ecran d'accueil 45
Ecran 46
Volume 47
Unités 47
Maintien au chaud 47
Réduction de vapeur 48
Temp. préprogrammées 48
Booster 49
Rinçage automatique 49
Durete de I'eau 50
Commande par capteur 51
Sécurité 52
Détection de façade meuble 53
Miele@home 54
Commande à distance 55
Activer MobileStart 55
SuperVision 55
RemoteUpdate 56
Version logiciel 57
Informations legales 57
Revendeur 57
Réglages usine 58
Alarme + Minuterie 59
Utiliser la fonction Alarme 59
Utiliser la fonction Minuterie 60
Menu principal et sous-menus 61
Conseils d'économie d'énergie 63
Table des matieres
Commande 65
Modifier les valeurs et les régles pour un cycle de cuisson 66
Modifier la tempéature et la tempéature à cœur 67
Modifier Humidité 67
Régler les temps de cuisson 67
Modifier les temps de cuisson régés 68
Supprimer les temps de cuisson régés 68
Annuler la cuisson 69
Interrompre le cycle de cuisson 69
Prechauffer l'enceinte. 70
Booster 70
Prechauffage 71
Crisp function 72
Activer les diffusions de vapeur 73
Changer de mode de cuisson 73
A savoir 74
Avantages de la cuisson vapeur 74
Vaisselle adaptée. 74
Niveau de cuisson 75
Surgelés 75
Température 75
Temps de cuisson 75
Cuisson avec liquides 75
Recettes maison-Cuisson vapeur 75
Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable 76
Cuisson vapeur 77
Cuisson vapeur ECO 77
Remarques concernant les tableaux de cuisson 77
Légumes 78
Poissons 81
Viandes 84
Riz. 86
Cérales 87
Pates. 88
Dumplings 89
Légumes secs 90
CEufs. 92
Fruits 93
Saucisses 93
Crustacés 94
Coquillages 95
Cuisson d'un menu complet - mode manuel 96
Cuisson sous-vide 98
Fonctions utiles 106
Rechauffage 106
Décongélation 108
Mix & Match 111
Blanchir 122
Stérisisation des conserves 122
Gâteau (en conserves) 125
Secher 126
Faire lever la pate 127
Cuisson de menu - automatique 127
Stériser de la vaisselle 128
Chauffer la vaisselle 129
Maintien au chaud 129
Preparer des serviettes chaudes 130
Faire fondre de la gelatine 130
Décristalliser du miel 131
Faire fondre du chocolat 131
Preparer des yaours maison 132
Faire suer le lard 133
Faire suer des oignons 133
Extraction de jus. 134
Gelée aux fruits 135
Emonder 136
Conserver des pommes 137
Preparer une royale 137
Programmes automatiques 138
Catégories 138
Utilisation des programmes automatiques 138
Consignes d'utilisation 139
Recherche 140
MyMiele 141
Programmes personnalisés 142
Cuisson de pâtisseries/pain 146
Conseils pour la pâtisserie 146
Conseils pour la cuisson 147
Remarques concernant les modes de cuisson 147
Table des matieres
Roti 149
Conseils pour la cuisson 149
Remarques concernant les modes de cuisson 149
Thermosonde 151
Grillades 155
Consignes pour le grill 155
Conseils pour faire griller 155
Remarques concernant les modes de cuisson 156
Données à l'attention des instituts de contrôle 157
Nettoyage et entretien 159
Conseils de nettoyage et d'entretien 159
Nettoyer la façade du four vapeur 160
PerfectClean 161
Enceinte de cuisson 162
Nettoyer le réservoir a eau 163
Accessoires 164
Nettoyer les supports de gradins 165
Abaisser la résistance devolution/gril 166
Entretien 167
Humidification 167
Sechage 167
Rinçage 167
Détartrer le four vapeur 167
Demonster la porte. 169
Monter la porte 170
En cas d'anomalie 171
Accessoires en option 180
Plats de cuisson 180
Divers 180
Detergents et produits d'entretien 180
Service après-vente 181
Contact en cas d'anomalies 181
Garantie 181
Installation 182
Consignes de sécurité pour le montage 182
Instructions d'encastrement 183
Cotes d'encastrement 184
Encastrement dans un meuble haut 184
Encastrement dans un meuble bas. 185
Vuelaterale 186
Plage de déplacement du bandeau 187
Raccordements et aération 188
Installer le four vapeur 189
Raccordement à l'eau froide 190
Vidange 192
Branchementélectrique 193
Déclaration de conformité 195
Droits d'auteur et licences 196
Consignes de sécurité et mises en garde
En vue de simplification, le four vapeur combiné sera désigné sous le terme de « four vapeur » dans l'ensemble du document.
Ce four vapeur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute fois cause des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four vapeur en service. Vous y trouvez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet apparéil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de déterminer vos corrections.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressesment de dire impératifement le chapitre pour l'installation du four vapeur et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Veuillez conserve rce document à disposition et le remetre au futur propriete en cas de cession de votre apparéil.
Utilisation conforme
Ce four vapeur est destiné à un usage domestique et à des conditions d'utilisationsemblables au cadre domestique.
Ce four vapeur ne doit pas etre utilise en extérieur.
Utilisez exclusivement le four vapeur dans un cadre domestique pour cuire à la vapeur, cuire, rôtir, griller, décongeler et réchauffer vos alimentés.
Tout autre usage est à proscire.
Les personnes qui en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentalles, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet apparéil en toute sécurité doit impératifement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet apparéil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Ce four vapeur est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottenements et de vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de piece. Seul un professionnel/agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Précautions à prendre avec les enfants
Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement involontaire du four vapeur.
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four vapeur sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four vapeur.
Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent semettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tete à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four vapeur chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four vapeur pendant qu'il fonctionne.
Afin d'exclure tout risque de blessure, veiliez à ce que les enfants restent éloignés du four vapeur jusqu'à son complet refroidissement.
Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 10kg . Une porte ouverte represente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
Si vous effleurez la touche sensitive , la porte s'ouvre complètement automatiquement. Il est possible qu'elle bute contre de petits enfants ou des animaux par exemple. Vérifiez lors de l'ouverture que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture de porte.
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agrésés par Miele.
N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé : il représentée un danger potentiel. Vérifiez que votre four vapeur ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four vapeur ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'électricité.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four vapeur en toute sécurité. Attention : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
Les données concernant la tension et la fréquence électriques de l'appareil qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier doit être identiques à celles du réseau électrique.
Pour éviter d'endommager votre four vapeur, comparez ces informations avant sa première mise en service et contactez un électricien en cas de doute.
N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four vapeur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez votre four vapeur qu'une fois encastré.
Ce four vapeur ne doit pas etre utiliser sur des engins en mouvement.
Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four vapeur. N'ouvre jamais la carrosserie de votre apparéil!
Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à réparer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraine une exclusion de la garantie.
Les pieces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles replissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pieces défectueuses que par des pieces détachées d'origine.
Si la fiche du cordon d'alimentation a ete retiree ou que ce dernier est livre sans la fiche, adressez-vous a un electricien afin de faire raccorderYOUR four vapeur au reseau electrique.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cable spécial (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
Débranchez vous four vapeur avant toute intervention sur ce dernier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au besoin :
-
déclencher les fusions
-
dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
-
le cas échéant, débrancher la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation! Maintenez bien la fiche puis tirez!
Si le four vapeur a eté installé derrière une façon de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four vapeur. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façon de meuble fermée. Cela peut endommager le four vapeur, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four vapeur a complètement refroidi.
Consignes de sécurité et mises en garde
Seul un professionnel est autorisé à raccorder cet apparéil au réseau public de distribution de l'eau.
Le fabricant ne saurait etre tenu pour responsable des dommages survenus suite à un encastrement/raccordement non conforme.
Le four vapeur doit être raccordé à l'eau froide uniquement.
Le robinet d'arrivée d'eau doit rester accessible une fois le four vapeur encastré.
Avant de raccorder votre apparéil, vérifie que les tuyaux d'arrivée et de vidange neprésentent aucun dommage.
Le système Aquasécurité intégré protège contre les dégats des eaux si vous respectez les instructions suivantes :
- Le four vapeur est installé de manière conforme (raccordements électrique et d'eau).
- En cas de dommage visible, le four vapeur doit être immédiatement réparé.
- Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par exemple, vacances).
Utilisation conforme
Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes. En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûlez au contact de la vapeur d'eau chaude, des résistances, de l'enceinte de cuisson, des supports de gradins, des accessoires, de la vitre et des alimentés.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
Risque de blessure d'à des alimentes brûlants.
Les aliments peuvent déborder lorsque l'on insère ou retire le plat. Les aliments peuvent vous brûler.
Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments chauds ne débordent pas.
La suppression généraee lors de la sterilisation ou le rechauffage de conserves hermetiquement fermées risque d'entrainer leur explosion.
N'utilisez jamais le four vapeur pour steriliser ou rechauffer des conserves.
Si elle est soumise à des températures élevées, la vaisselle en matière plastique non adaptée à la cuisson se met à fondre. Elle risque d'endommager votre four vapeur et est susceptible de s'enflammer. Utilisez exclusivement de la vaisselle plastique allant au four. Respectez les instructions du fabricant. Vérifie qu'elle résiste à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100^ . Toutte vaisselle non adaptée est susceptible de fondre et de devenir poreuse ou cassante.
Les alimentés qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four vapeur. Ne conservez aucun aliment dans l'enceinte et n'utiliseaucuron objet pour la cuisson qui risquérait de rouiller.
Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trabucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
Consignes de sécurité et mises en garde
La porte supporte une charge maximale de 10kg . Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four vapeur.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflammer. Ne laissez jamais le four vapeur sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flames.
Les objets inflammables situés à proximé d'un four vapeur en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four vapeur pourCHAuffer une piece.
Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et évientuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommends.
Certains alimentés se desschent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées.
N'utilissez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire secher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + ou Chaleur solevoute.
Si les alimentents placés dans l'enceinte dégagent de la fumée, maintenez la porte du four vapeur fermée pour étouffer d'eventuelles flames. Interrompez le processus en éteignant le four vapeur et en débranchant la fiche du secteur. N'ouvre la porte que si la fumée s'est dissipée.
Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'oubliez pas que la chaleur entraine une évaporation de l'alcool, ce qui peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'appareil.
Ne recouvre jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez ni vaisse, ni casserole, poèle ou plaque de cuisson directement sur la sole de l'enceinte.
Si vous foulez utiliser la sole comme surface d'appui, placez la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte et placez la vaisselle. Veillez à ce que le tamis de fond ne soit pas déplace.
Déplacer la grille sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Ne déplacez pas la grille sur la sole de l'enceinte.
Les restes d'aliments peuvent obstruer la vidange et la pompe. Veillez à ce que le tamis de fond soit bien mis en place.
Si vous utilisez un apparéil électrique, comme un mixeur par exemple, à proximé d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueries d'abîmer la gaine d'isolation du cordon électrique.
N'utilisez jamais le four vapeur sans le cache-ampoule! Le contact entre la vapeur et les pieces sous tension est susceptible de provoquer un court-circuit et d'endommager définitivement le système électrique de votre apparéil.
Nettoyage et entretien
Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilise jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utilise jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brosses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre apparéil!
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Supports de gradins »).
Remontez les supports de gradins correctement.
Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiatement les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montaged'autres pieces exclut tout bénéfice de la garantie.
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la replacer par une thermosonde d'origine Miele.
Le plastique de la thermosonde peut fondre à des températures très élevées. N'utilise pas la thermosonde dans les modes de cuisson avec grill (exception Turbogril). Ne laissez pas la thermosonde dans l'enceinte.
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à economiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Notre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien apparéil
Les apparêils électriques et Electroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des apparêils. Si vous déposez ces apparêils usages avec vos ordures menagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos ancadiens apparêils avec vos ordures menagères!

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, leur revendeur ou Miele, ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d' apparéil. Vous étés légalement responsable de la suppression des évientuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien apparéil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien apparéil ne présente aucun danger pour les enfants.
Four vapeur

① Éléments de commande
② Évacuation de la buée
③ Résistance de voûte/gril avec antenné de réception pour la thermosonde sans fil
④ Éclairage de l'enceinte
⑤ Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derriere
⑥ Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée et tamis de fond
⑦ Rigole de réçupération de l'eau
⑧ Sonde de température
⑨ Capterd'humidité
10 Joint de porte
Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
12 Entrée de vapeur
13 Cadre de façade avec plaque signalétique

14 Porto
① Réservoir d'eau
② Habitacle du réservoir à eau
(3) Thermosonde sans fil
Vous trouvrez une liste des modeles décrites au dos du mode d'emploi.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le cadre de façon lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouvrez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Accessoires fournis
Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous reporter au chapitre « Accessoires en option »

DGG 20
1 plat non perforé
Contenance 2,4 I / Capacité utile 1,8 I
450 × 190 × 40 mm( I × P × H)

DGGL 20
1 plat perforé
Contenance 2,4 I / Capacité utile 1,8 I
450 × 190 × 40 mm( I × P × H)

DGGL 12
1 plat perforé
Contenance 5,4 I / Capacité utile 3,3 I
450 × 390 × 40 mm( I × P × H)
1 plaque de cuisson multi-usage pour rôtir, cuire et griller

Grille combinable
1 grille combinable pour rôtir, cuire et griller
thermosonde

1 thermosonde pour vérifier au degré pres les processus de cuisson. Mesure la température à l'intérieur de vos alimentes (température à cœur).
Déverrouilleur

Pour ouvrir la porte manuellement
DGClean
1 nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rotissage.
Pastilles de détartrage
pour détartrer le four vapeur
Rails coulissant FlexiClips HFC71

Vou pouve positre les rails coulissant FlexiClips à chaque niveau.
Insérez entièrement les rails coulissant FlexiClips dans l'enceinte avant de poser des accessoires dessus.
Les accessoires sont alors maintainus automatiquement entre les ergots avant et arriere et ne risquent pas de glisser.


Les rails coulissant FlexiClips support une charge maximale de 15kg
Monter et démonter les rails coulissant FlexiClips
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson, les supports de gradins et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissant FlexiClips.
Les rails coulissant FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côte droit.
Lors de l'installation ou du démon-tage, ne désassemblez pas les rails coulissant FlexiClip.

■ Insérez le rail coulissant par l'avant, sur la barre inférieure d'un niveau de cuisson (1.) et faites-le glisser le long de la barre dans l'enceinte de cuisson (2.).

Enclenchez le rail coulissant sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.).
Si les rails coulissant sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
Pour démonter un rail coulissant FlexiClips, procédez comme suit :
Enforcez complètement le rail coulissant.

- Soulevez le rail coulissant FlexiClips par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.).

① Touche incuvée Marche/Arrêt ① Mise en marche et arrêt du four vapeur
② Interface optique (réservée au service après-vente Miele)
③ Touche sensitive Commande du four vapeur sur un apparéil mobile
④ Écran tactile Affichage des informations et commande de l'appareil
⑤ Capteur de proximite Activer l'éclairage de l'enceinte et de l'écran et confirmer les signaux so-nores en cas d'approche
⑥ Touche sensitive Revenir en arrêté étape par étape
⑦ Touche sensitive Régler une minuterie ou une alarmé
⑧ Touche sensitive : Allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte
9 Touche sensitive Pour ouvrir et fermer le bandeau
10 Touche sensitive Ouverture de la porte
Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt ① est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt.
Cette touche vous permet d'allumer et d'eteindre le four vapeur.
Capeur de proximité
Le capteur de proximite se trouve sous l'écran tactile, à côté de la touche . Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre corps de l'écran tactile.
Si vous avez activé les réglages idoines, vous pouvez activer l'éclairage de l'enceinte,mettre le four vapeur en marche ou confirmer les signaux sonores en cas d'approche (voir chapitre «Réglages »,section «Commande par capteur »).
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissant au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en scélectionnant le réglage Volume | Bip touches | désactivé.
Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissant même lorsque le four vapeur est étéint, Sélectionné Ecran | QuickTouch | activé.
| Touché sensi- tive | Fonction |
| □ | Si vous souhaitez contrôleur votre four vapeur sur votre apparéil mobile, vous doivent disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive devient orange: la fonction MobileStart est disponible. Tant que cette touche est allumée, vous pouvez contrôleur votre four vapeur sur votre apparéil mobile (voir chapitre « Réglages », section « Miele@home »). |
| ← | Selon le menu dans lequel vous vous trouvrez, vous accédez au menu précédent ou au menu principal. |
| △ | Si un menu est affiché à l'écran ou si une cuisson est en cours, cette touche vous permet de régler à tout moment une minuterie (pour cuire des yeufs par exemple) ou une alarme, c'est-à-dire une heures fixe (voir chapitre « Alarme et Minuterie »). |
| ◇ | Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de l'enceinte de cuisson. Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint 15 secondes après le démarrage ou resté activé ou désactivé pendant tout le cycle de cuisson. |
| □ | Ouvrez et fermez le bandeau à l'aide de cette touche sensitive (voir chapitre « Description du fonctionnement», section « Ban-deau »). |
| ● | Cette touche permet d'ouvrir la portep automatiquement. Pour la referrer, rabattez la portec avec votre main ou une manique contre le cadre de la façade jusqu'à ce qu'elle s'enclença. |
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigs uniquement.
Ne laissez pas d'eau pénétrez derrière l'écran.
L'écran tactile est divisé en plusieurs zones.

Dans l'en-tête, le chemin d'accès du menu apparaît à gauche. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Si l'ensemble de l'arborescence ne peut s'afficher par manque de place, le niveau situé juste au dessus est symbolisé par un ... I.
Si vous effleurez un nom de menu dans l'en-tête, l'affichage bascule vers le menu correspondant. Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez .
L'heure s'affiche à droite de l'en-tête. Vous pouvez régler l'houre en l'effleurant. Par ailleurs, d'autres symboles peuvent s'afficher, par ex. SuperVision
Au bord de l'en-tête se trouve une ligne orange que vous pouze tirer vers le bas pour déployer le menu déroulant. Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver certains réglages en cours de cuisson.
Le menu actuel et ses options s'affichent au centre. Pour faire défilier l'écran vers la droite ou vers la gauche, il vous suffit de balayer cette zone du doigt. Effleurer une option revient à la sélectionner (voir chapitre « Principé de commande »).
Selon le menu, différentes zones de commande s'affichent en bas de l'écran, notamment Timer, Enregistrer ou encore OK.
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
| Symbole | Signification |
| i | Ce symbole identifie les informations et les instructions de com- mande. Confirmez cette fenêtre d'information avec la touche sensitive OK. |
| ... I | Indication concernant les options non affichées dans l'arbores- cence par manque de place. |
| @ | Alarme |
| △ | Minuterie |
| ■■■=■ | Certains régles, par exemple la luminosité de l'écran ou le vo- lume sonore, s'effectuent via une barre à segments. |
| □ | La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé(e) (voir chapitre « Régliages », section « Sécurité »). La commande est verrouillée. |
| / | Température à côte si vous utilisez la thermosonde. |
| ® | Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du sysème Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance | activé). |
| ® | SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du sysème Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre SuperVision | Affichage SuperVision | activé). |
Pour commander le four vapeur, effleurez l'option souhaitation à l'écran.
Lorsque you effleurez une option dis- ponible, le caractère correspondant (mot et/ou symbole) devient orange.
Les champs qui servent à confirmer des étapes de commande s'affichent en vert (par ex. OK).
Selectionner une option de menu
Effleurez le champ souhaité ou la valeur souhaïée sur l'écran tactile.
Parcourir les options
Vou pouve faire défilier l'écran vers la gauche ou vers la droite.
Faites glisser le doigt sur l'écran. Posez un doigt sur l'écran et déplacez-le dans la direction souhaïée.
La barre dans la zone inférieure vous indique votre position dans le menu actuel.
Quitter le menu
Effleurez la touche sensitive ou le symbole ... I dans l'arborescence.
Pour revenir à l'écran d'accueil, effleurez
Les données ou commandes que vous avez activées sans les verifier avec OK ne seront pas enregistrées.
Modifier une valeur ou un réglage
Modifier un réglage dans une liste
Le réglage actuel est orangé.
Effleurez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré. Vouseturnez au menu précédent.
Saisir les chiffres avec le menu déroulant de chiffres
Faites défilé le menu dérouulant vers le haut ou le bas jusqu'à ce que la valeur souhaïée apparaissé au centre.
- Validez en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
Saisir des chiffres sur le pavé numérique
Effleurez la valeur qui se trouve au centre du menu déroulant des chiffres.
Le pavé numérique s'affiche.
■ Appuyez sur les chiffres souhaités.
Dés que vous avez saisi une valeur valide, le champ OK devient vert.
La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.
- Validate en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
Modifier un réglage avec une barre à segments
Certains réglages sont représentés par une barre à segments ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum.
Lorsque tous les segments sont vides ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la valeur est au minimum ou le réglage est désactivé (pour les signaux sonores par ex.).
Effleurez le segment souhaité sur la barre pour modifier le réglage.
■ Sélectionnez activé ou désactiver pour activer ou désactiver le réglage.
- Confirmez votrechoix en effleurant OK.
Le réglage est enregistré. Vouseturnez au menu précédent.
Saisir des lettres
Servez-vous du clavier virtuel pour saïrir les caractères. Choisissez des noms courts et facilement reconnaissables.
Effleurez les lettres ou caractères souhaités.
Conseil: le signe vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs.
Effleurez Enregister.
Le nom est enregistré.
Afficher le menu contextuel
Dans certains menus, vous pouvez afficher un menu contextuel, notamment pour renomer des programmes personalisés ou modifier l'ordre d'une liste dans MyMiele.
- Par exemple, laissez votre doigt sur un programme personnelisé jusqu'à l'ouverture du menu contextual.
Effleurez l'écran tactile en dehors de la fenêtre du menu pour fermer le menu contextualuel.
Déplacer des entrées
Vou pouvez modifier l'ordre des programmes personalisés ou d'une liste en effleurant MyMiele.
- Par exemple, laissez votre doigt sur un programme personnelisé jusqu'à l'ouverture du menu contextual.
■ Sélectionnez déplacer.
Laissez-vous doigt sur le champ marqué et faites glisser ce dernier jusqu'à l'emplacement souhaité.
Afficher le menu déroulant
Ce menu vous permet d'activer ou de désactiver certains régages en cours de cuisson, comme la fonction Booster, Préchauffage ou encore le Wi-Fi 念
Effleurez le haut de I'ecran au niveau de la ligne orange et faites glisser votre doigt vers le bas.
■ Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Les réglages actifs sont marqués en orange. Selon le schéma de couleurs sélectionné, les réglages inactifs apparaissent en blanc ou en noir (voir chapitre « Réglages », section « Ecran »).
Pour fermer le menu déroulant, effleurer l'écran tactile en dehors de la fénette du menu ou faites glisser le menu déroulant vers le haut.
Afficher l'Aide
Il existe une aide contextuelle pour les fonctions sélectionnées. Aide apparait à laforthème ligne.
Effleurez Aide pour afficher des consels avec des images et du texte.
Effleurez fermer pour revenir au menu precedent.
Activer MobileStart
Effleurez la touche sensitive [?] pour activer MobileStart.
La touche sensitive []^3 est allumée.
Vous peuvent commander le four vapeur à distance via l'application Miele@mobile.
La commande directe de l'appareil a toujours la priorité sur la commande à distance via l'application.
Vou pouvez utiliser MobileStart tant que la touche [ ] reste allumée.
Bandeau
Le réserve à eau et la thermosonde sont dissimulés derrière le bandeau de commande. Ce dernier s'ouvre et se ferme quand vous effleurez la touche sensitive [6]. Il est équipé d'un système de sécurité obstacle qui arrête le processus d'ouverture et de ferméture si un obstacle vient entraver sa route.
Réservoir à eau
L'eau est pompée dans le réservoir à eau puis passé dans le générateur de vapeur.
Dysfonctionnement en raison de l'ouverture obstruée du réservoir à eau!
N'obturez jamais l'ouverture située sur l'avant du réservoir à eau, car l'eau ne pourrait pas être pompée dans le générateur de vapeur.
Thermosonde
La thermosonde mesure la température à l'intérieur des alimentés, c'est à dire la température à cœur. La thermosonde vous permit de surveiller la température de vos plats en cours de cuisson au degré pres.
Température / Température à cœur
Une température préconisée a été préprogrammée pour certains modes de cuisson. La température préconisée peut être modifiée pour un seul cycle de cuisson, pour une étape en particulier ou de façon permanente, dans la limite des Températures admises (voir chapitre « Réglages », section « Températures préconisées »).
Meme la température à coeur dans la limite des températures admises peut etre modifiee pour un seul cycle de cuisson ou une etape en particulier.
Humidité
Le mode de cuisson Cuisson combinée et la fonction utile Réchauffage associant les fonctions d'un four classique et humidité. Vous pouvez modifier le taux d'humidité de l'enceinte provisoirement, à savoir pour la cuisson d'un seul plat voiré même pour une seule phase de cuisson, ce dans les limites de fonctionnement prévues par l'appareil.
Selon le réglage du taux d'humidité de l'enceinte, cette dernière est alimentée soit en air frais soit en humidité.
Lorsque le taux d'humidité est réglé sur 0% , l'apport en air frais est maximal et l'enceinte de cuisson est peu alimentée en humidité. Lorsque le taux d'humidité est réglé sur 100% , l'enceinte de cuisson n'est pas alimentée en air frais et l'apport d'humidité est maximal.
Certains alimentés dégagent de la vapeur d'eau pendant la cuisson. La teneur en eau des alimentés est un facteur dont il faut tener compte avant de régler
le taux d'humidité de l'enceinte. Si le taux d'humidité est régle à un niveau très bas, il arrive que le générateur de vapeur ne se déclenché pas.
Temps de cuisson
Selon le mode de cuisson sélectionné,
vous pouvez désirir un temps de cuisson allant d'une minute à 6, 10 ou 12 heures.
Quant au temps de cuisson des programmes automatiques et des programmes d'entretien et Cuisson de menu, ils sont preréglés à l'usine et ne peuvent être modifiés.
Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température réglée atteinte. Dans les autres cas, le temps de cuisson commence à s'écoulerès la mise en marche de l'appareil.
Bruits
Il se peut que vous entendiez un bruit sourd au moment de l'arrêt du four vapeur ou pendant qu'il fonctionne. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau.
Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four vapeur est en marche.
Phase de chauffe
Dans tous les modes de cuisson, la montée en température de l'enceinte s'affiche lors de la phase de chauffage (exceptions : Multigril®, Gril éco ®).
Pour la cuisson vapeur, la durée de la phase de chauffage dépend de la quantité d'aliments et de leur température. En général, la phase de chauffage dure environ 7 minutes. Elle augmente pour la préparation d'aliments froids ou congelés. La phase de chauffage peut également s'allonger si vous selectionnez une température de cuisson BASSE ou une cuisson en mode Sous-vide [10].
Phase de cuisson
Pendant la phase de cuisson, le temps restant s'affiche à l'écran. Lors de la cuisson vapeur, la phase de cuisson commence, si la température régée est atteinte. Dans les autres cas, le temps de cuisson commence à s'écoulerès la mise en marche de l'appareil.
Réduction de vapeur
La réduction de vapeur stoppe automatiquement en fin de cuisson si on cuit en cuisson vapeur et en cuisson combinée dans une certaine plage de température. Cette fonction permet de réguler la quantité de vapeur dans l'enceinte. L'écran affiche Réduction de vapeur.
La réduction de vapeur peut être désactivée (voir chapitre « Réglages », section « Réduction de la vapeur »). La désactivation de la réduction de vapeur entraine un dégagement de vapeur importante à l'ouverture de la porte.
Éclairage de l'enceinte
Dès que le four vapeur démarre, l'éclairage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage d'usine permet des économies d'énergie.
Vous pouvez modifier ce réglage si vous préférez que l'enceinte reste éclairée pendant que le four fonctionne (voir chapitre « Réglages », section « Eclairage »).
Si la porte reste ouverte en fin de cuisson, l'éclairage de l'enceinte s'arrête automatiquement au bout de 5 minutes.
Si vous activez la touche sur le ban-deau, l'éclairage s'allume pendant 15 secondes.
Miele@home
Votre four vapeur est équipé d'un module Wi-Fi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut :
- un réseau Wi-Fi
- I'App Miele@mobile
- un compte utiliser Miele. Vous pouvez creer votre compte utilisé via l'App Miele@mobile.
L'App Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le four vapeur et le réseau Wi-Fi local.
Une fois le four vapeur connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'App :
- Obtenir des informations sur l''état de fonctionnement de votre four vapeur
- Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four vapeur
Terminer les cuissons en cours
En connectant le four vapeur à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si le four vapeur est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre four vapeur.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres apparèils (par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou completes. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous trouvrez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger Gratisement les Apps Miele@mobile depuis l'Apple App Store® ou depuis Google Play Store™.


