BEKO BIE25300X - Four encastrable

BIE25300X - Four encastrable BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BIE25300X BEKO au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO BIE25300X - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Four encastrable multifonction
Marque BEKO
Modèle BIE25300X
Dimensions externes (H x L x P) 595 mm x 594 mm x 567 mm
Dimensions d'encastrement (H x L x P) 590 ou 600 mm x 560 mm x min. 550 mm
Tension / Fréquence 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance totale 2,4 kW
Puissance du gril 2,2 kW
Type de câble H05W-FG 3 x 1,5 mm²
Éclairage intérieur Ampoule à incandescence 15/25 W
Fonctions de cuisson Chaleur tournante, chaleur voûte/sole, gril complet, gril + ventilateur, sole, décongélation, turbo, éco
Modes de cuisson Chaleur tournante, chaleur voûte/sole, gril complet, gril + ventilateur, sole, décongélation, turbo, éco
Nombre de positions de grille 5 niveaux (numérotés de 1 à 5, 1 = bas)
Accessoires fournis Plaque standard, grille métallique, notice d'utilisation
Nettoyage Nettoyage vapeur facile (Easy Steam Cleaning) avec 500 ml d'eau à 100°C pendant 25 min ; parois catalytiques en option
Sécurité Verrouillage des touches, arrêt automatique, porte froide, sécurité enfants (surfaces chaudes)
Consommation d'énergie Classe énergétique déterminée selon EN 60350-1 (fonctions éco, turbo, chaleur tournante, etc.)
Température maximale 250 °C (gril), 250 °C (préchauffage), jusqu'à 220 °C pour pizza
Minuterie Affichage numérique avec alerte sonore, programmation de la durée et de la fin de cuisson
Poids (estimé) Environ 30 kg (non spécifié, estimation)
Réparabilité Ampoule remplaçable, porte démontable, verre intérieur amovible

FOIRE AUX QUESTIONS - BIE25300X BEKO

Comment régler l'horloge pour la première fois ?
Après la première mise sous tension, les symboles clignotent. Utilisez les touches + et - pour régler l'heure, puis confirmez en touchant le symbole de confirmation et attendez 4 secondes sans toucher aucune touche.
Comment utiliser la minuterie pour éteindre le four automatiquement ?
Sélectionnez la fonction de cuisson, puis appuyez sur la touche jusqu'à voir le symbole de durée de cuisson. Réglez la durée avec +/-. Placez les aliments et réglez la température. La cuisson s'arrêtera automatiquement à la fin du temps programmé.
Que faire si l'éclairage du four ne fonctionne pas ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Dévissez le verre de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remplacez l'ampoule par une neuve de même type (incandescence < 40W ou halogène G9 < 60W). Revissez le verre.
Comment nettoyer facilement l'intérieur du four ?
Utilisez la fonction Easy Steam Cleaning : versez 500 ml d'eau dans le plateau et placez-le sur la 2ème grille. Sélectionnez le mode nettoyage vapeur à 100°C pendant 25 minutes. Après le cycle, essuyez les surfaces intérieures avec une éponge humide. Pour les saletés tenaces, utilisez de l'eau savonneuse.
Puis-je utiliser du papier sulfurisé dans le four ?
Oui, mais placez-le sur un accessoire (plateau, grille) avec les aliments. Ne le mettez jamais directement sur le fond du four et retirez les parties qui dépassent pour éviter tout contact avec les résistances. Respectez la température maximale indiquée sur l'emballage du papier.
Comment verrouiller les touches du four ?
Appuyez sur la touche jusqu'à voir le symbole de verrouillage (cadenas). L'écran affiche 'OFF'. Appuyez sur + pour activer. Le symbole reste allumé. Pour désactiver, répétez l'opération et appuyez sur la touche - jusqu'à 'OFF'.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est branché et que le fusible n'a pas sauté. Assurez-vous d'avoir sélectionné une fonction de cuisson et une température. Pour les modèles avec minuterie, vérifiez que l'horloge est réglée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment démonter la porte du four pour la nettoyer ?
Ouvrez complètement la porte. Rabattez les loquets des charnières de chaque côté vers le bas. Fermez partiellement la porte, puis soulevez-la pour la sortir des charnières. Pour remonter, inversez la procédure en veillant à bien refermer les loquets.
Quels types de plats puis-je utiliser dans le four ?
Utilisez des plats allant au four (métal, verre, silicone résistant à la chaleur). Évitez les récipients fermés (boîtes de conserve) qui pourraient exploser. Pour un meilleur résultat, utilisez des plaques foncées ou émaillées qui conduisent mieux la chaleur.
Comment économiser de l'énergie lors de la cuisson ?
Utilisez des ustensiles foncés ou émaillés. Préchauffez uniquement si nécessaire. Ne pas ouvrir la porte fréquemment. Cuisinez plusieurs plats à la fois si possible. Éteignez le four quelques minutes avant la fin de la cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle. Activez le mode éco si disponible.

Questions des utilisateurs sur BIE25300X BEKO

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment nettoyer efficacement un four encastrable BEKO BIE25300X ?
FAQ fréquente - 05/02/2026
Réponse Notice-Facile

Pour nettoyer efficacement votre four encastrable BEKO BIE25300X, suivez ces étapes simples et sécurisées :

1. Préparation

  • Débranchez le four pour éviter tout risque électrique.
  • Retirez les grilles et les plaques à l'intérieur pour un nettoyage complet.

2. Nettoyage de l'intérieur

  • Préparez une solution douce en mélangeant de l'eau chaude avec un peu de savon à vaisselle.
  • Pour les taches tenaces, appliquez une pâte de bicarbonate de soude et d'eau, laissez agir 15 à 20 minutes.
  • Utilisez une éponge non abrasive ou un chiffon doux pour frotter délicatement les parois intérieures.

3. Nettoyage des accessoires

  • Lavez les grilles et plaques dans de l'eau chaude savonneuse.
  • Si nécessaire, laissez-les tremper pour faciliter le dégraissage.

4. Nettoyage de la porte et du joint

  • Nettoyez la porte du four à l'aide d'un chiffon doux humide, en utilisant un produit adapté pour le verre si besoin.
  • Inspectez et nettoyez soigneusement le joint en caoutchouc pour garantir son étanchéité et sa longévité.

5. Finitions

  • Rincez toutes les surfaces avec un chiffon humide pour éliminer tout résidu de savon ou de bicarbonate.
  • Essuyez avec un chiffon sec pour éviter les traces d'eau.
  • Replacez les grilles et plaques dans le four une fois qu'elles sont sèches.
  • Rebranchez le four et il est prêt à être utilisé.

En suivant ces conseils, vous maintiendrez votre four BEKO BIE25300X propre et en bon état de fonctionnement, prolongeant ainsi sa durée de vie.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BIE25300X - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BIE25300X de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BIE25300X BEKO

BEKO BIE25300X - 1

Built-in Oven

User Manual

Vestavná trouba

Návod k použití

Sisseehitatav ahi

Kasutusjuhend

BEKO BIE25300X - Sisseehitatav ahi - 1

BIE25300X

EN/CZ/ET

285.4486.62/R.AB/25.11.2019/3-1

7768286721

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

BEKO BIE25300X - Explanation of symbols - 1

Important information or useful hints about usage.

BEKO BIE25300X - Explanation of symbols - 2

Warning of hazardous situations with regard to life and property.

BEKO BIE25300X - Explanation of symbols - 3

Warning of electric shock.

BEKO BIE25300X - Explanation of symbols - 4

Warning of risk of fire.

BEKO BIE25300X - Explanation of symbols - 5

Warning of hot surfaces.

Arçelik A.§.

Karaagac caddesi No:2-6

34445 Sülüce/Istanbul/TURKEY

Made in TURKEY

BEKO BIE25300X - Arçelik A.§. - 1

1 Important instructions and warnings for safety and environment 4

General safety 4

Electrical safety 4

Product safety 5

Intended use 7

Safety for children. 7

Disposing of the old product. 8

Package information 8

2 General information 9

Overview 9

Package contents 10

Technical specifications 11

Installation 12

Before installation 12

Installation and connection 14

Future Transportation. 15

4 Preparation 16

Tips for saving energy 16

Initial use. 16

Time setting 16

First cleaning of the appliance 16

Initial heating. 16

5 How to operate the oven 18

General information on baking, roasting and grilling18

How to operate the electric oven 18

Operating modes. 19

Using the oven clock 20

Cooking times table. 22

How to operate the grill. 23

Cooking times table for grilling 23

6 Maintenance and care 24

General information 24

Cleaning the control panel 24

Cleaning the oven 24

Removing the oven door 25

Removing the door inner glass 25

Replacing the oven lamp. 26

7 Troubleshooting 27

Important instructions and warnings for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.

General safety

  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

  • The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.

Children should be supervised and ensure they do not play with the appliance

If the product is handed over to someone else for personal use or second-hand use purposes, the

user manual, product labels and other relevant documents and parts should be also given.

  • Installation and repair procedures must always be performed by Authorised Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons which may also void the warranty. Before installation, read the instructions carefully.

  • Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.

  • Ensure that the product function knobs are switched off after every use.

Electrical safety

  • If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by an Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock!
  • Only connect the product to a grounded outlet/line with the voltage and protection as specified in the "Technical specifications". Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a

transformer. Our company shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in accordance with the local regulations.

  • Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
  • Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by holding the plug.
  • The product must be disconnected during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.
  • If the power connection cable for the product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the mains supply. The separation must be provided by a switch built into the fixed electrical installation, according to construction regulations.
  • Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Make sure that the electrical connection does not contact the rear surface; otherwise, connections can get damaged.

  • Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.

  • Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorised and qualified persons.
  • In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home.
  • Make sure that fuse rating is compatible with the product.

Product safety

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
- Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.
- Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.
- Food Poisoning Hazard: Do not let food sit in oven for more than 1

hour before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

  • Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use.
  • During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Keep all ventilation slots clear of obstructions.
  • Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst.
  • Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven.
  • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.
  • (Varies depending on the product model.) Placing the wire shelf and tray onto the wire racks properly

It is important to place the wire shelf and/or tray onto the rack properly. Slide the wire shelf or tray between 2 rails and make sure that it is balanced before placing food on it (Please see the following figure).

BEKO BIE25300X - Product safety - 1

  • Do not use the product if the front door glass removed or cracked.
    Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.
  • Place the baking paper into the cooking pot or on to the oven accessory (tray, wire grill etc) together with the food and then insert all into the preheated oven.

Remove the excess parts of the baking paper overflowing from the accessory or the pot in order to prevent the risk of touching the oven's heating elements. Never use the baking paper in an operating temperature higher than the indicated value for the baking paper. Do not place the baking paper directly on the base of the oven.

  • WARNING: Ensure that power cord of the appliance is unplugged or circuit breaker is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. Prevention against possible fire risk!
  • Ensure all electrical connections are secure and tight to prevent risk of arcing.
  • Do not use damaged cables or extension cables.
  • Ensure liquid or moisture is not accessible to the electrical connection point.

Intended use

This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee.
- CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must

not be used for other purposes, for example room heating.

  • This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes.
  • The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors.
  • The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.

Safety for children

WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
- The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards.
- Electrical products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product.
- Do not place any items above the appliance that children may reach for.
- When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It

may overturn or door hinges may get damaged.

Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:

BEKO BIE25300X - Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: - 1

This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center

for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

Compliance with RoHS Directive:

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

Package information

  • Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

Overview

BEKO BIE25300X - Overview - 1

BEKO BIE25300X - Overview - 2

1 Control panel
2 Wire shelf
3 Tray
4 Handle
5 Door

6 Fan motor (behind steel plate)
7 Lamp
8 Top heating element
9 Shelf positions

BEKO BIE25300X - Overview - 3

1 Function knob
2 Digital timer
3 Thermostat knob
4 Thermostat lamp

Package contents

BEKO BIE25300X - Package contents - 1

Accessories supplied can vary depending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your product.

  1. User manual
  2. Standard tray
    Used for pastries, frozen foods and big roasts.

BEKO BIE25300X - Package contents - 2

  1. Wire grill

Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack.

BEKO BIE25300X - Package contents - 3

BEKO BIE25300X - Package contents - 4

  1. Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily.

When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray.

BEKO BIE25300X - Package contents - 5

BEKO BIE25300X - Package contents - 6

Technical specifications

Voltage / frequency220-240 V ~ 50 Hz
Total power consumption2.4 kW
Cable type / sectionmin.H05W-FG 3 x 1,5 mm²
External dimensions (height / width / depth)595 mm/594 mm/567 mm
Installation dimensions (height / width / depth)**590 or 600 mm/560 mm/min. 550 mm
Main ovenMultifunction oven
Inner lamp15/25 W
Grill power consumption2.2 kW

# Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC 60350-1 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions. Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2-Turbo slow cooking, 3-Turbo cooking, 4-Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating.
** See. Installation, page 12.

BEKO BIE25300X - Technical specifications - 1

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.

BEKO BIE25300X - Technical specifications - 2

Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.

BEKO BIE25300X - Technical specifications - 3

Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.

3 Installation

Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty.

BEKO BIE25300X - Installation - 1

Preparation of location and electrical installation for the product is under customer's responsibility.

BEKO BIE25300X - Installation - 2

DANGER:

The product must be installed in accordance with all local electrical regulations.

BEKO BIE25300X - DANGER: - 1

DANGER:

Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.

Before installation

The appliance is intended for installation in commercially available kitchen cabinets. A safety

distance must be left between the appliance and the kitchen walls and furniture. See figure (values in mm).

  • Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 °C minimum).
    Kitchen cabinets must be set level and fixed.
    If there is a drawer beneath the oven, a shelf must be installed between oven and drawer.
  • Carry the appliance with at least two persons.

BEKO BIE25300X - Before installation - 1

Do not install the appliance next to refrigerators or freezers. The heat emitted by the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling appliances.

BEKO BIE25300X - Before installation - 2

The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance.

BEKO BIE25300X - Before installation - 3

If the appliance has wire handles, push the handles back into the side walls after moving the appliance.

BEKO BIE25300X - Before installation - 4

BEKO BIE25300X - Before installation - 5

BEKO BIE25300X - Before installation - 6

BEKO BIE25300X - Before installation - 7

* min.

BEKO BIE25300X - Before installation - 8

BEKO BIE25300X - Before installation - 9

BEKO BIE25300X - Before installation - 10

BEKO BIE25300X - Before installation - 11
* min.

Installation and connection

The product must be installed in accordance with all local gas and electrical regulations.

Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet/line protected by a miniature circuit breaker of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations.

BEKO BIE25300X - Electrical connection - 1

DANGER:

The product must be connected to the mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation.

Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons.

BEKO BIE25300X - DANGER: - 1

DANGER:

The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product.

A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire!

  • Connection must comply with national regulations.
  • The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. Open the front door to see the type label.
    Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table.

BEKO BIE25300X - DANGER: - 1

DANGER:

Before starting any work on the electrical installation, disconnect the product from the mains supply.

There is the risk of electric shock!

BEKO BIE25300X - DANGER: - 1

Power cable plug must be within easy reach after installation (do not route it above the hob).

BEKO BIE25300X - DANGER: - 2

While performing the wiring, you must apply with the national/local electrical regulations and must use the appropriate socket outlet/line and plug for oven. In case of the product's power limits are out of current carrying capability of plug and socket outlet/line, the product must be connected through fixed electrical installation directly without using plug and socket outlet/line.

Plug the power cable into the socket. Installing the product

  1. Slide the oven into the cabinet, align and secure it while making sure that the power cable is not broken and/or trapped.

BEKO BIE25300X - Plug the power cable into the socket.   Installing the product - 1

Secure the oven with 2 screws as illustrated. After the installation, make sure that the screws are sufficiently tightened and the oven does not move. Oven may tip over during use if it is not installed as per the instructions and if the screws are not sufficiently tightened.

For products with cooling fan (This may not exist on your product.)

BEKO BIE25300X - For products with cooling fan (This may not exist on your product.) - 1

1 Cooling fan
2 Control panel
3 Door

The built-in cooling fan cools both the built-in cabinet and the front of the product.

BEKO BIE25300X - For products with cooling fan (This may not exist on your product.) - 2

Cooling fan continues to operate for about 20-30 minutes after the oven is switched off.

If you have cooked by programming the timer of the oven, cooling fan will also be switched off at the end of the cooking time together with all functions.

Final check

  1. Operatetheproduct.
  2. Check the functions.

Future Transportation

  • Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely.
  • To prevent the wire grill and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls.
  • Do not use the door or handle to lift or move the product.

BEKO BIE25300X - Future Transportation - 1

Do not place any objects onto the product and move it in upright position.

BEKO BIE25300X - Future Transportation - 2

Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation.

Tips for saving energy

The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy:

  • Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better.
    While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions.
  • Do not open the door of the oven frequently during cooking.
    Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf.
    Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot.
  • You can save energy by switching off your oven a few minutes before the end of the cooking time. Do not open the oven door.
    Defrost frozen dishes before cooking them.

Initial use Time setting

BEKO BIE25300X - Initial use Time setting - 1

While making any adjustment, related symbols will flash on the display.

Press keys to set the time of the day after the oven is energized for the first time.

BEKO BIE25300X - Initial use Time setting - 2

For touch control models, touch first and then use +/ to set the time of the day.

Confirm the setting by touching symbol and wait for 4 seconds without touching any keys to confirm.

BEKO BIE25300X - Initial use Time setting - 3

1 Adjustment key
2 Key lock symbol
3 Clock symbol
4 Alarm volume symbol (This may not exist on your product.)

5 Eco mode symbol
6 Plus key
7 Minus key
8 Time slice symbol
9 Alarm symbol
10 End of Cooking Time symbol
11 Cooking Time symbol
12 Program key

BEKO BIE25300X - Initial use Time setting - 4

If the initial time is not set, clock will run starting from 12:00 and symbol will be displayed. The symbol will disappear once the time is set.

BEKO BIE25300X - Initial use Time setting - 5

Current time settings are canceled in case of power failure. It needs to be readjusted.

First cleaning of the appliance

BEKO BIE25300X - First cleaning of the appliance - 1

The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

  1. Remove all packaging materials.
  2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.

Initial heating

Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and removed.

BEKO BIE25300X - Initial heating - 1

WARNING

Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.

Electric oven

  1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven.
  2. Close the oven door.

  3. Select Static position.

  4. Select the highest grill power; See How to operate the electric oven, page 18.
  5. Operate the oven for about 30 minutes.
  6. Turn off your oven; See How to operate the electric oven, page 18

Grill oven

  1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven.
  2. Close the oven door.
  3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 23.
  4. Operate the grill about 15 minutes.
  5. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 23

BEKO BIE25300X - Grill oven - 1

Smoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This is quite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.

5 How to operate the oven

General information on baking, roasting and grilling

BEKO BIE25300X - General information on baking, roasting and grilling - 1

WARNING

Hot surfaces cause burns!

Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.

BEKO BIE25300X - WARNING - 1

DANGER:

Be careful when opening the oven door as steam may escape.

Exiting steam can scald your hands, face and/or eyes.

Tips for baking

Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone moulds.
Make best use of the space on the rack.
- Place the baking mould in the middle of the shelf.
- Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot.
- Keep the oven door closed.

Tips for roasting

  • Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance.
    It takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the same size of meat without bones.
    Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time.
  • Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut.
  • Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate.

Tips for grilling

When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions.

  • Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater.
  • Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. The baking tray to be slid must be of a size that covers the whole grilling area. This tray might not be provided with the product. Add some water in the baking tray for easy cleaning.

BEKO BIE25300X - Tips for grilling - 1

Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat.

Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

How to operate the electric oven

Your oven is equipped with pop-out knobs that protrude when you press them.

  1. Press inwards to protrude the knob and then turn it to make the desired setting.

BEKO BIE25300X - How to operate the electric oven - 1

BEKO BIE25300X - How to operate the electric oven - 2

  1. When the cooking process is finished, press the knob inwards.

Select temperature and operating mode

BEKO BIE25300X - Select temperature and operating mode - 1

1 Function knob
2 Thermostat knob
1. Set the Function knob to the desired operating mode.
2. Set the Temperature knob to the desired temperature.

» Oven heats up to the adjusted temperature and maintains it. During heating, temperature lamp stays on.

Switching off the electric oven

Turn the function knob and temperature knob to off (upper) position.

Rack positions (For models with wire shelf)

It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure.

Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance.

(Varies depending on the product model.)

BEKO BIE25300X - Rack positions (For models with wire shelf) - 1

Operating modes

The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product.

Top and bottom heating

BEKO BIE25300X - Top and bottom heating - 1

Top and bottom heating are in operation. Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only.

Bottom heating

BEKO BIE25300X - Bottom heating - 1

Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom.

BEKO BIE25300X - Bottom heating - 2

This function must be used for easy steam cleaning as well.

Fan supported bottom/top heating

BEKO BIE25300X - Fan supported bottom/top heating - 1

Top heating, bottom heating plus fan (in the rear wall) are in operation. Hot air is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray only.

BEKO BIE25300X - Fan supported bottom/top heating - 2

Large grill at the ceiling of the oven is in operation. It is suitable for grilling large amount of meat.

Put big or medium-sized portions in correct rack position under the grill heater for grilling.
- Turn the food after half of the grilling time.

BEKO BIE25300X - Fan supported bottom/top heating - 3

Grilling effect is not as strong as in Full Grill

  • Put small or medium-sized portions in correct shelf position under the grill heater for grilling.
  • Turn the food after half of the grilling time.