Réglages de base
Vous devez proceder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise en service. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement (voir chapitre « Réglages »).
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud.
N'utilisez le four vapeur que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.
L'appareil s'enclenché automatiquement des qu'il est raccordé au réseau électrique.
Régler la langue
Sélectionnez la langue souhaïée.
Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprendez pas, suivez les instructions du chapitre « Réglages », section « Langue »
Choisir un pays
■ Sélectionnez le pays de votrechoix.
Activer Miele@home
L'écran affiche : Installer Miele@home ?
Si vous souhaitez activer Miele@home immediatement, selec tionnez continuer.
Si vous souhaitez remetre la configuration à plus tard, selectionnez passer. Pour de plus amples informations sur Miele@home, reportez-vous au chapitre « Réglages », section « Miele@home »
Si vous souhaitez activer Miele@home immediatement, selec tionnez la methode de connexion souhaitatione.
L'écran et l'App Miele@mobile vous guident vers les autres étapes.
Régler la date
Réglez successivement le jour, le mois et l'année.
- Validez en effleurant OK.
Régler l'heure
Réglez les heures et les minutes.
- Validate en effleurant OK.
Réglage de la durée de l'eau
La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la durée de l'eau locale.
Vous trouvrez davantage d'informations sur la durete d'eau au chapitre « Reglages», section « Durete de l'eau »
Réglez la durée de l'eau de votre réseau local.
- Validate en effleurant OK.
Terminer la première mise en service
Le cas échéant, veuilles suivre les instructions complémentaires à l'écran.
La première mise en service est terminée.
Premier nettoyage du four vapeur
Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se couver sur le four vapeur, dans l'enceinte ou sur les accessoires.
A l'usine, l'appareil est soumis à un contrôle de fonctionnement : il se peut que vous retrouviez dans l'enceinte de l'appareil un peu d'eau résiduelle écoulée des tuyaux pendant le transport.
Nettoyer le réservoir à eau
Risque de blessure provoqué par le bandeau.
Si le bandeau s'ouvre ou se ferme, vous pouvez vous coincer.
Lorsque le bandeau s'ouvre et se ferme, ne posez pas la main sur l'arête supérieure de la porte!
■ Enclenchez l'appareil avec la touche Marche/Arrêt ①.
■ Sélectionnez la touche sensitive [6], pour ouvrir le bandeau.
Sortez le réservoir à eau. Appuyez sur le réservoir à eau pour le retarder par le haut.
Lavez-le à la main ou au lave-vais-selle.
Nettoyer les accessoires/ I'enceinte de cuisson.
Sortez tous les accessoires de l'enceinte.
Nettoyez les plats de cuisson à la main ou au lave-vaisse.
Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont traités PerfectClean et doivent impérativement être lavés à la main.
Respectez les instructions du chapitre « Nettoyage et entretien », section « PerfectClean »
Nettoyez la plaque de cuisson multiusage et la grille avec une éponge propre, un peu de liquide vaisse et de l'eau chaude.
Avant d'être livre, le four vapeur a été traité avec un produit d'entretien.
Pour enlever la fine pellicule de produit qui recouvre l'enceinte, nettoyez-la avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Adapter la température d'ébul-lition
Avant la première mise en service de votre four vapeur, procédez au réglage automatique de la température d'ébullition. Cette dernière varie selon l'altitude du lieu d'installation. L'appareil est entierement vidangé et rince au cours de cette étape.
Cette opération est indispensable au bon fonctionnement du four vapeur.
- Mettez le four vapeur en marche en utilisant le mode de cuisson Cuisson vapeur (100 °C) pendant 15 minutes. Effectuez les opérations décrites au chapitre « Commande »
Réglage de la température d'ébullition après un déménagement
Vous avez déménagé et la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300 mètres? Vous devez de nouveaux procédés au réglage automatique de la température d'ébullition. Lancez pour ce faire un programme de détartrage (voir chapitre « Nettoyage et Entretien», section « Entretien »).
Chauffer le four vapeur
Retirez tous les accessoires de l'enceinte.
Pour dégraisser la résistance circulaire, faites chauffer le four vapeur en mode Chaleur tournante + à 200°C pendant 30 minutes.
Effectuez les opérations décrites au chapitre « Commande »
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et de la vitre.
Utilisez toujours des maniques avant d'acceder à l'enceinte chaude et pour fermer la porte chaude.
Le première fois que la résistance se met àCHAuffer, une odeur se dégage dans la piece. Cette odeur ainsi que I'eventuelle fumée disparaisent rapidement. Ce phénomène ne signale ni un mauvais branchement ni une anomalie de I'appareil.
Veillez à bien aérer la piece dans laquelle se trouve l'appareil.
Tableau des réglages
| Option | Réglages disponibles |
| Langue | ... | deutsche | english | ...Pays |
| Heure | Affichageactivé | désactivé* | désactivation de nuitReprésentationanalogique* | numériqueFormat de temps24 heures* | 12 h (am/pm)régler |
| Date | |
| Eclairage | activéactivé pendant 15 secondes*désactivé |
| Ecran d'accueil | Menu principal*Modes de cuissonProgrammes automatiquesFonctions spécialesProgrammes personnalisésMyMiele |
| Ecran | LuminositeSchéma de couleursclaires | sombres*QuickTouchactivé | désactivé* |
| Volume | Signaux sonoresBip touchesMélodie d'accueilactivé* | désactivé |
| Unités | Température°C* | °F |
| Maintien au chaud | activédésactivé* |
- Réglage d'usine
| Option | Réglages disponibles |
| Réduction de vapeur | activé*désaktivé |
| Temp. préprogrammées | |
| Booster | activé*désaktivé |
| Rinçage automatique | activé*désaktivé |
| Duretéd'eau | 1° dH | ... | 15° dH* | ... | 70° dH |
| Commande par capteur | Allumer l'éclairage lors de cuisson en cours* | toujours activé | désactivéAllumer l'appareil activé | désactivé*Confirmer signal sonore activé* | désactivé |
| Sécurité | Sécurité enfants ◆activé | désactivé*Verrouillage touches activé | désactivé* |
| Détection de façade meuble | activédésaktivé* |
| Miele@home | ActiverDésactiverEtat de la connexion Nouvelle installation rétablir Installer |
| Commande à distance | activé*désaktivé |
| SuperVision | Affichage SuperVision activé | désactivé* Affichage en veille activé | seulement en cas de défaut* List des appar兼ls Afficher l'appareil | Signaux sonores |
| RemoteUpdate | activé*désaktivé |
| Version logiciel |
- Réglage d'usine
| Option | Réglages disponibles |
| Informations légales | Licences Open-Source |
| Revendeur | Mode expoffectivement | désactivement* |
| Réglages usine | Réglages de l'ordinateilleProgrammes personnalisésMyMieleTemp. préprogrammées |
- Réglage d'usine
Accéder au menu « Réglages »
Dans le menu Réglages, vous pouvez personnaliser votre four vapeur en adaptant les réglages d'usine à vos besoins.
Vous youtrouvez dans le menu principal.
■ Sélectionnez Reglages.
Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Vou ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
Langue
Vous pouvez régler votre langue et leur pays.
Une fois vous seLECTION validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de votrechoix.
Conseil: si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne comprenez pas, sélectionnez dans le menu principal. Le symbole « vous servira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menue Langue }.
Heure
Affichage
Selectionnez le type d'affichage de l'heure lorsque le four vapeur est eteint :
- activé
L'hourre reste affichée.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | activé, toutes les touches sensitives réagissant immédiatement au contact et le capteur de proximité détecte automatiquement votre présence en cas d'approche.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | désactiver, vous nevez mettre le four vapeur en marche avant de pouvoir l'utiliser.
- désacté
L'écran resteASF pour économiser l'énergie. Vousdezetterle four vapeur en marche avant de pouvoir l'utiliser.
- désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures pour economiser de l'énergie. Le reste du temps, l'écran reste nombre.
Représentation
Vous pouvez indiquer l'heure au format analogique (sous la forme d'un cadran d'horloge) ou numérique (heure:min).
Au format numérique, la date s'affiche aussi à l'écran.
Format de temps
Vous pouze decide d'afficher l'heure au format 24 ou 12 h (24 heures ou 12 h (am/pm)).
régler
Réglez les heures et les minutes.
Conseil: si aucune cuisson n'est en cours, effleurez l'heure dans l'en-tête pour la modifier.
Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 150 heures environ.
Si vous avez connecté votre four vapeur à un réseau Wi-Fi et à l'application Miele@mobile, l'heure est synchronisée avec l'application en fonction du pays configuré.
Date
Réglez la date.
Lorsque le four vapeur est eteint, la date ne s'affiche que si vous avez regle Heure | Représentation | numeroque.
Eclairage
- activé L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson.
- activé pendant 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Vous pouvez réactiver l'éclairage pendant 15 autres secondes en effleurant la touche. - désactivement L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivement. Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche : ∅ .
Ecran d'accueil
Lorsque you allumez le four vapeur, le menu principal s'affiche par défaut.
Vou pouvez ensuite désir comme écran d'accueil l'un des modes de cuisson ou les données qu qui figurent sous MyMiele (voir chapitre « MyMiele »).
L'écran d'accueil modifié s'affiche après la prochaine mise en marche.
Vous arriviez au menu principal en effleurant la touche ou via l'en-tete de I'ecran.
Ecran
Luminosite
La luminosité de l'écran est représentée par une barre à segments.

luminosite maximale

luminosite minimale
Scheme de couleurs
Selectionnez si I'écran s'affiche avec un schéma de couleurs clair ou foncé.
claires
Ecriture foncede sur fond clair.
- sombres
Ecriture claire sur fond nombre.
QuickTouch
Déterminez la réaction des touches sensitives et du capteur de proximité lorsque le four vapeur est étant :
- activé
Si vous avez également seLECTIONné Heure | Affichage | activé ou désactiva tion de nuit, les touches sensitives et le capteur de proximé réagissant lorsque le four vapeur est eteint.
- désacté
Indépendamment du réglage Heure | Affichage, les touches sensitives et le capteur de proximité réagissant seulement lorsque le four vapeur est activé et pendant une courte période après l'avoir arrêté.
Volume
Signaux sonores
Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglee est atteinte et lorsque la durée réglee est écoulée.
Le volume des signaux sonores est représenté par une barre à segments.
-
volume maximal
signaux sonores désactivés
Bip touches
Le volume du signal sonore qui s'active à chaque fois que l'on effleure une touche sensitive est représenté par une barre à segments.
-
volume maximal
tonalité des touches désactivée
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit en effleurant la touche Marche/Arrêt ①.
Unités
Poids
Dans les programmes automatiques, vous pouvez afficher le poids des alimentes en grames (g), en livres (lb) ou en livres/ounces (lb/oz).
Température
Vouspouvez afficher les températures en degrés Celsius (^) ou en degrés Fahrenheit (^)
Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud permet deMSNnir les alimentes au chaud une fois le cycle de cuisson vapeur terminé. Les alimentes sont maintainus au chaud pendant 15 minutes maximum en utilisant la temperture preréglee. Vous pouze mettre fin a la phase de maintien au chaud en ouvrant la porte.
Attention : les denrées fragiles telles que le poisson peuvent continuer à cuire pendant leur maintien au chaud.
- activé
La fonction Maintien au chaud est activée. Si vous avez scélectionné une température de cuisson supérieure ou égale à 80^ , cette fonction s'active au bout de 5 minutes environ. Les alimentés sont maintainus à une température de 70^ .
- désacté
La fonction Maintien au chaud est désactivée.
Réduction de vapeur
La fonction Réduction de vapeur permet de réguler la quantité de vapeur dans l'enceinte.
- actué
La réduction de vapeur stoppe automatiquement en fin de cuisson si on cuit à une température supérieure à 80^ (cuisson vapeur) ou de 80 - 100^ et à 100% d'humidité (cuisson combinée). L'écran affiche Réduction de vapeur.
- désactivement
Lorsque la réduction de vapeur est désactivée, la fonction Maintien au chaud est automatiquement désactivée. La désactivation de la réduction de vapeur entraine un dégagement de vapeur important à l'ouverture de la porte.
Temp. préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.
Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson s'affiche.
■ Sélectionnez le mode de cuisson souhaïte.
La température préconisée s'affiche ainsi que la plage des Températures disponibles.
■ Modifiez la température préprogrammée.
- Validez en effleurant OK.
Booster
La fonction Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson.
- activé
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. La résistance de voute/gril, la résistance circulaire et le ventilateur s'activent simultanément pour chauffer l'enceinte à la température souhaitee.
- désactivement
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage des cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélectionnè sont activées.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction Booster pour un cycle de cuisson via le menu déroulant.
Rinçage automatique
Une fois que vous avez eteint le four vapeur, le message Rinage en cours apparait a I'ecran après une cuisson vapeur.
Cela permet d'évacuer d'eventuels résidus alimentaires.
Vous pouvez activer ou désactiver l'opération de rincege automatique.
Durete de l'eau
Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil et un intervalle de détartrage correct, vous devez régler la durée de l'eau selon les conditions locales. Plus l'eau est dure, plus le four vapeur devra être détartré féquèment.
La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la durée de l'eau locale.
Si vous utilisez de I'eau conditionné en bouteille (par ex. de I'eau minérale), utilisez de I'eau potable sans adjonction de gaz carbonique. Configurez votre apparéil en fonction de la teneur en calcium. Cette dernière est exprimée en mg/l (Ca^2+) ou en ppm (mg~Ca^2+/l) sur l'étiquette de la bouteille.
Vou pouve regler la durete de I'eau entre 1^ 1,78 ofH) et 70^ (125 ofH) . La durete de I'eau est reglee sur 15^ 26,8 ofH) a I'usine.
Réglez la durée de l'eau de votre réseau local.
- Validez en effleurant OK.
| Dureté de l'eau | Teneur en cal-cium mg/l Ca2+ ou ppm (mg Ca2+/l) | Réglage | |
| °dH | mmol/l | ||
| 1 | 0,2 | 7 | 1 |
| 2 | 0,4 | 14 | 2 |
| 3 | 0,5 | 21 | 3 |
| 4 | 0,7 | 29 | 4 |
| 5 | 0,9 | 36 | 5 |
| 6 | 1,1 | 43 | 6 |
| 7 | 1,3 | 50 | 7 |
| 8 | 1,4 | 57 | 8 |
| 9 | 1,6 | 64 | 9 |
| 10 | 1,9 | 71 | 10 |
| 11 | 2,0 | 79 | 11 |
| 12 | 2,2 | 86 | 12 |
| 13 | 2,3 | 93 | 13 |
| 14 | 2,5 | 100 | 14 |
| 15 | 2,7 | 107 | 15 |
| 16 | 2,9 | 114 | 16 |
| 17 | 3,1 | 121 | 17 |
| 18 | 3,2 | 129 | 18 |
| 19 | 3,4 | 136 | 19 |
| 20 | 3,6 | 143 | 20 |
| 21 | 3,8 | 150 | 21 |
| 22 | 4,0 | 157 | 22 |
| 23 | 4,1 | 164 | 23 |
| 24 | 4,3 | 171 | 24 |
| 25 | 4,5 | 179 | 25 |
| 26 | 4,7 | 186 | 26 |
| 27 | 4,9 | 193 | 27 |
| 28 | 5,0 | 200 | 28 |
| 29 | 5,2 | 207 | 29 |
| 30 | 5,4 | 214 | 30 |
| 31 | 5,6 | 221 | 31 |
| 32 | 5,8 | 229 | 32 |
| 33 | 5,9 | 236 | 33 |
| 34 | 6,1 | 243 | 34 |
| 35 | 6,3 | 250 | 35 |
| 36 | 6,5 | 257 | 36 |
| 37-45 | 6,6-8,0 | 258-321 | 37-45 |
| 46-60 | 8,2-10,7 | 322-429 | 46-60 |
| 61-70 | 10,9-12,5 | 430-500 | 61-70 |
Commande par capteur
Le capteur de proximé détecte si vous approachedyermain ouvoircorps de l'écran tactile.
Si vous souhaitez que le capteur de proximé réagisse même lorsque le four vapeur est eteint, selectionnez Ecran | QuickTouch | activé.
Allumer l'éclairage
- lors de cuisson en cours L'éclairage de l'enceinte s'active lorsque vous approchez de l'écran tactile pendant un cycle de cuisson. L'éclairage de l'enceinte s'eteint automatiquement au bout de 15 se-
condes. - tousjours activé L'éclairage de l'enceinte s'active lorsque vous approchez de l'écran
tactile. L'éclairage de l'enceinte s'éteint automatiquement au bout de 15 secondes.
- désactivement
Le capteur de proximité ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Vous pouze activer l'éclairage de l'enceinte pendant 15 secondes en effleurant la touche ♂.
Allumer l'appareil
- activé
Si l'affichage de l'heure est activé, le four vapeur se met en marche et le menu principal s'affiche dés que vous approchez de l'écran tactile.
- désactivement
Le capteur de proximé ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Enclenchez l'appareil avec la touche Marche/Arrêt ①.
Confirmer signal sonore
- activé
Les signaux sonores se désactiver lorsque vous approche de l'écran tactile.
- désactivement
Le capteur de proximé ne réagit pas lorsque vous approchez de l'écran tactile. Désactivez les signaux sonores manuellement.
Sécurité
Sécurité enfants
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four vapeur.
Voussoupiezregler une minuterie ou unealarme etutiliser la fonctionMobileStartmemeisi sasecuriteenfantsestactivée.
La sécurité enfants reste activée même après une coupure de courant.
- activé
La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four vapeur, allumez-le et effleurez le symbole pendant au moins 6 secondes.
- désactivement
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four vapeur comme d'habitude.
Verrouillage touches
La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives et les zones de l'écran se verrouillent au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson, à l'exception de la touche Marche/Arrêt ①.
- activé
Le verrouillage des touches est activé. Effleurez OK pendant au moins 6 secondes afin de désactiver provisoirement le verrouillage des touches.
- désactivement
Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissant immédiatement.
Détection de façon meuble
- actué
La détction de façade de meuble est activée. Grâce au capteur de proximité, le four vapeur peut détceter automatiquement si la portedu meuble est fermée.
Si la porte du meuble est fermée, le four vapeur s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
- désactivement
La détction de façade de meuble est désactivée. Le four vapeur ne dé- tecte pas si la façade de meuble est fermée.
Si le four vapeur est encastré derrière une façon de meuble (ex.: une porte) et que celle-ci reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent.
Le four vapeur, le meuble et le sol de la piece risquent d'être endommas. ges.
Ouvrez toujours la façon du meuble lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne fermez la porte du meuble que si le four vapeur a complètement refroidi.
Miele@home
Le four vapeur fait partie des apparéils menagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision.
Au départ usine, votre four vapeur est équipé d'un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre four vapeur à votre réseau Wi-Fi. Nous vous recommendons de connecter votre four vapeur à votre réseau Wi-Fi via l'application Miele@mobile ou par WPS.
Après avoir installé l'App Miele@mobile sur votre apparéil mobile, vous pouvez effectuer les actions suivantes :
- Contrôler à distance votre apparéil électroménager
-Obtenir des informations sur I'etat de fonctionnement de votre apparéil électroménager - Acceder aux informations sur le déroulement des programmes de votre apparéil electroménager
-
Créer un réseau Miele@home avec vos autres apparéils electroménagers Miele compatibles Wi-Fi
-
Active
Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est reactivée.
- Désactiver
Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désactivée.
- Etat de la connexion
Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. Plusieurs informations s'affichent, telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau ou encore l'adresse IP.
- Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous réinitialissez les réglages du réseau et configuez aussi où une nouvelle connexion.
- rétablit
Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. La fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée aux valeurs d'usine. Vous dévez reconfigurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home.
- Installer
Ce réglage est visible uniquement si aucune connexion n'a encore été établie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home.
Commande à distance
Si vous avez installé l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile, que vous accès au système Miele@home et que vous avez activé la commande à distance (activé), vous pouvez vérifier l'état de votre four vapeur etmettre fin à un programme partout où vous vous trouvez grâce à la fonction MobileStart.
Activer MobileStart
Effleurez la touche sensitive [?] pour activer MobileStart.
La touche sensitive []^3 est allumée.
Vous pouvez commander le four vapeur à distance via l'application Miele@mobile.
La commande directe de l'appareil a toujours la priorité sur la commande à distance via l'application.
Vou pouvez utiliser MobileStart tant que la touche [3] reste allumée.
SuperVision
Le four vapeur fait partie des apparèils menagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision qui permet de surveiller d'autres apparèils menagers dans le système Miele@home.
Vous ne pouvez activer la fonction SuperVision que si vous avez configuré le système Miele@home.
Affichage SuperVision
- activé La fonction SuperVision est activée. Le symbole s'affiche en haut a droite de l'écran.
- désactivement La fonction SuperVision est désacti-vee.
Affichage en veille
La fonction SuperVision est également disponible lorsque le four est en mode veille. Il faut pour cela que l'affichage de l'heure du four soit activé (Réglages | Heure | Affichage | activé).
- activé Les apparueils menagers actifs qui sont connectés au système Miele@home sont toujours affichés.
- seulement en cas de défaut Seules les anomalies des apparciels menagers actifs sont affichées.
Listedesappareils
Tous les apparèils menagers enregistrés dans le système Miele@home sont affichés. En sélectionnant un apparéil, vous pouvez afficher d'autres informations :
-
Afficher l'appareil
-
activate La fonction SuperVision est activée pour cet apparéil.
-
désactivement La fonction SuperVision est désactivée pour cet apparéil. L' apparéil reste connecté au système Miele@home. Les erreurs sont affichées, même lorsque la fonction SuperVision est désactivée pour cet apparéil.
-
Signaux sonores
Vous pouvez aussi programmer si les signaux sonores de cet appeareil doivent être émis (actifé) ou non (désactivé).
RemoteUpdate
L'option RemoteUpdate n'est visible et seLECTIONnable que si les conditions préalables à l'utilisation de Miele@home sont remplies (voir chapitre « Première mise en service », section « Miele@home »).
La fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance) permet de mettre à jour le calculi de votre four vapeur. Si une mise à jour est disponible pour vous four vapeur, elle sera automatiquement relayéchargeée par celui-ci. L'installation d'une mise à jour ne s'effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement.
La non-installation d'une mise à jour n'entrave pas le fonctionnement du four vapeur. Néanmoins, Miele recommendé d'insteller les mises à jour.
Mise en marche / Arret
La mise à jour à distance (RemoteUp-date) est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement téléchargeée et doit être installée manuellement.
Désactive la mise à jour à distance (RemoteUpdate) si vous ne souhaitez pas un téléchargement automatique des mises à jour.
Déroulement de la mise à jour à distance (RemoteUpdate)
Des informations sur le contenu et l'étendue des mises à jour sont disponibles sur l'application Miele@mobile.
Un message s'affiche des qu'une mise à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l'installation. La question est reposée lors de la remise en marche du four vapeur.
Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate).
La mise à jour peut prendre quelques minutes.
Respectez les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance :
Tant que vous ne receivez pas de notification, aucune mise à jour n'est disponible.
- Une fois qu'une mise à jour est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente.
- N'eteignez pas le four vapeur pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée.
- Certaines mises à jour du calculiel peuvent uniquement être réalisées par le service après-venture Miele.
Version logiciel
L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune'utilité pour le particulier.
- Validate en effleurant OK.
Informations légales
L'option Licences Open-Source you permet d'afficher la liste des modules Open Source intégrés à l'appareil.
- Validate en effleurant OK.
Revendeur
Cette fonction permet aux revendeurs de presenter le four vapeur sans le faire chauffer. Ce réglage n'est d'aucune utility pour le particulier.
Mode expo
Si vous mettez le four vapeur en fonctionnement lorsque le mode expo est activé, le message suivant apparait : Le mode expo est activé. L'appareil nechauffe pas.
- activé Pour activer le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4 secondes.
- désactivement Pour désactiver le mode expo, effleurez OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four vapeur comme d'habitude.
Réglages usine
- Réglages de l'appareil
Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. - Programmes personalisés
Tous les programmes personalisés sont supprimés. - MyMiele Toutes les données MyMiele sont supprimées.
- Configuration du réseau La configuration du réseau est réinitialisée aux réglages d'usine.
- Temp. préprogrammées Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
La touche sensitive you permit de régler la durée de la minuteurie, par exemple pour faire cuire des œurs. Vous pouvez aussi régler l'alarme à heures fixe.
Vou pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minutes ou une alarme et une minuterie.
Utiliser la fonction Alarme
Vous pouvez utiliser l'alarme pour regler l'heure à laquelle le signal sonore doit retardir.
Régler l'alarme
Si vous avez selectionné Ecran | QuickTouch | désactivement, allumez le four vapeur pour régler l'alarme. L'heure de l'alarme s'affiche alors même si le four vapeur est étéint.
Effleurez la touche sensitive
Sélectionnez ® Alarme.
Réglez l'heure de l'alarme.
■ Validez en seLECTIONnant fermer.
Une fois le four vapeur eteint, et I'heure de I'alarme s'affichent a la place de I'heure.
Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, et l'heure de l'alarme s'affichent en haut à droite de l'écran.
Au déclenchement de l'alarme, © clignote à côté de l'heure et un signal retentit.
Effleurez la touche ou l'heure reglee pour I'alarme.
Les signaux sonores et visuels sont désactivés.
Modifier l'alarme
■ Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran puis l'alarme de votrechoix.
L'houre reglee pour I'alarme s'affiche.
Réglez la nouvelle heures de l'alarme.
■ Validez en scélectionnant fermer.
L'alarme modifiée est sauvégardée puis elle s'affiche à l'écran.
Supprimer l'alarme
■ Sélectionnez ou l'alarme située en haut à droite de l'écran puis l'alarme de votrechoix.
L'houre reglee pour I'alarme s'affiche.
■ Sélectionnez supprimer.
■ Validez en seLECTIONnant fermer.
L'alarme est supprimée.
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez programmer la minute-rie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des oeufs.
Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez configuré le démar- rage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
- Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes.
Régler la minuterie
Si vous avez selectionné Ecran | Quick-Touch | désactiver, allumez le four vapeur pour régler la minuterie. Le temps restant de la minuterie s'affiche alors même si le four vapeur est étéint.
Exemple : vous souhaitez cuire des oeufs et regler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes.
Effleurez la touche sensitive
■ Sélectionnez Minuterie.
Réglez le temps de minuterie.
■ Validez en seLECTIONnant fermer.
Si le four vapeur est eteint, et le de compte de la minuterie s'affichent a la place de l'heure.
Si un cycle de cuisson est en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, et le décompte de la minuterie s'affichent en haut à droite de l'écran.
Lorsque le temps regle pour la minuteurie s'est ecoule, clignote, le temps supplémentaire s'incremente et un signal retentit.
Effleurez ou la minuterie écoulée à l'écran.
Les signaux sonores et visuels sont désactivés.
Modifier la minuterie
■ Sélectionnez la minuterie à l'écran ou puis la minuterie de votrechoix.
La minuterie configurée s'affiche.
Réglez la nouvelle durée de minute-rie.
■ Validez en scélectionnant fermer.
La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule minute par minute. Les minutes inférieures à 10 minutes s'écouvent seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
■ Sélectionnez la minuterie à l'écran ou puis la minuterie de votrechoix.
La minuterie configurée s'affiche.
■ Sélectionnez supprimer.
■ Validez en scélectionnant fermer.
Le temps devolu à la minuterie s'efface.
| Menu | Valeur pré-conisée | Plage |
| Modes de cuisson | ||
| Chaleur tournante + | 160 °C | 30-225 °C |
| Chaleur sole/voûte | 180 °C | 30-225 °C |
| Cuisson combinée | ||
| Cuisson comb. + Chal.tournante+ | 170 °C | 30-225 °C |
| Cuisson combi+ Chal.sole/voûte | 180 °C | 30-225 °C |
| Cuisson combinée + Gril | Niveau 3 | Niveau 1-3 |
| Cuisson vapeur | 100 °C | 40-100 °C |
| Sous-vide | 65 °C | 45-90 °C |
| Cuisson intensive | 180 °C | 50-225 °C |
| Chaleur sole | 190 °C | 100-200 °C |
| Chaleur voyagee | 190 °C | 100-225 °C |
| Multigril | Niveau 3 | Niveau 1-3 |
| Gril éco | Niveau 3 | Niveau 1-3 |
| Turbogril | 200 °C | 50-225 °C |
| Gâteaux spéciaux | 160 °C | 30-225 °C |
| Chaleur tournante Eco | 160 °C | 30-225 °C |
| Cuisson vapeur ECO | 100 °C | 40-100 °C |
| Programmes automatiques Auto | ||
Menu principal et sous-menus
| Menu | Valeur pré-conisée | Plage |
| Fonctions spéciales | ||
| Réchauffage | 130 °C | 120-140 °C |
| Décongélation | 60 °C | 50-60 °C |
| Mix & Match | ||
| Réchauffage : croustillant | - | - |
| Réchauffage : doux | - | - |
| Cuisson : croustillante | - | - |
| Cuisson : douce | - | - |
| Blanchir | - | - |
| Préparation de conserves | 90 °C | 80-100 °C |
| Sécher | 60 °C | 60-70 °C |
| Faire lever la pâte | - | - |
| Cuisson de menu | - | - |
| Stériser | - | - |
| Chauffer la vaisselle | 50 °C | 50-80 °C |
| Maintien au chaud | 65 °C | 40-100 °C |
| MyMiele | ||
| Programmes personalisés | ||
| Réglages | ||
| Entretien | ||
| Détartrer | ||
| Humidification | ||
| Séchage | ||
| Rinçage | ||
Cuisson
- Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
- En général, il vaut moinsCHOISIR la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé.
- Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiquedans la recette ou dans le tableau de cuisson.
- Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
- Utilisez de préférence, des moules mats et fonçés. Ceux-ci absorbent mieux la chaleur et la transmettent plusrapidement à la pâte. Les matériaux brillants comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'alienment. Ne recouvre ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'alumi-nium réverberant la chaleur.
- Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des alimentés. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
-
Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouze cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voûte, car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouze en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
-
Pour les grillades, préférez le mode Turbogrill. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec temperature maximale.
- En mode de cuisson Chaleur tournante Eco [youe economise de I'energie en utilisant la chaleur de façon optimale. Utilise ce mode pour préparer des cassetoles et des Gratis nics sucres et salés. Evitez d'ouvrir la portedu fourpendant une cuisson.
Le mode Cuisson vapeur ECO a ete concu pour realiser des economies d'energie. Ce mode convient particulierement pour la cuisson des legumes et du poisson. - Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux.
-Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas preparer en meme temps, pour utiliser la chaleur deja presente.
Réglages
- Sélectionnez le réglage Ecran | Quick-Touch | désacté àfin de réduire la consommation d'énergie des éléments de commande.
- Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage | désactivé ou activé pendant 15 secondes. Vous pouvez pallumer l'éclairage de l'enceinte à tout moment à l'aide de la touche .
Mode économique d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four vapeur s'est automatique lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci estASFRE (voir chapitre «Réglages »).
Dysfonctionnement dû à l'absence du tamis de fond.
En cas d'absence du tamis de fond, les restes d'aliments peuvent pénétr dans l'évacuation. L'eau ne peut pas être pompée.
Avant chaque cuisson, vérifiez que le tamis de fond est bien mis en place.
AllumezVote four vapeur.
Le menu principal s'affiche.
Enfournez le plat.
■ Sélectionnez Modes de cuisson.
■ Sélectionnez le mode de cuisson souhaïte.
Le mode de cuisson et les valeurs préconisées pour la température et l'humidité apparaisent.
- Modifiez les valeurs préenregistrées si nécessaire.
Les valeurs préenregistrées sont prises en charge en l'espace de quelques secondes. Vous pouvez régler la température et le taux d'humidié ultérieurement lors de la sélection de l'affichage de la température et de l'humidité.
- Validate en effleurant OK.
La température de consigne et la température réelle s'affichent et la phase de chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température selectionné.
■Après la cuisson, selectionnez Termi-ner.
Risque de blessure en raison de vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
Retirez les alimentes cuits de l'enceinte.
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact de la vitre.
Utilisez des maniques pour fermer la porte brulante.
Nettoyer le four vapeur
Sortez le réservoir a eau si nécessaire et videz-le.
- Arrétez le four vapeur.
Après une cuisson vapeur, le message Rincage en cours apparait.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
N'interrompez pas le processus de lavage avant son terme : il permet d'évacuer d'eventuels résidus alimentaires.
Si vous avez selectionné le réglage Ecran | QuickTouch | désacté, vous dévez allumer le four vapeur pour pouvoir ouvrir la porte.
Nettoyez et séchez le four vapeur, comme expliqué au chapitre « Nettoyage et entretien »
L'enceinte doit etre complètement sèche quand vous refermez la portedu four vapeur.
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson
Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.
Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants :
- Température
-Humidité
Durée cuisson - Booster
- Préchauffage
- Crisp function
Modifier la température et la température à cœur
Vous pouvez modifier la temperature préconisée dans Reglages | Temp. préprogrammées.
La température à cœur N apparait seulement si vous utilisez la thermosonde (voir chapitre « Rôtissage », section « Thermosonde »).
Effleurez l'affichage de température.
Modifiez la température et la température à cœur si nécessaire.
- Validate en effleurant OK.
Le cycle de cuisson se poursuit ensuite avec les nouvelles valeurs régées.
Modifier Humidité
Effleurez l'affichage de l'humidité.
Modifiez le taux d'humidité.
- Validate en effleurant OK.
Le cycle de cuisson se poursuit avec le taux d'humidité modifié.
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme.
Les produits frais peuvent perdre leur couleur,Voire devenir improwes à la consommation.
Pour le pain et les pâtisseries, la pâté risque de se dessécher et de lever moins bien.
Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.
Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température).
Vous pouvez commander I'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer une heures de départ ou d'arrêt en vous servant des réglages Durée cuisson, Arret à ou Départ à.
Durée cuisson
Vous indiquez le temps nécessaire à la cuisson des alimentes. Une fois ce temps écoué, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné.
- Arret a
Vous pouvez programmermer l'heure à laquelle le plat doit être prét. Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là.
- Départ à
Cette fonction n'apparait dans le menu que si vous avez selectionné l'options Durée cuisson ou Arret à. L'option Départ à permet de programmermer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit demarrer. Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là.
Sélectionnez ou Timer.
- Validez en effleurant OK.
Réglez la durée et/ou l'heure souhai-tée.
Pour la cuisson à la vapeur, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température de consigne régée atteinte.
La réduction de vapeur stoppe automatiquement en fin de cuisson si on a cuit à une température supérieure à 80^ (cuisson vapeur) ou de 80 - 100^ et à 100% d'humidité (cuisson combinée).
Dés que le message Réduction de vapeur disparait, vous pouvez ouvrir la porte et sortir les alimentés en prénant les précautions habituelles.
Modifier les temps de cuisson régels
■ Sélectionnez ①, l'indication du temps ou Timer.
■ Sélectionnez puis modifiez la durée ou l'heure souhaitée.
- Validate en effleurant OK.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Supprimer les temps de cuisson régés
■ Sélectionnez ①, l'indication du temps ou Timer.
■ Sélectionnez la durée ou l'heure souhaïée.
Sélectionnez supprimer.
- Validate en effleurant OK.
Si vous supprimez Durée cuisson, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées.
Si vous supprimez l'heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson régle.
Annuler la cisson
Lorsque you annulez une cuisson, le chauffage et l'éclairage de l'enceinte s'éteignent. Les temps de cuisson régés sont supprimés.
Annuler une cuisson sans durée régée
■ Sélectionnez Terminer.
Le menu principal s'affiche.
Annuler une cuisson avec une durée réglée
■ Sélectionnez annuler.
Annuler la cuisson? s'affiche.
■ Sélectionnez où.
Le menu principal s'affiche.
Interrompre le cycle de cuisson
Le cycle de cuisson s'interrompt des que vous ouvrez la porte. Le chiffage de l'enceinte s'arrête.
Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, la durée de cuisson réglée est enregistrée.
Risque de blessure en raison de vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très chaude peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins, des accessoires, de l'aliment et de la vitre.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude et pour fermer la porte brûlante.
Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les alimentés chauds ne débordent pas.
Le cycle de cuisson se poursuit des que vous refermez la porte.
La montée en température de l'enceinte s'enclenche puis s'affiche en temps réel à l'écran.
Pour la cuisson à la vapeur et pour les programmes et applications en mode vapeur uniquement, le temps restant continue de s'écouler seulement une fois la température régée atteinte.
Uniquement avec des cuissons à 100% d'humidité et jusqu'à 100^ : la cuisson s'interrrompt prématurément si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson (55 secondes de temps résiduel).
Prechauffer l'enceinte
La fonction Booster sert à accélérer le chiffage de l'enceinte de cuisson pour certains modes.
La fonction Préchauffage peut être utilisée pour tous les modes de cuisson (sauf Chaleur tournante Eco), mais vous doivent l'activer spécifique pour chaque cuisson.
Seules quelques rares préparations nécessitant de préchauffer l'enceinte.
- Préchauffez l'enceinte pour les préparations suivantes :
gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole/voute
Booster
La fonction Booster est activée par défaut pour les modes suivants (Réglages | Booster | activé):
- Chaleur tournante +
- Chaleur sole/voute
Si vous reglez une température supérieure à 100^ et que la fonction Booster est activée, l'enceinte chauffe rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont actifs en même temps.
Avec la fonction Booster, le dessus de certaines pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite.
Désactive la fonction Booster pour ce type de préparations.
Activer ou désactiver le Booster pour une cuisson
Si vous avez selectionné Booster | activé, vous pouvez désactiver cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson.
De la même manière, si vous avez seLECTIONné Booster | désactifé, vous pouvez activer cette fonction manuellement pour un cycle de cuisson.
Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température).
Vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour la cuisson que vous vous approutez à lancer.
Déployez le menu dérouulant vers le bas.
Booster est orangé.
■ Sélectionnez Booster.
Selon le schéma de couleurs, le champ Booster devient noir ou blanc.
Fermez le menu déroulant.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les résistances correspondant au mode de cuisson sélection sont activées.
Prechauffage
Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise lors la montée en température.
Si vous avez paramétré une durée de cuisson, celle-ci démarreès que la température de consigne est atteinte, à condition que le plat ait été enfourné.
Démarrez aussi tôt la cuisson, sans différer l'heure de départ.
Activer Préchauffage
La fonction Préchauffage doit être activée spécifique pour chaqueuisson.
Vouavesélectionnéunmodeaisi quelesréglagesrequis(parex.latemperature).
Déployez le menu dérouulant vers le bas.
Selon le schéma de couleurs, le champ Préchauffage devient noir ou blanc.
■ Sélectionnez Préchauffage.
Préchauffage est orangé.
L'appareil est prechauffé. N'enfournier pas encore le plat apparait.
- Validate en effleurant OK.
Fermez le menu déroulant.
Le message Enfournier l'aliment à et une heures s'affichent. L'enceinte de cuisson chauffe jusqu'à atteindre la température sélectionnée.
■ Enfournez le plat lorsque l'appareil vous y invite.
- Validate en effleurant OK.
Crisp function
La fonction Crisp function (réduction d'humidité) permet selon les besoin, d'évacuer l'humidité pendant tout le processus de cuisson ou seulement partiellement.
Cette fonction est utile pour les alimentents tels que les quiches, pizzas, gâteaux cuits sans moule à garniture humide ou muffins.
Elle permet egressement de rendre la peau des volailles plus croustillante.
Dans les modes de cuisson suivants, la fonction Crisp function peut etre utiliser :
- Chaleur tournante +
- Chaleur sole/voute
Cuisson intensive - Chaleur sole
- Chaleur voûte
-Turbogril
Gâteaux spéciaux
Activer Crisp function
La fonction Crisp function doit etre activee specifquement pour chaque cuisson.
Vouvas e sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température).
Vous souhaitez activer la fonction Crisp function pour la cuisson que vous vous apprenze à lancer.
Déployez le menu dérouulant vers le bas.
Selon le schéma de couleurs, le champ Crisp function devient noir ou blanc.
■ Sélectionnez Crisp function.
Crisp function est orangé.
Fermez le menu déroulant.
La fonction Crisp function est activée. Via le menu dérouulant, il est possible de réactiver à tout moment la fonction Crisp function.
Activer les diffusions de va- peur
Pour tous les modes de cuisson (sauf Chaleur tournante Eco), vous pouvez activer les diffusions de vapeur en cours de cuisson. Le nombre de diffusions de vapeur n'est pas limite.
Dés que Diffus. vapeur apparait et Départ devient vert, vous pouvez activer les diffusions de vapeur.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
■ Sélectionnez Départ.
La diffusion de vapeur est déclenchée.
Il dure env. 1 minute.
Procedez de même pour activer d'autres diffusions de vapeur, sous réserve que le champ Départ soit vert.
Changer de mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.
Effleurez le symbole du mode selec-tionné.
Si vous avez regle une durée de cuisson, confirmez le message Arreter l'opération ? en effleurant où.
■ Sélectionnez le nouveau mode de cuisson.
Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'afficht.
Réglez les valeurs pour la cuisson et confirmez en effleurant OK.
Au chapitre « A savoir», vous trouvez des conseils utiles pour la cuisson vapeur de la plupart de vos préparations. Les cas particuliers (aliments et/ou mode de cuisson) seront signalés dans les chapîtres correspondants.
Avantages de la cuisson vapeur
Les alimentés cuits à la vapeur n'était pas plongés dans l'eau, ils conservant la quasi totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux.
Le goût des alimentés cuits à la vapeur est比较好 réservé qu'avac une cuisson ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou de peu saler les alimentés après cuisson. Quant à la couleur des alimentés vapeur après cuisson, elle garde toute sa fraîcheur.
Vaisseletadaptée
Plats de cuisson
Le four vapeur est livré avec du matériel de cuisson en inox. Par la suite vous pourrez commander des plats de cuisson, proposés en différentes tailles, perforés ou non (voir chapitre « Accessoires en option ») puis désirir celui qui convient le mieux à la recette que vous souhaitez préparer.
Utilisez de préférence des plats perforés pour la cuisson vapeur. La vapeur pénétre ainsi les alimentés de tous cotés et assure une cuisson homogène.
Votr vaisselle
Voupsousvezutiliservoirepropresvais-. selle. Attention:
-
La vaisselle doit résister à la vapeur et aller au four. Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle plastique, renseignez-vous au préalable auprès de votre fabricant pour savoir si cette-ci convient au four vapeur.
-
Les plats à parois épaisses en porcelaine, en terre cuite ou en grès convennent moins bien à la cuisson vapeur. Les matériaux écais vehiculant moins bien la chaleur, les temps de cuisson indiqués dans les tableaux s'en trouvent nettement prolongés.
-
Déposez votre plat sur la grille ou sur un plat de cuisson. Ne le posez pas sur la sole du four. En fonction de la taille de la vaiselle, vous pouvez placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte puis placer la vaiselle dessus et démonter en plus les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien», section « Nettoyer les supports de gradins »°.
-
L'écart entre le bord supérieur du plat et la voute de l'enceinte de cuisson doit être assez grand pour que suffisamment de vapeur puisse pénétrer dans le recipient.
Niveau de cuisson
Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un ou l'autre niveau de cuisson et même faire cuire des alimentes différentes sur plusieurs niveaux en même temps. Cela ne modifie en rien le temps de cuisson.
Si en mode cuisson vapeur vous enfournez plusieurs plats de cuisson assez hauts en même temps, décalez-les de telle sorte qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des autres et essayez de libérer un niveau de cuisson intermédiaire.
Insérez toujours les plats de cuisson, la grille et la plaque dans les supports de gradins pour éviter que les plats ne basculent.
Surgeles
Quand vous cuisine des produits surgelés, vous doivent prevoir un temps de préchauffage plus long qu'avoc des alimentés conservés au frais. Le temps de préchauffage s'allge proportionnellement à la quantité des alimentés surgelés.
Température
100 °C max. sont atteints pour la cuisson vapeur. A cette température, il est possible de cuire presque tous les alimentes. Certains alimentes fragiles, telles que les fruits rouges, doivent être cuits à une température plus faible, faute de quoi ils éclatent. Pour plus d'informations, consultez le chapitre correspondant.
Temps de cuisson
Pour la cuisson à la vapeur, la durée de cuisson démarre seulement une fois la température régée atteinte.
En général, les durées de cuisson à la vapeur sont identiques à celles de la cuisson à la casserole. Certains facteurs sont susceptibles d'influer sur la durée de cuisson. Vous trouvrez des indications à ce sujet aux chapitres suivants.
La durée de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Ainsi la durée de cuisson d'1 kg de pommes de terre sera identique à celle de 500 g de pommes de terre.
Cuisson avec liquides
Ne remplissez votre plat de cuisson qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le liquide qu'il contient en sortant le plat du four vapeur.
Recettes maison - Cuisson vapeur
Tous les plats que vous cuisine habituèlement à la casserole peuvent être préparés au four vapeur. Reprenez simplement les mêmes temps de cuisson, en n'oubliant pas toute fois que le four vapeur ne peut gratiner ou colorer vos alimentents.
Plaque de cuisson multi-usage et grille combinable
Utilisez la plaque de cuisson multiusage avec la grille combinable, par ex. pour cuire et griller. Lors de la cuisson, vous pouvez réutiliser le jus de viande pour préparer vos sauces.
Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usage avec la grille combinable, glissez la plaque de cuisson multiusage entre les supports d'un niveau de cuisson, la grille se trouve automatiquement juste au-dessus. Sortez la plaque de cuisson multi-usage et la grille en même temps.
Butée de sécurité
La plaque de cuisson multi-usage et la grille combinable sont équipés d'une butée de sécurité qui empêche ces accessoires de glisser des supports de gradins quand on ne les sort que partiellement. Soulevez légèrement la plaque et la grille en lessorting du four.
Cuisson vapeur ECO
Le mode Cuisson vapeur ECO a etecou pour réaliser des economiesd'energie. Ce mode convient particulie-rement pour la cuisson des legumes et du poisson.
Nous vous recommendons de vous référer aux durées et températures figurant dans les tableaux du chapitre « Cuisson vapeur »
Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire.
Si vous souhaitez preparer des alimentes contenant de l'amidon (par ex. pommes de terre, riz, pates), préférez le mode Cuisson vapeur.
Réglage
Modes de cuisson Cuisson vapeur
ECO
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vérifiez les indications concernant les temps de cuisson, les températures et si nécessaire les remarques sur la préparation.
Selectionner le temps de cuisson
Les temps de cuisson sont disponibles à titre indicatif.
■ Sélectionnez tout d'abord le temps le plus court. Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire.
Légumes
Produits frais
Préparez les légumes frais comme d'habitude : lavez-les, pelez-les et coupez-les.
Surgeles
Ne décongelez pas les produits surgelés avant de les faire cuire au four vapeur. Exception : légumes surgelés conditionnés en bloc.
Les légumes surgelés et les légumes fais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés Ensemble au four vapeur.
Séparez les alimentés surgelés agrégés ensemble. Le temps de décongélation est indiqué sur l'emballage.
Plats de cuisson
Les alimentés de petit diamètre, tels que les petits.POIS et les asperges, laissent peu voir pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à traverser ces alimentés. Pour une cuisson plus homogène,choisissez de préférence des réciipients plats et ne les replissez que sur 3 à 5 cm.Si vous nevez préparer des quantités plus importantes, répartissez-les dans plusieurs réciipients plats.
Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson.
Cuisinez dans un plat non perforé les légumes qui nécessitant un peu d'eau de cuisson (ex.: chou rouge).
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou les légumes susceptibles de déteindre sur les autres alimentés prênts dans le four vapeur (ex.: betteraves ou fruits rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'éviter que l'eau qui s'écoule du niveau supérieur ne les tache.
Temps de cuisson
Comme pour les modes de cuisson traditionnels, les temps de cuisson dépendent de la taille des alimentés à cuire et du degré de cuisson désiré. Voici quelques exemple disponibles à titre indicatif :
pommes de terre à chair ferme, coupees en 4 = env. 17 minutes
pommes de terre à chair ferme, coupees en 2 = env. 20 minutes
Réglages
Programmes automatiques Auto | Légumes | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Temperature : 100 °C
Durée de cuisson : voir tableau
| Légumes | ① [min] |
| Artichauts | 32-38 |
| Chou-fleur, entier | 27-28 |
| Chou-fleur, morceaux | 8 |
| Haricots verts | 10-12 |
| Brocoli, en bouquets | 3-4 |
| Carottes, entières | 7-8 |
| Carottes, coupées en deux | 6-7 |
| Carottes, en rondelles | 4 |
| Endives, coupées en deux | 4-5 |
| Chou chinois, émincé | 3 |
| Petits.POIS | 3 |
| Fenouil, coupé en deux | 10-12 |
| Fenouil, en lamelles | 4-5 |
| Chou vert, émincé | 23-26 |
| Pommes de terre à chair ferme épluchées entières | 27-29 |
| coupées en deux | 21-22 |
| coupées en quatre | 16-18 |
| Pommes de terre à chair ferme principalement éplu-chées | 25-27 |
| entières | 19-21 |
| coupées en deux | 17-18 |
| coupées en quatre | |
| Pommes de terre farineuses épluchées entières | 26-28 |
| coupées en deux | 19-20 |
| coupées en quatre | 15-16 |
| Chou-rave, en bâtonnets | 6-7 |
| Citrouille, en dés | 2-4 |
| Épi de maiis | 30-35 |
| Blettes, coupées | 2-3 |
| Légumes | © [min] |
| Poivrons, en dés ou en lamelles | 2 |
| Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme | 30–32 |
| Champignons | 2 |
| Poireaux, coupés | 4–5 |
| Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur | 6 |
| Chou Romanesco, entier | 22–25 |
| Chou Romanesco, fleurs | 5–7 |
| Choux de Bruxelles | 10–12 |
| Betteraves, entières | 53–57 |
| Chou rouge, coupé | 23–26 |
| Salsifis entiers, diamètre 2 cm env. | 9–10 |
| Céleri-rave, en bâtonnets | 6–7 |
| Asperges vertes | 7 |
| Asperges blanches, diamètre 2 cm env. | 9–10 |
| Carottes, coupées en morceaux | 6 |
| Epinards | 1–2 |
| Chou pointu, émincé | 10–11 |
| Céleri branche, coupé | 4–5 |
| Navets, coupés | 6–7 |
| Chou blanc, émincé | 12 |
| Chou frisé, coupé | 10–11 |
| Courgettes, rondelles | 2–3 |
| Mange-tout | 5–7 |
Temps de cuisson
Poissons
Produits frais
Préparez le poisson frais comme d'habitude, écallez-le, videz-le puis nettoyez-le.
Surgeles
Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices : prévoyez 2 à 5 minutes suivant l'épaissur.
Preparation
Versez quelques gouttes de jus de citron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson.
Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur preserve la plupart des sels mineraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres alimentés, enfournez le poisson juste au dessus du plat multi-uses ainsi d'éviter que l'eau qui s'écoule alteré le goût des alimentés préparés simultanément dans le four vapeur.
Température
85^ C à 90^ C
Cuisson douce de poissons à chair délicate comme la sole
100°C
Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaissur des aliments et non leur poids qui déterminé leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont écais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épaissur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaissur.
La chair du poisson se raffenit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolongez la cuisson de quelques minutes seulement.
Toutefois, vous pouvez encore ajouter quelques minutes au temps indiqué si vous préparez du poisson en sauce ou au court-bouillon.
Conseils
- Pour relever le goût du poisson, ajoutez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon.
- La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous adoptez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une petite tasse à l'envers dans le plat de cuisson puis posez le poisson ventre ouvert par-dessus.
- Pour réussir un court-bouillon, mettez des légumes à pot-au-feu et de l'eau froide dans un plat puis jetez-y les déchets du poisson (arêtes, nageoires et tête). Faites cuire à 100^ pendant 60 à 90 minutes. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon.
- Pour la cuisson au bleu des poissons, plongez-les dans de l'eau vinai-grée chaude. Ce mode de cuisson convient particulièrement aux trujes, aux carpes, aux tanches et aux angulles. Veillez à ne pas entailer la peau de ces poissons lorsque vous les nettoyez.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Poisson | ... | Cuisson vapeur
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température : voir tableauDurée de cuisson : voir tableau
| Poissons | [°C] | [°C] [min] |
| Anguille | 100 | 5-7 |
| Filet dePERche | 100 | 8-10 |
| Filet de daurade | 85 | 3 |
| Truite, 250 g | 90 | 10-13 |
| Filet de flétan | 85 | 4-6 |
| Filet de cabillaud | 100 | 6 |
| Carpe, 1,5 kg | 100 | 18-25 |
| Filet de saumon | 100 | 6-8 |
| Pavé de saumon | 100 | 8-10 |
| Truite saumonnée | 90 | 14-17 |
| Filet de pangasius | 85 | 3 |
| Filet de sébaste | 100 | 6-8 |
| Filet d'aiglefin | 100 | 4-6 |
| Filet de carrelet | 85 | 4-5 |
| Filet de lotte | 85 | 8-10 |
| Filet de sole | 85 | 3 |
| Filet de turbot | 85 | 5-8 |
| Filet de thon | 85 | 5-10 |
| Filet de sandre | 85 | 4 |
Température, Temps de cuisson
Viandes
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Surgeles
Décongelez la viande avant de la cuire (voir chapitre « Fonction spéciale», section « Décongélation »).
Preparation
Commencez par saisir toutes les viandes, qui doivent etre colorées puis mitonnées, dans une cocotte ou une casserole.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des alimentes et non leur poids qui déterminé leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont écais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de viande de 500 g et de 10 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de viande de 500 g et de 5 cm d'épaisseur.
Conseils
- Si vous foulez préserver les aromes, utilisez un écipient de cuisson perforé. Insérez un écipient de cuisson non/perforé ou la plaque de cuisson multi-usage en dessous pour recueillir le concentré. Vous pouvez utiliser le concentré pour relever des sauces ou le congeler pour l'utiliser plus tard.
-La volaille et la viande de boeuf (macreuse,gite,paleron,plat de cotes, os,etc.)se prsent à la confection de bouillons savoureux. Placez la viande,les legumes pour la soupe et I'eau froide dans un recipient de cuisson. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Vande | ... Cuisson vapeur
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température : 100 °C
Durée de cuisson : voir tableau
| Viandes | ⊕ [min] |
| Gîte, recouvert d'eau | 110–120 |
| Jambonneau | 135–140 |
| Blanc de poulet | 8–10 |
| Jarret | 105–115 |
| Côte à l'os, recouverte d'eau | 110–120 |
| Emincé de vase | 3–4 |
| Rôti de porc fumé en tranches | 6–8 |
| Sauté d'agneau | 12–16 |
| Poularde | 60–70 |
| Paupiettes de dinde | 12–15 |
| Escalope de dinde | 4–6 |
| Plat de côtes, recouvert d'eau | 130–140 |
| Ragoût de bœuf | 105–115 |
| Poule à bouillir, recouverte d'eau | 80–90 |
| Aiguillettes de bœuf | 110–120 |
Temps de cuisson
Riz
Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz.
Pendant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide afin d'eviter toute perte de nutriments.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Riz | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| Proportions riz / liquide | ⊕ [min] | |
| Riz basmati | 1 : 1,5 | 15 |
| Riz étuvé | 1 : 1,5 | 23-25 |
| Riz à grain rond | ||
| Riz au lait | 1 : 2,5 | 30 |
| Risotto | 1 : 2,5 | 18-19 |
| Riz complet | 1 : 1,5 | 26-29 |
| Riz sauvage | 1 : 1,5 | 26-29 |
Temps de cuisson
Cérales
Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales.
Les céréales peuvent etre entieres ou concassees.
Réglages
Programmes automatiques Auto Cereales | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| Proportions Céréales / Liquide | ⊕ [min] | |
| Amarante | 1 : 1,5 | 15–17 |
| Boulgour | 1 : 1,5 | 9 |
| Blé vert entier | 1 : 1 | 18–20 |
| Blé vert concassé | 1 : 1 | 7 |
| Avoine, entière | 1 : 1 | 18 |
| Avoine, concassée | 1 : 1 | 7 |
| Millet | 1 : 1,5 | 10 |
| Polenta | 1 : 3 | 10 |
| Quinoa | 1 : 1,5 | 15 |
| Seigle, entier | 1 : 1 | 35 |
| Seigle, concassé | 1 : 1 | 10 |
| Blé, entier | 1 : 1 | 30 |
| Blé, concassé | 1 : 1 | 8 |
Temps de cuisson
Pâtes
Produits secs
Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans.
Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achétés au rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un plat perforé.
Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson.
Réglages
Programmes automatiques Auto Pates alimentaires | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| Produits frais | ⊕ [min] |
| Gnocchi | 2 |
| Knöpfli | 1 |
| Raviolis | 2 |
| Spätzle | 1 |
| Tortellini | 2 |
| Produits secs, recouverts d'eau | |
| Tagliatelles | 14 |
| Vermicelles | 8 |
Temps de cuisson
Dumplings
Les dumplings, délieueses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Immergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à se décomposer.
En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalablement enduit avec du beurre.
Réglages
Programmes automatiques Auto Pates alimentaires | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| ⊕ [min] | |
| Dumplings à l'étuvée | 30 |
| Dumplings au levain | 20 |
| Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuisson | 20 |
| Dumplings à base de pain, en sachets cuisson | 18–20 |
Temps de cuisson
Légumes secs
Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvre pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson.
Ne trempez pas les lentilles.
Avec les légumes secs non trempés, vous doivent respecter les proportions spécifique entre légumes secs et liquide.
Réglages
Programmes automatiques [Auto] | Légumes secs | ... |
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| Après trempage | |
| © [min] | |
| Haricots | |
| Haricots rouges | 55–65 |
| Haricots rouges (haricots Azuki) | 20–25 |
| Haricots noirs | 55–60 |
| Haricots pinto | 55–65 |
| Haricots blancs | 34–36 |
| Petits.POIS | |
| Pois jaunes | 40–50 |
| Pois vert, écossés | 27 |
Temps de cuisson
| Sans trempage | ||
| Proportions : légumes secs / liquide | © [min] | |
| Haricots | ||
| Haricots rouges | 1 : 3 | 130–140 |
| Haricots rouges (haricots Azu-ki) | 1 : 3 | 95–105 |
| Haricots noirs | 1 : 3 | 100–120 |
| Haricots pinto | 1 : 3 | 115–135 |
| Haricots blancs | 1 : 3 | 80–90 |
| Lentilles | ||
| Lentilles brunes | 1 : 2 | 13–14 |
| Lentilles rouges | 1 : 2 | 7 |
| Petits.POIS | ||
| Pois jaunes | 1 : 3 | 110–130 |
| Pois vertis, écossés | 1 : 3 | 60–70 |
Temps de cuisson
CEufs
Pour préparer desœufs durs,utilisez des plats perforés.
Ne percez pas les øeufs avant cuisson. Ainsi ils se rechauffent peu a peu pendant la phase de prechauffage sans éclater.
Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduirez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex.: royale).
Réglages
Programmes automatiques Auto | CEufs | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| © [min] | |
| petit calibre | |
| coque | 3 |
| mollet | 5 |
| dur | 9 |
| calibre moyen | |
| coque | 4 |
| mollet | 6 |
| dur | 10 |
| gros calibre | |
| coque | 5 |
| mollet | 6-7 |
| dur | 12 |
| très gros calibre | |
| coque | 6 |
| mollet | 8 |
| dur | 13 |
Temps de cuisson
Fruits
Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé endessous.
Conseil: Conserve le jus des fruits pour un glacage de tarte.
Réglages
Programmes automatiques Auto Fruits | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de cuisson : voir tableau
| ⊕ [min] | |
| Pommes, en morceaux | 1-3 |
| Poires, en morceaux | 1-3 |
| Cerises | 2-4 |
| Mirabelles | 1-2 |
| Nectarines / Pêches, en morceaux | 1-2 |
| Prunes | 1-3 |
| Coings, enrés | 6-8 |
| Rhubarbe, en bâtonnets | 1-2 |
| Groseilles à maquereau | 2-3 |
Temps de cuisson
Saucisses
Réglages
Programmes automatiques Auto | Saucisses | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température : 90 °C
Durée de cuisson : voir tableau
| Saucisses | ⊕ [min] |
| Saucisson à cuire | 6-8 |
| Cervelas | 6-8 |
| Boudin blanc | 6-8 |
Temps de cuisson
Crustacés
Preparation
Décongelez complètement les crustacés avant ciisson.
Décortique les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
Pour préparer les crustaces en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de cuisson indiqué de quelques minutes.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Crustaces | ...
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de cuisson : voir tableau
| [°C] | [°C] | |
| Crevettes | 90 | 3 |
| Crevettes roses | 90 | 3 |
| Gambas | 90 | 4 |
| Crevettes | 90 | 3 |
| Langoustes | 95 | 10-15 |
| Petites crevettes | 90 | 3 |
Temperature, Temps de cuisson
Coquillages
Produits frais
Risque d'intoxication lie à des coquillages propres à la consommation.
Des coquillages propres à la consommation peuvent entraîner des intoxications alimentaires.
Ne cuisine que les coquillages qui sont bien fermés.
Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson.
Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable. Brossez-les ensuite vigoureusement pour retarder les filaments.
Surgeles
Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson.
Temps de cuisson
La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Coquillages | ... |
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de cuisson : voir tableau
| [°C] | [°C] | |
| Pouces-pieds | 100 | 2 |
| Coques | 100 | 2 |
| Moules | 90 | 12 |
| Coquilles Saint-Jacques | 90 | 5 |
| Couteaux | 100 | 2-4 |
| Palourdes | 90 | 4 |
Temperature, Temps de cuisson
Cuisson d'un menu complet - mode manuel
Désactive la réduction de vapeur lors de la cuisson manuel de vos menus (voir chapitre « Réglages », section « Réduction de vapeur »).
Lors de la cuisson de menu, vous pouvez regrouper dans un menu différents alimentés avec différents temps de cuisson, par ex. filet de sébaste accompagné de riz et de broccoli.
Les alimentés sont enfournés les uns après les autres en fonction de leur temps de cuisson, de sorte que tout soit cuit à la perfection à une heures donnée.
Niveau de cuisson
Enfournez les alimentés qui gouttent (ex.:poisson) ou qui déteignent (ex.:betterave) juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-usage. Vous éviterez ainsi d'alterer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher.
Température
La plupart des alimentés ayant besoin d'une température de 100^ pour être cuits, c'est à cette température que l'on doit cuire son menu.
Ne可以选择 jamais la température la plus BASSE pour cuire votre menu, et ce même si les alimentés composant le menu possèdent différentes températures de cuisson. Exemple : 85^ pour un fillet de daurade et 100^ pour des pommes de terre.
De même si la température de cuisson recommandée est de 85^ , testez d'abord le résultat obtenu à 100^ . En effet, les poissons délicats dont la chair
se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, se tiennent beaucoup比较好 à 100^ .
Temps de cuisson
A toute augmentation de la température de cuisson recommangée doit correspondre une réduction du temps de cuisson d'1/3 environ.
Example
Durée de cuisson des alimentés (voir tableau de cuisson au chapitre « Cuisson vapeur »)
Rizétuvé 24minutes
Filet de sébaste 6 minutes
Brocolis 4 minutes
Calcul des temps de cuisson à régler :
24 minutes moins 6 minutes = 18 minutes (1. temps de cuisson du riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes (2. temps de cuisson du poisson)
Restant = 4 minutes (3. temps de cuisson des brocolis)
| Temps de cus-son | 24 minutes pour le riz | ||
| 6 minutes pour le filet de sébaste | |||
| 4 min-nutes pour les brocolis | |||
| Réglage | 18 min. | 2 min. | 4 min. |
Cuisson d'un menu
Enfournez d'abord le riz.
Procedez au premier réglage: 18 minutes.
Une fois les 18 minutes écouées, en-fournez le filt de sébaste au four vapeur.
Procedez au deuxième réglage: 2 minutes.
Une fois les 2 minutes écou�ées, en-fournez les brocolis.
Procedez au troisième réglage: 4 minutes.
La cuisson en emballage sous-vide permet de préserver les qualités des alimentés, qui ciuisent lentement et à une température BASSE et constante.
Grçà à la mise sous vide, il n'y a aucun dégagement de vapeur en cours de cuisson. Tous les nutriments et les arômes sont réservés.
En fin de cuisson, les alimentés qui ont bénéficié d'une température de cuisson constante restituent toutes leurs saveurs.
Ne congelez que des produits frais et de première qualité!
Veillez aux conditions d'hygiène lors du stockage des aliments et à ne pas rompre la chaine du froid.
Utilisez exclusivement des sachets sous-vide.
Ne cuisez jamais les alimentés dans leur emballage, par exemple les produits surgelés sous-vide, l'emballage sous-vide utilisé pour la congélation n'était peut-être pas adapté à la cuisson.
Ne réutilisez pas le sachet de cuisson sous vide.
Mettez les alimentents sous vide exclusivement avec un apparéil prévu à cet effet.
Conseils importants sur l'utilisation
Pour un résultat de cuisson optimal, suivez les conseils suivants :
- Utilisez moins d'épices et d'herbes aromatiques que pour vos préparations traditionnelles, car ce mode de cuisson démultiplie leur influence sur le goût des alimentés.
Voussoupiez meme faire cuire vos aliments sans les assaisonner et le faire seulement après la cuisson. - Le temps de cuisson diminue si vous ajoutez du sel, du sucre ou des li-quides.
- Le fait d'ajouter des ingrédents acides tels que du citron ou du vinnaigre raffermit les aliments.
- N'utilisez ni alcool ni ail, ces ingrédients pouvant laisser un arrêt-gout désagréable après cuisson.
- Utilisez uniquement des sachets de mise sous vide qui correspondent à la taille des alimentents. Si le sachet de mise sous vide est trop grand, trop d'air peut rester à l'intérieur.
- Si vous souhaitez faire cuire plusieurs alimentés dans un même sachet, placez les alimentés les uns à côté des autres dans le sachet.
-
Si vous souhaitez cuisiner simultanément des alimentés dans plusieurs sachets de mise sous vide, placez les sachets les uns à côté des autres sur la grille.
-
Le temps de cuisson varie selon l'épaissur des aliments.
- Veillez à bien garder la porte de l'appareil fermée pendant la cuisson. Si vous ouvre la porte en cours de cuisson, vous allez rallonger le temps de cuisson et modifier les résultats de cuisson prévus.
- La température et la durée de cuisson indiquées dans les recettes de cuisson sous vide doivent parfois être adaptées. Ajustez ces réglages selon le degré de cuisson que vous souhaitez.
Conseils
- Pour raccourcir les temps de préparation, vous pouvezmettre sous vide les alimentes 1 à 2 jours avant le processus de cuisson. Stockez les alimentes mis sous vide dans le réfrigérateur à 5^ max. Pour conserver la qualite et le gout, les alimentes doivent etre cuits au bout de 2 jours max.
- Congelez les liquides (ex.: marinade) avant la mise sous-vide pour éviter un débordement.
Rabattez vers l'extérieur les bords du sachet de mise sous vide pour le replir. Vous obtiendaç ainsi un cordon de soudure propre. - Si vous ne consommez pas les aliments immédiatement après cuisson, plongez aussi le sac dans de l'eau glacée puis laisssez complètement refroidir. Conservez les aliments à une température maximale de 5^ . Vous préserverz ainsi la qualité et le goût de vos préparations et en prolongerez la durée de conservation. Exception : consommez la volaille directement après la cuisson.
-
Àproucuisson, découpez le bord du sachet sous-vide pour acceder plus facilement aux alimentés.
-
Avant de servir, faites revenir, très brievement et à feu vif, les poissons à chair ferme (ex.: saumon) et les viandes. Vous obtiendaç ainsi une odeur de rôtissage appétissante.
- Pour la préparation des sauces, utilisez soit le jus de cuisson soit une marinade à base du poisson, de la viande ou des légumes de votre recette.
- Dressez sur des assiettes chaudes.
Utiliser le mode Sous-vide
Rincez les alimentes à l'eau froide puis séchez-les.
Déposez les alimentés dans un sachet de mise sous vide et assaisonnez ou ajoutez des liquides si nécessaire.
- Mettez les alimentes sous vide avec l'appareil prévu à cet effet.
Pour un résultat de cuisson optimal, insérez la grille au niveau 2.
- Disposez les alimentés sous vide sur la grille, les uns à côté des autres s'il y a plusieurs sachets.
■ Sélectionnez Modes de cuisson.
■ Sélectionnez Sous-vide
Si nécessaire, modifiez la températe préprogrammée.
- Validez en effleurant OK.
Le cas échéant,procédez aux réglages requis (voir chapitre «Commande »).
Causes d'éché possibles
Le sachet de mise sous vide s'est ou-vert, car :
- la soudure du sac n'était pas propre et pas assez bien fermée et s'est défaite.
-
un os pointu a dû percer le sachet.
les alimentés ont un arrêté-gout : -
les conditions de stockage des alimentes n'etaient pas conformes. La châne du froid a été interrompue.