BEKO BIE25300X - Fan supported bottom/top heating - 4

This function is used to heat the oven rapidly; it is not suitable for cooking food.

  • Select the desired temperature after selecting this function. Temperature light turns on and oven is heated.
    Light turns off after the heating process is completed. Now select the desired function to cook your food.

Using the oven clock

BEKO BIE25300X - Using the oven clock - 1

1 Adjustment key
2 Key lock symbol
3 Clock symbol
4 Alarm volume symbol (This may not exist on your product.)
5 Eco mode symbol
6 Plus key
7 Minus key
8 Time slice symbol
9 Alarm symbol
10 End of Cooking Time symbol
11 Cooking Time symbol
12 Program key

iMaximum time that can be set for end of cooking is 5 hours 59 minutes. Program will be cancelled in case of power failure. You must reprogram the oven.
iWhile making any setting, related symbols will flash on the display. You must wait for a short time for the settings to take effect.
iIf no cooking setting is made, time of the day cannot be set.
iRemaining time will be displayed if cooking time is set when the cooking starts.

Cooking by setting the cooking time;

You can set the oven so that it will stop at the end of the specified time by setting the cooking time on the timer.

  1. Select the function for cooking.
  2. Touch until symbol appears on display for cooking time.
  3. Set the cooking time with +/keys.

After the cooking time is set, symbol and the time slice will appear on display continuously.

  1. Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start.
    » Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily.

Setting the end of cooking time to a later time;

After setting the cooking time on the timer, you can set the end of cooking time to a later time.

  1. Select the function for cooking.
  2. Touch until symbol appears on display for cooking time.
  3. Set the cooking time with +/keys.

    Once the Cooking Time is set, symbol will appear on display continuously.

  4. Touch until symbol appears on display for the end of cooking time.
  5. Press keys to set the end of cooking time.

    After the cooking time is set, | | symbol plus symbol and the time slice will appear on display continuously. Once the cooking starts, symbol disappears.

  6. Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start.

Oven timer calculates the startup time by deducting the cooking time from the end of cooking time you have set. Selected operating mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of cooking time.

Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily.

  1. After the cooking process is completed, "End" appears on the displayed and the timer gives an audio warning.
  2. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key. Audio warning will be silenced and current time will be displayed.

BEKO BIE25300X - Setting the end of cooking time to a later time; - 1

If you press any key at the end of the audio warning, the oven will restart operating. Turn the temperature knob and function knob to "0" (off) position to switch off the oven in order to prevent reoperation of the oven at the end of warning.

Activating the keylock

You can prevent digital timer from being intervened with by activating the key lock function.

  1. Touch: until symbol appears on display.

    "OFF" will appear on the display.

  2. Press to activate the key lock.

    Once the key lock is activated, "On" appears on the display and the symbol remains lit.

BEKO BIE25300X - Activating the keylock - 1

Digital timer keys are not functional when the key lock is activated. Key lock will not be cancelled in case of power failure.

To deactivate the keylock

  1. Touch: until symbol appears on display.

    "On" will appear on the display.

  2. Disable the key lock by pressing the key.

    "OFF" will be displayed once the keylock is deactivated.

Setting the alarm clock

You can use the timer of the product for any warning or reminder apart from the cooking program. The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Timer will give an audio warning at the end of the set time.

  1. Touch until symbol appears on display.

BEKO BIE25300X - Setting the alarm clock - 1

Maximum alarm time can be 23 hours and 59 minutes.

  1. Set the alarm duration by using ± keys.

BEKO BIE25300X - Setting the alarm clock - 2

Function keys for alarm tone, time of day, display brightness and temperature keys should be at 0 (OFF) position.

symbol will remain lit and the alarm time will appear on the display once the alarm time is set.
3. At the end of the alarm time, symbol starts flashing and the audio warning is heard.

Turning off the alarm

  1. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key.

    Audio warning will be silenced and current time will be displayed.

Cancelling the alarm;

  1. Touch until symbol appears on display in order to cancel the alarm.
  2. Press and hold key until "00:00" is displayed.

BEKO BIE25300X - Cancelling the alarm; - 1

Alarm time will be displayed. If the alarm time and cooking time are set concurrently, shortest time will be displayed.

Changing alarm tone

  1. Touch ≡ until ≅ symbol appears on display.
  2. Adjust the desired alarm tone with ± / keys.
  3. The tone you have set will be activated in a short time.

    Selected alarm tone will appear as "b-01", "b-02" or "b-03" on the display.

Changing the time of the day

To change the time of the day you have previously set:

  1. Touch ≡ until symbol appears on display.
  2. Set the time of the day with +/keys.
  3. The time you have set will be activated in a short time.

Economy mode

You can save energy with economy mode while cooking by setting cooking time in the oven.

This mode completes the cooking with the inner temperature of the oven by switching off the heaters before the end of cooking time.

Setting the economy mode

  1. Touch symbol untileco symbol appears on display.

    "OFF" will appear on the display.

  2. Enable economy mode by touching + key.
    » Once the economy mode is activated, "On" appears on the display and the eco symbol remains lit.

Disabling economy mode

  1. Touch symbol untileco symbol appears on display.

    "On" will appear on the display.

  2. Disable economy mode by touching key.

    "Off" will be displayed once the eco mode is deactivated.

Setting the screen brightness

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

  1. Touch: until d-01 or d-02 or d-03 appears on display for display brightness.
  2. Set the desired brightness with keys.

    The time you have set will be activated in a short time.

Cooking times table

BEKO BIE25300X - Cooking times table - 1

The timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking.

Baking and roasting

BEKO BIE25300X - Baking and roasting - 1

1st rack of the oven is the bottom rack.

DishCooking level numberAccessory to useOperating modeRack positionTemperature (℃)Cooking time (approx. in min.)
Cakes in trayOne levelStandard tray*318025 ... 30
Cakes in mouldOne levelCake mold on wire grill**218040 ... 50
Small cakesOne levelStandard tray*316025 ... 35
Sponge cakeOne levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**316025 ... 35
CookiesOne levelPastry tray*318025 ... 30
Dough pastryOne levelStandard tray*220030 ... 40
Rich pastryOne levelStandard tray*220025 ... 35
LeavenOne levelStandard tray*220035 ... 45
LasagnaOne levelGlass/metal rectangular pan on wire grill**2 - 320030 ... 40
PizzaOne levelStandard tray*2200 ... 22015 ... 20
Beef steak (whole) / RoastOne levelStandard tray*325 min. 250/max, then 180 ... 190100 ... 120
Leg of Lamb (casserole)One levelStandard tray*325 min. 220 then 180 ... 19070 ... 90
Roasted chicken (1,8-2 kg)One levelStandard tray*215 min. 250/max, then 180 ... 19060 ... 80
Turkey (5.5 kg)One levelStandard tray*125 min. 250/max, then 180 ... 190150 ... 210
FishOne levelStandard tray*320020 ... 30
It is suggested to perform preheating for all foods.* These accessories may not supplied with the product.*These accessories are not supplied with the product. They are commercially available accessories.

Cooking table for test meals

Meals in this cooking table are prepared according to EN 60350-1 to make it easier for control institutes to test the product

DishCooking level numberAccessory to useOperating modeRack positionTemperature (℃)Cooking time (approx. In min.)
ShortbreadOne levelStandard tray*314020 ... 30
Small cakesOne levelStandard tray*316025 ... 35
Sponge cakeOne levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**316025 ... 35
Apple pieOne levelRound black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill**216050 ... 60
It is suggested to perform preheating for all foods.* These accessories may not supplied with the product.** These accessories are not supplied with the product. They are commercially available accessories.

Tips for baking cake

If the cake is too dry, increase the temperature by 10^ and decrease the cooking time.
- If the cake is wet, use less liquid or lower the temperature by 10^ .
- If the cake is too dark on top, place it on a lower rack, lower the temperature and increase the cooking time.
If cooked well on the inside but sticky on the outside use less liquid, lower the temperature and increase the cooking time.

Tips for baking pastry

  • If the pastry is too dry, increase the temperature by 10^ and decrease the cooking time. dampen the layers of dough with a sauce composed of milk, oil, egg and yoghurt.
  • If the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the tray.
    If the upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked, make sure that the amount of sauce you have used for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. Try to scatter the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even browning.

BEKO BIE25300X - Tips for baking pastry - 1

Cook the pastry in accordance with the mode and temperature given in the cooking table. If the bottom part is still not browned enough, place it on one lower rack next time.

Tips for cooking vegetables

  • If the vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a lid instead of a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish.
    If a vegetable dish does not get cooked, boil the vegetables beforehand or prepare them like canned food and put in the oven.

How to operate the grill

BEKO BIE25300X - How to operate the grill - 1

WARNING

Close oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns!

Switching on the grill

  1. Turn the Function knob to the desired grill symbol.
  2. Then, select the desired grilling temperature.
  3. If required, perform a preheating of about 5 minutes.

Temperature light turns on.

Switching off the grill

  1. Turn the Function knob to Off (top) position.

BEKO BIE25300X - Switching off the grill - 1

Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat.

Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

Cooking times table for grilling

Grilling with electric grill

FoodAccessory to useRack positionRecommended temperature (°C)**Cooking time (approx. in min.)
FishWire grill4..525020..25 min. #
Sliced chickenWire grill4..525025..35 min.
Lamb chopsWire grill4..525020..25 min.
Roast beefWire grill4..525025..30 min. #
Veal chopsWire grill4..525025..30 min. #
Toast bread*Wire grill42501..3 min.
#depending on thickness *Preheat for 5 minutes **If the grill temperature of your product cannot be adjusted, the grill will work at the recommended temperature.

Meals in this cooking table are prepared according to EN 60350-1 to make it easier for control institutes to test the product

FoodAccessory to useRack positionTemperature (℃)Cooking time (approx. in min.)
Toast breadWire grill42501...3 min.
Meatballs (beef) - 12 piecesWire grill425025...35 min.
Turn the food after 2/3 of the total grilling time. It is suggested to perform 5 minutes preheating for all foods brolling.

General information

Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals.

BEKO BIE25300X - General information - 1

DANGER:

Disconnect the product from mains supply before starting maintenance and cleaning works.

There is the risk of electric shock!

BEKO BIE25300X - DANGER: - 1

DANGER:

Allow the product to cool down before you clean it.

Hot surfaces may cause burns!

Clean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used.
- No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth.
Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry.
- Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction.

BEKO BIE25300X - DANGER: - 1

The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials.

Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning.

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

BEKO BIE25300X - DANGER: - 2

Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.

Cleaning the control panel

Clean the control panel and knobs with a damp cloth and wipe them dry.

BEKO BIE25300X - Cleaning the control panel - 1

If your product is equipped with buttons/knobs do not remove the control buttons/knobs to clean the control panel.

Control panel may get damaged!

Cleaning the oven

To clean the side wall (Varies depending on the product model.)

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

  1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall.
  2. Remove the side rack completely by pulling it towards you.

BEKO BIE25300X - Cleaning the oven - 1

Catalytic walls

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

The inner side walls (A) and/or the rear wall (B) of your product may be coated with catalytic enamel. Catalytic walls have a light matte colour and a porous surface.

Catalytic walls of the oven should not be cleaned.

Thanks to their perforated structure, catalytic surfaces absorb grease and once the surface is filled with grease, they start to shine. In this case, it is recommended to replace the parts.

BEKO BIE25300X - Catalytic walls - 1

BEKO BIE25300X - Catalytic walls - 2

Easy Steam Cleaning

It ensures easy cleaning because the dirt (having waited not for too long) is softened with the steam that forms inside the oven and the water drops condensing on the inner surfaces of the oven.

  1. Remove all accessories inside the oven.
  2. Pour 500~ml of water into the oven tray and place the tray at the 2nd rack of the oven.

BEKO BIE25300X - Easy Steam Cleaning - 1

  1. Set the oven to easy steam cleaning mode and run at 100^ for 25 minutes.
  2. Open the door and wipe the inner surfaces of the oven with a damp sponge or cloth.
  3. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the persistent dirt and wipe it with a dry cloth.

BEKO BIE25300X - Easy Steam Cleaning - 2

During the easy steam cleaning mode, water that is placed in the tray to soften lightly formed residues/dirt within the oven cavity will evaporate and condense in the oven cavity and inner glass of the oven door, therefore water may drip when the oven door is opened. Wipe away the condensation as soon as the oven door is opened.

Clean oven door

To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth.

BEKO BIE25300X - Clean oven door - 1

Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers for cleaning the oven door. They could scratch the surface and destroy the glass.

Removing the oven door

  1. Open the front door (1).
  2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door by pressing them down as illustrated in the figure.

BEKO BIE25300X - Removing the oven door - 1

1 Door
2 Hinge lock(closed position)
3 Oven
4 Hinge lock(open position)

BEKO BIE25300X - Removing the oven door - 2

  1. Move the front door to half-way.

BEKO BIE25300X - Removing the oven door - 3

  1. Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges.

BEKO BIE25300X - Removing the oven door - 4

Steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door.

Removing the door inner glass

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

The inner glass panel of the oven door can be removed for cleaning.

  1. Open the oven door.

BEKO BIE25300X - Removing the door inner glass - 1

  1. Pull towards yourself and remove the plastic part installed to upper section of the front door.

BEKO BIE25300X - Removing the door inner glass - 2

  1. As illustrated in figure, raise the innermost glass panel (1) slightly in direction A and pull it out in direction B.

BEKO BIE25300X - Removing the door inner glass - 3

1 Innermost glass panel
2^* Inner glass panel (This may not exist on your product.)
4. If your product is equipped with an inner glass panel; repeat the same procedure to remove the inner glass panel (2).
5. The first step to regroup the door is reinstalling inner glass panel (2). Place the chamfered corner of the glass panel so that it will rest in the chamfered corner of the plastic slot. (If your product is equipped with an inner glass panel). Inner glass panel (2) must be installed into the plastic slot close the innermost glass panel (1).
6. When installing the innermost glass panel (1), make sure that the printed side of the panel faces towards the inner glass panel. It is important to seat lower corner of innermost glass panel (1) into the lower plastic slot.
7. Push the plastic part towards the frame until you hear a "click".

Replacing the oven lamp

BEKO BIE25300X - Replacing the oven lamp - 1

DANGER:

Before replacing the oven lamp, make sure that the product is disconnected from mains and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock.

Hot surfaces may cause burns!

BEKO BIE25300X - DANGER: - 1

In this oven, an incandescent lamp with a power of less than 40W , a height of less than 60~mm , a diameter of less than 30~mm or a halogen lamp with socket type G9, a power of less than 60W is used. The lamps are suitable for operation at temperatures above 300^ . Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents or technician with licence.

BEKO BIE25300X - DANGER: - 2

Position of lamp might vary from the figure.

BEKO BIE25300X - DANGER: - 3

The lamp used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to see foodstuffs.

BEKO BIE25300X - DANGER: - 4

The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50^ .

If your oven is equipped with a round lamp:

  1. Disconnect the product from mains.
  2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it.

BEKO BIE25300X - If your oven is equipped with a round lamp: - 1

  1. If your oven lamp is of type (A) shown in the figure below, remove it by rotating as shown and replace it. If it is of type (B), pull and remove it as shown in the figure and replace it.

BEKO BIE25300X - If your oven is equipped with a round lamp: - 2

BEKO BIE25300X - If your oven is equipped with a round lamp: - 3

  1. Install the glass cover.

Oven emits steam when it is in use.

It is normal that steam escapes during operation. This is not a fault.

Product emits metal noises while heating and cooling.

  • When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. This is not a fault.

Product does not operate.

  • The mains fuse is defective or has tripped. >> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them.
    Product is not plugged into the (grounded) socket. >> Check the plug connection.

Oven light does not work.

  • Oven lamp is defective. Replace oven lamp.
  • Power is cut. >> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

Oven does not heat.

  • Might not be set to a certain cooking function and/or temperature. >> Set the oven to a certain cooking function and/or temperature.
  • In models equipped with a timer, the timer is not adjusted. >> Adjust the time. (In products with microwave oven, timer controls only microwave oven.)
  • Power is cut. >> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

(In models with timer) Clock display is blinking or clock symbol is on.

  • A previous power outage has occurred. >> Adjust the time / Switch of the product and switch it on again.

BEKO BIE25300X - (In models with timer) Clock display is blinking or clock symbol is on. - 1

Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself.

BEKO BIE25300X - (In models with timer) Clock display is blinking or clock symbol is on. - 2

Vestavná trouba

Návod k použití

BEKO BIE25300X - Vestavná trouba - 1

Prosim, cte te nejprte tento navod.

Vázeny zákazniku,

Dekujeme za vybrer produktu Beko. Doufame, ze s tímto Produktem, ktery byl vyroben s vyuzitim vysoce kvalitni a moderni technologie, dosahnete těch nejlepsich vysledkú. Proto si před použitím produktu pečíve prečěte celý námov k použítá jakékoli doplNJucíć Dokumenty a uchovejte je pro budoucí použítí. Pokud produkt predezte dalí osobě, rovněž ji predejte námov k použítí. Dodržte veškerá varováná informace obsažené v námovu k použítí.

Nezapomente, ze tento námod se muže vztahovat i k několika jiným modelům. Rozdíly mezi moderny jsou v námodu výslovné uvedeny.

Vysvetleni symbolu

Vceilém návodu k pouziti jsou pouzity následujíci symboly:

BEKO BIE25300X - Vysvetleni symbolu - 1

Dulezite informace ou uizitechnych tipech k pouziti.

BEKO BIE25300X - Vysvetleni symbolu - 2

Varovani na nebezpečné situace vúčiživotu a majetku.

BEKO BIE25300X - Vysvetleni symbolu - 3

Varováni na zásah elektrickým proudem.

BEKO BIE25300X - Vysvetleni symbolu - 4

Nebezpečí vzniku požáru.

BEKO BIE25300X - Vysvetleni symbolu - 5

Upozorněni na horké povrchy.

1 Duležité pouzyny a upozorněni týkajici se bezpečnosti aŽivotního prostředí 4

Obecná bezpečnost. 4

Elektrická bezpečnost. 4

Bezpečnost produktu. 5

Urcenepouziti 7

Bezpečnost detí 7

Likvidace stareho vrobku 7

Likvidace obalovych materialu. 7

2 Obecné informace 8

Preeled 8

Obsah balení 9

Technické parametry. 10

Montáž 11

Pred montází 11

Instalace a pripojení 13

Likvidace stareho vyroku 14

4 Priprava 15

Tipy pro usporu energia. 15

Uvodni pouziti 15

Nastaveni casu 15

První Čišěné produktu 15

Vychozio ohrev. 15

5 Obsluha trouby 17

Obecné informace pro pečeni, rožné°F a grilováni.. 17

Použivániélektrickétrouby. 17

Provozni rezimiy 18

Použiváni hodin trouby. 19

Tabulka casu vaReni 21

Ovladani grilu. 22

Tabulka Časú pečení pro grilování. 22

6 Udržba a péće 23

Obecne informace 23

Cisténovladacibo panelu 23

Cisteni trouby. 23

Odstranéni dvīrka trouby. 24

Odstranéni vinitniho skla dvirek. 24

Vymena vinitrni zarovky 25

7 Odstrańovani potiží 26

Duležite pouzorněni týkajíci se bezpečnosti a zivotného prostředi

Tento oddil obsahuje bezpečnostní
pokyny, které vám pomohou prědejít
riziku zraněné i a poskození.
Nedodrženi těchto pokynů zruši
platnost záruky.

Obecná bezpečnost

  • Toto zařízení může být používánodětmí staršími 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostminebo s nedostatkem zkušeností,Pokud je na ně dohlíženo nebobyly poučeny o použítí zařízeníbezpečnám způsobem a Rozumu zahrnutým rizikúm.

Děti si nesmí se zařizením hrát. Čištěné a udrzba uživatelem nesmí byt provaděna detmi bez dozoru.

  • Spotbrebić neni určen k použití osobami (včetné děti) se sniženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo bez nedostatku zkušeností, aniž by byly pod dohledem nebo proškolení.

Děti si nesmí se zařizením hrát.

  • Pokud je vyrobek prédán jiné osobě za učelem soukromého použítí nebo nepřímého použítí, je třeba títo osobě poskytnout také uživatskou príručku, stitky k vyrobku a daláne nezbytné dokumenty a díly.

  • Instalaci a opravy museji vždy provadět pracovníci autorizovaného servisu. Vyrobce neodpovída za škody vzníklé prí procesech provaděných neoprávněymi osobami, může dojít i k propadnutí záruky. Před instalaci si pečlivě prečte tepokyny.

  • Nepoužívejte výrobek,Pokud je vadné nebo vykazuje viditelné škody.
  • Po kaźDEM použití zkontrolujte, zda jsou všechna funkčné tlacítka vypnutá.

Elektrická bezpečnost

  • Dojde-li k selhání produktu, nésmí být používán až do okamžiku opravy zástupcem autorizovaného servisu. Hrozi riziko zásahu elektrickým proudem!
  • Produkt zapojte pouze do uzemné zásuvky s danym napětím a ochranou uvedenou v "Technické udaje". Uzemnémi musí zajistit kvalifikovaný elektrár, pokud používáte vyrobek s transformátorem nebo bez něj. Naše společnost nenese zhádnou zodpovednost za problemy vyplývajćí z neuzemné produktu v souladu s mistromi směrnicemi.