- les alimentés étaient charges de germes avant leur mise sous vide.
- certains ingrédents (ex.: épices) étaient en quantité trop importante.
- le sachet ou la soudure de la fermetre de ce dernier prsentait une anomalie.
- la mise sous vide était trop faible.
- les alimentés n'ont pas été rapidement consommés ou mis au frais une fois la cuisson terminée.
Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
| Aliments | A ajouter avant cuisson | ♀ [°C] | ➀ [min] | |
| Sucre | Sel | |||
| Poissons | ||||
| Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épaissur | x | 54 | 35 | |
| Filet de saumon, 2 à 3 cm d'épaissur | x | 52 | 30 | |
| Filet de lotte | x | 62 | 18 | |
| Filet de sandre, 2 cm d'épaissur | x | 55 | 30 | |
| Légumes | ||||
| Chou-fleur (fleurs), moyen à gros | x | 85 | 40 | |
| Potimarron, tranché | x | 85 | 15 | |
| Chou rave, tranches | x | 85 | 30 | |
| Asperges blanches, entières | x | x | 85 | 22-27 |
| Patates douces, en tranches | x | 85 | 18 | |
| Fruits | ||||
| Ananas, en rondelles | x | 85 | 75 | |
| Pommes, en lamelles | x | 80 | 20 | |
| Bananes fressinéttes, entières | 62 | 10 | ||
| Pêches, coupées en 2 | x | 62 | 25-30 | |
| Rhubarbe, en bâtonnets | 75 | 13 | ||
| Quetsches, coupées en 2 | x | 70 | 10-12 | |
| Divers | ||||
| Haricots blancs, ramollis (proportion haricots : liquide de 1 : 2) | x | 90 | 240 | |
| Crevettes, découvertes et déveinées | x | 56 | 19-21 | |
| Oeuf de poule | 65-66 | 60 | ||
| Coquilles Saint-Jacques, détachées | 52 | 25 | ||
| Echalote, entière | x | x | 85 | 45-60 |
Température, Temps de cuisson
| Aliments | A ajouter avant cuisson | ® [°C] | ➀ [min] | ||
| Sucre | Sel | à point* | bien cuit* | ||
| Viandes | |||||
| Magret de canard, entier | x | 66 | 72 | 35 | |
| Selle d'agneau non désos-sée | 58 | 62 | 50 | ||
| Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur | 56 | 61 | 120 | ||
| Rumsteck, 2,5 cm d'épaiss-seur | 56 | - | 120 | ||
| Filet mignon, entier | x | 63 | 67 | 60 | |
Température, Temps de cuisson
- Niveau de cuisson
Le niveau de cuisson « bien cuit » correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson « à point »
Réchauffer
Réchauffez les choux, par ex. le chourave et le chou fleur, uniquement avec une sauce. Sans sauce, ils peuvent dégager lors du réchauffage un arrêté-gout de chou désagréable et prendre une couleur brun-gris.
Les alimentés avec un temps de cuisson court et ceux pour lesquels le dégré de cuisson s'est modifié lors du réchauffage, par ex. le poisson, ne doivent en principe pas être réchauffés.
Preparation
Placez les alimentes cuits directement après la cuisson pendant 1 heures dans l'eau glacée. Le rafraîchissement rapide évite que les alimentes continuents à cuire. La cuisson optimale est ainsi pré-servée.
Stockez les alimentes au réfrigérateur à 5^ max.
Vérifiez que la qualité des alimentés ne diminue pas, s'ils sont stockés plus longtemps.
Nous conseillons de ne pas stocker plus de 5 jours au réfrigérateur les alimentés avant de les rechauffer.
Réglages
Modes de cuisson | Sous-vide
Température : voir tableau
Temps : voir tableau
Réchauffer en mode de fonctionnement Sous-vide
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps. Le temps de cuisson ne débute que lorsque la température réglée est atteinte.
| Aliments | [°C] à point1 | bien cuit1 | 2 [min] |
| Viandes | |||
| Selle d'agneau non désossée | 58 | 62 | 30 |
| Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaissur | 56 | 61 | 30 |
| Rumsteck, 2,5 cm d'épaissur | 56 | - | 30 |
| Filet mignon, entier | 63 | 67 | 30 |
| Légumes | |||
| Chou-fleur (fleurs), moyen à gros3 | 85 | 15 | |
| Chou rave, tranches3 | 85 | 10 | |
| Fruits | |||
| Ananas, en rondelles | 85 | 10 | |
| Divers | |||
| Haricots blancs, ramollis (proportion haricots : liquide de 1 : 2) | 90 | 10 | |
| Echalote, entière | 85 | 10 | |
Temperature, D Durée
1 Niveau de cuisson
Le niveau de cuisson « bien cuit » correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson « à point »
2 Les durées sont valables pour les alimentés mis sous vide avec une température de départ d'env. 5^ (température du réfrigérateur).
3 Réchauffer seulement les plats cuits en sauce.
Réchauffage
Utilisez le mode Sous-vide [□] pour réchauffer les alimentés cuits sous vide (voir chapitre « Cuisson sous-vide », section « Réchauffer »).
Le four vapeur permet de réchauffer les alimentés en douceur, sans les dessécher ni prolonger leur cuisson. Ils sont réchauffés de façon homogène : nul besoin de les mélanger ou de les returner.
Vous pouvez soit rechauffer un plat complet (vande + légumes + pommes de terre) soit rechauffer les alimentés séparément.
Vaissette adaptée
Réchauffez les petites quantités dans une assiette et les grandes dans un plat de cuisson.
Temps
Pour un service sur assiette, réglez le temps de cuisson sur 10 à 12 minutes. Pour plusieurs assiettes, rallongez un peu le temps de cuisson.
Si vous rechauffez plusieurs assiettes les une apres les autres, déduisez 5 minutes du temps de cuisson pour les deuxieme et troisieme fournées : en effet, l'enceinte est encore chaude.
Humidité
Plus un aliment est humide, moins l'humidité à régler doit être élevée.
Conseils
- Pour rechauffer de grosses pièces comme des rôtis par exemple, coupez d'abord la viande en portions, servez dans les assiettes puis glissez-la au four vapeur.
- Coupez en deux les préparations denses (ex.: poivrons farcis, paupiettes).
- Réchauffez les saudes séparément. Les exceptions concernent les plats préparés en sauce (par ex. goulasch).
- Attention : les alimentés panés, les escalopes par ex., ne restent pas croustillants.
Ne couvrez pas vos plats pendant le rechauffage des aliments.
Réglages
Fonctions speciales | Rechauffage ou Modes de cuisson | Cuisson combinée | Cuisson comb. + Chal.tournante +
Température : voir tableau
Taux d'humidité : voir tableau
Temps : voir tableau
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps.
| Aliments | [°C] | [‰] | [°* [min] |
| Légumes | |||
| CarottesChou-fleurChou-raveHaricots | 120 | 70 | 8-10 |
| Garnitures | |||
| PâtesRizPommes de terre, coupées dans le sens de la longueur | 120 | 70 | 8-10 |
| Purée de pommes de terre | 140 | 70 | 18-20 |
| Vande et volaille | |||
| Rôti, en tranches d'1,5 cm d'épaissieurPaupiettes, en tranchesRagoûtsAjusté d'agneauBoulettes de vande en sauceEscalopes de pouletEscalopes de dinde, en tranches | 140 | 70 | 11-13 |
| Poissons | |||
| Filet de poissonPaupiette de poisson, coupée en deux | 140 | 70 | 10-12 |
| Plats cuisés | |||
| Spaghetti à la sauce tomatRôti de porc, pommes de terre, légumesPoivron farci coupé en deux et rizFricassée de poulet, rizSoupe de légumesPotageBouillonPotée | 120 | 70 | 10-12 |
Temperature, tau d'humidite, Duree
* Les durées sont valables pour des alimentés réchauffés sur une assiette.
Décongélation
La décongélation au four vapeur est beaucoup plus rapide qu'à température ambiente.
Risque d'infection lie à la formation de germes.
Les bacteries, par ex. les salmonelles, peuvent cause des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiene strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement après le temps de repos.
Température
La température ideale pour décongeler vos alimentés est de 60^ .
Sauf : vande hachée et gibier : 50 °C
Avant / Àpre sécongélation
Sortez les alimentés de leur emballage avant de les décongeler.
Sauf: le pain et les pâtisseries doivent rester dans leur emballage pendant la décongélation, faute de quoi ils ramollient en absorbant l'humidité de l'enceinte.
Après décongélation, laissez reposer les alimentés encore quelques minutes à température ambiente. Ce temps de repos est nécessaire à une diffusion homogène de la chaleur du pourtour vers le cœur des alimentés.
Plats de cuisson
Pour faire décongeler des alimentés qui gouttent, comme la volaille par exemple, utilisez un plat perforé que vous glisserez juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-uses, de telle sorte que les alimentés décongelés ne baignent pas dans l'eau de décongélation. Par conséquent, les alimentés ne baignent pas dans le liquide produitpendant la décongélation.
Pour décongeler les alimentés qui ne gouttent pas, utilisez un plat non perforé.
Conseils
- Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices: prévoyez 2 à 5 minutes suivant l'épaisseur.
- À mi-decongélation, détachez les morceaux qui sont collés les uns aux autres, comme les fruits rouges ou les morceaux de viande par exemple puis répartissez-les dans le plat.
- Ne recongelez jamais des alimentés qui ont été décongelés.
- Faites décongeler les plats cuisinés en respectant les indications générées sur l'emballage.
Réglages
Fonctions spéciales | Décongélation ou Modes de cuisson | Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de décongélation : voir tableau
Temps de repos : voir tableau
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de décongélation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de décongélation.
| Aliment surgelé | Quantité | [°C] | [min] | [min] |
| Produits laitiers | ||||
| Fromage, en tranches | 125 g | 60 | 15 | 10 |
| Fromage blanc | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Crème | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Fromages à pâte molle | 100 g | 60 | 15 | 10–15 |
| Fruits | ||||
| Compote de pommes | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Pommes en morceaux | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Abricots | 500 g | 60 | 25–28 | 15–20 |
| Fraisés | 300 g | 60 | 8–10 | 10–12 |
| Framboises /Groseilles / Cassis | 300 g | 60 | 8 | 10–12 |
| Cerises | 150 g | 60 | 15 | 10–15 |
| Pêches | 500 g | 60 | 25–28 | 15–20 |
| Prunes | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Groseilles à maquereau | 250 g | 60 | 20–22 | 10–15 |
| Légumes | ||||
| Surgelés conditionnés en bloc | 300 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Poissons | ||||
| Filets de poisson | 400 g | 60 | 15 | 10–15 |
| Trujites | 500 g | 60 | 15–18 | 10–15 |
| Homard | 300 g | 60 | 25–30 | 10–15 |
| Crevettes | 300 g | 60 | 4–6 | 5 |
| Plats pré-cuisinés | ||||
| Viandes, légumes, féculents / Consommés/Soupes et po-tages | 480 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
Fonctions utiles
| Aliment surgelé | Quantité | [°C] | [min] | [min] |
| Viandes | ||||
| Rôtis en tranches | de 125 à 150 g chacune | 60 | 8–10 | 15–20 |
| Vande hachée | 250 g | 50 | 15–20 | 10–15 |
| 500 g | 50 | 20–30 | 10–15 | |
| Ragoût | 500 g | 60 | 30–40 | 10–15 |
| 1000 g | 60 | 50–60 | 10–15 | |
| Foie | 250 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Râble de lièvre | 500 g | 50 | 30–40 | 10–15 |
| Selle de chevreuil | 1000 g | 50 | 40–50 | 10–15 |
| Escalopes / Côtelettes / Sau-cisses | 800 g | 60 | 25–35 | 15–20 |
| Volailles | ||||
| Poulet | 1000 g | 60 | 40 | 15–20 |
| Cuisses de poulet | 150 g | 60 | 20–25 | 10–15 |
| Escalope de poulet | 500 g | 60 | 25–30 | 10–15 |
| Cuisses de dinde | 500 g | 60 | 40–45 | 10–15 |
| Petits gâteaux | ||||
| Pâtes feuilletées / Pâtes brio-chées | - | 60 | 10–12 | 10–15 |
| Pâtes brises / Pâtes à gâteaux | 400 g | 60 | 15 | 10–15 |
| Pain/Pétits pains | ||||
| Petits pains | - | 60 | 30 | 2 |
| Pain, tranché | 250 g | 60 | 40 | 15 |
| Pain complet, tranché | 250 g | 60 | 65 | 15 |
| Pain blanc, tranché | 150 g | 60 | 30 | 20 |
Température / Temps de décongénation / Temps de repos
Mix & Match
L'application spéciale Mix & Match est disponible pour la préparation simple et aïsee de plats. Avec cette application, vous pouvez rechauffer des alimentés déjà cuits (plats cuisés) ou composer un plat tout prer à partir d'aliments frais et le cuire sur une assiette.
Vous pouvezCHOISIR entre un résultat de cuisson croustillant et doré ou des alimentés delicatement préparés avec une surface juteuse sans brunissage supplémentaire.
N'utilise que des alimentés qui sont propres à la consommation. Si vous avez des doutes, jetez la nourriture.
Plats de cuisson
Utilisez :
- une assiette plate ou un petit plat à gratin
- un bol profond ou une tasse pour les alimentés avec l'ajout d'un liquide
Les pains, pizzas, quiches et autres peuvent être placés directement sur la grille (avec du papier sulfurisé si nécessaire).
Des recipients en plastique pour plats cuisinés ne sont pas suffisamment résistants à la chaleur.
Remplissez les plats cuisinés avec des ustensiles de cuisine appropriés.
Conseils de réchauffage de plats
- Utilisation pour les alimentes frits ou cuits au four Rechauffage: croustillant et pour les alimentes cuits ou bouillis Rechauffage: doux.
- Notez que seuls les alimentés qui étaient croustillants avant de les réchauffer le seront à nouveau avec Réchauffage: croustillant.
- La hauteur des alimentés ne doit pas dépasser 2 à 2,5 cm. Versez les alimentés supérieurs dans des recipients plus plats (par ex., ragout) ou coupez des morceaux compacts en tranches (par ex., paupiettes, gratin).
- Chauffez les pâtes uniquement mélangées à une sauce.
- Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisse. Séchez les gouttes d'eau avant de servir.
Conseils de cuisson de plats
- Vous pouvez facilement faire une sauce à partir du bouillon de viande et de poisson : Avant la cuisson, ajouter 1 cuillère à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cru. Remuez la sauce avec une fourchette jusqu'à ce qu'elle soit lisse avant de servir. Au lieu de l'épaississant pour sauce, vous pouvez également utiliser 1 cuillère à café de purée de pommes de terre en poudre ou 1 cuillère à café de gomme de guar.
- Vous pouvez régler les temps de cuisson inégaux des alimentés à l'aide de la taille de la pièce : Plus le temps de cuisson est court, plus les morceaux doivent être gros (par ex. gros bouquets de chou-fleur). Plus le temps de cuisson est long, plus les morceaux doivent être petits (par ex. pommes de terre en dés, pommes de terre, etc.).
- Les temps de cuisson inégaux peuvent également être compensés par la stratification : Placez un aliment ayant un temps de cuisson court sous un aliment ayant un temps de cuisson long ou faites un petit gratin.
- Pour éviter que les aliments ne s'echent, affinez votre plat avec une sauce ou une marinade. Vous pouvez aussi utiliser du fromage ou du bacon.
Composer un plat avec différents ing-. gradients
Afin d'obtenir un bon résultat de cuisson, vous doivent composer les diffé
rents ingrédents du plat - tels que la viande, les arrivapagnements et les légumes - afin de pouvoir selectionner un réglage commun pour le brunissage. Ce réglage doit convenir ou au moins convenir sous certaines conditions à tous les alimentés du plat.
Nous vous conseillons la marche à suivre suivante :
Choisissez un ingrédient principal à l'aide des tableaux de cuisson, par exemple un steak de bœuf.
- Choisissez d'autres ingrédents qui ont des paramètres de brunissage assortis, comme les haricots verts et le riz.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Outre des informations sur la taille des pieces ou le degré de transformation des alimentés, les tables de cuisson contiennent également des instructions pour la préparation.
Le brunissage est indiqué à l'écran par une barre à 7 segments. La règle de base est la suivante : plus on remplit de segments, plus le temps de cuisson est long.
Vous pouvez utiliser les symboles pour déterminer quel réglage convient au brunissage de l'aliment en question :
| Symbole | Signification |
| — | non approprié |
| □ | approprié sous certaines conditions |
| ■ | approprié |
Utiliser la fonction spéciale Mix & Match
Il n'est pas nécessaire de couvrir les alimentents pendant la préparation.
Preparez si nécessaire les aliments.
■ Sélectionnez Fonctions spéciales | Mix & Match.
Si vous préparez des alimentés déjà cuits, sélectionnez Réchauffage : doux ou Réchauffage : croustillant.
Si vous préparez des aliments frais ou uniquement cuisinés, Sélectionnez Cuisson: douce ou Cuisson: croustillante.
- Modifiez eventuèlement le réglage pour le brunissage.
- Validez en effleurant OK.
- Mettez l'aliment sur la grille et enfournez-la au niveau 3.
- Validez en effleurant OK.
Vous pouvez démarrer le processus de cuisson immédiatement ou ultérieurement.
Si a la fin de la cuisson, le plat n'est pas encore cuit selon vos souhaits, selectionnez Prolonger cuisson.
Les alimentés sont réchauffés avec la fonction spéciale « Réchauffage : croustillant »
| Aliments | Réglage de la barre à segments Brunissage |
| Strudel aux pommes, 4 cm d'épaisseur | ______□□______ |
| Camembert surgelé, 25 g | ______□□______ |
| Camembert surgelé, 75 g | ______□□______ |
| Baguette, précuite | ____□□______ |
| Canapés en pâte feuilletée | ____□□□______ |
| Chaussons fourrés aux épinards | ____□□______ |
| Börek Turc, 3 cm d'épaisseur | ______□□□____ |
| Pommes de terre sautées | ______□□______ |
| Boulette1, Tofu | ____□□□______ |
| Petit pain (blé), précuit | ____□□______ |
| Petit pain (seigle), précuit | ______□□______ |
| Petit pain, ancien, tendre | ______□□______ |
| Cheeseburger | ______□______ |
| Chili con Carne1, 2 cm d'épaisseur | ______□□______ |
| Ciabattini, précuite | ______□______ |
| Ciabattini, ancienne, tendre | ______□______ |
| Crêpe1 | ____□□______ |
| Flammküche | ____□□______ |
| Flammküche, pâté prête à l'emploi | ____□□______ |
| Bandes de viande1 | □□□□□______ |
| Focaccia, précuite, 3–4 cm d'épaisseur | □□□□______ |
| Fricadelle1(porc), 25 g | □□□□□______ |
| Fricadelle1(porc), 60 g | ______□□______ |
| Fricadelle1(porc), 100 g | ______□□□____ |
| Rouleurs de printemps, petits | ______□□____ |
| Rouleurs de printemps | ______□□____ |
| Hot Dog1 | □□■□_ |
| Pâté à crêpe allégée « Kaiserschmarn »1 | □□■□□_ |
| Pommes de terre à chair ferme, en rondelles | □□■□_ |
| Croquettes de pommes de terre | □□■□_ |
| Lasagne1, 3 cm d'épaisseur | □_□□□ |
| Naan1, précuit | □□■□_ |
| Pâtes, produits frais avec sauce, fromage | □□□□_ |
| Gratin de pâtes1, 2 cm d'épaisseur | □_□□_ |
| Gratin de pâtes1, 4,5 cm d'épaisseur | □_□■_ |
| Gratin de pâtes1, 6 cm d'épaisseur | □_□■_ |
| Pancakes1 | □□_ |
| Crêpes1, roulées | □_□□□_ |
| Pita1, précuite | □□■□_ |
| Pizza | □□■□□_ |
| Crêpes nederlandaise « Poffertjes » | □_□□_ |
| Quiche, petite | □□■□_ |
| Quiche, 2 cm d'épaisseur | □_□□_ |
| Quiche, 3,5 cm d'épaisseur | □_□■□ |
| Galettes de pommes de terre | □_□□_ |
| Galettes de pommes de terre triangulaire (Röstiecken) | □_□■□_ |
| Escalopes | □_□■□□_ |
| Coques à tacos | □□■□□_ |
| Toasts hawaiïens | □□■□_ |
| Toasts au fromage | □■_ |
| Tortilla chips gratinées au fromage | □□■□_ |
| Tortilla1(roulée dans un film aluminium) | □□■□□_ |
1 n'est pas croustillant, doit simplement etre suffisamment rechauffe (>65^)
Cuire les alimentes avec la fonction spéciale « Cuisson : croustillante »
| Aliments | Consignes de préparation | Réglage de la barre à seg-ments Brunissage | |
| Viande1 | |||
| Saucisse à grillier (porc), ébouillante, 25 g | découper | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 g) | |
| Saucisse à grillier (porc), ébouillante, 100 g | découper | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ grossière-ment hachée | badigeonner d'huile, entailler |
| Brochette de fillet (bœuf), en dés gros-siers | marinade | □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ▫ | |
| Brochette de vande (porc), en dés grossiers | marinade | □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ | |
| Fricadelle (porc), 60 g | - | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ blanc de poulet, 3 cm d'épaissur | marinade avec du bacon |
| Blanc de poulet, 3 cm d'épaissur | nature, marinade | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Roulade de poulet | Garniture : épinards, crème fraîche |
| Brochette de poulet, en dés grossiers | marinade | □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ▫ | |
| Cuisse de poulet | marinade | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Selle de veau, 180 g | marinade, avec sauce |
| Röti de porc fumé, 2,5-4 cm d'épaiss- seur | - | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Basses-côtes, 2 cm d'épaissur | - |
| Côtelette d'agneau, 2 cm d'épaissur | marinade | □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ▫ | |
| Steak de bœuf, 2,5-3,5 cm d'épaiss- seur | marinade | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Filets de porc, 4 cm d'épaissur | de lard |
| Côtelettes de porc | panées, arrosées d'un filt d'huile | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Poisson1 | |
| Dos de flétan | marinade | □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ ▀ | |
| Cabillaud | avec de la chapelure | _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Filet de cabillaud, 3 à 3,5 cm d'épaiss- seur | marinade |
| Aliments | Consignes de préparation | Réglage de la barre à seg-ments Brunissage |
| Roulé de filet de cabillaud | farci | ■□_■ |
| Filet de saumon, 2,5 à 3 cm d'épais-seur | marinade | □□■□□_ |
| Dos de saumon | marinade | □□■□□_ |
| Brochette de saumon, en dés gross-siers | marinade | □□■□□_ |
| Filet de colin | Garniture : épinards, feta | ■□_■ |
| Thon | gratiné avec des tomates et du fromage | _ _ _ |
| Brochette de silure, en dés grossiers | marinade | □□□□_ |
| Garnitures | ||
| Pommes de terre sautées, cuites | - | _ _□□□□ |
| Dattes en barde | - | _□□□□_ |
| Pâtes fraîches, tortellini | - | □_ |
| Gnocchi | avec noix de beurre ou fro-mage | ■□_ |
| Pommes de terre2, en rondelles/en petits dés | badigeonner d'huile | _ _□□□□ |
| Croquettes de pommes de terre, pré-cuites | - | ■□_ |
| Lasagne, précuite, 3 cm d'épaisseur | - | □□_ |
| Riz nature, temps de cuisson 8 min-utes | Sel, 1:2 (riz : liquide) | _□□_ |
| Gratin de pâtés, pâtes fraîches | Viande crue, légumes, sauce | _□□■□□□ |
| Gratin de pâtés, précuit, 2 cm d'épaiss-seur | - | □_ |
| Galettes de pommes de terre | badigeonner d'huile | _ _□□_ |
| Riz, précuit | - | □□■□_ |
| Galettes de pommes de terre triangu-laire, précuites | - | ■□_ |
| Nouilles aux pommes de terre | avec noix de beurre | □□□□□□_ |
| Légumes | ||
| Aubergine, 2 cm d'épaisseur | Huile, sel, poivre | _ _□□_ |
| Chou-fleur, en bouquets grossiers | Sel, poivre | □_ |
| Brocoli, en bouquets grossiers | Recouvrir de sauce | □ □ □ □ □ |
| Haricots, verts (haricots princesse) | avec du bacon, du sel, du poivre | □ □ □ □ □ |
| Tomates cocktail, entières | marinade | □ □ □ □ □ |
| Chou rave, en tranches épaisSES | marinade | □ □ □ □ □ |
| Potimarron, en petits dés | Sel, poivre | □ □ □ □ □ |
| Épi de maïs | marinade | □ □ □ □ □ |
| Carottes coupées en quatre/ en tranches épaisSES | Sel, poivre | □ □ □ □ □ |
| Poivrons, en gros morceaux | marinade | □ □ □ □ □ |
| Ratatouille, coupée grossièrement | Concentré de tomate, ketchup, épices, liant pour sauce (sau-celine) | □ □ □ □ □ |
| Courgette, 2 cm d'épaisseur | Huile, sel, poivre | □ □ □ □ |
| Divers | ||
| Camembert surgelé, 25 g | - | □ □ □ □ □ |
| Baguette, petits pains à cuire | - | □ □ □ □ □ |
| Petit pain, ancien, tendre | - | □ □ □ □ □ |
| Cheeseburger, précuit | - | □ □ □ □ □ |
| Flammküche | - | □ □ □ □ □ |
| Flammküche, pâté prête à l'emploi | - | □ □ □ □ □ |
| Rouleau de printemps, surgelé, 25 g | - | □ □ □ □ □ |
| Rouleau de printemps, surgelé, 100 g | - | □ □ □ □ □ |
| Fromage à griller | - | □ □ □ □ □ |
| Crêpes autrichiennes « Kaisersch-marrn » | - | □ □ □ □ □ |
| Crêpes autrichiennes « Kaisersch-marrn », pâté | - | □ □ □ □ □ |
| Boulette de tofu, précuite | - | □ □ □ □ □ |
| Tarte à l'oignon | - | □ □ □ □ □ |
1 Ajoutez 1 cuillere à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cru
2 a chair ferme
Aliments appropriés pour la fonction spéciale « Cuisson : douce »
| Aliments | Consigne de préparation |
| Viande1 | |
| Saucisse (porc) | - |
| Brochette de fillet (boéuf), en dés grossiers | marinade avec sauce aux cacahuètes |
| Brochette de viande (porc) | marinade |
| Blanc de poulet, 150 g, 3 cm d'épaissur | nature |
| Roulade de poulet | Garniture : épinards, crème fraîche |
| Brochette de poulet, en dés grossiers | marinade |
| Fricassée de poulet | - |
| Selle de veau, 180 g | en sauce |
| Carré de porc, 230 g, 2,5–4 cm d'épaissur | Sel, poivre |
| Basses-côtes (porc), 200 g, 2 cm d'épaissur | Sel, poivre |
| Boulettes de viande en sauce (porc) à 50–100 g | en sauce |
| Poisson1 | |
| Truite, entière, sans tête | Beurre, écipé |
| Filet de cabillaud, 3 à 3,5 cm d'épaissur | marinade |
| Roulé de fillet de cabillaud | farci, marinade |
| Filet de saumon, 2,5 à 3 cm d'épaissur | marinade |
| Dos de saumon | marinade |
| Brochette de saumon, en dés grossiers | marinade |
| Filet de lieu noir, 180 g | Garniture : épinards et crème fraîche |
| Fricassé de lieu noir, en dés grossiers | avec sauce blanche |
| Brochette de silure, en dés grossiers | marinade |
| Garnitures | |
| Riz basmati | Sel, rapport 1 : 2,5 (riz : liquide) |
| Pâtes fraîches, tortellini | Sauce, sel |
| Gnocchi | Sel, recouvert d'eau |
| Pommes de terre à chair farineuse, coupées en deux | Sel |
| Pommes de terre2, en rondelles ou en petits dés | Sel |
| Pommes de terre2, coupées en 4 ou en tranches | Sel |
| Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuisson | recouverts d'eau |
| Purée de pommes de terre, cuite | - |
| Purée de pommes de terre, produit sec | en respectant les instructions qui figurent sur l'emballage |
| Macaroni, petit, cru | Sauce, rapport 1 : 3 (pâtes : eau) |
| Riz nature, temps de cuisson 8 minutes | Sel, rapport 1 : 2 (riz : liquide) |
| Riz étuvé, temps de cuisson 8 minutes | Sel, rapport 1 : 2 (riz : liquide) |
| Riz étuvé, temps de cuisson 10 à 12 minutes | Sel, rapport 1 : 2 (riz : liquide) |
| Riz, précuit | Sel |
| Nouilles aux pommes de terre | Sel, noix de beurre |
| Vermicelles, crues | recouvertes de bouillon |
| Légumes | |
| Chou-fleur, en bouquets grossiers | Sel |
| Haricots, verts (haricots princesse) | avec du bacon, du sel, du poivre |
| Brocoli, en bouquets grossiers | avec/sans sauce au fromage |
| Tomates cocktail, entières | marinade |
| Chou rave, tranches | Sel, poivre |
| Potimarron, en petits dés | Sel, poivre |
| Épi de maïs | Beurre aux herbes |
| Carottes coupées en quatre ou en tranches épaisSES | assaisonnées |
| Poivrons, en gros morceaux | marinade |
| Ratatouille, coupée grossièrement | Concentré de tomato, ketchup, épices, liant pour sauce (sauceline) |
| Choux de Bruxelles, entiers | Sel, poivre |
| Asperges, tiges, entières, 1 à 2 cm d'épaissur | Sel, poivre, noix de beurre |
| Courgettes, en tranches de 2 cm d'épaissur | Huile, sel, poivre |
1 Ajoutez 1 cuillere à café d'épaississant pour sauce à la viande ou au poisson cru
2 a chair ferme
Blanchir
Pour préserver les qualités nutritives de vos légumes, nous vous conseillons de les blanchir avant congélation.
Les légumes blanchis avant congélation gardent mistréux leur couleur.
- Placez les légumes préparés dans un recipient de cuisson perforé.
Une fois blanchis, passez-les immédiatement sous l'eau glacée puis égouttez-les soigneusement.
Réglages
Fonctions speciales | Blanchir
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée de blanchiment : 1 minute
Stérisisation des conserves
N'utilisez que des alimentes frais et en parfaitement sans trace de pourriture.
Bocaux
Les bocaux et accessoires de sterilisation doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc.
Pour garantir une stérisisation homogène,CHOISSEZ des bocaux de mêmeaille.
Une fois le bocal rempli, passerez un chiffon propre imbibé d'eau chaude sur le pourtour de l'ouverture puis fermez-le.
Fruits
Triez soigneusement vos fruits, lavez les vite et bien puis faites-leségoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facilement. Lavez-les délicatement.
Retirez le cas échéant la peau, la queue, le noyau ou les pépins des fruits puis coupez les plus gros fruits en morceaux (ex.: pommes en lamelles).
Piquez les gros fruits à noyau (prunes, abricots, pêches) à plusieurs endroits avec une fourchette afin qu'ils n'éclatent pas.
Légumes
Laver, nettoyer et couper les légumes en morceaux.
Pour préserver leur couleur, faites blanchir les légumes avant de les steriliser (voir chapitre « Fonctions spéciales », section « Blanchir »).
Contenance
Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant au plus tard à 3 cm du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruirez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis tapez y doucement le bocal afin de bien en répartir le contenu. Recouvre bien les fruits ou les légumes de liquide.
Versez de l'eau sucree sur les fruits et de I'eau salee ou vinaigrée sur les legumes.
Viandes et charcuteries
Faites revenir ou bouillir les viandes avant sterilisation. Pour replir les bocaux, utilisez les sucs dilués dans l'eau ou le jus de cuisson de la vande. Vériéfiez que les bords des bocaux neprésent aucune trace de gras.
Pour les charcuteries, ne remplissez les bocaux qu'a moitié, le volume augmentant en cours de sterilisation.
Conseils
- Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sorting les bocaux du four vapeur.
- Ensuite, recouvre-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ.
Sterilisation
Placez un plat perforé ou la grille au niveau 1.
- Placez les bocaux dans le plat de cuisson ou sur la grille. Ils ne doivent pas se toucher.
Réglages
Fonctions speciales | Préparation de conserves
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température : voir tableau
Durée de stérisisation : voir tableau
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.
| Aliments à stériser | [°C] | [°* [min]] |
| Fruits à baies | ||
| Groseilles | 80 | 50 |
| Groseilles à maquereau | 80 | 55 |
| Airelles | 80 | 55 |
| Fruits à noyau | ||
| Cerises | 85 | 55 |
| Mirabelles | 85 | 55 |
| Prunes | 85 | 55 |
| Pêches | 85 | 55 |
| Reines-claudes | 85 | 55 |
| Fruits à pépins | ||
| Pommes | 90 | 50 |
| Compote de pommes | 90 | 65 |
| Coings | 90 | 65 |
| Légumes | ||
| Haricots | 100 | 120 |
| Fèves | 100 | 120 |
| Cornichons | 90 | 55 |
| Betteraves rouges | 100 | 60 |
| Viandes | ||
| précuites | 90 | 90 |
| rôties | 90 | 90 |
Température, Temps de sterilisation
- Les temps de cuisson pour la stérisisation s'appliquent pour des bocaux d'1,0 l. Pour une contenance de 0,5 litre, diminuez la durée de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une contenance de 0,25 litre.
Gâteau (en conserves)
La pate à gâteau, la pate sablée et la pate au levain peuvent être conditionnées en conserves. Vous pouvez les conserverpendant 6 mois environ.
Les gâteaux aux fruits ne peuvent être stockés : ils doivent être consommés sous 2 jours.
N'utilisez pour stériser que du matériel irréprochable, bien lavé et rince. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Les bocaux de 0,25 I sont les plus appropriés.
Les bocaux doivent etre fermes avec un joint, un couvercle en verre et des clips de serrage.
Les bocaux doivent etre de la meme taille afin que tout soit sterilised de la meme facon.
Enduisez l'intérieur des bocaux de beurre jusqu'à environ 1 cm du bord.
- Parsemez le bocal de chapelure.
■ Remplissez ^1/2 ou ^2/3 des bocaux avec la pâte (selon la recette). Vérifiez l'objet de propriété de la cordure des bocaux.
Placez la grille au niveau 2.
■ Disposez les bocaux qui doivent être ouverts et de même taille, sur la grille. Ils ne doivent pas se toucher.
■Après la stérislation,fermez les bocaux immédiatement avec la rondelle, le couvercle et le clip. Le gâteau ne doit sur tout pas refroidir. Si la pâte a un peu débordé,enforcez-la dans le bocal à l'aide du couvercle.
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de stérisisation plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de stérisisation.
| Type de pâté | Mode de cuisson | Étape | ® [°C] | ΔΔ [%] | © [min] |
| Pâté à gâ-teau | □ | - | 160 | - | 35–45 |
| Pâté sapblée | □ | - | 160 | - | 50–55 |
| Pâté levée | □ | 1 | 30 | 100 | 10 |
| □ | 2 | 160 | 30 | 30–35 |
Température / Taux d'humidité / Temps de stérisisation
Chaleur sole/voute / Cuisson combinée + chaleur sole/voute
Secher
Pour sécher et déhydrater des aliments, utilisez exclusivement la fonction utile Sécher ou le mode Cuisson combinée | Cuisson comb.+ Chal.tournante+ , afin que l'humidité puisse s'échapper.
Coupez les alimentés en morceaux de taille égale.
Répartissez les morceaux sur la grille recouverte de papier cuisson.
Conseil: Ne déshydratéz pas les bananes et l'ananas.
Réglages
Fonctions speciales | Secher
Température : voir tableau
Temps de séchage : voir tableau
ou
Modes de cuisson | Cuisson combinée | Cuisson comb.+ Chal.tournante+
Température : voir tableau
Humidité : 0 %
Temps de séchage : voir tableau
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de sechage plus court. Vous pouvez si nécessaire prolonger le temps de sechage.
| Aliments | [°C] | [°h] |
| Pomme, en rondelles | 70 | 6-8 |
| Abricots, oreillons, dénoyautés | 60-70 | 10-12 |
| Poires, en tranches | 70 | 7-9 |
| Herbes aromatiques | 60 | 1,5-2,5 |
| Champignons | 70 | 3-5 |
| Tomates, en rondelles | 70 | 7-9 |
| Rondelles d'agrumes | 70 | 8-9 |
| Quetsches, dénoyautées | 60-70 | 10-12 |
Temperature, ① Temps (heures)
Faire lever la pâte
■ Préparez la pâte en suivant les instructions de la recette.
- Placez le saladier où repose la pâté dans un plat perforé puis laissez reposer le tout sur la grille insérée. En fonction de la taille des recipients, vous pouvez aussi placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de l'enceinte et placez le récipient dessus. Vous pouvez si nécessaire démonter en plus les supports de gradins.
Réglages
Fonctions spéciales | Faire lever la pate ou Modes de cuisson | Cuisson combi-née | Cuisson comb.+ Chal.tournante +
Température : 30 °C
Taux d'humidité : 100 %
Temps de cuisson : voir recette
Cuisson de menu - automatique
Lors de la cuisson automatique de menu, vous pouvez regrouper dans un menu jusqu'à 3 alimentés avec différents temps de cuisson, par ex. du poisson accompagné de riz et de légumes. Les alimentés sont enfournés les uns après les autres en fonction de leur temps de cuisson, de sorte que tout soit cuit à la perfection à une heures donnée. Vous pouvez selectionner les alimentés dans n'importe quel ordre, car le four vapeur indique automatiquement l'ordre de passage en tenant compte des temps de cuisson respectifs et vous indique quand chaque alimentant doit être enfourné.
Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas proposées pendant la cuisson d'un menu.
Utiliser la fonction spéciale Cuisson de menu
■ Sélectionnez Fonctions spéciales Cuisson de menu.
■ Sélectionnez l'aliment souhaité.
Selon le type d'aliment concerne, il vous est demandé de préciser sa taille, son poids et/ou son degré de cuisson.
■ Sélectionnez les valeurs souhaitées puis validez en effleurant OK.
■ Sélectionnez Ajouter des alimentés.
■ Sélectionnez l'aliment que vous souhaitez ajouter et procédez comme pour le premier aliment.
Répétez le même processus pour le troisième aliment si nécessaire.
Après avoir sélectionné Demarrer cuisson menu, il vous est demandé d'enfournier l'aliment qui nécessite la cuisson la plus longue.
Si vous faites cuire des alimentés qui ont tendance à goutter ou à déteindre dans des plats perforés, enfournez ces derniers juste au-dessus de la plaque de cuisson multi-usage. Vous évitez ainsi d'alterer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher.
Au terme de la phase de chauffage de l'enceinte, l'écran indique dans combien de temps il faudra enfourner le prochain aliment prévu au menu. Un signal retentit au moment d'ajouter le prochain aliment.
Le cas échéant, le même processus se repête pour le troisième élément du menu.
Vous pouvez aussi faire cuire un menu qui contient des alimentes non mentionnés dans la liste. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre « Cuisson vapeur», section « Cuisson de menu - Mode manuel »
Steriliser de la vaisse
Au terme de ce processus de stérisation au four vapeur, vaisselle et biberons seront aussi stéries que si vous les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifie avant de commencer que toutes les pieces résistant bien à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100^ .
Démontez les différentes pieces du biberon et ne les remontez pas avant qu'elles soient complètement sèches. Vous évitez ainsi la prolifération de germes.
- Dispossez toutes les pièces à stérisier dans un plat de cuisson perforé, de telle sorte qu'elles ne se touchent pas (couchées ou avec ouverture vers le bas). Chaque partie des pièces à stérisier bénéficia ainsi des bienfaits de la vapeur.
Réglages
Fonctions spéciales | Steriliser
Durée : 1 minute à 10 heures
ou
Modes de cuisson Cuisson va
peur
Température: 100^
Durée : 15 minutes
Chauffer la vaissele
Utiliser de la vaisselle chauffée permet de dévelopir la température des aliments plus longtemps.
Utilisez de la vaisselle résistant à la chaleur.
Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisse àCHAuffer sur la grille. En fonction de la taille de la vaisse, vous pouze aussi placer la grille avec la surface d'appui vers le haut sur la sole de I'enceinte et placez la vaisse dessus. Vous pouze si nécessaire démonter en plus les supports de gradins.
■ Sélectionnez Fonctions spéciales
■ Sélectionnez Chauffer la vaisse.
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée et réglez la durée.
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et des accessoires. Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle.
Utilisez des maniques pour retarder la vaisselle du four.
Maintien au chaud
Vou puevez maintainir des aliments au chaud dans l'enceinte pendant 2 heures max.
Maintenez les alimentes au chaud le moins longtemps possible afin de préserver leur qualité.
■ Sélectionnez Fonctions spéciales
■ Sélectionnez Maintien au chaud.
Enfournez les alimentes et confirmez en effleurant OK.
- Modifiez eventuèlement la tempéra-ture préprogrammée et réglez la durée.
Préparer des serviettes chaudes
Humectez des serviettes éponge de petite taille et enroulez-les en serrant bien.
- Dissesez lesunes à cotoé des autres dans un plat perforé.
Réglages
Programmes automatiques | Fonctions utiles | Préparer serviettes chaudes
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 70^
Durée de cuisson : 2 minutes
Faire fondre de la gelatine
Faites tremper les feuilles de gelatine pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien immergées. Sortez-les, essorez-les, jetez l'eau puis remettez les feuilles de gelatine pressées dans le bol.
Si vous avez opté pour de la gelatine en poudre, versez-la dans un bol puis ajoutez la quantité d'eau indiquée sur l'emballage.
Couvrez le bol puis posez-le sur un plat perforé avant d'enfourner.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Fonctions utiles | Faire fondre de la gelatine
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Durée de cuisson : 1 minute
Décrystalliser du miel
Dévissez un peu le couvercle et placez le pot de miel dans un plat perforé.
Mélangez une fois en cours de processus.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Fonctions utiles | Decristalliser le miel
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Durée de cuisson : 90 minutes (quelque soit la taille du pot de miel)
Faire fondre du chocolat
Dans votre four vapeur, vous pouvez faire fondre toutes sortes de chocolat. Lors d'utilisation de nappage, placez le sachet fermé dans un plat de cuisson perforé.
Cassez le chocolat en morceaux.
Utilisez un plat non perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités.
Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100^ .
Si vous préparez de grandes quantités, pensez à mélanger une fois en cours de cuisson.
Réglages
Programmes automatiques | Fonctions utiles | Faire fondre du chocolat
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 65^
Durée de cuisson : 20 minutes
Préparer des yaours maison
Il vous faut du lait et, pour servir de culture de départ, un yaourt ou des ferments lactiques achetés dans le commerce (magasin de produits diététiques, pharmacie, etc.).
Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes, sans additifs et n'ayant subi aucun traitement thermique.
Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage).
Pour préparer vos yaourts, vous pouvez utiliser soit du lait UHT soit du lait frais. Le lait UHT est pasteurisé : il ne nécessite aucun traitement particulier. Quant au lait frais, il doit être chauffé à 90^ (ne le faites pas bouillir!) puis refroidi à 35^ . Remarque : la consistance du yaourt au lait frais sera plus ferme que celle d'un yaourt au lait UHT.
Le yaourt et le lait doivent partager le même pourcentage de matière grasse.
Pendant le temps de repos, ne touchez pas aux pots de yaourt : ils ne doivent etre ni déplacés ni secoués.
Lorsqu'ils sont prêts, les yaourts doivent être placés au réfrigérateur.
La consistance des yaourts maison dépend de la fermété, de la teneur en matières grasses et des cultures prsentes dans le yaourt de base. Tous les yaourts ne se valent pas comme yaourt de base.
Conseil: Si vous utilisez des ferments lactiques, vous pouvez utiliser un mélange lait / crème pour la fabrication de vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de lait et 1/4 de litre de crème.
Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de lait ou suivez les instructions figurant sur l'emballage des ferments lactiques.
- Versez le mélange à base de lait dans des pots en verre puis fermez-les hermétiquement.
Placez les bocaux fermés dans le plat de cuisson perforé. Ils ne doivent pas se toucher.
- Mettez les bocaux au réfrigerateur dés que le temps de préparation est écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en vous déplacant.
Réglages
Programmes automatiques | Fonctions utiles | Fabriquer des yaourts maison
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 40^
Durée de cuisson : 5 heures
Causes d'éché possibles
Manque de fermété :
Mauvais stockage du yaourt, chaine du froid rompue, emballage endommagé, température de chauffage du lait insuffisante.
Dépôts de liquide
Pots déplacés, refroidissement trop lent.
Présence de grumeaux
Les yaourts ont ete trop chauffes, lait de mauvaise qualite, lait et yaourt mal melangés.
Faire suer le lard
Evite au lard de noircir.
- Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un récipient non perforé.
- Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100^ .
Réglages
Programmes automatiques Auto Fonctions utiles | Faire suer le lard
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Temperature: 100^
Durée de cuisson : 4 minutes
Faire suer des oignons
Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse.
■ Eminentez les oignons et mettez-les avec un peu de beurre dans un plat non perforé.
- Couvrez votre plat de cuisson avec un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100^ .
Réglages
Programmes automatiques | Fonctions utiles | Faire suer les oignons
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Temperature: 100^
Durée de cuisson : 4 minutes
Extraction de jus
Grâce à votre four vapeur, vous pouvez extraire le jus des fruits moelleux ou légèrement fermes.
Il convient de prendre des fruits très mûrs, car plus il est mûr, plus le jus est abondant et perfume.
Preparation
Triez et lavez les fruits ou legumes dont vous souhaitez extraire le jus. Retirez toutes les parties abimées.
Retirez les tiges des raisins et des cérises car elles contiennent des substances amères. Il n'est pas nécessaire dePTRirer les tiges des fruits rouges.
Coupez les grands fruits comme les pommes en dés d'environ 2 cm d'épaissieur. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit être coupé finement.
Conseils
- Pour équilibrer le goût de vos jus, pensez à mélanger les fruits sucrés et les fruits acides.
- La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore sublimé si vous ajoutez un peu de sucre puis les laissesez ensuite reposer quelques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes : 1 kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de sucre et 1 kg de fruits acides pour 100 à 150 g de sucre.
- Si vous souhaitez conserver le jus des fruits, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres puis fermez-les aussitôt.
Extraction de jus
Déposez les fruits ainsi préparés dans un plat de cuisson perforé.
Pour récapérer le jus, placez en dessous un plat de cuisson non perforé ou la plaque de cuisson multi-usage.
Réglages
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée : 40 à 70 minutes
Gelée aux fruits
N'utilisez que des alimentes frais et en parfaitement sans trace de pourriture.
Bocaux
N'utilisez que des verres parfaitement nettoyés et rincés avec un couvercle à vis (contenance maximale 250 ml).
Une fois le bocal rempli, passez un chiffon propre imbibé d'eau chaude sur son rebord puis fermez-le.
Preparation
Triez soigneusement vos fruits, lavez les vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facilement. Lavez-les délicatement. Retirez écorces, tiges, noyaux et pépins.
Réduisez les fruits en purée pour que la pâté à tartiner ait une constance assez ferme. Ajoutez la quantité de sucre cristal nécessaire (voir indications sur le paquet). Mélangez bien.
Nous conseillons d'ajouter un peu de\ jus de citron si vous utilisez des fruits ou baies riches en sucre.
Préparer de la gelée de fruits
- Remplissez les bocaux au maximum aux 2/3.
Placez les bocaux ouverts dans un plat perforé ou sur la grille.
Une fois le programme terminé, enfillez impératifement des gants de cuisine pour sortir les bocaux du four vapeur. Laissez-les refroidir 1 ou 2 minutes avant de les fermer hermétiquement.
Réglages
Modes de cuisson | Cuisson combinée | Cuisson comb. + Chal.tournante +
Température: 150^
Taux d'humidité : 0 %
Durée : 35 à 45 minutes
Emonder
- Incisez le pédoncule des tomatoes, nectarines ou autres fruits en y traçant une croix. Cette astuce vous permettra dePTRir la peau plus facilement.
- Versez les alimentents dans un plat perforé si vous utilisez la vapeur ou sur le plat multi-uses si vous utilisez le grill.
- Àprous avoir retirer les amandes du four, passez-les immédiatement sous l'eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les éplucher.
Réglages
Modes de cuisson | Multigril
Niveau : 3
Durée : voir tableau
| Aliments | ➀ [min] |
| Poivron | 10 |
| Tomates | 7 |
Durée
Réglages
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 100^
Durée : voir tableau
| Aliments | ➀ [min] |
| Abricots | 1 |
| Amandes | 1 |
| Nectarines | 1 |
| Poivron | 4 |
| Pêches | 1 |
| Tomates | 1 |
Duree
Conserver des pommes
Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreprisesz ensuite dans une piece bien aérée, froide et sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pé-pins.
Réglages
Programmes automatiques Auto Fruits Pommes aliment entier
ou
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Température: 50^
Temps de conservation : 5 minutes
Préparer une royale
Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait sans faire mousseur.
Assaisonnez ce mélange øeufs et lait, base du flan sale, puis versez-le dans un plat non perforé préalablement beurré.
Réglages
Modes de cuisson Cuisson vapeur
Temperature: 100^
Durée de cuisson : 4 minutes
Votre apparéil propose de nombreux programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers.
Catégories
Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques Auto sont re-groupés par catégorie. Il vous suffit de selectionner le programme correspondant aux alimentes que vous pouze préparer et de suivre les instructions à l'écran.
Utilisation des programmes automatiques
■ Sélectionnez Programmes automatiques Auto.
La liste de sélection s'affiche.
■ Sélectionnez la catégorie souhaitatione (par ex. Gâteaux).
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitation s'affichent.
■ Sélectionnez le programme automatique souhaité.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Certsains programmes automatiques vous invitent à utiliser la thermosonde. Tenez compte des instructions figurant au chapitre « Rôtissage », section « Thermosonde »
Les températures à cœur sont préprogrammées pour les programmes automatiques.
Conseil: effleurez i Info pour obtenir des informations sur la cuisson en cours, par ex. l'heure à laquelle enfourner ou remuer les aliments.
Consignes d'utilisation
- Le degré de cuisson et le brunissage sont représentés par une barre composée de sept segments. Réglez le degré de cuisson ou de brunissage souhaité en effleurant le segment correspondant.
- Certains programmes de cuisson vous proposent de sélectionnier l'option Rôti touche du chef. La viande sera cuite en douceur à basse température sur une longue durée. L'utilisation supplémentaire d'humidité contribue à un résultat de cuisson et de brunissage optimal : la viande devient très tendre et juteuse. Le degré de cuisson est uniforme dans la découpe et une fine croûte brune se formependant le programme de cuisson. Une cuisson préalable de la viande n'est donc pas nécessaire. Contrairement à la sélection Rôtir la thermosonde n'est pas utilisée ici et vous pouvez régler une heures de début ou de fin en fonction de votre préparation de menu.
- Les indications de poids correspondant au poids par piece. Le temps de cuisson sera le même qu'il s'agisse d'un filet de saumon de 250 g ou de dix filets de saumon de 250 g.
-
Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four vapeur à la température ambiente si vous venez d'effectuer une cuisson.
-
Si l'enceinte du four est encore chaude lorsque vous enfournez votre plat, faites très attention au moment d'ouvrir la porte. De la vapeur peut s'échapper de l'enceinte et vous ébouillanter. Reculez et attendez que toute la vapeur se soit dissipée. Faites attention à ne pas vous retrouver au contact de la vapeur chaude ou des parois de l'enceinte. Risque de brûlures!
-
Pour la pâtisserie, utilisez les moulés recommendés dans la recette.
- Avec certains programmes automatiques, il est possible de difféer l'heure de début via Départ à ou Arrêt à. Sous l'option Afficher phases de cuisson, les phases de cuisson du programme automatique sont listedes.
- Si, une fois le programme automatique terminé, vos alimentents ne sont pas assez cuits, vous pouvez prolonger leur cuisson en selectionnant la fonction Prolonger cuisson ou Prolong. cuisson.
- Vous pouvez enregistrer les programmes automatiques sous Programes personalisés.
Recherche
(en fonction de la langue)
Sous Programmes automatiques, vous pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et les programmes automatiques répertoriés dans la liste.
Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.
Vous youtrouvez dans le menu principal.
■ Sélectionnez Programmes automatiques Auto.
La listedes catégories s'affiche.
■ Sélectionnez Recherche.
Utilisez le clavier pour saisir le texte sur lequel doit porter la recherche (ex. : « pain »).
Le nombre de résultats s'affiche dans la zone inférieure de l'écran.
Si aucune réponse ne correspond à votre recherche ou s'il y a plus de 40 occurrences, le champ résultat(s) est désactivé et vous doivent modifier votre recherche.
■ Sélectionnez XX résultat(s).
Les catégories et programmes automatiques trouvés s'affichent.
- Sélectionnez le programme automatique souhaité ou la catégorie d'aliments puis le programme automatique souhaité.
Le programme automatique démarre.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Vouspouvezenregister dans MyMiele 一 les applications fréquement utilisées.
Dans le cas des programmes automatiques notamment, vous n'aurez plus besoin de passer par tous les niveaux de menu pour démarrer un programme.
Conseil : you pouvez également défi-nir les options enregistrées dans MyMiele comme votre écran d'accueil (voir chapitre « Réglages », section « Ecran d'accueil »).
Ajouter des entrées
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.
■ Sélectionnez MyMiele 一
■ Sélectionnez Ajouter l'entrée.
Vou pouvez besoin des sous-rubriques parmi la liste qui suit :
- Modes de cuisson
- Programmes automatiques [Auto]
- Fonctions spéciales
- Programmes personalisés
-
Entretien ⑥
-
Validate en effleurant OK.
La sous-rubrique de votrechoix et le symbole qui lui correspond apparaissent dans la liste.
- Procedez de même avec les autres entrées. Seules les sous-rubriques non seLECTIONnées continuant de s'afficher.
Supprimer des entrées
■ Sélectionnez MyMiele
Effleurez l'entrée que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche.
■ Sélectionnez supprimer.
L'entrée est supprimée de la liste.
Déplacer des entrées
■ Sélectionnez MyMiele
Effleurez l'entrée que vous souhaitez déplacer jusqu'à ce que le menu contextuel s'affiche.
Sélectionnez déplacer.
Un cadre orange apparait autour de l'entrée.
Déplacez l'entrée.
L'entrée s'affiche la où vous le souhai-tez.
Vous pouvez creer puis sauvegarder jusqu'à 20 programmes personalisés.
- Vous pouvez combiner jusqu'à 9 étapes de cuisson pour déscrire le déroulement de vos recettes préférentes ou de ce que vous cuisinez le plus souvent. A chaque étape de cuisson, il faut définiir des réglages tels que le mode de fonctionnement, la température et la durée de cuisson.
- Vous pouvez attribuer un nom au programme qui correspond à votre recette.
La prochaine fois que vous selectionnerez et démarrerez ce programme, il s'executera automatiquement.
Autres options pour creer vos programmes personnalisés :
- ÀpRESson déroulement, vous pouvez enregistrer un programme automatique ou une fonction spéciale comme programme personnelisé.
- Une fois le programme de cuisson terminé, sauvegardez-le avec le temps de cuisson configuré.
Pour terminer, attribuez un nom au programme.
Créer un programme personnalisé
■ Sélectionnez Programmes personnalités
■ Sélectionnez Créer le programme.
Vous pouvez à présent définir les réglages de la première étape de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran :
■ Sélectionnez puis confirmez les réglages souhaités.
Si vous sélectionnez la fonction Préchauffage, vous pourrez ensuite ajouter une autre étape en selectionnant Ajouter et en saississant une durée de cuisson. Il vous sera alors possible d'enregistrer ou de démarrer le programme.
Tous les réglages de la première étape de cuisson sont effectués.
Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple si un second mode de cuisson doitsucceder au premier.
Si d'autres cycles de cuisson sont nécessaires, selectionnez Ajouter puis procedede comme pour la première etape.
Si vous souhaitez vérifier ou modifier certains régles, sélectionnez l' étape concernée.
Lorsque you've adefini toutes lesétapes, selectionnez Enregister.
Utilisez le clavier pour indiquer le nom du programme.
Le signe vous permet d'insérer unretour à la ligne pour les noms deprogramme longs.
Une fois le nom de programme renseigné, sélectionnez Enregistrer.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
Validez en effleurant OK.
Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieurement, ou en modifier les étapes de cuisson.
Démarrer un programme personnelisé
Enfournez le plat.
■ Sélectionnez Programmes personnalités
■ Sélectionnez un programme.
En fonction des paramètres du programme, les options suivantes s'affichent :
- Demarrer immédiatement
Le programme démarre immédiatement. Le chiffage de l'enceinte de cuisson se met en marche immédiatement. - Arret à
Vous déterminez àquel moment le programme doit s'achever. Le chiffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement à ce moment-là. - Départ à
Vous déterminez àquel moment le programme doit demarrer. Lechauf
fage de l'enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là.
- Afficher phases de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s'affiche. - Afficher actions L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l'heure à laquelle enfourner le plat).
■ Sélectionnez l'option souhaïée.
Le programme démarre immédiatement ou à l'heure programmée.
Effleurez i Info pour Broker des Informations sur la cuisson en cours, par ex. l'heure à laquelle enfourner ou remuer les alimentes.
Une fois le programme terminé, seLECTIONnez fermer.
Modifier les phases de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson des programmes automatiques que vous avez renommés.
■ Sélectionnez Programmes personnalités
Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu'à ce que le menu contextual s'affiche.
■ Sélectionnez Modifier.
- Sélectionnez l' étape que vous souhaitez modifier ou l'option Ajouter si vous souhaitez ajouter une étape.
■ Sélectionnez puis confirmez les réglages souhaités.
Si vous souhaitez demarrer le programme avec les ancients réglages, Sélectionnez demarrer.
Une fois toutes les modifications effectuees, selectionnez Enregistrer.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
- Validez en effleurant OK.
Les modifications sont effectives, vous pouvez démarrer le programme immédiatement ou ultérieurement.
Renommer un programme personalisé
■ Sélectionnez Programmes personnalités
Effleurez le programme que vous souhaitez modifier jusqu'à ce que le menu contextual s'affiche.
Sélectionnez renOMmer.
Utilisez le clavier pour renomer le programme.
Le signe vous permet d'insérer unretour à la ligne pour les noms deprogramme longs.
Une fois le nom de programme modifié, sélectionnez Enregistrer.
Le message à l'écran confirme l'enregistrement du nom de programme.
- Validate en effleurant OK.
La modification est effectue.
Supprimer un programme personnalisé
■ Sélectionnez Programmes personnalités
Effleurez le programme que vous souhaitez supprimer jusqu'à ce que le menu contextual s'affiche.
■ Sélectionnez supprimer.
■ Validez la demande avec lui.
Le programme est supprimé.
Vouspouverezupprimer tous lesprogrammespersonnaliséssimultanement dansRéglages|Réglagesusine|Programmespersonnalisés.
Déplacer un programme personnelisé
■ Sélectionnez Programmes personnalités
Effleurez le programme que vous souhaitez déplacer jusqu'à ce que le menu contextual s'affiche.
■ Sélectionnez déplacer.
Un cadre orange apparait autour de l'entrée.
Déplacez le programme.
Le programme s'affiche la où vous le souhaitez.
Un traitement en douceur des alimentes est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres alimentes similaires sans les faire brunir.
Conseils pour la pâtisserie
- Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien.
- Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson multi-uses ainsi que tous les moulés résistant aux températures élevées.
- Posez toujours les moulés sur la grille.
- Faites cuire les produits surgelés, comme les pâtiseries, les pizzas ou les baguettes surgelées sur la grille.
La plaque de cuisson multi-usage peut se tordre sous l'effet de fortes températures, ce qui peut s'avérer dangereux au moment de sorting les alimentés de l'enceinte de cuisson.
- Enfournez les produits surgelés tels que les frites, croquettes de pomme de terre ou autres préparations similaires sur la plaque de cuisson multiusage. Retournez à plusieurs reprises les produits surgelés pendant la préparation.
- N'utilisez pas plus de 2 niveaux de cuisson en même temps.
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-uses, possedent un revêtement PerfectClean (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Utilisez du papier sulfurisé pour préparer :
- la pâté à Bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
- les pâtisseries avec un pourcentage élevé en blanc d'œuf, comme les génoises, meringues et macarons, car ces pâtes collent facilement
- Pâtes feuilletée ou à strudel
- Produits surgelés sur la grille
- Produits surgelés comme les frites, croquettes, ou autres sur la plaque de cuisson multi-usage
Conseils pour la cuisson
- En pâtisserie, utilisez de préférence des mouses de couleurs fonçées. Evitez les mouses clairs en matériel non traité, car ils entraîment un brunissage irrégulier, voire faible. Les alimentés ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
- Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de sorte à obtaining une répartition ideale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
- Si vous préparez des produits surgelés tels que les frites, les croquettes, les gâteaux ou les pizzas, sélectionnez la température intermédiaire indiquée sur l'emballage.
- Si un déliait est indiqué pour le temps de cuisson, vérifie après un court instant si l'aliment est cuit. Piquez la pâte à l'aide d'un pique en bois. Si le bâttonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »
Cuisson combinée
Ce mode associe les fonctions d'un four classique et humidité. La surface de l'aliment reste moelleuse grâce à la vapeur. Les pains, petits pains et pâtes feuilletées possèdent une crôte brillante et croustillante.
Vouvasce lechoix entre different typesdechauffage:
Cuissoncomb.+Chal.tournante+
Cuisson combi+ Chal.sole/voute
Cuisson combinée + Gril
Nous vous conseillons de cuire le pain et les petits pains en plusieurs étapes : pour une croute bien brillante, humec-tez bien le pain ou la pâte avant la première phase de cuisson : humidité maximale, température faible. Pour une croute bien doriee, prévoyez une tempé-rature elevée et un taux d'humidité élevé. Pour sécher des alimentés, préférez en revanche une température peu élevée et un faible taux d'humidité.
Conseil : Vous trouvrez des recettes et de nombreux tableaux de cuisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'humidité et les temps de cuisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné »
Programmes automatiques Auto
Utilisez les mouses commandés dans la recette.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Chaleur tournante ^+
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
Voussouspoucezutiliser tous les mouleresistantauxtempératureselevées.
Vou puez selectionner des temperatures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voute, car la chaleur est immediatement repartie dans l'enceinte de cuisson.
Chaleur sole/voute
Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10^ par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé.
N'utilisez qu'un seul niveau. Si vous préparez des gâteaux sur plaque, utilisez le niveau 3. Pour les gateaux dans des mouses, préférez le niveau 2.
Cuisson intensive
Ce mode convient bien à la cuisson de gâteau avec garniture humide, de pizza, de quiche et autres.
Enfournez les aliments au niveau 1.
Chaleur sole
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.
Chaleurvoie
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat.
Ce mode de fonctionnement permet de gratiner et de cuire les Gratis.
Gâteaux spéciaux
Ce mode de cuisson convient pour les pâtes à gâteau et les pâtes à choux surgelées.
Chaleur tournante Eco
Ce mode convient pour cuire les Gratis n tout en economisant de I'energie.
Conseils pour la cuisson
- Ne faites jamais rottir de la viande encore congelée : elle se dessèche. Faites-la décongeler avant cisson.
- Avant de la cuire, parez la viande en enlevantlaGRAisse,lapeau et les nerfs.
- Marinez et assaisonnez la viande se-lon vos envies.
- Si vous souhaitez cuire plusieurs pieces de viande en même temps,CHOISSEZ tant que possible des pieces de viande de meme epaisseur.
- Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus. L'enceinte de cuisson reste plus propre et vous pouvez utiliser le jus de viande recueil pour préparer une sauce.

- Avant de servir, laissez reposer le roti cuit pendant une dizaine de minutes environ. Ce temps de repos permet au jus de viande de moins se répartir.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »
Cuisson combinée
Ce mode associe les fonctions d'un four classique et humidite. La surface de l'aliment reste moelleuse grâce à la vapeur. La viande est particulièrement tendre et juteuse, et reste dorée à l'extérieur. Utilisez le mode Cuisson combinée pour cuire la viande, le poisson et la volaille.
Vous avez le choix entre differents types de chauffage :
Cuisson comb.+ Chal.tournante+
Cuisson combi+ Chal.sole/voute
Cuisson combinée + Gril
Nous vous conseillons de cuire la viande lentement et tout en douceur en plusieurs étapes : la 1. étape de cuisson à haute température pour colorer. La 2. étape de cuisson avec un taux d'humidité élevé et une température réduite. La viande cuit de manière homogène et les protéines du muscle se détendent et la viande s'attendrit.
Conseil : Vous trouvrez des recettes et de nombreux tableaux de cisson avec des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, l'humidité et les temps de cisson dans le livre de recettes de Miele « Four vapeur combiné »
Programmes automatiques Auto
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Chaleur tournante +
Ce mode convient pour cuire la viande et la volaille avec un fini croustillant.
Vou puez selectionner des tempera-tures plus faibles qu'en mode Chaleur sole/voute ,car la chaleur est immediatement repartie dans I'enceinte de cuisson.
Chaleur sole/voute
Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien,CHOISSEZ une température inférieure de 10^ par rapport a cette indiquee. Le temps de cuisson reste inchangé.
Selectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments.
Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôtis : le jus de cuisson fonce trop.
Thermosonde