  • Produkt nikdy nemyjte naltim vody na něj! Hroží riziko zásahu elektrickým proudem!
    Zasuvky se nikdy nedotykejtemokrmya rukama! Zastrchu nikdy neodpoujte tahem za kabel, vždy za zastrchu.
    Produkt musí byt během instalace, udržby, cistěné nebo oprav odpojen.

  • Pokud je napajeci kabel poškozen, musi jej vyměnit vyrobce, jeho servisné zastupce nebo odobně kvalifiková osoba, aby se predešlo riziku.
  • Spotbrebič musí byt nainstalován tak, aby byl ze sítě zcela odpojen. Oddělení musí byt zajišťeno budžástrčkou nebo spínačem vestavěnám do fixné elektrické instalace, v souladu se stavebními směrnicemi.
  • Zadní povrch trouby se pri používání zahríva. Zkontrolujte, zda není elektrické napojeni v kontaktu se zadní stěnou; jinak můze dojít k poškození spoů.
  • Nezachycujte napajeci kabel mezidi vifky trouby a ram a neved'te jej po horkych plochach. Jinak muzedojit k roztaveni izolace kabelu a nasledkem zkratu dojde k pozaru.
    Vsechny cinnosti s elektrickym zařizenim a systémy mohou provadět Jen autorizovane osoby.

V pripadě jakychkoli poškození vypněte prístroj a odpojtje jej od napájení. Za tímtó učelem vypněte domovné pojistku.
Zkontrolujte, zda je hodnota pojistky kompatibilni s vyrobkem.

Bezpečnost produktu

VAROVÁNÍ: Spotřebič a dostupné Časti se pri používání zahrivaji. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topních prvků. Děti do 8 let věku udržujte mimo dosah nebo pod stálým dohledem.
Nikdy nepoužívejte výrobek,Pokud váš úsudek nebokoordinaci ovlivnéje použitíalkoholu a/nebo lékú.
- Dávejte pozor pri používání alkoholu vPokrmech. Alkohol se pri vyssokych teplotách vypařuje a můze způsobit požár, jelikož se vznítí, když se dostane do kontaktu s horkou plochou.
- Nestavte Žádné hořlavé materiały vedle vyrobku, jelikož(jeho boky se pri používání zahrěji.
- Během použití se spotřebic zahrěje. Davejte pozor, abyste se nedotkli topných prvků.
Vsechny vetraci otvory musej ziustat bez prekazek.
- Neohřivejte uzavřené plechovky a sklenice v troube. Tlak, který se nahromadi ve sklenici/plechovce, můze věst k jejímu prasknutí.

Neumist'ujte peci plechy, nadoby ci aloal primo na dno trouby. Nahromadene horko muze poskodit dno trouby.
- Nepoužívejte drsné abrazivné cistić prostředky nebo ostre kovové stěrký na cistěné skla dvírek trouby, protoze mohou poskrábat povrch, což může věst k poničeni skla.
- Na Čišění spotřebiče nepoužívejte parní Čišěc, mohlo by DOJÍ k zásahu elektrickým proudem.
(Liś i se podle modelu vyrobku.) Správné umistěné drátěné police a plechu na drátěné prihrákky Je nutné správně umistit polici a/nebo plech na prihráknu. Nasuǐte polici nebo plech mezi 2 kolejnice a zajistěte, aby byla v rovnováze, než na ni umistětePokrzy (viz následujíci obrázek).

BEKO BIE25300X - Bezpečnost produktu - 1

BEKO BIE25300X - Bezpečnost produktu - 2

  • Nepoužívejte vyrobek bez prědních skleněnych dveří nebo s prasklými dveřmi.
    Vždy používejte tepluvzdorné rukavice pri vkládání a vyjímáni nádob z horké trouby.
  • Pećićí papir deje t do pekáče nebdo do príslušenství trouby (plech, gril, atd.) společné s jídlem a potom vše zaúnde do predehráté trouby. Odstraťne Časti pećićího papiruprečnívajćí okrajé pekáče nebo príslušenství, abyste predeši nebezpećí kontaktu s topnýmtělesy v troube. Pećićí papir nikdy nepoužívejte pri teplotéprekračujćí uvedenou hodnotu na obalu pećićího papir. Pećići papir nedávejte prímo na dno trouby.
    VAROVÁNÍ: Než začnete Žárovku vyměñovat, ujistěte se, ze napajeci kabel spotřebiče je odpojen nebo jistič je vypnut, abyste tak predešli možnosti urazu elektrickým proudem.
  • Spotbrebič nesmi být instalován za ozdobnymi dvířky, aby se zabránilo prěhřát.

Pro bezpečné provoz:

Ujistete se, zda zastručka zapadla do zásvuky a nezpůsobí vznik jiskry.
- Nepoužívejte poškozený nebo nalomeny prodlužovací kabel ani jiný než originálníkabel.
- Ujistete se, zda je pri zapojeni není na zástréce Žádná vlhkost ani kapalina.

Urcené pouziti

  • Tento vyrobek je určen pro domáci použití. Komerční použití není prípustné.
    VAROVÁNÍ: Toto zařizení je určeno Jen pro vařeni. Nesmí se používat na jiné účely, například k vyтapestěné místicanosti.
  • Tento vyrobek nepoužívejte k ohřivání talířů pod grilem, suěné ručníků a utěrek atd. na rukojeti a pro vytápení.
    Vyrobcce nezodpovidza za zdne skody zpu sobenene nesprvnym pouzitim nebo manipulaci.
  • Troubu lze použít k rozmrazení, pečení, rožnéni a grilováníPokrmů.

Bezpečnost dětí

VAROVÁNÍ: Prístupné Časti se mohou během použivání rozehrát. Malé déti udržujte mimo dosah.
- Obalové materiały jsou pro děti nebezpečné. Udržujte děti mimo dosah obalovych materiały. Vsechny.czasti obalu prosim

likvidujte v souladu se standardy ochranyŽivotniho prostředí.

  • Elektrické vyrobky jsou nebezpecné pro děti. Udržujte děti mimo dosah tohoto vyrobku, pokud je v provozu, nedovolte jim hrát si s vyrobkem.
  • Nad spotbrebič nestavte Žádné prědměty, na něž by déti mohy dosáhnout.
    Když jsou otevřená dvírká trouby, nevkládejte na nežádný tězký prědmět a nedovolte dětem, aby na ne sedaly. Mûze se prevrátit nebo by se poškodily závesy dveří.

Likvidace starého vyrobku

Dodrzovani smernice WEEE a o likvidaci opdau:

BEKO BIE25300X - Likvidace starého vyrobku - 1

Tento produkt splnjue smernici EU WEEE (2012/19/EU). Tento vyrobek nese symbol pro tridéní, platné pro elektricky a elektronický odpad (WEEE). Tento produit by lyroben z vysoce kvalitních současti a materialú, které lze znovu použí a které jsou vchodné pro recyklaci. Produkt na konciŽivotosti nevyhazujte do bežného domáciho odpadu. Odvezte ho do sběrného mista pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Informace o těchto sběrných mistech ziskáte na mistné ulradech.

Dodržováni směrnice RoHS:

Produkt, ktery jste zakoupili splñuje smernicih EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje Žadné skodlivé ani zakazanje materialy, které jsou smernici zakazanje.

Likvidace obalovych materialù

  • Obalove materiały jsou nebezpećné pro děti. Obalove materiały uschovje na bezpećné miste mimo dosah děti. Obalove materiały vyrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiały. Zlikvidujte je správně a tridte je v souladu s poukyny pro likvidaci recyklovanedho odpadu. Nelikvidujte je s bězním domácim odpadem.

Přehled

BEKO BIE25300X - Přehled - 1

BEKO BIE25300X - Přehled - 2

1 Ovladaci panel
2 Dratěná police
3 Plech
4 Madlo
5 Dveoe

6 Pohon ventilatoru (za ocelovym platem)
7 Světlo
8 Horní topné prvek
9 Polohy polic

BEKO BIE25300X - Přehled - 3

1 Funkcnispinae
2 Digitálnéchasováč
3 Spinač termostatu
4 Svétlo termostatu

Obsah baleni

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 1

Dodávané príslušenstvi se muže lišit podle modelu vyrobku. Vsechna príslušenstvi popisovaná v navodu k použiti nemuseji byt současti vašeho vyrobku.

  1. Návod k použítí

  2. Standardnif plech

Používa se na kukroviny, mražené potraviny a velké rožné kusy.

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 2

  1. Dratěná police

Slouží k rozněni aPokladání pečenych, rozněnych nebo v hmrci pečenychPokrmù na požadované urovní.

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 3

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 4

  1. Správné umistěné drátěné police a plechu na teleskopické prihrákdy

(Tato funkce je volitelná. Nemusi byt současti vaseho vyrobku.)

Teleskopiek prihradky umoznju snadno vkladat a vyjimat plechy a dratenou polici.

Při použivaní plechu a dratěné police s teleskopickými prihrákami, zkontrolujte, zda jsou kolíky v zadnićásti stojanu na teleskopické prihrákny u okrajú dratěné police a plechu.

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 5

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 6

Technické parametry

Napěří/frekvence220-240 V ~ 50 Hz
Celková spotěbrea energie2.4 kW
Typ kabelu / průžmin.H05W-FG 3 x 1,5 mm²
Vnéější rozměry (vyěka/šīfka/hloubka)595 mm/594 mm/567 mm
Rozměry instalace (vyěka/šīfka/hloubka)**590 nebo 600 mm/560 mm/min. 550 mm
Hlavní troubaMultifunkěn'trouba
Vnitřní světlo15/25 W
Spotěbrea energie grille2.2 kW

Zaklady: Informace na energetickem stitku elektrickych trub jsou uvedeny v souladu s normou EN 60350-1 / IEC 60350-1. Tyto hodnoty jsou zjišovány za standardniho zatijení s horním-dolním ohřevem nebo horkovzdušné provozu (pokud existuje). Trida energetické učinnosti je stanovena v souladu s následujícími prioriti tem podle toho, zda na vyrobku existují príslušné funkce nebo ne. 1-Važeni s eko-ventilátorem, 2-Turbo pomalé pečeni, 3-Turbo pečeni, 4-Horní/dolní ohřev s ventilátorem, 5-Horní a dolní ohřev.

**Viz.Montaz, strana 11.

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 7

Technické parametry se mohou měnit bez prědchozho upozorněni za účelem zvyšováni kvality vyrobku.

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 8

Obrázky v tomto navodu jsou schematická a hemuseji se shodovat s vaśm vyrobkem.

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 9

Hodnoty na stitcich vyrobku nebo v doprovodné dokumentaci jsou zjišovány v laborornich podminkach podle priśluśnych norem. Podle provoznich a okolnich podminek vyrobku se tyto hodnoty mohou měnit.

Vyrobek musi nainstalovat kvalifikovana osoba v souladu s platnymi prédpisy. Jinak není moźne uznat záruku. Vyrobce neodpoveda za skody vzníklé pri procesech provázěných neoprávněmi osobami, můze dojít i k propadnutí záruky.

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 10

Za prépravu mista a elektrické instalace Vyrobku odpopVIDa zakaznik.

BEKO BIE25300X - Obsah baleni - 11

NEBEZPECI:

Vyrobek musi byt instalován v souladu se
vsemi mistnimi a/nebo elektrickymi
vyhláskami.

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 1

NEBEZPECI:

Pred instalaci zkontrolujte pripadne vady na vyrobku. Pokud nějaké objevté, neinstalujte jej.

Poškozené vyrobky mohou ohrozit vaši bezpečnost.

Pred montází

Spotrebič je určen pro instalaci do bežné dostupnych kuchynskych skříné. Mezi pristrojem a kuchynskymi stěnami a nábytkem musi zústat bezpečnostní vzdálenost. Viz obrázek (hodnoty v mm).

  • Povrchy, syntetické lamináty a lepidla museji byt tepluvzdorné (100 °C minimum).
    Kuchynske skrǐne museji byt nastaveny rovně.
  • Pokud je pod troubou zásuvka, mezi troubou a zásuvkou musí byt instalována police.
    Spotfebi pecnasejeite nejmene ve dvou.

BEKO BIE25300X - Pred montází - 1

NeinstalujtePristojvedlechladnicekCi mrazniciek.Teplovyarovaneyrobkmzysi spotrebu energie chladicich zaifeni.

BEKO BIE25300X - Pred montází - 2

Nepouziveje dvifka nebo madlo k prnaseni ci ipresouvani vyrobku.

BEKO BIE25300X - Pred montází - 3

Pokud má vyrobek dratěná madla, zatlěcte je zpět do stran vyrobku po prśunuti.

BEKO BIE25300X - Pred montází - 4

BEKO BIE25300X - Pred montází - 5

BEKO BIE25300X - Pred montází - 6

BEKO BIE25300X - Pred montází - 7
* min.

BEKO BIE25300X - Pred montází - 8

BEKO BIE25300X - Pred montází - 9

BEKO BIE25300X - Pred montází - 10

BEKO BIE25300X - Pred montází - 11
min.

Instalace a pripojení

  • Prístoj lze instalovat a pripojovat jen v souladu se zákonnimi prédispy.

Elektrické zapojeni

Pripojte vyrobek k uzemene zasuvce/vedeni
chräneneho miniaturnim jističem vchodného vykonu, jak je uvedeno v tabulce „Technické specifikace“.
Uzeměni musi zajistit kvalifikovaný elektrikář,Pokud použivate vyrobek s transformátorem nebo bez něj.
Naše společnost neodpovída za škody vzníkle z důvodu použivani vyrobku bez správného uzeměni v souladus místními predpisy.

BEKO BIE25300X - Elektrické zapojeni - 1

NEBEZPECI:

Vyrobek smi pripojit k napajen pouze autorizovany a kvalifikovan yracovnik. Zaručni lhuta vyrobru začina běžet až po rádné instalaci.

Vyrobce neodpovidá za skody vzníkle pri procesech provaděních neoprávněymi osobami.

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 1

NEBEZPECI:

Napajeci kabel je nutno nepriskipnout, ohnout Ci zmačknout, nesmi prijit do styku s horkymi Častmi zařizení.

Poskozeny napajeci kabel musi vymenit
kvalifikovany elektrikar. Jinak je zde nebezpeci
zasahu elektrickym prudem, zkratu nebo
požáru!

Zapojeni musi splnovat národní prédpísy.
Udaje napajeni museji odpovidat udajum na typovem stitku pristroje. Otevirote prední dvifka a uvidíte typovy stitek.
- Napajćí kabel vaseho vyrobku musi odpovidat hodnotám v rabulce "Technické parametry".

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 1

NEBEZPECI:

Než zahájité jakoukoli cinnost na elektrické instalaci, odpoje vyrobek od napájení. Hroží riziko zásahu elektrickým proudem!

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 1

Zastrcka napajecho kabelu musi byt snadnodosazitelnia po instalaci (nevedte ji nad varnou deskou).

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 2

Bēhem zapájení je nutné použit národní/mistné elektrické prédpisy a musí se použit píslušné zásuvka/vedeni a zástrěcka pro troubu. V připadě, ze jsou limity vykonu produktu mimo provozní schopnost zástrěcy a zásuvky/vedeni, musí byt vyrobek pripojen prěs pevnou elektrickou instalaci prímo bez použít zástrěky a zásuvky/vedeni.

Zapojte napajeci kabel do zasuvky.

Instalace vyrobku

  1. Nasuţe troubu do skřîné, vyrovnejte ji a zajistěte, pritom kontrolujte, zda napáćić kabel není poškozený a/nebo priskřípnutý.

BEKO BIE25300X - Instalace vyrobku - 1

Troubu zajistete 2 srouby podle obrzku.

Po instalaci zajistete, aby vsechny srouby byly dostatecn'tuazeny a aby se trouba nehymbala. Pokud instalace nebyla provedena podlePokynne nebo srouby nebly dostatecn'tuazeny, za provozu se trouba muze prevrhnout.

Vyrobky s chladicim ventilatorem (Nemusi byt soucasti vašeho vyrobku.)

BEKO BIE25300X - Vyrobky s chladicim ventilatorem (Nemusi byt soucasti vašeho vyrobku.) - 1

1 Chladici ventilator
2 Ovladacic panel
3 Predni dveire

Vestavný ochlazovací ventilátor chladí vestavnou skřín i prědní stranu zažení.

BEKO BIE25300X - Vyrobky s chladicim ventilatorem (Nemusi byt soucasti vašeho vyrobku.) - 2

Chladici ventilator běží jestře 20-30 minut, i když je trouba vypnutá.

Pokud jiste pekli pomoci naprogramovani
časovace trouby, vypne se chladici ventilátor
na konci doby pečeni zároven se všemi
funkcemi.

Posledni kontrola

  1. Obsluha vyrobku..
  2. Zkontrolujte funkce.

Likvidace starého vyrobku

  • Uschovejte si originálni karton od výrobku a prépravujte výrobek v něm. Dodržujte pouny na kartonu. Pokud nemáte originálni karton, zabalte výrobek do bublin nebo silného kartonu a pevně oblepte paskou.
  • Aby dratěná police a plech v troube nepoškodily dvířka trouby, umistěte pásku kartonu na vnitrek dveří trouby v Částech, které odpovidaj poloze plechu. Přilepte dvířka trouby k bočním stěnám.
  • Nepoužívejte dvífka nebo madlo ke zvedáni Či přesouváný vyrobku.

BEKO BIE25300X - Likvidace starého vyrobku - 1

Nevkladeje zădne prédměty na vyrobek a posouvejte jej ve svislé poloze.

BEKO BIE25300X - Likvidace starého vyrobku - 2

Zkontrolujte vzhled vyrobku, zda neobsahuje skody, k nimž mohlo dojit pri preprave.

Tipy pro úsporu energia

Následujíc informace vám pomohou použivat zařizení ekologicky a ušetřit energia:

  • Používejte tmavé a smaltované nádoby, prěnos tepla pak bude lepsí.
    Kdyz prijavujete Pokrmy, provadejte predehrivani,Pokud je doporučuje nadvok k použiti nebo recept.
  • Bēhem pečeni neotevírejte Častó dvīfka trouby.
    Zkuste péc'te vice než jederPokrm v troube soucasně, jakmile je to moźné. Múzete vařit tak, ze na drátěnou polić umístǐte dvě nádoby.
  • Pečte vice než jedemPokrm za druhým.Trouba již bude horká.
  • Energii ušetřite,Pokud troubu vypnete pár minut préd koncem doby pečeni. Neotevírejte dvīrkata trouby.
    Zmrazené potraviny prêd vařením Rozmrazte.

Uvodni pouziti

Nastavenícasu

BEKO BIE25300X - Nastavenícasu - 1

Přinastavováni blikaj príslušné symboly na displeji.

Stiskutim klaves /-nastavte cas, pote co troubu poprve zapojite.

BEKO BIE25300X - Nastavenícasu - 2

Denni dobu nastavte pomoci, potom stlacte +/a nastavtechas.

Nastaveni potvr'de stiskutim symbol a pockejte 4 sekundy, aniž byeste se dotkli jin'ych klaves, 4 sekundy.

BEKO BIE25300X - Nastavenícasu - 3

1 Tlačíko nastaveni
2 Symbol zámku
3 Symbol hodin
4 Symbol hlasitosti alarmu (Nemusi byt soucasti vašeho vyrobku.)
5 Symbol eko rezimu
6 Tlačitko plus

7 Tlačítko minus
8 Symbolcasového kolače
9 Symbol Alarm
10 Symbol konce casa pecei
11 Symbol doby pečeni
12 Tlačitko programu

BEKO BIE25300X - Nastavenícasu - 4

Neni-li pocatecnicasnastaven,hodiny se spusti od 12:00 a zobra se symbol Jakmile ji nastavite, tento symbolzmizi.

BEKO BIE25300X - Nastavenícasu - 5

Aktuálni nastavení Času se zruší v pripadě vypadku elektrické energia. Je nutno je znovu nastavit.

Prvnicisteniproduktu

BEKO BIE25300X - Prvnicisteniproduktu - 1

Povrch se muze poskodit vivem nekterych saponatu nebo cisticich materialu. Nepouzivejte agresivn saponaty, cisticif prasek/mlko ani ostre predmety pri cisteni.

  1. Sejmete vsechny obaly.
  2. Setrte povrch vrobk vuhkym hadrikem nebo houbickou a osuste hadrikem.

Vychozhi ohrev

Zahřívejte výrobek cca 30 minut, pak je vypněte. Tim doje k odpálení a odstranění zbytků nebo vrstev z výroby.

BEKO BIE25300X - Vychozhi ohrev - 1

VAROVÁNÍ!

Horké povrchy zpusobuji popaleniny!
Vyrobek mûze byt bēhem použivaní horký.
Nikdy se nedotykjeite horkyh horákù, vnitrnich
cásti trouby, topn'yh prvkā atd. Udržujte détimimo dosah.
Vzdy používejte tepluvzdorné rukavice pri
vkládání a vyjmáni nadob z horké trouby.