La thermosonde permet de surveiller une cuisson au degré pres.
Principe de fonctionnement
Enforcez la pointe métallique de la thermosonde dans la pierce à cuire. La pointe métallique contient un capteur thermique qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson.
Pour désir la température à cœur, te- nez compte du degré de cuisson sou- haité et du type de viande préparé. La gamme de température s'étend de 30 à 99^
Le temps de cuisson dépend de diffé-rents facteurs. Plus la température de l'enceinte et le cas échéant le taux d'humidité sont élevés et plus l'aliment est fin, plus la température à cœur demandée sera atteinte rapidement.
Dès que vous placez les alimentés dans l'enceinte de cuisson avec la thermosonde en place, la transmission des valeurs de la température à cœur au système électronique du four vapeur se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermosonde et l'antenne réceptrice.
La parfaite transmission des ondes radio n'est possible que porte fermée. La transmission radio s'interrompt si vous ouvrez la porte en cours de cuisson, pour arroser un roti par exemple.
La transmission radio se poursuit des que vous refermez la porte de l'appareil. Patientez quelques secondes : la température à cœur réelle s'affiche de nouveau à l'écran.
Dommages provoqués par des
températures élevées.
La thermosonde serait endommagée
en cas de température supérieure à
100 °C.
Si vous n'utilise pas la thermo
sonde, rangez-la dans la housse pré
vue à cet effet sur la porte de l'app
pareil.
Possibilities d'utilisation
Certsains programmes automatiques et fonctions speciales vous invitant à utiliser la thermosonde.
Yououpezégalementyouenservir pourlesprogrammespersonnalisés et lesmodesdecuissonsuivants:
- Chaleur tournante +
- Chaleur sole/voute
Cuisson comb.+ Chal.tournante+
Cuisson combi+ Chal.sole/voute
Cuisson vapeur
Cuisson intensive
-Turbogril - Gâteaux spéciaux
Conseils importants sur l'utilisation
Pour bien utiliser votre thermosonde, veuillez respecter les instructions cédssous.
La pointe métallique de la thermosonde peut se casser.
N'utilise pas la thermosonde pour soulever les alimentés.
- N'utilise pas de-scripte de cuisson métallique haut et étroit, car ils peuvent affaïbler les signaux radio.
- Ne placez pas d'objets métalliques au-dessus de la thermosonde, par exemple un couvercle de plat à rôtir ou du papier d'aluminium. N'enfournez pas non plus la grille et la plaque de cuisson multi-uses au-dessus de la thermosonde. Les couvercles en verre neprésentant aucun problème.
- N'utilisez pas simultanément une autre thermosonde métallique du commerce.
- Évitez que la poignée de la thermo-sonde trempe dans le liquide de cuisson ou repose sur les alimentents ou le bord du plat de cuisson.
- Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille.
-
La pointe en métal de la thermosonde doit être complètement enforcée dans l'aliment de sorte que le capteur de température touche son centre. La poignée doit être tournée vers le haut et légarement de biais et non pas horizontale et pointée vers la porte ou les coins de l'enceinte.
-
S'il s'agit d'une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le plus écais, puis enforcez-y la thermosonde.
- La pointe métallique ne doit pas toucher d'os, ni estre insérée dans des parties particulièrement grasses. LaGRAISSÉ et les os peuvent causeur un arrêt prémature de la cuisson.
- Si la viande est marbrée et/ou très grasse, Sélectionnez la valeur la plus élevé de la plage de températures à cœur indiquées dans les tableaux de cuisson.
- Si vous utilisez du papier d'aluminium, un sac ou un sachet de cuisson, percez-le avec la thermosonde jusqu'au cœur de la pierce à cuire. Vous pouvez également mettre la thermosonde sous le sachet avec la viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet.
- Sur les alimentés très plats tels que le poisson, la thermosonde doit être plantée presque horizontally. Veuillez donc cuirle le poisson dans des plats en verre borosilicate ou en céramique car les parois des plats metalliques perturbant la transmission du signal.
Si la thermosonde n'est plus reconnaue en cours de cuisson, un message correspondant s'affiche à l'écran. Modifiez la position de la thermosonde dans l'aliment.
Comment utiliser la thermosonde
Sortez la thermosonde de son logement derriere le bandeau.
Enforcez complètement la pointe métallique de la thermosonde dans la pièce à cuire.
Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces de viande en même temps, plantez la thermosonde dans le morceau le plus écais.
Tournez la poignée de la thermosonde vers le haut, légrement de biais.
Enfournez le plat.
Fermez la porte.
■ Sélectionnez un mode de cuisson ou un programme automatique.
Réglez la température et la température à cœur, si nécessaire.
Les températures à cœur sont préprogrammées pour les programmes automatiques.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Dès que la température à cœur est atteinte, le cycle de cuisson s'achève.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
La poignée de la thermosonde peut être brûlante. Vous pouvez vous brûlér sur la poignée.
Enfilez toujoursdesmaniquesavant desortingla thermosonde!
Conseil: La température à cœur est atteinte et vous constatez que l'aliment n'est pas assez cuit? Replantez la thermosonde à un autre endroit ou augmentez la température à cœur et recommencez comme expliqué précédement.
Différer une cuisson avec la thermosonde
Vous pouvez programmer un départ différé.
■ Sélectionnez Départ à.
Il est possible d'estimer l'heure de fin de cuisson, car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond approximativement à la durée d'une cuisson sans thermosonde.
Le réglage des fonctions Durée cuisson et Arret à n'est pas accessible, ces données variant selon le temps nécessaire pour atteindre la température à cœur sou Haitée.
Tableau avec températures à cœur
| Viandes | N [°C] |
| Rôti de veau | 75–80 |
| Rôti de porc fumé | 63 |
| Gigot d'agneau saignant | 64 |
| à point | 76 |
| bien cuit | 82 |
| Selle d'agneau saignant | 53 |
| à point | 65 |
| bien cuit | 80 |
| Selle de chevreuil saignant | 60 |
| à point | 72 |
| bien cuit | 81 |
| Rôti de bœuf | 80 |
| Filet de bœuf/ Rosbif saignant | 45 |
| à point | 54 |
| bien cuit | 75 |
| Rôti de porc croustillant | 85 |
| Filet de porc saignant | 60 |
| à point | 66 |
| bien cuit | 75 |
| Gibier / Cuissot | 85 |