Elektrická trouba

  1. Vyjměte věsechny pečić plechy a drátěnou polić z trouby.
  2. Zavretedvirkatrouby.
  3. Zvolte statickou pozici.
  4. Zvolte nejvyssi vykon grilu; viz Pouzivani elektrické trouby, strana 17.
  5. Zapnete troubu asi na 30 minut.
  6. Vypněte troubu; viz Používáni elektrické trouby, strana 17

Trouba s grilem

  1. Vyjměte věsechny pečí plechy a drátěnou polici z trouby.

  2. Zavretedvfka trouby.

  3. Zvolte nejvyši vykon grilu; viz Ovladani grilu, strana 22.
  4. Zapnete troubu asi na 15 minut.
  5. Vypináni grilu; viz Ovladáni grilu, strana 22

BEKO BIE25300X - Trouba s grilem - 1

Pri prvnim pouziti se muze na par hodin uvolnovat kour a zapach.To je normalni. Zkontrolujte, zda je mistrnost radne odvetrana, abyste odstranili kour i zapach.Vynhete se prémemu vdechovani koura zapachu.

Obecné informace pro pečeni, rožnéni a griloványi

BEKO BIE25300X - Obecné informace pro pečeni, rožnéni a griloványi - 1

VAROVÁNÍ!

Horké povrchy zpusobují popaleniny!

Vyrobek mûze byt bēhem použivání horky.

Nikdy se nedotykejte horkyh horakv, vnitrnich casti trouby, topnych prvk atd. Udrzujte detimimo dosah.

Vždy používejte tepluvzdorné rukavice pri vlkádáná a vyjmáni nadob z horké trouby.

BEKO BIE25300X - VAROVÁNÍ! - 1

NEBEZPECI:

Dávejte pozor pri otevirán dvirek trouby, muze unikat pára.

Unik pary vam muze opaifr ruce, oblicej a/nebo oci.

Tipy pro peceni

  • Používejte nepřilnavé kovové plechy nebo hliníkové nádoby nebo tepluvzdorné silikonové formy.
    Co nejlepe vyuzije misto na polici.
  • Pečić formu vkládejte doprostře príhrádky.
    Zvolte správnou pozici prihrádky, než troubu nebo grill zapnete. Neměnte pozici prihrádky, když je trouba horká.
    Udrzujte dvifka trouby zavfená.

Tipny na rozněni

  • Pokud na cele kéûre, krocana a velké kusy masa nanesete napr. citronovou šávu a Černý pepr préd pečením, zvyšite učinnost pečeni.
  • Rožnéni masa s kostí trva asi o 15 až 30 minut déle než masa stejné velikosti bez kostí.
  • Kaźdy centimetr tloustky masa wyżaduje asi 4 až 5 minut pećeni.
  • Maso nechte v troubre jeste cca 10 minut po dobe peceni. Šávy se pak lépe rozmístí po celém kusu masa a nevytékaj pri nařiznutí.
  • Ryby kladte na strední nebo dolní prihrádku do zháruvzdorného plechu.

Tipny na grilovani

Kdyz grillujete maso, ryby a drubez, rychle zhnednou, maj peknou kurku a nevysusju se. Ploché kusy, roznene maso a klobasy jsou pro grilovani zvlastevhodne, coz plati I pro zeleninu s vysokym obsahem vody, jak osu rajcata a cibule.

Pokrmy ke grilovani Rozmistete na dratene mizce nebo do plechu s dratenou mizkou tak, aby Pokryta plocha neprekračovala rozměry ohrevu.

  • Posuţe drátěnou polici nebo plech s grilem na požadovanou uroven v troube. Pokud grillujete na drátěné polici, posuţe na dolní prihrákpu pečići plech pro zachytávaní mastnoty. Pečići plech musí být takové velikosti, aby zakryl celou grilovací plochu. Takový plech nemusi být současti produktu. Do pečićho plechu nalijtte trochu vody pro snadnéjsi Čišćné.

BEKO BIE25300X - Tipny na grilovani - 1

Potraviny, které nejsou vhodné ke grilování, prěstavlujnebezpečí požáru.

Používejte na grilováni jen ty potraviny,
které jsou vchodné pro intenszivné Žár
grilu.

Neumistujte potraviny prilis dalekdozadugu. Je to nejtplejsi ccast a mastné potraviny se mohou vznítit.

Použiváni elektrické trouby

Vase trouba je vybavenazasouvacimi tlacitky, ktera vystoupí, když je stiskete.

  1. Tiskněte směrem dovnitř, aby tlačitko vystoupilo, a pak otočením provedte požadované nastavení.

BEKO BIE25300X - Použiváni elektrické trouby - 1

BEKO BIE25300X - Použiváni elektrické trouby - 2

  1. Po dokončeni vařeni, stisknéte knoflik dovnit.

Zvolte teplotu a provozní režim

BEKO BIE25300X - Zvolte teplotu a provozní režim - 1

1 Funkcnispinae
2 Spinač termostatu

  1. Nastavte funkčni tlacitko na požadovaný provozní režim.
  2. Nastavte tlačtko teploty na požadovanou teplotu.
    » Trouba se zahrzejna nastavenou teplotu a udržije ji.
    Pri hazřívání zústane svítit kontrolka teploty.

Vypněte elektrickou troubu

Prepnete fungcni tlaicitko a tlaicitko teploty do polohy vypnout (nahore).

Polohy prihradek (pro modely s draténou mrizkou)

Je nezbytné umistit dratěnou mřízku správně na prihrádku. Drátěnou mřízku je nutné zasunout mezī prihrádky podle obrázku.

Nenechte dratěnou mřížku stav opřenou o zadní stěnu trouby. Dratěnou mřížku posuǐte do prědní cásti police a vyrovnejte pomoci dvířek, abyste dosáhlí ideálniho výkonu grille.

(Liši se podle modelu vyrobku.)

BEKO BIE25300X - Polohy prihradek (pro modely s draténou mrizkou) - 1

Provozní režímy

Poradi provoznich rezimu uvedene zde se muze lišit od vybavy vašeho pristroje.

Horná dolní ohřev

BEKO BIE25300X - Horná dolní ohřev - 1

Horná dolné ohřev jsou zapnuté.
Potraviny se zahrivaji soucasné shora i zdola. Vhodné např. pro koláče, sušenky Či koláčky a rendlíky v pečićích formách. Používejte vždy jen jedem plech.

Dolni ohrev

BEKO BIE25300X - Dolni ohrev - 1

Pracujejen spodni ohrev.Je to vchodne pro pizzu a nasledné opecení potravin zespodu.

Tato funkce musi byt pouzita rovnéz pro snadné parni cištěni.

BEKO BIE25300X - Dolni ohrev - 2

Dolni/horni ohrev pomocif ventilatoru

BEKO BIE25300X - Dolni/horni ohrev pomocif ventilatoru - 1

Horní ohřev, dolní ohřev s
ventilatorem (v zadní stěné) jsou
zapnute. Ventilátor rychle a
rovnoměrně rozvädí horký vžduch v
troubě. Používejte vždy Jen jedem
plech.

Piny grill

BEKO BIE25300X - Piny grill - 1

Je zapnuty velky gril ve stropu trouby.
Hódi se na grilování velkého množstvi masa.

Vlozte velké nebo stredne velké Časti na správnou polici pod gril pro grilování.
V polovine doby grilovani potraviny otoche.

Gril + ventilator

BEKO BIE25300X - Gril + ventilator - 1

Grilováni neni tak vykonné jaku uplného gratlu

Vlozte malé nebo stredné velké Časti na správnou polici pod gril pro grilování.
V polovine doby grilovani potraviny otoche.

Posilovač

BEKO BIE25300X - Posilovač - 1

Tato funkce slouží k rychlému
zahrivání trouby; není vchodná propečné potravin.

Zvolte požadovanou teplotu, až zvolite tutto funkci. Světlo teploty se zapne a trouba se ohřeje.
Svetlo zhasne po skončení procesu ohřiváni. Nyní zvolte požadovanou funkci pro prípravuPokru.

Použiváni hodin trouby

BEKO BIE25300X - Použiváni hodin trouby - 1

1 Tlačítko nastavení
2 Symbol zámku
3 Symbol hodin
4 Symbol hisitosti alarmu (Nemusi byt soucasti vašeho vyrobku.)
5 Symbol eko rezimu
6 Tlacitko plus
7 Tlačítko minus
8 Symbolcasového kolače
9 Symbol Alarm
10 Symbol konce chasu pecni
11 Symbol doby pečeni
12 Tlačitko programu

iMaximálni Čas pro nastavení konce vařeni je 5 hodin a 59 minut. Program se zruší v pripadě výpadku energie. Troubu pak musité znovu naprogramovat.
iBěhem provaděné nastavení na se displeji zobraží související symboly. Musité chvili počkat, než nastavení bude Účinné.
iNení-li nastaveno Žádné pečeni, nelze nastavit aktuální Čas.
iZobraží se zbyvající Čas je-li Čas vařeni nastaven jakmile vařeni začne.

Peceni's urcenim doby peceeni:

Troubu muzete nestavit tak, aby se zastavila na konci specifikovaného Času, a to nastavením doby vařeni na Časovači.

  1. Vyberte funkci vařné.
  2. Stiskněte dokud se na displeji nezobrázi symbol .
  3. Nastavte Čas vařné pomoci kláves + / -

Po nastaveni casu va reni se na displeji zo brazj symbol a cas se odpoctavá.

  1. Do trouby vlozte nadobi a teplotu nastavte pomoci tlačtka nastaveni teploty. Spusti se vařeni. » Cas vařeni se začne odpočitávat na displejej, jakmile začne vařeni a všechny Časti casového symbolu se rozsviti. Nastavená doba vařeni se Rozděli do 4 stejních Časti, a když cas každé Časti skonci, symbol takové Časti se vypne. Tak snadno zjisté opovídajici cas vařeni a vše bude snazsí.

Natavení konce doby vařeni na pozdějši ČAS:

Po nastavení Času vařeni na Časováči můžete nastavit konec Času vařeni.

  1. Vyberte funkci vařné.
  2. Stiskněte dokud se na displejeji nezobrázi symbol
  3. Ča s vařeni nastavte pomoci klaves +/ - >> Jakmile je Ča s vařeni natavený, na displeji s rozsvití symbol |→|.
  4. Stiskněte dokud se na displeji nezobrázi symbol →I.
  5. Stisknéte klávesy +/a nastavte konec Času vařeni.

» Po nastaveni Času vařeni se na displeji zobrázi symbol | → | a symbol →|. Jakmile vařeni začne, symbol → |zmíz.

  1. Do trouby vložte nádBó a teplotu nastave pomoci tlačitka nastavení teploty. Spustí se vařeni.

» Casova trouby vypochechaspusteni odectem casu vaRen od konce casu, ktery jste nastavili.

Vybrany provozni rezim se aktivuje, když nadejde Čas spustěnévařné a trouba se rozehřeje na nastavenou teplotu. Udrží tuté teplotu až do konce Času vařné.
» Cas vařeni se začne odpočitavat na displeji, jakmile začne vařeni a všechny Časti Ľcasového symbolu se rozsviti. Nastavená doba vařeni se Rozděí do 4 stejních Časti, a když Ľcas kaźde Časti skonci, symbol takové Časti se vypne. Tak snadno zjistite odpovedajici cas vařeni a vše bude snazsí.
7. Po dokončeni vařeni se na displeji zobráži "End" a chosovac vydá zvukové upozorněni.
8. Audio upozornéni zazní na dobu 2 minut. Chcete-li toto upozornéni vypnout, stisknéte libovolnou klávesu. Budík se ztlúmá a zobrazi se aktuálné ās.

BEKO BIE25300X - Natavení konce doby vařeni na pozdějši ČAS: - 1

Pokud na konci zvukového varovani stiskete libovolnou klávesu, trouba se znovu spustí. Otočte tlacitko pro nastaveni teploty a funkce do pozice "0" (vypnuto) a vypněte troubu, abyste predešli opětovému spustěné trouby po konci upozorněni.

Aktivace zámku

Pouzitim tlačitek trouby muzete zabrani taktivac funkce zámku.

  1. Stiskněte dokud se na displeji nezobrázi symbol

» Na displeji se zobrazí "OFF".
2. Pro aktivaci zámku stisknéte +
» Jakmile je zámek aktivovaný, na displeoji se zobráží "Zap." a symbol zustane rozsvicéný.

BEKO BIE25300X - Aktivace zámku - 1

Klávesy trouby po aktivaci zámku nefunguji.
Zámek se nezruši ani v pripadě vypadku hapajeni.

Chcete-li zamek deaktivovat

  1. Stiskněte ≡ dokud se na displeji nezobrázi symbol
    » Na displeji se zobrazi "On".
  2. Zámek deaktivujte stisknutim klávesy

    "VYPNOUT" se zobráj po vypnutí zámku.

Nastaveni budiku

Hodiny na prístroji muzete použivat k upozornéni nebo pripomenuti i mimo pečeni.

Budík něma Žádný vliv na funkce trouby. Používa se jako upozorněni. Například to může byt uzitečné, chcete-liPokrm v troubev urcitou chvil obrát. Po uplynuti nastavené doby zazní alarm.

  1. Stiskněte dokud se na displeji nezobrázi symbol .

BEKO BIE25300X - Nastaveni budiku - 1

Maximáni doba budíku mûze byt 23
hodin a 59 minut.

  1. Delku tvani nastavte pomoci klaves /

BEKO BIE25300X - Nastaveni budiku - 2

Funkčni tlačíka pro tón alarmu, Denni dobu, jas displeje a nastavení teploty musí byt v pozici 0 (OFF).

» Na displeoji se rozsviti symbol budíku a jakmile bude budík nastavený, na displeoji se zobrazi ācas budíku.
3. Na konci casu budiku začne blinking symbol casu budiku a ozve se signál budiku.

Vypinani alarmu

  1. Audio upozornéni zazní na dobu 2 minut. Chcete-li toto upozornéni yvpnout, stisknéte libovolnou klávesu.
    » Budík se ztlúmá a zobrazí se aktuální Ās.

Zruşeni budiku:

  1. Stiskněte dokud se na displeje nezobrázi symbol a budík zrušte.
  2. Stiskněte a pridržte klávesu dokud se nezobráž"00:00".

BEKO BIE25300X - Zruşeni budiku: - 1

Zobrazi seCAS budiku. Pokud jeCAS budiku a CAS vaReni nastaven soucasne, zobrazi se kratsiCAS.

Změna tónu budiku

  1. Stiskněte: dokud se na displeje nezobrázi symbol
  2. Pozadovany tón alarm nastavte klávesami + / -
  3. Tón, ktery nastavite, se aktivujé bēhem krátke chvilky.

» Zvoleny tón budíku se zobrazi na displeji jako "b-01", "b-02" nebo "b-03".

Změna Denni doby

Chcete-li zmenit cas, ktery jste nastavili driye:

  1. Stiskněte dokud se na displeji nezobrázi symbol
  2. Nastavte Čas pomoci klaves +/
  3. Ās, ktery nastavite, se za chvili aktivjupe.

Usporny rezim

Müzete Setrīt enerqii v usporném rezimu, budete-li vaṭīt s nastavenim Ācu va'rení.

Tento rezim dokonéva'renpi vinitme teplote trouby a vypnutych topnych prvich prek koncem chasu va'ren.

Nastaveni USporného režimu

  1. Stiskněte symbol: dokud se na displejni bezobrázi symbol usporného režimu.
    » Na displeji se zobrañí "OFF"
  2. Aktivujte usporny rezim stiskutim klavesy+
    » Jakkmile se zamek aktivuje, na displeji se zobrazi "On" a symbol ǚsporného režimu zústane rozsvicény.

Deaktivace usporného režimu.

  1. Stiskněte symbol: dokud se na displejni bezobrázi symbol usporného režimu.
    » Na displeji se zobrazi "On".
  2. Usporny rezim deaktivujte stisknutim klavesy

    "Off" se zobraź jakmiele se zámek deaktivuje.

Nastaveni jasu obrazovsky

(Tato funkce je volitelná. Nemusi byt současti vašeho vyrobku.)

  1. Stiskněte: dokud se na displeoji nezobráź d-01 nebo d-02 nebo d-03 a nastavte jas.
  2. Požadovany jas nastavte pomoci klaves +/
    » Čas, ktery nastavite se aktivuje za chvili.

Tabulka casu vaeni

BEKO BIE25300X - Tabulka casu vaeni - 1

Casy v teto tabulce jsou mineny jako pruvodce.

Casy se mohou lišit v závislosti na teplotre potravin, tloušte, typu a vašich vlastnich

preferencich vaéní.

Peceni a rozneni

BEKO BIE25300X - Peceni a rozneni - 1

  1. police v troube je spodnf police.
NádobaPočet zásobnikúPotřebné příslušenstvProvozní režimPoloha příhrádkyTeplota (°C)Čas pečění (cca min.)
Koláče na plechuJeden zásobnikStandardni plech*318025 ... 30
Koláč ve forměJeden zásobnikForma na koláč na drátěné polici**218040 ... 50
Maíle koláčeJeden zásobnikStandardni plech*316025 ... 35
KoláčJeden zásobnikKulata dortova forma o prümérú 26 cm na drátěné polici**316025 ... 35
SuěngenbyJeden zásobnikPlech na cukrovi*318025 ... 30
PečivoJeden zásobnikStandardni plech*220030 ... 40
Hutné pečivoJeden zásobnikStandardni plech*220025 ... 35
KvasnicaJeden zásobnikStandardni plech*220035 ... 45
LasagneJeden zásobnikSkleněna / kovová obdélníková forma na drátěné polici**2 - 320030 ... 40
PizzaJeden zásobnikStandardni plech*2200 ... 22015 ... 20
Hověži steak (cely) / RožnényJeden zásobnikStandardni plech*325 min. 250/max, potom 180 ... 190100 ... 120
Jehněčí kýta (v hrmci)Jeden zásobnikStandardni plech*325 min. 220 potom 180 ... 19070 ... 90
Rožnéné kuře (1,8-2 kg)Jeden zásobnikStandardni plech*215 min. 250/max, potom 180 ... 19060 ... 80
Turquie (5.5 kg)Jeden zásobnikStandardni plech*125 min. 250/max, potom 180 ... 190150 ... 210
RybaJeden zásobnikStandardni plech*320020 ... 30

Doporucujeme povadet pirechrivani u vsech potravn
* Príslušenstvi se nemusi dodávat spoiu se spotfebicem.
PfisluSnatvi se netodavaspolu se spotfeblcem Jsou to komercné dostupne vrobky

Tabulka pro pripravu kontrolnich jidel

Jidla v teto tabulce jsou pripravena v souladu s normou EN 60350-1, cimz se zkousky produktu pro kontrln instituce zjednodu suji

NádobaPočet zásobnikúPotěbné příslušenstviProvozní režimPoloha příhrádkyTeplota (°C)Čas pečení (cca min.)
SuěngenkaJeden zásobnikStandardní plech*314020 ... 30
Małé koláčeJeden zásobnikStandardní plech*316025 ... 35
KoláčJeden zásobnikKulatá dortová forma o prùmérú 26 cm na drátěné políci**316025 ... 35
Jablečný koláčJeden zásobnikKulatá Černá kovová forma o prùmérú 20 cm na drátěné políci**216050 ... 60

Doporucujeme provadet predehivani u vsech potravn
Príslušenstvi se nemusi dodávat spolu se spotřebicem.
*Příslušenstvi se nedodáva spolu se spotřebicem. Jsou to komerčné dostupné výrobyk.

Tipy pro pečeni

-Pokud je kolac priiis suchy, zvyste teplotu o cca 10 a zkratte dobu peceni.
- Pokud je koláč vlhý, použijte méně tekutiny a snížte teplotu o 10^ .
- Pokud je kolac na povrchu prilis tmavy, polozte ho na nižsí polici, snižte teplotu a prodlužte dobu pečeni.
- Pokud je dobře pečen uvnitř, ale lepkavy na povrchu, použijte meně tekutiny, snížte teplotu a prodlužte dobu pečení.

Tipy pro pečeni pečiva

  • Pokud je pečivo prilis SUCHé, zvysteteplotu o cca 10 a zkratte dobu pečeni. Navlhcte vrstvy testa omáčkou z mléka, oleje, vajec a jogurtu.
  • Pokud se pečivo peće prilis dlouho, dávejte pozor, aby tlouška těsta nepresáhma hloubku plechu.
  • Pokud je povrch pečiva tmavne, ale spodni Čast není pečená, zkontrolujte, zda množstvi omáčky, kterou jste použili, není na spodni straně pečiva prīliš velné. Snažte se Rozprostřit omáčku rovnoměrně mezi vrstvy těsta a na ně pro rovnoměrně zbarvení.

BEKO BIE25300X - Tipy pro pečeni pečiva - 1

Pečivo pečte v souladu s režimem a teplotou uvedenyími v tabulce pečeni. Pokud spodní Čast stale není dostatečné zaravená, umistěte je prěstě o Jednu urovenníze.

Tipny na pečení zeleniny

  • Pokud zeleninové jidlo zhrací štávu a začiná byt vysušené, vařte ho v pánu sPoklicí misto na

Grilováni s elektrickým grilem

PotravinyPotřebné příslušenstvíPoloha příhrádkyDoporučěná teplota (°C)**Čas grilováń (příbl.)
RybaDratěná police4...525020...25 min. #
Krájené kureDratěná police4...525025...35 min.
Kousky jehněčíhoDratěná police4...525020...25 min.
RoastbeefDratěná police4...525025...30 min. #
Kousky telecihoDratěná police4...525025...30 min. #
Toastový chléb *Dratěná police42501...3 min.
* podle tloušký *Troubu předehřívejte po dobu 5 minut. **Pokud teplotu gritu vašeho výrobku nelze nastavit, bude grill fungovat pří doporučěné teploť.

Jidla v teto tabulce jsou pripravena v souladus normou EN 60350-1, cimz se zkousky produktu pro kontrlni instituce zjednodu suji

PotravinyPotřebné pflusenstvíPoloha pflhrádkyTeplota (℃)Čas pečěné (cca min.)
Toustov chlébDratěna police42501..3 min.
Masové kulický (hověž) - 12 kouskyDratěna police425025..35 min.
Obratte jídlo po 2/3 celkové doby pečěné.Doporučuje se 5 min ohhév všech potravin ke grilování.

plechu. v uzavrenych nadobach jidlo zustane st'avnaté.
- Pokud se zeleninové jidlo nemûze dovaït, uvaîte zeleninu nebo ji priapravte jako konzervované jidlo a pak ji deje tdo trouby.

Ovladani grilu

BEKO BIE25300X - Ovladani grilu - 1

VAROVÁN!

Zavireje dvirka trouby beshem grilovani.
Horké povrchy mohou zpusobovat popaleniny!

Zapinani grilu

  1. Nastavte funkčni tlacitko na požadovaný symbol grilu.
  2. Pak zvolte požadovanou teplotu grilováni.
  3. Podle potbreby predehriveje asi 5 minut.
    » Kontrolka teploty se rozsviti.

Vypinani grilu

  1. Otočte funkěním tlacítkem do polohy vypnout (nahoře).

BEKO BIE25300X - Vypinani grilu - 1

Potraviny, které nejsou vhodné ke grilováni, prěstavují nebezpečí požáru.

Používejte na grilováni Jen ty potraviny,
které jsou vchodné pro intenszivné Žár
grilu.

Neumistujte potraviny prilis daleko dozadu grilu. Je to nejtplejsi ccast a mastné potraviny se mohou vznítit.

Tabulka Časū pečeni pro grilovani

Obecné informace

Zivotnost vyrobku se prodlouzi a priadne problemy se omezi,Pokud je vyrobek pravidelné cistén.

BEKO BIE25300X - Obecné informace - 1

NEBEZPECI:

Odpojte zańien od napajeni, neź zaćnete s udrzbou a czistěním.

Hrozi riziko zasahu elektrickym proudem!

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 1

NEBEZPECI:

Před Čišěnín nechte prístroj vychladnout.
Horké povrchy mohou způsobovat popáleniny!

Vyrobek po kaźdem pouziti pečlive vycistěte. Takto snadneji odstranite nečistoty z pečeni, které se takto nebudou pri prístim pouziti pristroje dale pripalovat.
Pro cistěni přistroje nejsou potřeba zádná zvlástné cistidla. Vyrobek omytevodu smycim prapravkemahadríkemnebo houbou osušte ji suchým hadrem.
Vzdy zkontrolujte, zda byla jakakoli zblá kapalina po cistěné pečilvě otrena a a pripadná vylitá kapaliny vysušena.
K cišěné nerezovych ploch a rukojeti nepoužívejte Čistidla obsahující kyselinu nebo chlorid. K otréni těchto Častí použijte měkký hadřík s tekutým Rozpoustědlem (ne brusnám) a dávejte pozor, abyste Čistili"Justím směrem.

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 1

Povrch se mûze poskodit vivem některych saponátů nebo Čistićích materialú. Nepouživejte agresivné saponáty, Čistićí prášek/mléko ani ostre preyděmty pri Čistěné

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 2

Na cišěni spořěbiče nepoužívejte parní
cistice, mohlo by dojt k zásahu elektrickým
proudem.

Cistěné ovládacího panelu

Vycistete ovladaci panel a tlaotka vhlkym hadrikem a otretje do sucha.

BEKO BIE25300X - Cistěné ovládacího panelu - 1

Pokud je Váš vyrobek vybaven tlacitky/knoflíky, pričistěni ovladaciho panelu ovladaci knofíky hesundávejte.

Ovladací panel by se mohl poškodit.

Cisteni trouby

Čistěni boční stěny(Liší se podle modelu vyrobku.)

(Tato funkce je volitelná. Nemusi byt současti vašeho vyrobku.)

  1. Sejměte prední stranu bočné police tak, ze ji zatáhnete v opačné směru od bočné stěny.
  2. Vyjměte bočné polici zcela tím, ze ji pritáhnete k sobě.

BEKO BIE25300X - (Tato funkce je volitelná. Nemusi byt současti vašeho vyrobku.) - 1

Katalytické stěny

(Tato funkce je volitelná. Nemusi byt současti vašeho vyrobku.)

Vinitrni bočnǐ stěny (A) a/nebo zadní stěna (B) vašeho výrobku mohou byt potaženy katalytický smaltem.
Katalytické stěny mají světle matovanou barvu a porézní povrch. Katalytické stěny trouby se nesměj Čistit. Díky tomu, ze mají perforovanou strukturu, katalytické povrchy absorbuji tuk, a když je takový povrch tukem zaplěné, zaćíná se lesknout. V takovém pripadě se doporučuje tyto současti yvměnit.

BEKO BIE25300X - (Tato funkce je volitelná. Nemusi byt současti vašeho vyrobku.) - 1

BEKO BIE25300X - (Tato funkce je volitelná. Nemusi byt současti vašeho vyrobku.) - 2

Snadné parni Čišěni

Zajistuje snadne Čišěni, protoze nečistota (pokud není prfiš stará) sezměkci párou, ktera se vytroř uprostřed trouby a zkondenzované kapky vody omyj vinitrì povrch trouby.

  1. Z trouby vjměte všechna príslušenstvi.
  2. Do plechu nalijte 500 ml vody a umistnite plech na druhy regal v troube.

BEKO BIE25300X - Snadné parni Čišěni - 1

  1. Nastavte troubu do rezimu snadne cišěné parou a běh na 100 °C po dobu 25 minut.
  2. Otevretedvere a vlhkou houbou nebo hadrikem otrev nittn porych tvrouy.
  3. Vyrobek omyte vodou s mycim pripravkem a hadrTekem nebo houbou a osuste ji suchym hadrem.

BEKO BIE25300X - Snadné parni Čišěni - 2

V režimu snadného Čišěni párou se voda,
která byla nalita do zásobníku kezměkčeni
zbytku jidla/spiny uvnitř trouby, bude vypařovat
a kondenzovat se na vinitřnoc povrsich trouby
a skla dvírek trouby, takze pri otevřeni dvírek
trouby můze docházet ke stékání vody. Utrěte
kondenzát hned po otevřeni dvírek.

Cisteni dvirek trouby

Chceteli vycistit dvirka trouby, pouzije teplou vodu se saponatem, mekk'y hadrik nebo houbicku a vycistete vyrobek, pak jej otrete suchym hadrikem.

BEKO BIE25300X - Cisteni dvirek trouby - 1

K ciesteni dvirek trouby nepouzivejte zadnahrubá brusna cistidla ani dratenky. Mohouposkrabat povrch a poskodit sklo.

Odstraněni dvířka trouby.

  1. Otevrete prêndi dvirka (1).
  2. Otevřete svorky v krytu pantu (2) na pravé a levé straně prědnich dveří tim, Že zatlačite dle znázorněni na obrázku.

BEKO BIE25300X - Odstraněni dvířka trouby. - 1

1 Dveoge
2 Zamek zavesu(uzavrena poloha)
3 trouba
4 Zamek zavesu(otevrena pozice)

BEKO BIE25300X - Odstraněni dvířka trouby. - 2

  1. Posunte prênde dvee na pûl cesty.

BEKO BIE25300X - Odstraněni dvířka trouby. - 3

  1. Demontujte prední dvífka tak, Že je zatlačité nahoru,Pokud je chcete uvolnit z pravého a levého závesu.

BEKO BIE25300X - Odstraněni dvířka trouby. - 4

Pri instalaci dvirek postupujte podle stejnich kroku jak pri jejich odstaneni,jen v obracenem poadr. Nezapomente zavr't svorky u krytu zavesu pri opetovne montaizi dvei.

Odstraněni vnitřiního skla dvěrek

(Tato funkce je volitelná. Nemusi byt současti vašeho vyrobku.)

Vinitn tabuli skla dvirek trouby lze demontovat z duvodu vycisteni.

  1. Otevretedvifika trouby.

BEKO BIE25300X - Odstraněni vnitřiního skla dvěrek - 1

  1. Pritáhněte k sobe a sejměte plastovou Čast na horní ċsti prědnich dvěrek.

BEKO BIE25300X - Odstraněni vnitřiního skla dvěrek - 2

  1. Podle obrzku zvednete vinitmi sklenenou tabuli (1) ve smeru A a vytahnete ji ve smeru B.

BEKO BIE25300X - Odstraněni vnitřiního skla dvěrek - 3

1 Vnitří skleněná tabule
2^ Vinitrni sklenená tabule (Nemusi byt soucásti vašeho vyrobku.)
4. Je-li vás yrobek vybaveny vinitrném skleněnám panelem (2); tento postup zopakujte pri demontázi vinitrni skleněné tabule (2).
5. Prvníkrokem pri montázi dvírek je nainstalování vinitrni sklenéné tabule (2). Aby zústal ve skoseném rohu plastoveho otvoru. (Je-li vás vyrobek vybavený vinitrním skleněnám panelem). Vinitrni sklenénou tabuli (2) je nutno instalovat do plastoveho otvoru u nevjnitnějsklenétabule (1).
6. Pri instalaci vinitrni sklenene tabule (1), zkontrolujte, zda potistena strana tabule smruje k nejvinitnejski sklenene tabuli. Je nutné usadit dolní rohy vsech vinitrnich sklenenych tabuli (1) do dolnich plastovych otvoru.
7. Zatlačte plastovou Čast k rámu, dokud nezacvakne.

Vyměna vnitřnižárovky

BEKO BIE25300X - Vyměna vnitřnižárovky - 1

NEBEZPECI:

Pred vymenou zarovky trouby zkontrolujte, zda je vyrobek odpojen a vychladl, aby nedoslo k urazu elektrickym proudem.

Horké povrchy mohou zpusobovat popaleny!

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 1

Poloha zárovky se může lišit oproti obrázku.

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 2

V tétotrouběsepužívážárovka s
vykonem mensím než 40 W,vyskou
menínež60mm,prúměrem mensím
než30mmnebo halogenovou
žárovkou s objímkou typu G9,vykonem
mensímnež60W.Žárovkyjsou
vhodné pro provoz pri teplotách nad 300^ .Lampy do trouby lze získat od
autorizovanych servisních zástupců
nebo techníkú's licenci.

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 3

Zárovka použitá v tomto spotbrebi néni VHodná
K osvětlení mastnosti. Zamyslený učelem tećo
zárovky je pomoci uživoteli vidět na potraviny.

BEKO BIE25300X - NEBEZPECI: - 4

Zarovsky pouzite v toto spotbrebici musi hydrzet extremni fyzicke podminky, napr. teploty nad 50^

Pokud je vaše trouba vybavena kulatou žárovkou:

  1. Odpoje vyrobek na napajeni.
  2. Sejměte skleněny kryt otočém proti směru hodinovych rucicek.

BEKO BIE25300X - Pokud je vaše trouba vybavena kulatou   žárovkou: - 1

  1. Vestlize je vase svetlo v troube typu (A), ktery je vyobrazeni ze, vyjmte svetlo otocenim (viz obrazek) a vomene ho. Vestlize je svetlo typu (B), zatahnete a vyjmte svetlo (viz obrazek) a vomene ho.

BEKO BIE25300X - Pokud je vaše trouba vybavena kulatou   žárovkou: - 2

BEKO BIE25300X - Pokud je vaše trouba vybavena kulatou   žárovkou: - 3

  1. Nainstalujte sklenén'y kryt.

7 Odstrańovani potiží

Z trouby za provozu vycházi pára

  • Je normálni, zhě pri provozu uníká pára. >>> Nejde o závadu.

Při zahrivani a ochlazovani vyrobek vydáva kovovy zvuk.

Kdyz se zahreji kovové součastky, mohou se Rozpínat a zpúsobovat hluk. >> Nejde o závadu.

Vyrobek Nehreje.

  • Hlaví pojistka je vadná nebo uvolěnéva. >>>> Zkontrolujte pojistky v pojistkóve skříni. Pokud je to nutné, vyměřnéte je nebo znovu aktivujte.
    Vyrobek není zapojen do (uzemné) zásvuky. >>>> Zkontrolujte zapojeni zástrčky.

Svetlo trouby nefunguje.

  • Je vadna zárovka v troubre. >>> Vyměnte zárovku v troubre.
  • Elektřina je odpojená. >>>> Zkontrolujte, zda je prípojená elektrina. Zkontrolujte pojistky v pojistkové skřini. Pokud je to nutné, vyměnte je nebo znovu aktivujte.

Trouba Nehreje.

  • Możná neni nastavena na určitou funkci pečeni nebo teplotu. >>> Nastavte troubu na určitou funkci pečeni nebo teplotu.
    V typech vybavenych Čsovačem není nastaven Čsovač. >>>> Nastavte Čs. (U výrobkú s mikrovlnnou troubou Čsovač fídí pouze mikrovlnnou troubu.)
  • Elektřina je odpojená. >>>> Zkontrolujte, zda je prípojená elektrīna. Zkontrolujte pojistky v pojistkové skříni. Pokud je to nutné, vyměnte je nebo znovu aktivujte.

(V typech s Časovačem) Displej hodin bliká nebo sviti symbol hodin.

  • Došlo k výpadku energia. >>> Nastavte Čas/Prístoj vypněte a znovu zapnéte.

BEKO BIE25300X - (V typech s Časovačem) Displej hodin bliká nebo sviti symbol hodin. - 1

Pokud nemužete odstranit poruchu ani poté, co jste postupovali podlePokynu obsažénych v teto Časti, obrte se na autorizovaného servisniho pracovnika nebo prodejce, u něhož jste vyrobek zakoupili. Nikdy se nepokoušejte opravovat vadné vyrobek sami.

ZAKAZNICKÉ CENTRUM BEKO

BEKO SPOLKA AKCYJNA, organizacní složka. Bucharova 1423/6, 15800 Praha 5 - Stodúlyk

7dni tvydu 8:00 do 18:00

poradínebo pomüze yvěsīt záruční, pīpadné pozáruční opravy výrobkú Beko

tel. kontakt222 525 222
tel. kontakt800 350 333
e-mailzakazniccentrum@bekosa.cz
online objednévka opravy spotřebačewww.bekocr.cz
5 let záruky - podmínky a registracewww.bekocr.cz

ZARUCNI PODMINKY CR

a) Platny a citelny prodejni doklad, ktery obsahuje datum prodeje, model spotfebiče a označeni prodejce, opravnju euzivatele vyuzit záruku na vyrobek v souladu sustanoveními Obcansého zákuniku, v platnézněni.
b) Není-li stanoveno jinak, je záručí doba na vyrobek 24 měsíču. Zažína plynout ode dne převzét věci kupujíím vyjmá prípadu, kdy je nutné uvedeni do provozu oprávněnu firmou. V tom prípadě začné záručí doba plynout ode dne uvedeni vyrobku do provozu.

Vyrobky vzyadujic odborné zapojeni: plynové a kombinované sporáky a varné deský, dále věchny spotřebiče, které nejsou vybaveny privodním elektrickým kajelem zakončeným vidíc. Zapojeni spotřebiče je sluzbou hrazenou zákazníkem. Potvrzení je nutné uschovat. Dovozce nezodpovedá za poskození Č Škody vzníklé chybnou instalací nebo chybném zapojením vyrobuku.

c) Záruka vyplývajíci z těchto záručnich podminěk může byt uplatěna pouze na užemi České republicly a týká se pouze a výhradné spotřebrù dovezenych do ČR prostřednictvím naši spelečnosti, BEKO SPÓLKA AKCYJNA, organizační složka. Bucharova 1423/6, 158 00 Praha 5 - Stodúlky, která je oficialním zastoupeníznáčky Békó pro Českou republiclu.
d) Záruka je poskytována kupujíím (konečnému spotřebiteli) v souladu se zákorem Č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele v platnézněni, na vyrobek sloužíci bežnému používani v domácnosti. Vyrobek není určen kprůmyslovém použiti a poskytováni služemb. Spotřebieče, které nejsou používány v domácnosti, nejsou prědětem záruky (hotelova, skolská a restauráčníažěnì, uklidové firmy atd.)
e) Práva ze zodpovednesti za vady vyrobku se uplatnji u prodavajího. Záručni oprava se vztahuje vyhradné na závady, které vzniknou vdobe platnosti záručni lhúty a to vyrobni vadou. Takto vzníkle závady je oprávně odstranit pouze autorizovany servis.

O odstraněni vad vyrobku v zaručni lhute je kupujíc oprávněp požadat prodejce nebo Zákaznicé centrum Beko na Telefonim Čsle: 222 525 222, 800 350 333 nebo online na https://www.bekocr.cz/objednavka-opravy-spotrebice

f) Zákaznik musi pro objednani opravy nahlasit datum zakoupeni, model spotbrebiče, vyrobní a produktové cislo, které se nacházá na vyrobním stitku kázdeho spotbrebiče. Bez nahlaseni těchto udajú nebude moci byt požadavek zákazníka na bezplatnou opravu vyřešen. Zákaznik je také dale povinen poskytnout autorizovanému servisu součinnost potřebnou koveřeni existence prípadné odstráně reklamované vady.

g) Pří návstěve servisiho technika kupujíci prokáze existenci záruky predlozením citelného prodejniho dokladu nebo certifikátu 5 let záruky Beko. Po provedeni záručni opravy jsou autorizována servisi střediska nebo prodavajíc povinni vydat kupujíím citelnou kopii opravného listu nebo doklad o uplatnéni práva záruky a dobre tvání opravy. Po dobu záruky je kupujíci povinen uschovat veškeré doklady souvisejíci koupí a servismy výrobku.

Opravní list slouží k prokazováni práv kupujíciho, proto je ve vlastnim zajmu kupujíciho s zkontrolovat prěd podpisem veškeré udaje. Záručné lhúta se v přižadech, kdy závada znemožnila použiváni vyrobku, prodlužuje o dobu, kdy kupujíci uplatnil nárok na záručné opravu u autorizovaného střediska až do dne převzět opraveného vyrobku.

h) Vyrobek musí byt instalován a provozován podle námodu koblúze a platnych norem. Funkce chladnicek, mraznicek ajejich kombinače je zaručena přo okolni teplote od +10°C do +32°C.

i) Touto zarukou nejsou dotcena prava kupujicho, ktera se ke koupi vci va zi podle zvlstnich prvnich pfedispu.

j) Společnost BEKOSPOLKA AKCYJNA, organizáčni složka. Bucharova 1423/6, 158 00 Praha 5 - Stodúky nabíz spotřebitelum na vybrané moderny prodlouženou záruku vcelkové delce trvání 5 let. Předmětem teto nadstandárni záruky je bezplatné odstražovani vyrobnich vad do babu nasledujíchich 36 měsíd od skončeni zákonné dvouleté záruční hlúty. Podminkou získány certifikátu prodloužené záruky je splnévi vešerkých podminek uvedenych na www.bekocr.cz

O odstraněni vad vyrobku v prodloužné záručni lhátě je kupujíci oprávněny požadat Zákaznické centrum Beko na Telefonim Čísole: 222 525 222, 800 350 333 nebo online na https://www.bekorr.cz/objednayka-pravy- spotrebice

Při opravě v rámci prodloužné záruk je uživatel povinen autorizovanému servisu prědložit platný certifikat prodloužné záruk a prodejni doklad.

k) V době trváni prodloužné záruký bude oprávně na reklamace fěsena opravou nebo dodáním nahradního dlù. V připadě neodstranitěné vady zajistí dovozce prímo u zákaznika vymenu vyrobku za novy. Nárok na vymenu uplatníje zákazník po zaslání všech potřebrůch dokladu (platné certifikát, doklad o zakoupení, vyjädrěnì servisního technika) na e-mail rekiamace@bekosa.cz nebo postú na adresu BEK O SPÓLKA AKCYJNA, organizační složka. Bucharova 1423/6, 158 00 Praha 5 - Stodúky. Spotěbetitel něma právo vprúběhu prodloužné záruký na vraceni kupné Častky. Uplatné práva na bezplatné odstrańovány výrobních vad podlelá zde uvedenám věseobecném záručním podmínkám.

Pravo na upiatnéí záruky zaníkaPokud:

  • Nen'vyrobek pouzivan v souladu s navodem;
  • Došlo k mechanickému poskození vyrobku cizim zaviněním, pri nasprávné udrážné nebo jiným zanedbáním peče o vyrobek;
    Byi na vyroku proveden neodborny zasah neopravnénou osobou;
    Plynové spotfbeite nebo spotfbeite napajenim 400V nebyly uvedeny do provozu odbornou firmou;
    Doško kmechanickému poškozeni pri prepravé;
  • Je vada zpúsobena vnejśimi podminkami, jak je sou napi. poruchy velektrické siti nebo vadna bytová instalace, nevhodnymi provozniimi podminkami, poškozeníživlem;
    Je vyrobek vadny z duvodu pouziti neoriginalnoho prislusenstvi a nahrdnich dlu;
    Kuchyńska linka, do které je vyrobek zabadovany, nesplnjue potbrenbé technické parametry;
    Záruka se dale nevztahujé na préventivní udžbu popsanov v námodu k obsluze, popřipadě závy způsobné nevhodnou manipulaci, na opotřebeni vzníklé běžnám používaním, na mechanické poškození skleněných a plastovych componentú;
    Zaruka se nevztahuje na navstevu technika za ucelem poradensvi,preventivn kontrlu stavu spotfebiie, ymenu nahradniho dlu, kterny nevyzaduje odborny zasah, zamena smru otevirani dvei chladnicek a susicek.

BEKO BIE25300X - Pravo na upiatnéí záruky zaníkaPokud: - 1

Sissehitatav ahi

Kasutusjuhend

BEKO BIE25300X - Kasutusjuhend - 1

Tutvuge palun esmalt kaesoleva kasutusjuhendiga!

Lugeeetud client!

Aitāh, et otsustasite Bekou toote kasuks. Loodetavasti jääte selle kaasaegse tehnoloogia järgi valmistatud kvaliteetse toote töga rahule. Selleks tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt kasutsjuhendi ja kōigi kaasanolevate dokumentidega ja hoidke need alles. Kui annate toote üle uuele Omanikule, pange kaasa ka kasutsjuhend. Järgige kōiki kasutsjuhendis toodud hoitusi ja juhiseid.

Pidage meees, et kasutusjuhendis voib olla juttu mitmest mudelist. Mudelite erinevused on kasutusjuhendis valja toodud.

Sumbolite tahendused

Kasutusjuhendis kasutatakse jargmisi sumboleid:

BEKO BIE25300X - Sumbolite tahendused - 1

Oluline teave voi kasulikud nouanded.

BEKO BIE25300X - Sumbolite tahendused - 2

Hoiatus eluohtlike voi vara kahjustavate olukordade kohta.

BEKO BIE25300X - Sumbolite tahendused - 3

Hoiatus elektrilooi kohta.

BEKO BIE25300X - Sumbolite tahendused - 4

Hoiatus tulekahju kohta.

BEKO BIE25300X - Sumbolite tahendused - 5

Hoiatus tuliste pindade kohta.

Olulised hoiatused ning juhised ohutuse tagamiseks ja keskkonna säastmiseks 4

Uldine ohutus 4

Elektriohutus 4

Toote ohutu kasutamine. 5

Ettenahtud otstarve 7

Laste ohutuse tagamine 7

Toote körvaldamine kasutuselt. 7

Pakkematerjali korvaldamine. 8

2 Üldine teave 9

Ulevaade 9

Pakendi sisu. 10

Tehnilised andmed. 11

Paigaldamine 12

Enne paigaldamist 12

Paigaldamine ja uhendamine. 14

Toote körvaldamine kasutuselt. 15

4 Ettevalmistused 16

Nouandeid energia säastmisesk. 16

Esimene kasutuskord 16

Kellaaja sisestamine 16

Seadme esmane puhastamine 16

Esmane kuumutamine. 16

Kuidas ahju kasutada 18

Uldine teave kupsetamise, rostimise ja grillimise kohta 18

Elektriahju kasutamine. 18

Töreziimid 19

Ahju kella kasutamine 20

Kupsetusaegade tabel 22

Kuidas grilli kasutada. 23

Küpsetamisaegade tabel grilliseks 23

6 Hoidmine ja hooldus 24

Uldine teave. 24

Juhtpaneeli puhastamine. 24

Ahju puhasamine 24

Ahjuukse eemaldamine 25

Ukse siseklaasi eemaldamine. 25

Ahjuvalgusti pirni vahetamine. 26

7 Probleemide lahendamine 27

Olulised hoiatused ning juhised ohutuse tagamiseks ja keskkonna säästmiseks

Käesolev peatükk sisaldab ohutusjuhiseid, mis aitavad teil välida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse.

Uldine ohutus

  • Üle 8-aastased lapsed ja füusilise, meele- või vaimupuudega inimesed või isikud, kellel puuduvad vastavad kogemused või teadmised, võivad seadet kasutada juhul, kui nad teevad seda järevalve all või on saanud seadme kasutamiseks vajalikud juhised ning moistavad Sellega kaasnevaid ohte.

Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi omapead
seadet puhastada ja hooldada.

  • Seadet ei tohi kasutada lapsedega füusilise, meele- voi vaimse puudega isikud voi kogemusteta ja vastavate teadmisteta isikud, kui nad ei tegutse nende ohutuse eest vastutava isiku jarevalve voi juhendamise all.

Lapsed ei tohi seadmega
mängida, kui puudub järevalve.

  • Kui toode antakse kellelegi teisele isiklikuks kasutamiseks või uuele omanikule, tulebanda kaasa ka kasutusjuhend, toote etiketid ja

muud olulised dokumendid ja osad.

  • Paigaldus- ja remonttödd tuleb alati jätta volitatud teeninduse hooleks. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad volitamatute isikute tehtud protseduuridest ja voivad muuta garantii kehtetuks. Enne paigaldamist tutvuge hoolikalt juhistega.
  • Arge kasutage toodet, kui see on rikkis voi sellel on nahtavaid vigastusi.
  • Kontrollige pärast iga kasutuskorda, et toote funktsiooninupud on välja lūlitatud.

Elektriohutus

  • Rikkis toodet ei tohi kasutada, vaid see tuleb LASTA volitatud teeninduses korda teha. ElektrilooGi oht!
    Toote vioib ühendada ainult maandatud elektrikontakti/-liiniga, mille pinge ja kaitse vastavad tabelile "Tehnilised andmed". Laske maandus paigaldada kvalitseeritud elektrikul olenemata sellest, kas kasutate toodet transformaatoriga voi ilma. Meie ettevõte ei vastuta probleemide eest, mis on tingitud toote kasutamisest ilma

kohalikele eeskirjadele vastamaanduseta.

  • Arge kunagi peske toodet veega uhtudes voi üle kallates! Elektrilögi oht!
  • Arge kunagi puudutage pistikut märgade kätega! Arge kunagi eemaldage pistikut juhtmest tommates, vaid hoidke pistikust.
    Paigaldamise, hoolduse, puhastamise ja remondi ajaks tuleb toode vooluvorgust lahutada.
  • Kui toote toitejuhe saab viga, peab tootja, hooldusfirma voi vastava kvalifikatsioniga elektrik ohu valtimiseks selle valja vahetama.
    Seade tuleb paigaldada nii, et selle saab vorgust tailikult lahti ühendada. Lahtiuhendamise voimalus tuleb tagada voolupistikuga voi pusielektrisüsteemi paigaldatud lulitiga, mis vastab ehitusnouetele.
  • Kasutamisel ahju tagakülg kuumeneb. Veenduge, et elektrijuhtmed ei puutu vastu ahju tagakülge, sest kuumus vöib neid kahjustada.
  • Arge muljuge toitejuhet ahjuukse ja korpuse vahele ja arge asetageseda tuliste pindade peale. Juhtme isolatsoon vioib suladaning luhise tottu voib tekkida tulekahju.

  • Elektriseadmetel ja -süsteemidel peaksid toid teostama ainult volitatud ja vastava kvalifikatsioniga isikud.

  • Kahjustuste tekkimisel lülitage toode välja ning lahutage see vooluvörgust. Selleks lülitage välja kaitsekork.
    Veenduge, et kaitsme voolutugevus vastab toote niminaitajatele.

Toote ohutu kasutamine

HOIATUS: Seade ja selle välispinnad muutuvad kasutamise käigus tuliseks. Kindasti tuleb hoiduda kokkupuutest kuumutuselementidega. Alla 8-aastased lapsed tuleb seadmest eemal hoida, valja arvatud juhul, kui nad on tāiskasvanu pideva jälgimise all.
- Arge kasutage toodet, kui smotlemisvõime või koordinatsioon on alkoholi ja/vo i uimastite tarbimise tagajärjel halvenenud.
- Olge toitudes alkohoolseid jooke lisades ettevaatlik. Korgel temperatuuril alkohol aurustub ning vöib tuliste pindadega kokku puutudes pöhjustada tulekahju.
- Arge asetage toote lahedusse kergestisuttivaid materjale, kuna selle kuljed voivad kasutamise ajal kuumeneda.
- Kasutamise käigus seade kuumeneb. Kindlasti tuleb

hoiduda kokkupuutest ahju sees
paiknevate
kuumutuselementidega.

  • Arge tokestage ventilatsiooniavasid.
  • Arge kuumutage ahjus suletud konservikarpe ja klaaspurke. Purgis tekkida voiva survetagajärjel võib see lõhkeda.
  • Arge asetage kūpsetusplaate, nōusid vōi fooliumit ahju pōhja. Kogunev kuumus vōib ahju pōhja kahjustada.
  • Arge kasutage ahju ukseklaasi puhastamiseks tugevatoimelisi abrasiivseid puhastusvahendeid ega teravaid metallkraabitsaid, sest need voivad pinda kriimustada ning pöhjustada klaasi purunemise.
  • Arge kasutage puhastamiseks aurupuhasteid, muidu voite saada elektrilogi.
  • (Varieerub olenevalt toote mudelist.) Traatresti ja ahjuplaadi asetamine siinidele Traatrest ja/voi ahjuplaat tuleb kindlasti asetada siinidele oigesti. Lükake traatrest voi kūpsetusplaat kahe siini vahele ja enne sellele toidu asetamist veenduge, et see püb kindlalt paigal (vt allolevat joonist).

BEKO BIE25300X - Toote ohutu kasutamine - 1

BEKO BIE25300X - Toote ohutu kasutamine - 2

BEKO BIE25300X - Toote ohutu kasutamine - 3

  • Arge kasutage toodet, kui selle esiukse klaas on eemaldatud voi mōranenud.
    Toitu kuuma ahju pannes voi valja vottes kasutage alati kuumuskindlaid pajakindaid.
  • Katke pann voi ahjutarvik (nt plaat voi rest) kūpsetuspaberiga, asetage selle peale toit ning pange koik eelsoojendatud ahju. Üle ahjutarviku voi panni äre ulationspaber tuleb eemaldada, et see ei puutuks kütteelementidega kokku. Arge kunagi kasutage kūpsetuspaberit kūpsetuspaberi jaoks ettenähtud temperatuurist kōrgemal temperatuuril. Arge kunagi

asetage küpsetuspaberit vahetult ahjupöhjale.

HOIATUS: Enne lambipirni vahetamist veenduge, et seadme toitejuhe on pistikust eemaldatud voi seade on valja lulitatud - muidu voite saada elektrilloogi.
- Ülekuumenemise vältimiseks ei tohi seadet paigaldada dekoratiivse ukse taha.

Toote tuleohutuse tagamine:

Veenduge, et pistik on kindlalt pesas, et ei tekiks sādemeid.
- Arge kasutage kahjustatud voi vigastatud juhet. Samuti ei tohi kasutada pikendusjuhet.
Vältridge niiskuse vöi vedeliku sattumist toote ühendamiseks kasutatud pistikupesale.

Ettenähtud otstarve

Toode on mõeldud ainult kodukasutuseks. Kasutamine ettevötluses ei ole lubatud.
- TÄHELEPANU: Seade on mõeldud ainult toidu valmistamiseks. Seda ei tohi kasutada muuks otstarbeks, näiteks ruumi kütmiseks.
- Toodet ei tohi kasutada taldrikute soojendamiseks grillielemendi all, kateratikute ja nõudepesulappide vms kuivatamiseks (riputades need käepidemete külge) ja kutmiseks.
- Tootja ei vōta mingit vastutustebaõige kasutamise voi

käsitsemise tagajärjel tekkinud
kahjude eest.
- Ahju võib kasutada toidusulatamiseks, küpsetamiseks, hautamiseks ja grillimiseks.

Laste ohutuse tagamine

HOIATUS: Ligipäasetavad osad voivad kasutamisel kuumeneda. Väikelapsed tuleb eemal hoida.
- Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale valjaspool laste käulatust. Kädelge kõiki pakendijäätmeid vastavalt keskkonnastandarditele.
- Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Hoidke lapsed tootavast seadmest eemal ja arge laske neil seadmega mangida.
- Arge asetage seadme kohale asju, mida lapsed võiksid üritada kättesaaada.
- Kui uks on avatud, ärge toetageselle raskeid asju ja ärge lubagelastel selle peal istuda. Muidu vöib uks alla vajuda vöi hinged kahjustada saada.

Toote körvaldamine kasutuselt

WEEE direktivi taitmine ja romuseadme korval-damine:

BEKO BIE25300X - Toote körvaldamine kasutuselt - 1

Seade vastab Euroopa Liidu WEEE direktivile (2012/19/EL). Seadmel on elektri- ja elektronikaseadmete jäätmete (WEEE) liigiti kogumise tähis.

Seade on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis sobivad ringlusveotmiseks ja taaskusatamiseks. Arge visake tarbetuks muutunud seadet tavalise olmeprugi ega muude jaatmete hulka.

Viige see elektri- ja elektroonikajaatmetekogumispunktki. Kogumispunktide kohta saatetapsemat tevet kohlukust omavalitsusest.

RoHS-direktiivi taitmine:

Seade vastab Euroopa Liidu RoHS-direktivile (2011/65/EL). See ei sisalda direktivis mainitud kahjulikke ja keelatud materjale.

Pakkematerjali körvaldamine

  • Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale ohutus kohas, kust lapsed neid katte ei saa. Toote pakend on valmistatud taaskusatavatest materjalidest. Korvaldage pakkematerjalid nouetekohaselt ja sorteerie vastavalt taaskusatavate jätmete kogumise eeskirjadele. Arge visake neid olmeprüigi hulka.

Ulevaade

BEKO BIE25300X - Ulevaade - 1

BEKO BIE25300X - Ulevaade - 2

1 Juhtpaneel
2 Traatrest
3 Kandik
4 Käepide
5 Uks

6 Ventilatori mootor (erasplaadi taga)
7 Tuli
8 Ulemine kuumutuselement
9 Riuli asendid

BEKO BIE25300X - Ulevaade - 3

1 Funktsooninupp
2 Digitaalne taimer
3 Termostaatnupp
4 Termostaadilamp

Pakendi sisu

BEKO BIE25300X - Pakendi sisu - 1

Lisavarustus voib soltuvaltoe mudelist varieeruda. Koiki kasutusjuhendis kirjeldatud lisasid e pruugi teie tootel olla.

1. Kasutusjuhend

2. Harilik planta

Kasutatakse kūpsetiste, kūlmutatud toitude ning suurte praatide valmistamiseks.

BEKO BIE25300X - Harilik planta - 1

3. Traatrest

Kasutatakse praatide valmistamiseks voi haudenous valmistatavate roogade assetameks soovitud korgusega siinile.

BEKO BIE25300X - Traatrest - 1

BEKO BIE25300X - Traatrest - 2

4. Traatresti ja kūpsetusplaadi asetamine teleskoopsilindele

(See funktsion on valikuline. Teie tootel ei pruugi seda olla.)

Teleskoopsinid vöimaldavad kūpsetusplaate ja traatresti hölpsasti ahju panna ja ahjust valja vōtta.

Kui kasutate kupsetusplaati ja traatresti teleskoopsinidega, peavad tihvtid teleskoopsinide tagaosas toetuma traatresti ja kupsetusplaadi servade vastu.

BEKO BIE25300X - Traatresti ja kūpsetusplaadi asetamine teleskoopsilindele - 1

BEKO BIE25300X - Traatresti ja kūpsetusplaadi asetamine teleskoopsilindele - 2

Tehnilised andmed

Pinge/sagedus220-240 V ~ 50 Hz
Energiatarve kokku2.4 kW
Juhtme tūp/ristlögeminH05V-FG 3 x 1,5 mm²
Välismöötmed (körgus/laius/sügavirus)595 mm/594 mm/567 mm
Paigaldismöötmed (körgus/laius/sügavirus)**590 või 600 mm/560 mm/min 550 mm
Peamine ahiMultifunktsionalne ahi
Sisevalgusti15/25 W
Grilli energiatarve2.2 kW

Pohialused: teave elektriahjude energiamargise kohta on esitatud vastavalt standardile EN 60350-1 / IEC 60350-1. Need vaartused on saadud standardkoormusel alumise-ulemise kuumutiga voi ventilaatoriga kuumutusreziimis (kui see on olesmas). Energiatohususe klass märatakse vastavalt jargmistele prioriteetidele olenevalt sellest, kas vastav funktsoon on totel olesmas voi mitte. 1 - Okonomne ventilatoriga kuumutamine, 2 - Uliaeglane kuumutamine, 3 - Kiire kuumutamine, 4 - Ventilaatoriga kuumutamine (ulemine ja alumine küttekeha), 5 - Ulemise ja alumise küttekehaga kuumutamine. Vt Paigaldamine, Ik 12.

BEKO BIE25300X - Traatresti ja kūpsetusplaadi asetamine teleskoopsilindele - 3

Toote kvaliteedi parandamiseks voidaksethehilisi andmeid etteetamiseta muuta.

BEKO BIE25300X - Traatresti ja kūpsetusplaadi asetamine teleskoopsilindele - 4

Kasutsjuhendis toodud joonised on skemaatilised ning ei pruugi teie togeta tapselt kokku langeda.

BEKO BIE25300X - Traatresti ja kūpsetusplaadi asetamine teleskoopsilindele - 5

Tootel olevatel etikettidel voi tootega kaasas
olevas dokumentatsionis toodud vaartused on
saadud laboritingumistes vastavalt
asaomastele standarditele. Olenevalt toote
tö- ja keskkonatingimustest vovad tegelikud
vaartused varieeruda.

3 Paigaldamine

Toode tuleb LASTA paigaldada padeval spetsialistil vastavalt kehtivatele eeskirjadele. Muidu mututub garanti kheitetuks. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad volitamatute isikute tehtud protseduuridest ja voivad muuta garanti kheitetuks.

BEKO BIE25300X - Paigaldamine - 1

Toote paigalduskoha ning elektrisüsteemi ettevalmistamine on kliendi ülesanne.

BEKO BIE25300X - Paigaldamine - 2

OHT:

Toote paigaldamisel tuleb jargida koiki gaasija elektrisüsteemidele kehtestatud kohalikke eeskirju.

BEKO BIE25300X - OHT: - 1

OHT:

Enne paigaldamist vaadake üle, kas tootel eble defekte. Defektide esinemisel arge laske toodet paigaldada.

Kahjustatud toode voib kujutada ohtu.

Enne paigaldamist

Seade on mōeldud integreerimiseks kaubandusvörgus miūdavate kōgikappidega. Seadme ning kōgiseinte

ja -möbli vahele tuleb jatta ohutuse tagamiseks piisav vahe. Vt joonist (vaertused millimeetrites).

  • Pinnad, sunteteilised laminaadid ja kasutatavad puhasusvahendid peavad olema kuumuskindlad (yahemalt 100^ ).
    Köogikapid peavad olema horisontaulsed ja kinnitatud.
    Kui ahju all on sahtel, tuleb ahju ja sahtli vahele paigaldada riiul.
    Kandke seadet vahemalt kahe inimesega.

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 1

Arge paigaldage toodet külmkappide ega sugavkülmkute korvale. Tootest eralduv sooju suurendab jahutusseadmete energiatarvet.

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 2

Arge kasutage toote tostmiseks voi liigutamiseks ust ega uksekaepidet.

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 3

Kui toetol on traadist sangad, lukake need
parast toote nihutamist tagasi kulgseintesse.

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 4

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 5

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 6

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 7
* min

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 8

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 9

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 10

BEKO BIE25300X - Enne paigaldamist - 11
* min

Paigaldamine ja ühendamine

Toodet tohib paigaldada ja ühendada ainult vastavalt ametlikeke paigalduseeskirjadele.

Elektrühendused

Uhendage toode maandatud elektrikontakti/-liiniga, millel on sobivate naitajatega minikaitseulitti (vt tabeltit "Tehnilised andmed"). Laske maundus paigaldada kvalifitseritud elektrikul olenemata sellest, kasakutate toodet transformaatoriga voi ilma. Meie ettevote ei vastuta kahjude eest, mis on tingitud toote kasutamisest ilma kohalikele eeskirjadele vastava maanduseta.

BEKO BIE25300X - Elektrühendused - 1

OHT:

Toote vovad vooluvorku ühendada ainult autoriseeritud ja kvalitseritud isikud. Toote garantiiaeg algab alles parestukhast paigaldamist.

Tootja ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad volitamatute isikute tehtud protseduuridest.

BEKO BIE25300X - OHT: - 1

OHT:

Toitejuhet ei tohi kinnitada klambritega,
vänata ega muljuda ning see ei tohi puutuda
kokku toote kuumenevate osadega.

Kahjustatud toitejuhtme peab välja vahetamakvalitseeritud elektrik. Muul juhul taleb arvestada elektrlöögi, lühise või tulekahju ohuga!

Uhenduspeab vastama riiklikee eeskirjadele.
Vorgutoite naitajad peavad vastama seadme tübisildile margitud andmetele. Tübisildi vaatamiseks avage eesks.
Toote toitejuhe peab vastama tehiliste andmetetabelis toodud vaartustele.

BEKO BIE25300X - OHT: - 1

OHT:

Enne elektritiöde tegemist ühendage toode vooluvörgust lahti.

Elektrilögi oht!

BEKO BIE25300X - OHT: - 1

Toitejuhtme pistik peaks parast seadme paigaldamist olema kergesti ligipäsetav (agamitte paiknema plidi kohl).

BEKO BIE25300X - OHT: - 2

Ujhmtestiku paigaldamisel tuleb jargida elektrisusteemidele kehtestatud siseriiklikke/kohlitke eeskirju ning kasutada ahju jaoks sobivat elektrikontakti/-liini ja pistikut. Kui toote voimsus on suurem kui pistiku ja elektrikontakti/-liini (kestev) taluvusvool, tuleb toode uhendada pusielelektrisusteemi otse, kasutamata pistikut ja elektrikontakti/-liini.

Uhendage toitejuhe pistikupesaga.

Toote paigaldamine

  1. Lükake ahi kappi, rihtige otseks ja kinnitage paika, vällides ühlasi toitejuhtme vigastamist ja muljumist.

BEKO BIE25300X - Toote paigaldamine - 1

Kinnitage ahi joonisel naidatud viisil kahe kruviga.
Pärast paigaldamist veenduge, et kruvid on kovasti kinni ja ahi ei liigu. Kui ahi pole paigaldatud juhiste järgi vöi kruvid pole piisavalt tugevasti kinni, voib ahi kasutamise ajal ümber kukkuda.

Jahutusventilaatoriga toodete puhul (Teie tootel ei pruugi seda olla.)

BEKO BIE25300X - Jahutusventilaatoriga toodete puhul (Teie tootel ei pruugi seda olla.) - 1

1 Jahutusventilaator
2 Juhtpaneel
3 Uks

Sisseehitatud jahutusventilaator jahutab nii toote esikulge kui ka kappi,kuhu toode on paigaldatud.

BEKO BIE25300X - Jahutusventilaatoriga toodete puhul (Teie tootel ei pruugi seda olla.) - 2

Jahutusventilaator tootab parest ahju
valjalulitamist veel umbes 20-30 minutit.
Kui kasutasite kupsetamiseks ahju
programmeeritud tainerit, lutilub kupsetusaja
loppedes koos koigi teiste funktsionidega
valja ka jahutusventilaator.

Löppkontroll

  1. Toote kasutamine.
  2. Kontrollige faktssioone.

Toote körvaldamine kasutuselt

  • Hoidke toote originaalkarp alles ja kasutage seada toote transportimiseks. Järgige karbile mängitud juhiseid. Kui teil originaalkpari pole, pakkige toode multikillesse vöi paksu kargongisisse ja kinnitage kindlalt teibiga.
  • Et traatrest ja ahjus asuv kūpsetusplaat ei saaks kahjustada ahju ust, asetage ahju ukse sisekūjele papiriba, mis oleks kūpsetusplaatidega ühel joonel. Teipige ahju uks kūlgseinte kūlge.
  • Arge kasutage toote tõstmiseks voi liigutamiseks ust ega uksekaepidet.

BEKO BIE25300X - Toote körvaldamine kasutuselt - 1

Ärge asetage tootele esemeid ja hoidke seda teisaldamise ajal pustiasendis.

BEKO BIE25300X - Toote körvaldamine kasutuselt - 2

Kontrollige toote üldimet, et avastada voimalikke transpondi käigus tekinud defekte.

Nouandeid energia sästmiseks

Alljargnevad nouanded aitavad teil oma sedet kasutada okoloogilisel viisil ja säasta energia:

  • Kasutage ahjus tumedaid ja emailkattega kūpsetusnǒusid, kuna need juhivad paremini soojust.
    Roogade valmistamisel eelkuumutage ahju, kui nii on soovitatud kasutusjuhendis voi retseptis.
    Küpsetamise ajal vältnige ahjuukse sagedast avamist.
    Kui vahegi voimalik, kupsetage ahjus korraga mitut rooga. Traatrestile voib asetada kaks hautamisanumat.
    Samuti voib valmistada mitu rooga üksteise järel.
    Ahi on juba eelnevalt kuum.
    Saate säasta energiat, kui lūlitate ahju valja mōned minutid enne kūpsetusaja lòppu. Arge avage ahjuust.
    Külmutatud road sulatage enne kuumutamist üles.

Esimene kasutuskord Kellaaja sisestamine

BEKO BIE25300X - Esimene kasutuskord Kellaaja sisestamine - 1

Muudatuste tegemise ajal vilguvad ekraanil
vastavad tahised.

Pärast ahju esmakordset sisselülitamist vajutage kellaaja sisetamiseks klahvi

BEKO BIE25300X - Esimene kasutuskord Kellaaja sisestamine - 2

Puutejuhtimisega mudelite puhul puudutagesmalt klahvi :ja seejärel kasutage kellaaja maàramiseks klahvi + / -

Värtuse kinnitamiseks puudutage tähist ja oodake kinnitamiseks 4 sekundit ilma ühtki klahvi puudutamata.

BEKO BIE25300X - Esimene kasutuskord Kellaaja sisestamine - 3

1 Seadistusklahv
2 Klahviluku symbolism
3 Kella tahis

4 Alarmi helitugevuse tahis (Teie tootel ei pruugi seda olla.)
5 Säusturežimi tāhis
6 Plussklahv
7 Miinusklahv
8 Ajasektori tahis
9 Märguande tähis
10 Kupsetusaja lopu tahis
11 Kupsetusaja tahis
12 Programmiklahv

BEKO BIE25300X - Esimene kasutuskord Kellaaja sisestamine - 4

Kui algusaega pole maaratud, hakkab kell toole 12:00 ning kuvatakse tahis Kui kell on oigeks pandud, tahis kaob.

BEKO BIE25300X - Esimene kasutuskord Kellaaja sisestamine - 5

Voolukatkestuse korral kellaaja satted kustuvad. Need tuleb uesti paika seada.

Seadme esmane puhastamine

BEKO BIE25300X - Seadme esmane puhastamine - 1

Möned puhestusained voi -vahendid voivad pinda kahjustada.

Arge kasutage tugevatoimelisi puhastusaineid, puhastuspulbrit voi -pastat ega teravaid esemeid.

  1. Eemaldage kõik pakkematerjalid.
  2. Puhkige seadme pindu niiske lapi voi kasnaga ja kuivatage lapiga.

Esmane kuumutamine

Kuumutage toodet umbes 30 minutit ning seejarel lulitage see valja. Selle kaius polevad ara voimalikud tootmisjaagid voi maardekihid.

BEKO BIE25300X - Esmane kuumutamine - 1

HOIATUS

Kuumad pinnad tekitavad poletusil

Toode voib kasutamisel olla kuum. Arge kunagi puudutage kuumi poleteid, ahju sisekulgi, kutteelemente jne. Hoidke lapsed eemal!

Toite kuma ahju pannes voi valja vottes kasutage alati kuumuskindlaid pajakindaid.

Elektriahi

  1. Vötke kõik küpsetusplaad ja traatrest ahjust välja.
  2. Sulgege ahjuuks.
  3. Valige staatiline asend.
  4. Valige kõige voïmsam grilli kuumutusaste, vt Elektriahju kasutamine, Ik 18.

  5. Laske ahjul tootada umbes 30 minutit.

  6. Lülitage ahi valja, vt Elektriahju kasutamine, Ik 18.

Grillahi

  1. Vötke kõik küpsetusplaadid ja traatrest ahjust välja.
  2. Sulgeahjuuks.
  3. Valige kõige voiimsam grilli kuumutusaste, vt Kuidas grilli kasutada, Ik 23.
  4. Laske ahjul tootada umbes 15 minutit.
  5. Lülitage grill välja, vt Kuidas grilli kasutada, Ik 23.

BEKO BIE25300X - Grillahi - 1

Seadme esimesel kasutuskorral voib paari tunni valtel esineda suitsu ja ebameeldivat lohma. See on normalne. Suitsu ja lohma eemaldamiseks tuulutage ruumi. Valtige tekkiva suitsu ja lohma sissehingamist.

Uldine teave kūpsetamise, rostimise ja grillimise kohta

BEKO BIE25300X - Uldine teave kūpsetamise, rostimise ja grillimise kohta - 1

HOIATUS

Kuumad pinnad tekitavad poletusil

Toode voib kasutamisel olla kuum. Arge kunagi puudutage kuumi põleteid, ahjusisekülgi, kutteelemente jne. Hoidke lapsed eemal!

Toite kuuma ahju pannes voi valja vottes kasutage alati kuumuskindlaid pajakindaid.

BEKO BIE25300X - HOIATUS - 1

OHT:

Ahjuukse avamisel olge ettevaatlik, sest ahjust voib valja paiskuda auru.

Väljuv aur voib körvetada käsi, nagu ja/voi silmi.

Nouanded kūpsetamiseks

  • Kasutage külgevōtmatu kattega sobivaid metall-vōi alumiūnǒusid vōi kuumuskindlaid silikoonvorne.
  • Kasutage raami pinda nutikalt.
  • Asetage kūpsetusvorm resti keskele.
  • Enne ahju vōi grilli sisselūlitamist valige Óige riiulivahe. Årge vahetage riulivahet, kui ahi on kuum.
    Hoidke ahjuuks suletuna.

Nouanded rostimiseks

  • Terve kana, kalkun ja suured lihatükid küpsevad paremini lábi, kui neid immutada kastmega, nt sidrunimahla ja musta pipraga.
    Kontidega liha kupsetamiseks kulub samas moodus kontideta lihaga vorrendes umbes 15-30 minutit kauem aega.
  • Liha iga sentimeetri kohta (paksus) tuleb kūpsemisaega arvestada umbes 4-5 minutit.
    Laske lihal pārast kūpsetusaja loppu umbes 10 minutit ahjus jahtuda. Mahl jaguneb paremini üle koglu liha ji ei jookse liha lioikamisel valja.
    Kala tuleb asetada kuumuskindla alusega keskmiese voi alumisele siinile.

Nouanded grillimisesk

Liha, kala ja linnuliha muutuvad grillimisel kiirelt pruuniks, saavad kena kooriku ja ei muutu kuivaks. Eriti hiatus sobivad grillimiseks lapikud tukid, lihavardad ja vorstid, aga ka suure veesisaldusega koggiviljad (nt tomatid ja sibulad).

Jaotage grillitavad tukid traatrestile voi kupsetusplaadile nii, et nad ei jäks kuumuti valispiridest välja.

Lükake traatriul voi restiga küpsettusplaat ahjus soovitud siinile. Kui kasutate grillimisel traatriulit, lükake alumisele siinile küpsettusplaat, et rasv maha ei tilguks. Ahju tuleb lukata küpsettusplaat, mis katab kogu grillimisala. Plaati ei pruugi totega kaasas olla. Lisage küpsettusplaadile veidi vett, et seda oleks kergem puhastada.

BEKO BIE25300X - Nouanded grillimisesk - 1

Grillimiseks sobimatud toiduained voivad pohjustada tulekahju. Grillige ainult suurel kuumusel grillimiseks sobilikku toitu.

Ärge paigutage grillitavat toitu liiga kaugele ahju tahaossa. See on kõige kuumem piirkond ning rasvane toit voib suttida.

Elektriahju kasutamine

Ahjul on nupud, mis vajutamisel valja kerkivad.

  1. Nupu väljasaamiseks vajutage see sisse. Pärast seda saate nuppu keerates valida soovitud seadeid.

BEKO BIE25300X - Elektriahju kasutamine - 1

BEKO BIE25300X - Elektriahju kasutamine - 2

  1. Kui kupsetamine on lopetatud, vajutage nupp sisse.

Valige temperatuur ja tooreziiim

BEKO BIE25300X - Valige temperatuur ja tooreziiim - 1

1 Funktsoinuupp
2 Termostaatnupp
1. Seadke faktksioninupp soovitud toreziimile.
2. Seadke temperatuurinupp soovitud temperatuurile.
» Ahi kuumeneb eelseatud temperatuurini ja jäab sellele pusima. Kuumenemise ajal on temperatuurituli sees.

Elektriahju valjalulitamine

Keerake funktsionnupp ja temperatuurinupp valjalulitatud (ulemisse) asendisse.

Oluline on asetada traatrest traatriuliile oigesti.

Traatrest tuleb asetada traatriulite vahele, nagu joonisel naidatud.

Arge lukake tatraesti vastu ahju tagaseina. Et grill tootaks tohusalt, lukake tatrarest riuli esiserva juurde ja fikseerige see ukse abiil.

(Varieerub olenevalt toote mudelist.)

BEKO BIE25300X - Elektriahju valjalulitamine - 1

Törežimid

Siin naidatud tooreziimide järjekord voib erineda teie toote süsteemist.

Ulemine ja alumine kuumutus

BEKO BIE25300X - Ulemine ja alumine kuumutus - 1

Töotavad nii ülemine kui ka alumine
küttekeha. Toitu kuumutatakse
korraga nii pealt kui ka alt. Sobib
năiteks kookide ja taignatoodete vovi
vormikookide ja -roogade
valmistamiseks. Kasutage
kūpsetamiseks korraga ainult ühte
panni.

Alumine kuumutus

BEKO BIE25300X - Alumine kuumutus - 1

Tötab ainult alumine küttekeha.

Sobib pitsa valmistamiseks ja toidu pruunistamiseks altpoolt.

Seda funktsooni tuleb kasutada ka holpsaks auruga puhastamiseks.

BEKO BIE25300X - Alumine kuumutus - 2

Alumine/ulemine kuumutus koos ventilatoriga

BEKO BIE25300X - Alumine/ulemine kuumutus koos ventilatoriga - 1

Töötavad ülemine kuumutus, alumine kuumutus ja ventilator (tagaseinas). Kuumutatud öhk kandub ventilatori toimel kiiresti üle terve ahju. Kasutage küpsetamiseks korraga ainult ühte panni.

Täisgrill

BEKO BIE25300X - Täisgrill - 1

Tötab suur grill ahju laes. See sobib suure hulga liha grillimiseks.

Pange suured voi keskmise suurusega portsjonid grillimiseks grilli all oigesse riulivahesse.
- Pärast poolt grillimisaega põörake toitu.

Grill + ventilator

BEKO BIE25300X - Grill + ventilator - 1

Grilliefekt on nörgem kui täisgrilli kasutamisel

  • Pange väiksed vöi keskmiseurusega portsjonidgrillmiseks öige riuli asendiga grilli alla.
  • Pärast poolt grillimisaega põörake toitu.

Vöimendus

BEKO BIE25300X - Vöimendus - 1

See funktsoon ei sobi toidu kūpsetamiseks, vaid seda kasutatakse ahju kiireks kuumutamiseks.

Valige pärast selle funktssooni valimist soovitud temperatuur. Temperatuuri margutuli suttib ja ahi hakkab kuumenema.
Tuli kustub, kui ahi on kuumaks lainud. Nüd valige toidu kūpsetamiseks soovitud funktsoon.

Ahju kella kasutamine

BEKO BIE25300X - Ahju kella kasutamine - 1

1 Seadistusklahv
2 Klahviluku symbolism
3 Kella tahis
4 Alarmi helitugevuse tahis (Teie tootel ei pruugi seda olla.)
5 Säusturežimi tāhis
6 Plussklahv
7 Miinusklahv
8 Ajasektori tahis
9 Märguande tähis
10 Kupsetusaja Iopu tahis
11 Kupsetusaja tahis
12 Programmiklahv

iMaksimaalne kūpsetamise lōpetamiseks seatav aeg on 5 tundi ja 59 minutit. Voolukatkestuse korral programm tühistatakse. Ahi tuleb uuesti programmeerida.
iSeadistamise ajal vilguvud ekraanil vastavad tāhised. Sātete rakendumiseks peate mõne hetke ootama.
iKui kūpsetamissätteid pole valitud, ei saa kellaega märata.
iKui on märarutd kūpsetusaeg, siis năidatakse kūpsetamise ajal järelejäänud aega.

Küpsetamine märatud kūpsetusajaga

Ahju saab seadistada nii, et see lopetab etteantud ajamöddumisel too. Selleks märatakse taimeri abi küpsetusaeg.

  1. Valige kupsetusfunktsion.
  2. Puudutage klahvi, kuni ekraanile ilmub kūpsetusaja tāhis
  3. Märake kūpsetusaeg klahviga +/−.
    » Kui kūpsetusaeg on märatud, jäab tāhis | koos aja sumboliga ekraanile.

  4. Pange toit ahju ja seadke temperatuurinupu abil temperatuur. Kupsetamise algab.

Kupsetamise alguses, kui koik aja tahise osad on suttinud, algab kappausasa poordarvestus. Maa ratud kappausag on jagatud neljaks vordseks osaks. Iga osa aja taitumisel lulitub selle osa tahis valja. Tanu sellele on teil hea ulevaade kui palju aega on jaanud kappausame lopuni vorreddes kogu kappausajaga.

Küpsettusaja lópu hilisemaks seadmine

Pärast kūpsetusaja maāramist taimeri abil saate seada kūpsetusaja lōpu hilisemaks.

  1. Valige kūpsetusfunktssoon.
  2. Puudutage klahvi, kuni ekraanile ilmub kūpsetusaja tāhis
  3. Märake kūpsetusaeg klahviga +/−.

Kui kūpsetusaeg on māaratud, jäab kūpsetamise tāhis | → | pōlema.
4. Puudutage klahvi, kuni ekraanile ilmub kūpsetusaja lōpu tāhis →l.
5. Kupsetusaja lopu maaramiseks vajutage klahvi

Kui kūpsetusaeg on māraturud, jāvad tāhised i→j a koos aja sumboliga ekraanile. Pārast kūpsetamise algust tāhis →kaob.

  1. Pange toit ahju ja seadke temperatuurinupu abi temperatuur. Kupsetamise algab.

»Ahju taimer arvutab valja kupsetamise algusaja, lahutades kupsetamise kestuse kupsetusaja lopust.

Küpsetamise algusaja saabudes aktiveeritakse valitud toreziim ning ahi soojeneb märatud temperatuurini. Märaratud temperatuur pusbik küpsetusaja lopuni.

» Kūpsetamise alguses, kui kōik aja tāhise osad on sūttinud, algab kūpsetusasa pōrdarvestus. Māraturud kūpsetusaeg on jagatud neljaks vordseks osaks. Iga osa ajä tāitumisel lūlitub selle osa tāhis valja. Tānu sellele on teil hea ülevaade kui palju aega on jänud kūpsetamise lopuni vörreldes kogu kūpsetusajaga.

  1. Kui kūpsetamine on lōppenud, ilmub ekraanile teade "End" (Löpp) ning kōlab taimeri mārguandesignaal.
  2. Märguandesignaal kestab 2 minutit.
    Märguandesignaal vaigistamiseks vajutage suvalist klahvi. Märguandesignaal vaigistatakse ning ekraanile ilmub jooksev kellaag.

BEKO BIE25300X - Küpsettusaja lópu hilisemaks seadmine - 1

Kui vajutate marguandesignaali loppedes suvalist klahvi, alustab ahi uesti tdd. Keerake temperatuurinupp ja funktsionupp asendisse "0"

(Väljälilitatud), et ahi lülituks valja ega hakkaks pärast märguande loppu uuesti töle.

Klahviluku sisselulitamine

Ahju kasutamist saab tokestada, aktiveerides klahviluku funktsioni.

  1. Puudutage klahvi: , kuni ekraanile ilmub tähis.
    » Ekranile ilmub tāhis "OFF" (Väljalūlīṭatud).
  2. Klahviluku sisselulitamiseks vajutage klahvi+
    Kui klahvilukk on aktiveeritud, ilmub ekraanile tahis "On" (Sisselulitatud) ja tahi jaab polema.

BEKO BIE25300X - Klahviluku sisselulitamine - 1

Kuni klahviluku funktsion on sisse lilitatud, ei saa ahju klahve kasutada. Voolukatkestuse korral klahvilukku ei tuihistata.

Klahviluku valjalulitamiseks puudutage

  1. Puudutage klahvi:3, kuni ekraanile ilmub tahi
    » Ekraanile Ilmub tāhis "On" (Sisselūlīṭatud).
  2. Klahviluku valjulitamiseks vajutage klahvi
    Kui klahvilukk on valja lulitatud, ilmub ekraanile tahis "OFF" (Valjalulitatud).

Marguandekella seadmine

Seadme kella saab kasutada marguande voi meeldetuletuse fungtsionis kupsetusprogrammist soltumatult.

Märguandekella funktsion ei mojuta ahju tdd. Seda kasutatakse ainult hoitusena. Näiteks voib seda kasutada, kui soovite kupsetist teatud ajam oodudes umber pörata. Määratud ajam moödumisel edastab taimer hoitussignaali.

  1. Puudutage klahvi 日 , kuni ekraanile ilmub tahi

BEKO BIE25300X - Marguandekella seadmine - 1

Maksimaalne marguande aeg on 23 tundi ja 59 minutit.

  1. Märake mänguande kestus klahviga

BEKO BIE25300X - Marguandekella seadmine - 2

BEKO BIE25300X - Marguandekella seadmine - 3

Marguandesignaali, kellaaja ja ekraani heleduse funktsioniklahvid ning temperatuuri klahvid peavad olemavaljalulitatud asendis 0 (OFF).

Pārast mārguande aja siseastamist jaab tāhis āpōlema ja ekraanile ilmub mārguande aeg.
3. Kui marguande aeg on moedas, hakkab tahis vilkuma ning kolab marguandesignaal.

Märguandesignaali väljalūlītamine

  1. Märguandesignaal kestab 2 minutit.
    Märguandesignaali vaigistamiseks vajutage suvalist klahvi.
    » Märguandesignaal vaigistatakse ning ekraanile ilmub jookse kellaag.

Märguande tühistamine

  1. Marguande tühistamiseks puudutage klahvi, kuni ekraanile ilmub tāhis

  2. Vajutage pikalt klahvi , kuni ekraanile ilmub "00:00".

BEKO BIE25300X - Märguande tühistamine - 1

Ekraanile ilmub marguande aeg. Kui korraga on seatud marguande aeg ning kupsetusaeg, haidatakse ekraanil luhemat ajahemikku.

Märguandesignaali mutmine

  1. Puudutage klahvi kuni ekraanile ilmub tahis
  2. Seadistage klahviga + soovitud märguandesignaal.
  3. Märatud signaal aktiveeritakse veidi aja pärast.

Valitud marguandesignaali näidatakse ekraanil kujul "b-01", "b-02" voi "b-03".

Kellaaja muutmine

Varem sisestatud kellaaja muutmine

  1. Puudutage klahvi:≡, kuni ekraanile ilmub tāhis
  2. Märake kellaag klahviga +/
  3. Māratud aeg aktiveritakse veidi ajpārast.

Säusturezim

Säustrezimi abi saate energiat kokku hoida,
märates ahju kūpsetusaja.

Sellel reziimil lulitatakse kuttekehad enne kupsetusaja loppu valja ning kasutatakse ahju jäaksoojust.

Säustrezimi märamine

  1. Puudutage tähist, kuni ekraanile ilmub saasturezimi tāhis eco.
    » Ekraanile ilmub tāhis "OFF" (Väljälulitatud).
  2. Säusturezimi sisselulitamiseks puudutage klahvi
    Kui klahvilukk on aktiveeritud, ilmub ekraanile tahis "On" (Sisselulitatud) ja saastureziimi tahijs jaab polema.

Säustreziimi valjalulitamine

  1. Puudutage tähist :, kuni ekraanile ilmub säustureziiimi tāhis eco.
    » Ekraanile ilmub tāhis "On" (Sisselūlitatud).
  2. Säusturežiimi valjalūlitamiseks puudutage klahvi

Kui klahvilukk on valja lulitatud, ilmub ekraanile tahis "Off" (Väljalulitatud).

Ekraani heleduse märamine

(See fungtsion on valikuline. Teie tootel ei pruugi seda olla.)

  1. Puudutage klahvi kuni ekraanile ilmub selle heledust naitav d-01, d-02 voi d-03.
  2. Märake soovitud heledus klahviga +/-.
    » Määratud aeg aktiveeritakse veidi ajpärast.

Küpsetusaegade tabel

BEKO BIE25300X - Küpsetusaegade tabel - 1

Tabelis esitatud ajad on mōeldud orientiirks.
Tegelik aeg vōib varieeruda olenevalt toidu
temperatuurist, paksusest, tūbist ja teie enda
toiduvalmistuseelistustest.

Küpsetamine ja rostimine

BEKO BIE25300X - Küpsetamine ja rostimine - 1

  1. siiniki loetakse ahju alumist riiulivahet.
RoogPlaatide arvKasutatavad lisatarvikudTõrežimSlini asendTemperatuur (°C)Küpsetusaag (ligkaudne, min)
Koogid kūpsetusplaadiiUks plaatHarilik plaat*318025 ... 30
Koogid vormisUks plaatKoogivom ja tatra nest**218040 ... 50
Väiksèd koogidUks plaatHarilik plaat*316025 ... 35
BiskvitkookUks plaat26 cm lübimöduga ümmargune tordivorn tatra nesti**316025 ... 35
KūpsisedUks plaatKūpsetusplaat*318025 ... 30
TaignatootedUks plaatHarilik plaat*220030 ... 40
MuretaigenUks plaatHarilik plaat*220025 ... 35
JuuretisUks plaatHarilik plaat*220035 ... 45
LasanjeUks plaatKlaasist/metallist kandiline vom tatra nesti**2 - 320030 ... 40
PītsaUks plaatHarilik plaat*2200 ... 22015 ... 20
Bifsteek (suur tükk) / praadUks plaatHarilik plaat*325 min 250/max, seejärel 180 ... 190100 ... 120
Lambakints (pajaroog)Uks plaatHarilik plaat*325 min 220 seejärel 180 ... 19070 ... 90
Kanapraad (1,8-2 kg)Uks plaatHarilik plaat*215 min 250/max, seejärel 180 ... 19060 ... 80
Kalkun (5.5 kg)Uks plaatHarilik plaat*125 min 250/max, seejärel 180 ... 190150 ... 210
KalaUks plaatHarilik plaat*320020 ... 30

Kögi toiture puhul on socvitatav eelkuumutamine.
Lisatavikud el pruugi kuulda komplekti.
* Lisatarvikud el kuulu komplekti. Lisatarvikud on kaubanduses saadaval

Küpsetustabel testtoitudele

Selle kūpsetustabeli toidud on valmistatud järgides standardit EN 60350-1, et riiklikel kontrollasutustel oleks tooteid lihtsam testida

RoogPlaatide arvKasutatavad lisatarvikudTõrežilimSiini asendTemperatuur (℃)Küpsetusaag (ligikaudne, min)
MurekookUks plaatHarilik plaat*314020 ... 30
Vaiksed koogidUks plaatHarilik plaat*316025 ... 35
BiskviitkookUks plaat26 cm LABIMÖDuga ümmargune tordivorm traatresti**316025 ... 35
ÖunapirukasUks plaat20 cm LABIMÖDuga ummargune must metallist nõu traatresti**218050 ... 60

Köigi toitude puhul on soovitatav eelkuumutamine.
Lisatarvikud ei pruugi kuuluda komplekti.
* Lisatarvikud ei kuulu komplekti. Lisatarvikud on kaubanduses saadaval.

Nouandeid kookide küpsetamiseks

Kui kook on liiga kuiv, suurendage temperatuuri umbes 10^ vorra ja luhendage kappa setusaega.
Kui kook on liiga niiske, kasutage vahem vedelikku voi vahendage temperatuuri 10^ vorra.
Kui kook on pealt liiga pruun, asetage see madalamale siinile, vahendage temperatuuri ja pikendage kappa setusaega.
Kui kook on seest*hasti labi kipsenud, kuid pealt toores, kasutage vahem vedelikku, vahendage temperatuuri ja pikendage kupsetusaega.

Nouandid kupsetiste tegemiseks

Kui kupsetis on liiga kuiv, suurendage temperatuuri umbes 10^ vorra ja luhendage kupsetusaega. Niisutage taignakihte piimast, olist, munast ja jogurtist tehtud kastmega.
Kui kupse mine votab liiga kaua aega, siis vaadake, et taigen ei ulatuks üle plaadi servade.
Kui kūpsetise pealisispind pruunistub, aga alumine osa ei kūpse, siis veenduge, et te pole kūpsetise alaosas liiga palju kastet kasutanud. Püdke jaotada kastet taignakihtide vahele ja peale vordsetes kogustes, et need pruunistuks ühtlaselt.

BEKO BIE25300X - Nouandid kupsetiste tegemiseks - 1

Küpsetage vastavalt küpsetustabelis toodud reziimile ja temperatuurile. Kui alumine osapole ikka piisavalt pruinistunud, asetage see jargmine kord madalamale siinile.

Nouandeid koggiviljade kupsetamiseks Grillimine elektrigrilliga

ToltKasutatavad lisatarvikudSlini asendSoovittatav temperatuur (°C)**Grillimisaag (ligikaudu)
KalaTraatrest4..525020..25 min. #
Vilutatud kanaTraatrest4..525025..35 min.
LambakarbonaadTraatrest4..525020..25 min.
RöstbilifTraatrest4..525025..30 min. #
VasikarbonaadTraatrest4..525025..30 min. #
Röstleib *Traatrest42501..3 min.
# sölultvalt paksusest *Elsoojendage 5 minutit **Kui teie toote grillistemperatuuri el saa regulerida, tõttab grill soovittad temperatuuril.

Selle kūpsetustabeli toidud on valmistatud jārgides standardit EN 60350-1, et riiklikel kontrollasutustel oleks tooteid lihtsam testida

ToltKasutatavad lisatarvikudSlini asendTemperatuur (°C)Küpsetusaeg(ligkaudne, min)
RöstleibTraatrest42501..3 min
Lihapallid(loimalha)-12túkidTraatrest425025..35 min
Keerake toitu, kui mōdunud on 2/3 kogu grillisajast.Kōlki grillitavaid toduaineid on soovitatav 5 minutit eelkuumutada.

Kui koggiviljade kappa setusnous saab mahl otsa ja need hakkavad kuivama, siis tabus koggivilju kappa tada ahjuplaadi asemel kaanega pannil. Kaanega suletud nous jäab toit mahlaseks.
Kui koggiviljaroog jaab tooreks, keetke koggiviljad eelnevalt labi voi valmistage neid nagu purgitoitu ja aseteage siis ahju.

Kuidas grilli kasutada

BEKO BIE25300X - Kuidas grilli kasutada - 1

HOIATUS

Sulgege grillimise ajaks ahjuuks.

Kuumad pinnad voivad tekitada poletusil

Grilli sisselülitamine

  1. Keerake faktssooninupp soovitud grillitähisele.
  2. Seejärel valige soovitud grillmistemperatuur.
  3. Vajadusel eelkuumutage ahju umbes 5 minutit.

» Suttib temperatuuri margutuli.

Grilli valjalulitamine

  1. Keerake funktsooninupp valjalulitatud (ulemisse) asendisse.

BEKO BIE25300X - Grilli valjalulitamine - 1

Grillimiseks sobimatud toiduained voivad pohjustada tulekahju. Grillige ainult suurel kuumusel grillimiseks sobilikku toitu.

Ärge paigutage grillitavat toitu liiga kaugele ahju tahaossa. See on kõige kuumem piirkond ning rasvane toit võib suttida.

Küpsetamisaegade tabel grillimiseks

Uldine teave

Toote kasutusiga pikeneb ja probleme tekib harvem, kui toodet regulaarselt puhistada.

OHT: Enne hooldus- ja puhastustööde alustamist ühendage toode vooluvörgust lahti. Elektrilöögi oht!
OHT: Enne toote puhastamist laske sellel maha jahtuda. Kuumad pinnad võivad tekitada põletusil
  • Puhastage toodet pohjalikult pärast iga kasutuskorda. Sel visil on lihtsam eemaldada toiduvalmistusjäke, vältdes nende körbemist seadme järgmisel kasutuskorral.
    Toote puhastamiseks pole vaja spetsiaalseid puhastusvahendeid. Kasutage toote puhastamiseks sooja vett koos vedela pesuvahendiga, pehmet lappi voi käsna ning kuivatamiseks kuiva lappi.
  • Liigne vedelik tuleb parast puhasamist alati ara puhkida ja pritsmed kohe kuivatada.
  • Arge kasutage roostevabast terasest voi inoxist pindade ja käepideme puhastamiseks puhastusvahendeid, mis sisaldavad hapet voi kloriidi. Nende osade puhastamiseks kasutage pehmet lappi ja vedelat puhastusvahendit (mitteabrasiivset), tommates lapiga ainult ühes suunas.
iMöned puhasusained või -vahendid võivad binda kahjustada.Ärge kasutage tugevatoimelisi puhasusaineid, puhasuspulbrit või -pastat ega teraivaid esemeid.
iÄrge kasutage puhasamiseks aurupuhasteid, muidu võite saada elektrilõögi.

Juhtpaneeli puhastamine

Puhastage juhtpaneeli ja nuppe niiske lapiga ning seejärel puhkige need kuivaks.

iArge eemaldage juhtpaneeli puhastamiseks nuppe, kui teie tootel neid on. Muidu võite juhtpaneeli kahjustada!

Ahju puhastamine

Külgseina puhastamine(Varieerub olenevalt toote mudelist.)

(See funktsion on valikuline. Teie tootel ei pruugi seda olla.)

  1. Eemaldage küljeraami eesmine osa, tommates seda külgseinast eemaile.
  2. Vötke küljeraam välja, tōmmates seda enda suunas.

BEKO BIE25300X - Külgseina puhastamine(Varieerub olenevalt toote mudelist.) - 1

Katalüutilised seinad

(See funktsion on valikuline. Teie tootel ei pruugi seda olla.)

Teie toote külgseinad (A) ja/voi tagasein (B) voivad seestpoolt olla kaetud katalüutilise emailiga.

Katalüutilised seinad on heledat matti värvi ja poorse pinnnaga. Ahju katalüutilisi seinu ei tohiks puhasada. Tänu perforeeritud strukturile imavad katalüutilised pinnad rasva ja kui pind on rasvaga taitunud, hakkab see läikima. Sellisel juhul on soovitatav osad valja vahetada.

BEKO BIE25300X - Katalüutilised seinad - 1

BEKO BIE25300X - Katalüutilised seinad - 2

Hölbus auruga puhastamine

Muudab puhasamise holsaks, kuna mustus (mis ei ole liiga kauaks puhasamata jänud) pehmeneb ahju sismuses tekkiva auru ja sisepindadele kondenseeruvate veepiiskade toimel.

  1. Vötke ahjust välja kõik lisad.
  2. Valage ahjuplaadile 500ml vett ja asetage plaat ahju teisele restile.

BEKO BIE25300X - Hölbus auruga puhastamine - 1

  1. Seadke ahju litne puhastamine auru reziim ja käivitada 100^ C juures 25 minutit.
  2. Avage uks ja puhkige ahju sisepindu niiske käsna voi lapiga.
  3. Kasutage törksa mustuse eemaldamiseks sooja vett koos vedela pesuvahendiga, pehmet lappi voik käsna ning kuivatamiseks kuiva lappi.

BEKO BIE25300X - Hölbus auruga puhastamine - 2

Hölpsa auruga puhastamise reziimi
kasutamisel aurustub ahju sisemusse
kogunenud jäkide/mustuse
pehmendamiseks plaadile paigutatud vesi
ning ahju sisemusse ja ahjuukse klaasi
sisekuljele moodustub kondensatsion,
seeparast voib ahjuukse avamisel vett
tikkuda. Puhkke kondensatsion ara kohe,
kui avate ahjuukse.

Ahjuukse puhastamine

Kasutage ahjuukse puhastamiseks sooja vett koos vedela pesuvahendiga, pehmet lappi voi käsna ning kuivatamiseks kuiva lappi.

BEKO BIE25300X - Ahjuukse puhastamine - 1

Ärge kasutage ukse puhastamiseks karedaid abrasivseid puhastusvahendeid voi teravaid metallkraabitsaid. Need voivad pinda kriimustada ning klaasi lohkuda.

Ahjuukse eemaldamine

  1. Avage eesuits (1).
  2. Avage eesukse paremal ja vasakul kuljel asuva hingedpeesa (2) klambrid, vajutades neid alla joonisel kujutatud visil.

BEKO BIE25300X - Ahjuukse eemaldamine - 1

2 Hinge lukk(suletud asend)
3 Ahi
4 Hinge likk(avatud positsoon)

BEKO BIE25300X - Ahjuukse eemaldamine - 2

  1. Liigutage eesust pooles ulatuses.

BEKO BIE25300X - Ahjuukse eemaldamine - 3

  1. Eemaldage eesuks seda ülespoole tommates ja paremast ning vasakust hingest vabastades.

BEKO BIE25300X - Ahjuukse eemaldamine - 4

Ukse tagasipanemisel tuleb
eemaldamistoiminguid korrata vastupidises
järjekorras. Arge unustage ukse
taasaigaldamisel sulgeda hinge pesa juures
olevaid klambreid.

Ukse siseklaasi eemaldamine

(See fungtsoon on valikuline. Teie tootel ei pruugi seda olla.)

Ahjuukse sisemist klaaspaneeli saab puhastamiseks eemaldada.

  1. Avage ahjuuks.

BEKO BIE25300X - Ukse siseklaasi eemaldamine - 1

  1. Eemaldage eesukse ulaossa paigaldatud plastosa, tommates seda enda poole.

BEKO BIE25300X - Ukse siseklaasi eemaldamine - 2

  1. Kergitage kõige seespoolsemat klaaspaneeli (1) veidi tãhise A suunas ja tommake see tãhise B suunas valja, nagu joonisel naidatud.

BEKO BIE25300X - Ukse siseklaasi eemaldamine - 3

1 Kõige seespoolsem klaaspaneel
2* Sisemine klaaspaneel (Teie tootel ei pruugi seda olla.)
4. Kui teie toode on varustatud sisemise klaaspaneeliga (2), eemaldage samamoodi keine sisemine klaaspaneel (2).
5. Ukse kokkumonteerimisel tuleb esimese asjana paigaldada sisemine klaaspaneel (2). Asetage klaaspaneeli kaldnurk nii, et see toetub plastpesa kaldnurgale. (Kui teie toode on varustatud sisemise klaaspaneeliga). Sisemine klaaspaneel (2) tuleb paigaldada plastist pesasse kõige seespoolsema klaaspaneeli (1) lahedale.
6. Kõige seespoolsema klaaspaneeli (1) paigaldamisel jatke trükiga külg sismise klaaspaneeli suunas. Kõige sisemise klaaspaneeli (1) alumine nurk peab asetuma alumisse plastpesasse.
7. Suruge plastosa vastu raami, kuni kuulete klöpsatust.

Ahjuvalgusti pirni vahetamine

BEKO BIE25300X - Ahjuvalgusti pirni vahetamine - 1

OHT:

Et valtida elektrilooi ohtu, vaadake enne ahju lambi vahetamist, et toode oleks vooluvorgust lahti uhendatud ning maha jahtunud. Kuumad pinnad voivad tekitada poletus!

BEKO BIE25300X - OHT: - 1

Selles ahjus kasutatakse hõöglampi
vöimsusega alla 40 W, körgusega alla 60 mm, lübimööduga alla 30 mm või
halogenlampi pistikupesaga G9,
vöimsusega alla 60 W. Lambid sobivad
kasutamiseks temperatuuril üle 300^ C. Ahjulame saab hankida volitatud
hooldusagentidelt või litsentsiga
tehnikutelt.

BEKO BIE25300X - OHT: - 2

Valgusti asukoht ei pruugi olla sama mis joonisel.

BEKO BIE25300X - OHT: - 3

Selle seadmel kasutatud lamp pole sobiv koduse majapidamise valgustamiseks. Selle lambi eesmark on aidata kasutajal toiduaineid paremini naha.

BEKO BIE25300X - OHT: - 4

Sellel seadelm kasutatud lambid peavad vastupidama ekstreemsetele tingimustele, nt üle 50^ temperatuurile.

Kui ahjul on umar valgusti:

  1. Lahutage toode vooluvorgust.
  2. Keerake vastupaeva lahti klaaskate.

BEKO BIE25300X - Kui ahjul on umar valgusti: - 1

  1. Kui teie ahjutuli on alloleval joonisel kujutatud (A) tuupi, eemaldage see joonisel naidatud visil keerates ja asendage uega. Kui teie ahjutuli on (B) tuupi, eemaldage see joonisel naidatud visil tommates ja asendage uega.

BEKO BIE25300X - Kui ahjul on umar valgusti: - 2

BEKO BIE25300X - Kui ahjul on umar valgusti: - 3

  1. Paigealdage klaaskate tagasi.

7 Probleemide lahendamine

Kasutamise ajal tuleb ahjust auru

Auru tekkimine tootamisel on tavaline. Tegemist ei ole rikkega.

Toote kuumenemisel ja jahtumisel on kuulda metalset heli.

Metallosade kuumenemisel voivad need paisuda ning tekitada häali. >>> Tegemist ei ole rikkega.

Toode el tota.

Vörgukaitse on rakendunud või lahpiolenud. >>> Kontrollige elektrikilbi korke. Vajadusel vahetage või lahtestage need.
Toode ei ole ühendatud (maandatud) pistikupessa. >>> Kontrollige pistiku ühendust.

Ahju tuli ei tota.

  • Ahju pirn on vigane. >>>> Vahetage pirn valja.
  • Voolukatkestus. >> Kontrollige, kas vool on olemas. Kontrollige elektrikilbi kaitsmeid. Vajadusel vahetage voi lähtestage kaitsmed.

Ahi ei lahe soojaks.

  • Ei pruugi olla seatud konkreetse küpsetusfunktsioni ja/vöi temperatuuri jaoks. >>> Määrake konkreetne küpsetusfunktsion ja/vöi temperatuur.
  • Taimer on seadistamata (taimeriga mudelitel). >>> Sisestage kellaag. (Mikrolaineahjuga toodetel juhib taimer ainult mikrolaineahju.)
  • Voolukatkestus. >> Kontrollige, kas vool on olemas. Kontrollige elektrikilbi kaitsmeid. Vajadusel vahetage voi lähtestage kaitsmed.

Kellaaeg vilgub või kella tãhis põleb (taimeriga mudelitet).

  • Vahepeal on toimunud voolukatkestus. >>> Pange kell Óigeks / lülitage toode valja ja seejärel uuesti sisse.

BEKO BIE25300X - Kellaaeg vilgub või kella tãhis põleb (taimeriga mudelitet). - 1

Kui teil ei onnestu probleemi kaesolevas loigus antud juhiste kohaselt lahendada, konsulteerige volitatud teenindusega voi edasimüjaga, kellelt te toote Ostsite. Arge kunagi uritage rikkis todet ise parandada.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BIE25300X

Catégorie : Four encastrable