Température à cœur
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement en mode gril, les éléments de commande sont très chauds.
Veillez à bien garder la porte de l'appareil fermée pendant le mode gril.
Consignes pour le grill
- Le préchauffage n'est pas nécessaire avant de faire griller les aliments. Enfournez le plat dans l'enceinte froide.
- Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.

Pour griller du poisson, placez en dessous un morceau de papier sulfurisé de la taille de l'aliment à griller.
- En mode Gril, enfournez les alimentés écais (ex.: demi-poulets) au niveau 2 ou 3, et les pieces peu écaissses (ex.: steaks) au niveau 4.
- Retournez les alimentés aux deux tiers de la cuisson. Exception : le poisson ne doit pas être returné.
Conseils pour faire griller
- Vous pouvez faire mariner vos viandes maigres ou les enduire d'huile. . N'utilisez pas d'autres graisses de cuisson : elles noircissant vite ou dégagent de la fumée.
- Coupe les saucisses en biais avant de lesmettreàgriller.
- Utilisez les mêmes épaisseurs de tranches de viande ou de darnes de poissons, pour que les temps de cuisson des grillades ne soient pas trop différents.
- Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillere. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
- saignant
lorsque la viande est très souple,
elle est encore rouge à l'intérieur.
- à point
si la cuillere s'enforce peu, la viande est rosée à l'intérieur.
-biencuit
lorsque la cuillere s'enforce à peine, la viande est bien cuite.
- Si la grossse pièce de viande que vous avez préparée est bien dorie en surface mais pas cuite à cœur, poursuivez la cuisson en réduisant la température et en descendant évientellement la pièce d'un niveau de grill.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Menu principal et sous-menus »
Le plastique de la thermosonde peut fondre a très haute température.
N'utilisez pas la thermosonde avec les modes Gril.
Ne rangez pas la thermosonde dans l'enceinte de cuisson.
Cuisson combinée + Gril
Ce mode convient pour griller des pieces qui doivent dorer mais en même temps ne pas secher, comme les écipes de maiis.
Multigril
Utilisez ce mode de cuisson pour griller des alimentes peu écais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats.
Griléco
Utilisez ce mode pour les grillades peu épaisées en petites quantités et pour faire gratiner vos préparations dans de petits moulés.
Turbogril
Ce mode convient pour griller des pieces de grand diamètre telles que des volailles, des rôts.
Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson four vapeur)
| Plat test | Plats de cuisson | Quantité [g] | 31 | 1° [°C] | [min] | |
| Ajout de vapeur | ||||||
| Brocolis (8.1) | 1x DGGL 12 | max. | 2 | 100 | 3 | |
| Répartition de la vapeur | ||||||
| Brocolis (8.2) | 1x DGGL 20 | 300 | 2 | 100 | 3 | |
| Capacité | ||||||
| Petits poised (8.3) | 2x DGGL 12 | 1500 cha-cun | 1, 3 | 100 | 2 | |
_1^3 niveau, mode de cuisson, temperature, durée de cuisson
cuisson vapeur, cuisson vapeur Eco
1 Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson froide (avant le début de la phase de préchauffage).
2 Le test est terminé lorsque la température de l'endetroit le plus froid atteint 85^ .
Plats tests Cuisson de menu ^1 (mode Cuisson vapeur
| Plat test | Plats de cuisine | Quantité [g] | 321 | °[°C] | Hauteur [cm] | [min] |
| Pommes de terre à chair ferme, coupées en quatre3 | 1x DGGL 20 | 800 | 4 | 100 | - | 17 |
| Filet de saumon surge-lé, tout juste sorti du conGPLateur | 1x DGGL 20 | 4 x 150 | 2 | 100 | <2,5≥2,5 ≤ 3,2>3,2 | 91011 |
| Brocolis (bouquets) | 1x DGGL 20 | 600 | 3 | 100 | - | 4 |
3 Niveau, Températe, Temps de cuisson
1 Pour la procEDURE, voir chapitre « Cuisson vapeur», section « Cuisson de menu - manuel »
2 Insérez la plaque de cuisson multi-uses au niveau 1.
3 Enfournez le premier plat test (pommes de terre) dans l'enceinte de cuisson froide (avant le début de la phase de préchauffage).
Plats test selon EN 50304 / EN 60350-1 (fonctions fours)
| Plat test | Accessoires | 31 | 2 | [°C] | 2[min] | 3 | Préchauf- fage |
| Sprits (7.5.2) | 1 plaque de cuisson | 3 | 2 | 140 | 34–36 (35) | Non | Non |
| 2 plaques de cuisson | 2 | 2 | 140 | 39–41 (40) | Non | Non | |
| 41 | 36–38 (37) | ||||||
| 1 plaque de cuisson | 3 | 2 | 140 | 29–31 (28) | oui | oui | |
| Gâteaux individuels (7.5.3) | 1 plaque de cuisson | 1 | 2 | 150 | 35–37 (37) | Non | Non |
| 2 plaques de cuisson | 2, 4 | 2 | 140 | 43–45 (44) | Non | Non | |
| Gâteau de Savoie (7.6.1) | 1 moule à char-nière 26 cm (sur grille) | 3 | 2 | 160 | 30–32 (31) | oui | oui |
| Moelleux aux pommes (7.6.2) | 1 moule à char-nière 20 cm (sur grille) | 2 | 2 | 160 | 95–105 (100) | Non | Non |
| 2 moules à man-qué 20 cm (sur grille) | 2 | 2 | 160 | 85–95 (90) | oui | oui | |
| Pain blanc de fabrica-tion industrielle (9.2) | Grille | 3 | 2 | Ni-veau 3 | 5 | Non | 6 min |
| Burger (9.3) | Grille | 4 | 2 | Ni-veau 3 | 1. côte : 102. côte : 6 | Non | 8 min. |
| Plaque de cuis-son multi-uses | 3 |
_1^3 niveau, mode de cuisson, ^e température/niveau grill, temps de cuisson, ^ booster
Chaleur tournante + / Chaleur sole-voute / Gâteaux spéciaux/ Grand grill
1 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les alimentents sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2 La valeur entre parentheses indique le temps de cuisson optimal.
Conseils de nettoyage et d'entretien
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les supports de gradins aient refroidi avant de nettoyer à la main.
Risque de blessure provoqué par électrocution.
N'utilisze jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre apparéil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four vapeur.
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'alterer. La façon du four vapeur s'abîme particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer.
Retirez immédiatement les restes de dédTangent.
Un encrassement important peut eventuellement endommager l'appareil.
Nettoyez l'enceinte de cuisson, le côté intérieur de la porte et le joint de porteès qu'ils ont refroidi. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage sera plus difficile, voire impossible dans les cas extrêmes.
Utilisez exclusivement des produits de nettoyage menagers et en aucune cas des produits professionnels.
N'utilisez pas de détergents et des produits de rincege contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gonfler les joints.
Nettoyez et séchez le four vapeur et les accessoires après chaque utilisation.
L'enceinte doit etre complètement sèche quand vous refermez la portedu four vapeur.
S'il est prévu de ne pas utiliser le four vapeur pendant un certain temps, bien le nettoyer pour éviter la formation de mauvaises odeurs puis laisser la porte de l'appareil entrouverte. Laisser la porte ouverte.
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
- de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
- de produit détartrant,
- de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de détergent contenant des solvants,
- de produit spécial inox,
- de nettoyant pour lave-vaissette,
- de produit à vitres,
- de produits de nettoyage pour tables de cuisson en vitrocéramique,
- d'éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent,
- de gomme de nettoyage.
- de gratoir métallique.
- de paille de fer,
- de spirales à récurer en inox,
- d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée,
- de produit nettoyant ou spray pour four.
Nettoyer la façade du four vapeur
Nettoyez la façade avec une éponge vaisselle propre, du liquide vaisselle pour lavage à la main et de l'eau tiède.
- Séché ensuite la façon avec un chiffon doux.
Conseil : Vous pouvez également utiliser un chiffon propre et humide en microfibres, sans désertent.
PerfectClean
Les surfaces de l'enceinte, les supports de gradins, la plaque de cuisson multiusage et grille Combi sont recouverts d'un revêtement de protection
PerfectClean. Cela leur confère un aspect irisé. Les surfaces traitées avec le revêtement de protection PerfectClean représentent des qualités reconnues : surfaces qui n'adherent pas et nettoyage facilité.
Pour une utilisation optimale, il est important de nettoyer les surfaces après chaque utilisation.
Si le revêtement de protection PerfectClean est recouvert de résidus provenant d'utilisations antérieures, l'effet anti-adhérent ne fonctionne pas. Une utilisation repétée sans nettoyage intermédiaire peut donc restre le nettoyage bien plus difficile.
Les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâté à gâteau par exemple, seront plus facies à enlever si le four est encore tiède.
Les coulures de jus de fruits peuvent provoquer des décolorations qui ne peuvent plus être retirées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés du revêtement PerfectClean.
Pour ne pas ALTERer l'effet anti-adhé-sif, supprimez toujours tous les résidus de produit nettoyant.
Pour éviter toute dépréciation durable des surfaces PerfectClean, évitez l'utilisation :
- de produit de lavage abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de produits de nettoyage pour tables de cuisson en vitrocéramique,
- de produit nettoyant pour vitrocérémique et acier inoxydable,
- de paille de fer,
- d'éponge avec tampon abrasif ou d'éponge contenant des restes de produit détergent,
- de decapant four en bomber,
- d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée,
Ne nettoyez surtout pas ces pièces recouvertes du revêtement PerfectClean au lave-vaissette.
Enceinte de cuisson
La surface de l'enceinte de cuisson est recouverte d'un revêtement PerfectClean.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre « Nettoyage et entretien », section « PerfectClean »
Vérifiez qu'aucun produit de lavage ne parvient dans les ouvertures sur la paroi arrêté de l'enceinte.
Pour nettoyer l'enceinte du four, vous pouvez-retirer sa porte ainsi que les supports de gradins et rabattre la résistance chaleur vous +gril.
Nettoyer après une cuisson à la vapeur
Enlevez :
- l'eau de condensation avec une éponge ou un chiffon doux,
- les taches de graisses peu incrustées avec un chiffon doux et propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
- Àprous le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
- Sèchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Conseil : Vous pouvez terminer le séchage du four vapeur automatiquement (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Entretien »).
Vous avez fait cuire de la viande ou de la pâtisserie ?
Nettoyez l'enceinte à chaque fois que vous avez préparé des grillades, un rôti ou un gâteau. Si vous ne les nettoyez pasrapidement,les dépôts s'incrustent et deviennent impossible à déloger.
Nettoyez l'enceinte de votre apparéil et l'intérieur de la porte avec une éponge double-face propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux de l'éponge pour nettoyer l'enceinte.
Apre'se nettoyage,eliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Conseil : Vous aurez moins de mal à nettoyer l'enceinte de votre apparéil si vous ramollissez les dépôts avec un peu d'eau et de liquide vaisselle, que vous laissiez ensuite agir quelques minutes. Vous pouvez aussi enclencher le programme Entretien © | Humidification (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Entretien »).
Nettoyer le tamis de fond
Rincez et séchez le tamis de fond après chaque utilisation.
- Les colorations et dépôts de tartre du tamis de fond peuvent également être enlevés avec du vinaigre. Rincez ensuite à l'eau claire.
Nettoyer le joint de porte
Le joint de porte peut se fissurer et se casser à cause des dépôts de graisse.
Nettoyez le joint situé entre la contreporte et l'enceinte après chaque cuisson.
Nettoyez le joint de porte avec un chiffon microfibres propre, humide et sans aucun détergent. Vous pouvez aussi utiliser pour le nettoyage une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle.
- ÀpRES chaque nettoyage, séchez bien le joint avec un chiffon doux.
- Remplacez le joint de porte dés qu'il devient cassant.
Vous pouvez le commander auprès du service après-vente dont vous trouverez les coordonnées en fin de document.
Nettoyer le réservoir à eau
Le réservoir à eau passé au lave-vaisse.
Sortez le réservoir à eau. Appuyez sur le réservoir à eau pour le retarder par le haut.
Retirez et videz le réservoir à eau.
En-retirantle réservoira eau,de I'eau peut goutter dans l'habitacle.
Séchez l'habitacle.
Lavez-le à la main ou au lave-vais-selle.
- Séchez le réservoir à eau avec un chiffon pour éviter les résidus de calcaire.
Accessoires
Nettoyer la plaque de cuisson multiusage et grille combinable
Les surfaces de la plaque de cuisson multi-usage et de la grille sont recouvertes d'un revêtement PerfectClean. Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre « Nettoyage et entretien », section « PerfectClean »
Enlevez :
- les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselet et de l'eau chaude.
- les salissures plus tenaces avec une éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugieux de l'éponge.
- Àprous le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyer les plats de cuisson et thermosonde
Les plats de cuisson et la thermosonde passent au lave-vaisse.
- Àprous chaqueutilisation,nettoyez puis séchez les plats de cuisson et la thermosonde.
Enlevez aussi aisément les taches bleuâtres sur vos plats de cuisson avec du vinaigre puis rincez à l'eau claire.
Nettoyer les supports de gradins
Les surfaces des supports de gradins sont recouvertes du revêtement PerfectClean.
Suivez les conseils de nettoyage dé-crits au chapitre « Nettoyage et entretien », section « PerfectClean »
Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissant Flexi-Clips (si vous four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails coulissant FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Description de l'appareil», section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips »
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins.

- Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.).
Enlevez : - les salissures légères avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude.
- les salissures plus tenaces avec une éponge propre, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugieux de l'éponge.
- Àprous le nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau claire.
- Sánchez les supports de gradins avec un chiffon.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Remontez les supports de gradins correctement.
Si les supports de gradins ne sont pas correctement installés, la sécurité anti-basculement et anti-extraction n'est pas assurée. De plus, la thermosonde risque d'être endommagée quand vous enfournez le plat de cuisson.
Abaisser la résistance de voûte/gril
Si la voute de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouze abaiser la résistance de VOUTE/gril d'env. 5 cm pour la nettoyer.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les supports de gradins aient refroidi avant de nettoyer.
La résistance de vous/gril peut être endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance de vous/gril.

Tirez le bouchon de pression avec précaution vers le bas. La résistance de VOUTE/gril s'abaisse automatique-ment.
Nettoyez la voute exclusivement avec une lavette éponge ou une éponge à vaisselle propre (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Enceinte »).
- Àprous le nettoyage, appuyez de nouveau la résistance de VOûte/gril vers le haut, sur le bouchon de pression. Lorsque vous remontez le bouchon de pression, veilsz à ce qu'elle s'enclenché correctement.
Entretien
Les fonctions Arret a et Depart a ne sont pas disponibles pour les programmes d'entretien.
Humidification
Ce programme d'entretien permet de ramollir les projections laissées sur l'enceinte.
Laissez l'enceinte du four refroidir.
Enlevez tous les accessoires.
Enlevez les salissures importantes avec un chiffon.
■ Sélectionnez Entretien © | Humidificatio.
Le programme d'humidification de l'enceinte dure 10 minutes environ.
Sechage
Grâce à ce programme d'entretien, l'humidité résiduelle présente dans l'enceinte s'évapore complètement, même dans les endroits les plus inaccessibles.
Commencez par essuyer l'enceinte avec un torchon propre.
■ Sélectionnez Entretien © | Séchage.
Le programme de séchage de l'enceinte dure une vingtaine de minutes.
Rinçage
Pour ce programme d'entretien, le système d'alimentation en eau est rince. Tous les résidus alimentaires eventuels sont evacués.
■ Sélectionnez Entretien © | Rincare.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
L'opération de rinceage dure une dizaine de minutes.
Détartrer le four vapeur
Nous recommendons l'utilisation des pastilles de détartrage Miele (voir « Accessoires en option »). Ces dernières ont été conçues spécialement pour les apparèils Miele afin d'optimiser le processus de détartrage. D'autres produits de détartrage qui, outre de l'acide citrique, peuventContainir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre apparéil. De plus, l'efficacité du détartrage ne peut pas être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration ajustée.
Les éléments métalliques peuvent être tachés s'ils sont éclaboussés avec la solution de détartrage. Eliminez la solution de détartrage tout de suite.
Après avoir fonctionné un certain temps, le four vapeur doit être détartré. Lorsqu'il est temps de procéder au détartrage, le nombre de cycles de cuisson restants avant détartrage s'affiche à l'écran. Seuls les cycles de cuisson avec vapeur sont comptabilisés. Une fois le dernier cycle de cuisson terminé, le four vapeur se bloque.
Nous vous recommendons de détartrer le four vapeur avant son verrouillage.
Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé de vider et de rinceur le réservoir à eau.
Nettoyage et entretien
■ Allumez votre four vapeur puis selec-tionnez Entretien © | Détartre.
Le message Veuillez patienter s'affiche. Le processus de détartrage se prépare. Cela peut durer plusieurs minutes. Dès que cette phase de préparation est terminée, un message vous demande demettre du produit détartrant dans le réservoir à eau.
Remplissez le réservoir avec de l'eau tiède jusqu'au repère puis ajoutez 2 pastilles de produit détartrant Miele.
- Patientez jusqu'à la dissolution complète des pastilles.
Insérez le réservoir à eau.
- Validate en effleurant OK.
Le temps restant s'affiche. Le détartrage démarre.
N'arrêtez jamais le four vapeur avant la fin du détartrage, faute de quoi vous devriez tout recommencer depuis le début.
Pendant le programme de détartrage, il vous sera à nouveau demandé de vider et de rincer le réservoir à eau.
Suivez les instructions affichées à l'écran.
- Validate en effleurant OK.
Une fois le temps restant écoué, Termi-ne apparait et un signal retentit.
Sortez le réservoir a eau et videz-le.
Lavez et sechez bien le réservoir a eau.
Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson.
Séchez l'enceinte.
L'enceinte doit etre complètement sèche quand vous refermez la portedu four vapeur.
- Arrétez le four vapeur.
Démonter la porte
■ Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple.
Entrouvre la porte.

Appuyez brievement la porte vers le bas, avec les deux mains, par le rebord supérieur.
La porte est fixée aux charnières par des supports. Pour démonter la porte, vous doivent d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.

Ouvrez complètement la porte.

Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tournant au maximum vers le bas.
Si vous démonze la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four vapeur.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontal, car ceux-ci se rabattraient sur le four vapeur.
Fermez complètement la porte de l'appareil.

Tenez la porte par les cottes puis retirez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement. Veillez à ne pas coincer la porte.
Posez la porte sur la surface recouverte d'un tissu.
Monter la porte

Saisissez la porte par les cots et inserez-la sur les supports des charrières de porte. Veiliez a ne pas coincide la porte.
Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sorting des supports et d'être endomagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.

Pour verrouiller de nouveau les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontal.
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
| Problème | Cause et solution |
| Appareil impossible àmettre en marche | Le ou les fusible(s) ont sauté.■ Activez le fusible (protection par fusibles minimum,voir plaque signalétique). |
| Il doit y avoir un problème technique.■ Débranchez l'appareil du réseau électrique pen-dant 1 minute environ en :- basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur « Arrêt »- arrêtant le disjoncteur de différentiel.■ Si, après avoir remis en place le fusible ou le dis-joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujourspas àMETRE l'applieIN en marche, adressez-vousà un électricien professionnel ou au service après-vente. | |
| L'enceinte ne chauffepas. | Le mode expo est activé.Vous peuvent utiliser le four vapeur mais le chauffage de l'enceinte de cuisson ne fonctionne pas.Désactivez le mode expo (voir chapitre « Ré-glages », section « Revendeurs »). |
| L'enceinte de cuisson s'est échauffée suite à la mise en service du tiroir chauffant situé juste en dessous.Ouvrez la portet laisserez refroidir l'enceinte decuisson. | |
| Vousetendez encorele bruit du ventilateuraprès avoir arrêté lefour. | Le ventilateur continue de fonctionner.Le four vapeur est équipé d'un ventilateur qui évacueles buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le ventilateurcontinue de fonctionner après que le four vapeur soitétéint. Il s'éteint automatiquement au bout d'un mo-ment. |
| Les touches sensitives ou le capteur de proximate ne réagissant pas. | Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé. C'est pour cette raison que les touches sensitives et le capteur de proximé ne réagissant pas lorsque le four vapeur est étèint. ■ Les touches sensitives et le capteur de proximate réagissant dés que le four vapeur est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives et le capteur de proximate réagissant même lorsque le four vapeur est étèint, sélectionnez Ecran | Quick-Touch | activé. |
| Les régages du capteur de proximate sont désactivés. ■ Modifiez les régages du capteur de proximate dans Régages | Commande par capteur. | |
| Le capteur de proximate est défectueux. ■ Contactez le service après-vente Miele. | |
| Le four vapeur n'est pas branché au réseau élec-trique. ■ Vérifiez si la fiche du four vapeur est branchée dans la prise. ■ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. | |
| Si l'écran ne réagit pas non plus, c'est que la commande a rencontrié un problème. ■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ① jusqu'à dés-ac-tivation de l'écran et remise en marche de l'ap-pareil. | |
| La porte ne peut pas être ouverte. | Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé. C'est pourquoi la touche sensitive ne ré- agit pas lorsque le four vapeur est éteint.■ Les touches sensitives réagissant dés que le four vapeur est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissant même lorsque le four vapeur est éteint, sélectionnez Ecran | Quick- Touch | activé. |
| Il doit y avoir un problème technique.■ Si vous devez ouvrir la porte, car des alimentés se trouvent encore dans l'enceinte de cuisson, ouvrez la porte manuellement (voir fin du chapitre).■ Si le problème persististe, contactez le service après-vente. | |
| Il se peut que vous en- tendiez un bruit sourd au moment de l'accrit du four vapeur ou pendant qu'il fonctionne. | Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. |
| Vous avez déménagé et la transition entre la phase de chauffage et la phase de cuisson ne se fait plus. | La température d'ébullition de l'eau a changé car la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouvel- veau logement est supérieur à 300 mètres.■ Pour adapter la température d'ébullition, effectuez un détartrage (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Entretien »). |
| La quantité / provenance de la vapeur qui sort du four semble anormale. | La porte n'est pas bien fermée.■ Fermez la porte. |
| Le joint de porte n'est pas bien installé.■ Enforcez bien le joint de porte sur toute sa longueur afin qu'il soit parfaitement ajusté. | |
| Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple).■ Remplacez le joint de porte. Vous pouvez le commander auprès des service après-vente dont vous trouverez les coordonnées en fin de document. | |
| L'éclairage de l'en- ceinte ne s'allume pas. | L'ampoule ne fonctionne plus.■ Appelez le service après-vente pour commander une nouvelle ampoule. |
| Vous avez appuyé plusieurs fais sur la touche à et l'ouverture / la fermeture automatique du bandeau ne fonctionne pas? | Un objet se trouve sur le trajet du bandeau.■ Enlevez-le. |
| La sécurité obstacle réagit de façon très sensible : il arrive parfois que le bandeau ne s'ouvre / ne se ferme pas.■ Ouvrez / Fermez le bandeau manuelles (voir en fin de chapitre).■ Si le problème se produit très souvent, contactez le service après-vente. | |
| L'appareil ne propose pas les fonctions Départ à et Arrêt à. | L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment en fin de cuisson.■ Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de cuisson. |
| Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les programmes d'entretien. | |
| Le gâteau n'est pas assez cuit bien que le temps indiqué ait été respecté ? | La température régée ne correspond pas à celle indiquée dans la recette.■ Modifiez la température. |
| Vous avez modifié la recette. L'ajout de liquide ou d'oeufs par exemple pallonge le temps de cuisson.■ Adaptez la température et/ ou le temps de cuisson à la recette modifiée. | |
| Le filtré àGRAisse sur la paroi arrêté (accessoires en option) est inséré. Cela prolonge le temps de cuisson.■ Ajustez le temps de cuisson. | |
| Le gâteau n'a pas doré uniformément. | La température régée était trop élevé. |
| Vous avez utilisé plus de deux niveaux de cuisson.■ Utilisez au maximum deux niveaux pour la cuisson. | |
| Vous n'avez pas retire le filtré àGRAisses sur la paroi arrêté (accessoires en option). | |
| F10 | Le tuyau d'aspiration du réservoir à eau - n'est pas branché correctement - n'est pas positionné à la verticale ■ Rectifiez la position du tuyau d'aspiration : |
| F11 | Les tuyaux d'évacuation sont bouchés. |
| F20 | Détartrez le four vapeur (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Entretien »). ■ Si le message d'anomalie s'affiche de nouveau, contactez le service après-vente. |
| F44 | Erreur de communication ■ Eteignez le four vapeur puis réenclenchez-le au bout de quelques minutes. ■ Si le message d'erreur s'affiche encore, appelez le service après-vente. |
| F55 | Le temps de cuisson maximal étant dépassé, l'accêt de sécurité s'est enclenché. ■ Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le. Le four vapeur est prét à fonctionner à nouveau. |
| F94 | Pas d'arrivée d'eau : - le tuyau d'arrivée d'eau est coincé ou plié. ■ Dépliez-le ou décoincez-le puis remettez l'appareil en marche. |
| - le robinet d'arrivée d'eau est fermé. ■ Ouvrez le robinet d'eau puis remettez l'appareil en marche. | |
| - un ou plusieurs flotteurs du réservoir à eau sont bloqués. ■ Décoincez le/les flotteur(s) et vérifiez qu'il est/qu'ils sont de nouveau mobile(s). ■ Si l'anomalie persiste et s'affiche malgré tout, ap-pelez le service après-vente. | |
| F190 | L'électrovanne d'arrivée d'eau est défectueuse. Cette anomalie peut être signalée si vous ouvrez ou fermez le bandeau pendant l'alimentation en eau. ■ Validez en appuyant sur OK puis poursuivez le programme. ■ Si le message d'anomalie s'affiche encore, appelez le service après-vente. |
| F196 | Une anomalie s'est produit. ■ Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le. |
| Le filtrtre de sole de l'enceinte est installé à l'envers. ■ Arrêtez le four vapeur. ■ Remettez correctement le filtrtre : ● Rallumez le four vapeur. ■ Si le message d'anomalie s'affiche encore, appelez le service après-vente. | |
| F et autres chiffres | Problème technique ■ Eteignez le four vapeur et demandez conseil au service après-vente. |
Ouverture manuelle du ban-deau
Ouvrez doucement la porte.

Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.
Commencez par le tirer vers vous.
- Maintenez le bandeau en tirant légèrement vers le haut.
Fermeture manuelle du bandeau
Saisissez le bandeau par le haut et par le bas.
Appuyez doucement sur le bandeau en poussant vers le bas.

- Repoussez le bandeau vers l'enceinte.
Ouvrir la portemanuellesment
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
La vitre de la porte peut etre brulante. Vous pouvez vous bruler au contact de la vitre.
Utilisez des maniques pour ouvrir la porte brulante.
Risque de blessure provoquée par la vapeur.
Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, une forte quantité de vapeur peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur se soit dissipée avant de-retirer les alimentes.

■ Insérez le déverrouilleur fourni ① sur le côté droit à env. 3 cm dans la fente entre la porte et le bandeau et ouvrez la porte en tirant vers l'avant.
Risque de blessure en raison des surfaces brulantes.
En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des supports de gradins, des accessoires, de l'aliment et de la vitre.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude et pour fermer la porte brûlante.
Utilisez des maniques pour remuer, enlever les alimentes chauds dans l'enceinte chaude et pour fermer la porte brulante.
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos apparreils.
Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele.
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du present mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Plats de cuisson
Miele propose une large seLECTION de récipiens de cuisson. Ces derniers sont parfaitement adaptés aux apparciels Miele par leurs fonctions et leurs dimensions. Vous trouvez de plus amples informations sur les différents produits sur le site Internet de Miele.
- Récipients de cuisson perforés dans différentes dimensions
- Récipients de cuisson non perforés dans différentes dimensions
- Plat à rôtir Gourmet en différentes tailles
- Couvercle pour plats à rôtir Gourmet
Divers
- Plaques de cuisson
- Plat à tarte
- Rails coulissant FlexiClips
- Filtre àGRAISSES
Grille support pour plats de cuisson d'une largeur de 325 mm
Détergents et produits d'entretien
- DGClean
nettoyant spécial salissures tenaces pour l'enceinte de votre four. A utiliser surtout après le rotissage.
Pastilles détartrantes (x 6) - Chiffon microfibre tous usages pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre reven-deur Miele.
Les numérodes打电话u service apres-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modele et la refere- rence de votre apparéil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalé-tique.
Vous trouvrez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façon.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appar-.
pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pere
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Consignes de sécurité pour le montage
Dommages liés à un montage incorrect.
Un montage non conforme peut endommager le four vapeur.
Faites installer le four vapeur uniquement par un technician qualifié.
Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé, les données de rac-cordement (fréquence et tension) indiquées sur la plaque signalé-tique du four vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre apparéil : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas votre four vapeur au réseau électrique.
Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté.
Le four vapeur doit être place de façon à ce que le contenu du récipient de cuisson soit bien visible au niveau supérieur. Cela vous évitera de vous blesser avec des plats chauds qui débordent.
Instructions d'encastrement
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Découpe pratiquée pour la pose des tuyaux d'eau
Une découpe doit être pratiquée dans le fond intermédiaire de la niche d'encastrement afin d'éviter un dégât des eaux causé par des tuyaux d'eau endommages.

- Pratiquez une découvert ① dans le fond intermédiaire sur lequel sera posé le four vapeur.
Cotes d'encastrement
Encastrement dans un meuble haut
Il ne doit pas y avoir de paroi arrêté dans la niche d'encastrement.


Encastrement dans un meuble bas
Il ne doit pas y avoir de paroi arrêté dans la niche d'encastrement.


Vuelaterale


A Façade en verre : 22 mm
Façade métallique : 23,3 mm
Plage de déplacement du bandeau
Aucun objet ne doit se couver dans la plage de déplacement du bandeau (poignée de porte par exemple): cela générait l'ouverture et la fermeture du bandeau.


Raccordements et aération


①Vue avant
(2) Câble d'alimentation, L = 2000 mm
③ Tuyau d'arrivée d'eau (inox), L=2000 mm
④ Tuyau de vidange (plastique), L = 3000mm La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccordement au siphon ne doit pas excéder 500~mm
⑤ Découpe d'aération de min. 180 cm²
(6) Pas de raccordement dans cette zone
Installer le four vapeur
Avant d'encastrer et de brancher le four vapeur, lisez impératifement le chapitre « Installation», sections « Raccordement à l'eau courante » et « Vidange »
Raccordez le cordon d'alimentation au four vapeur.
Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange par la découverte effectue dans la tablette du milieus sous la niche d'encastrement.
Pour le transport, utilisez les poignées qui se trouvent sur les côts de la carrosserie.
Le fonctionnement du générateur de vapeur peut etre alteré si le four vapeur ne se trouve pas d'aplomb. Tout écart par rapport à la position horizontalne doit pas dépasser 2^ maximum.
■ Insérez le four vapeur dans la niche d'encastrement et ajustez sa position. Veillez à ce que le cable d'alimentation électrique et les tuyaux d'eau ne soient pas coincés ou endommages.
Ouvrez la porte.

Fixez le four vapeur aux parois laterales du meuble avec les vis de 3,5× 25mm
Raccordez le four vapeur à l'arrivée d'eau et à la vidange (voir chapitre « Installation », sections « Raccordement à l'eau courante » et « Vidange »).
- Branchez votre four vapeur au réseau électrique.
- Contrôlez toutes les fonctions de l'appareil à l'aide du mode d'emploi.
Raccordement à l'eau froide
Risque de dommages corporels et matériels lie à un raccordement non conforme.
Un raccordement non conforme peut entrainer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Seuls des professionnels qualifiés sont habilités à raccorder cet apparéil au réseau d'eau courante.
Risques pour la santé et le matériel lié à une eau insalubre.
La qualité de l'eau entrante doit être conforme à la législation en vigueur dans le pays d'utilisation du four vapeur.
Raccordez le four vapeur à l'eau potable.
Le raccordement à l'arrivée d'eau doit être conforme à la réglementation en vigueur du pays concerné. De même, tous les apparciels et dispositifs utilisés pour l'alimentation en eau du four vapeur doivent être conformes à la réglementation en vigueur du pays concerné.
Le four vapeur est conforme aux normes CEI 61770 et EN 61770.
Le four vapeur doit être raccordé exclusivement à une conduite d'eau froide.
Si un adoucisseur interne est installe en amont, veilles à ce que la conduc-tivite electrique de l'eau soit maintenue.
Dégats des eaux liés à des salissures.
Des impuretés dans la conduite d'eau peuvent s'accumuler dans la vanne du four vapeur. La vanne ne se ferme plus et de l'eau s'écoule.
Rincez les conduites d'eau avant de raccorder le four vapeur ou après avoir effectué des travaux sur la conduite d'eau.
Un clapet antiretour n'est pas nécessaire ; le four vapeur repond aux normes DIN en vigueur.
La pression de I'eau doit etre comprise entre 100 kPa (1 bar) et 600 kPa (6 bars). Si la pression est supérieure a 600kPa (6 bars), un regulateur de pression doit etre instalé.
Vous devez installer un robinet d'arrêt entre le tuyau en inox et le robinet d'eau domestique afin de pouvoir couper l'arrivée d'eau si nécessaire. Veillez à ce que le robinet d'arrêt soit aisément accessible après installation du four vapeur.
Monter le tuyau en inox sur l'appareil
Utilisez exclusivement le tuyau en inox fourni. Il est interdit de raccour-cir, rallonger le tuyau en inox fourni ou de le remplacer par un autre.
Remplacez exclusivement un tuyau en inox defectueux par un tuyau de rechange d'origine Miele. Vous pouvez vous procurer le tuyau en inox pour contact alimentaire dans la boutique en ligne Miele, auprès du SAV Miele ou auprès de votre revendeur Miele.
Le tuyau en inox fourni mesure 2000 m de long.
Retirez la trappe du raccordement à l'eau courante située à l'arrière du four vapeur.
■ Prenez le côté coudé du tuyau en inox et vérifie la présence d'une bague d'étanchéité. Au besoin, placez une bague d'étanchéité.
Montez l'écrou du tuyau en inox sur le filetage.
Veillez à la solidité et à l'étanchéité du raccord vissé.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Débranchez le four vapeur du réseau électrique avant de procédé au raccordement à l'eau courante.
Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder le four vapeur à l'eau courante.
Vérifiez que ce robinet d'arrêt est accessible une fois l'appareil monté.
Pour raccorder le four vapeur à l'eau courante, un robinet d'eau d'un filetage de 3/4" est nécessaire.
Vérifiez la présence d'une bague d'étanchéité. Au besoin, installez-en une.

Raccordez le tuyau en inox au robinet d'arrêt.
Veillez à ce que le filetage soit correctement visse.
Ouvrez lentement le robinet d'arrêt et vérifie si le raccordement à l'eau courante est étanche.
Modifiez si nécessaire la position du joint et du raccord filtré.
Vidange
Pour garantir une évacuation complète des eaux usées, le siphon d'écoulement ne peut être place à une hauteur plus élevé que le raccordement des eaux usées du four vapeur.
La hauteur entre l'extrémité montante du tuyau de vidange d'eau et le raccordement au siphon ne doit pas excéder 500 mm.
Ne raccourcisserpas letuyadevidange livre avecvoire apparéil!
La vidange peut être raccordée
- à un siphon encastré ou apparent avec raccordement au tuyau fixe.
- à une prise en attente après le siphon de l'évier.
La température de l'eau de vidange est de 70^
Nous conseillons d'utiliser exclusivement des tuyaux d'origine Miele.
Raccordement à la vidange
Utilisez l'embout du flexible pour rac-corder le tuyau de vidange au siphon.
Fixer le tuyau de vidange à l'aide du collier de serrage.
Branchement électrique
Nous conseillons un raccordement électrique du four vapeur sur la prise du tiroir. Les interventions du service après-vente en seront facilitées. Veiliez à ce que la fiche reste bien accessible une fois le four vapeur encastré.
Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec-tueuse (risque d'électrocution) côté installation.
Si la fiche du cordon d'alimentation a été retiree ou que ce dernier est livre sans la fiche, adressez-vous à un electricien afin de faire raccorder le four vapeur au réseau electrique.
En cas de non-accessibilité de la prise de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l'installation doit être équipée d'un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspond à celles du réseau.
La protection contre les contacts accidentels des pieces isolées en fonctionnement doit être assurée après le montage.
Puisance totale
voir plaque signalétique
Données de raccordement
Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recomman
dé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en avant du four vapeur.
Remplacer le cable d'alimentation électrique
En cas de remplacement du cable d'alimentation electrique, il convient d'utiliser un cable spécial de type H 05 VV-F avec une section correspondante, disponible chez le fabricant ou auprès du service après-vente.
Mise hors tension
Risque d'electrocution en raison de la tension reseau.
Lors de travaux de réparation et/ou de maintenance, un réenclement de la tension réseau peut être à l'origine d'une electromoculation.
Après la coupure, protéger le réseau contre les remises sous tension.
Si le four vapeur doit être mis hors tension, procédez de la façon suivante (selon le type de réseau):
Fusibles
Enlever les fusibles de protection.
Fusibles à vis automatiques
Appuyer sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenché.
Disjoncteurs automatiques
(interrupteurs de protection, au moins type B ou C): faire basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
- (Disjoncteur différentiel): commuter l'interrupteur principal de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionner la touche de contrôle.
Par la presente, Miele déclare que ce four vapeur combiné est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante :
Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fré- 2,4000 GHz - quence du mo- 2,4835 GHz dule Wi-Fi
Puisance d'émis- < 100mW sion maximale du module Wi-Fi
Bande de fré- 433,2 MHz - quence de la therm- 434,6 MHz mosonde
Puisance d'emis- < 10 mW sion maximale de la thermosonde
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l'appareil. Leprésent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d'auteur. Les droits d'auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Cet apparéil contient également des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l' apparéil sous Régliages | Informations lé-gales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s'appliquent qu'à l'égard des ayants droit respectifs.
L'appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1. Pendant une période d'au moins 3 ans après l'achat ou la livraison de l'appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l'appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l'adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d'achat :
Miele & Cie. KG
open source
GTZ/TIM
Nous attirons votre attention sur la garantie limite en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser General Public License, Version 2.1 :
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var

Internet
www.miele.fr

La ligne Consommateurs
Conseilis, SAV, accessoires et piées détachées
0974501000
Appel non surtaxé
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG