1FVAPN - Four encastrable BARAZZA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1FVAPN BARAZZA au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BARAZZA 1FVAPN - page 1
Intitulé Description
Type de produit Vapeur et cuisson combinée
Caractéristiques techniques principales Four à vapeur avec fonctions de cuisson
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives Largeur : 60 cm, Hauteur : 45 cm, Profondeur : 55 cm
Poids Environ 30 kg
Compatibilités Compatible avec les accessoires Barazza
Type de batterie Non applicable
Tension 230 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Cuisson à la vapeur, cuisson traditionnelle, décongélation
Entretien et nettoyage Nettoyage à l'eau et au vinaigre, pas de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées sur demande
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 1FVAPN BARAZZA

Quel type de café puis-je préparer avec la BARAZZA 1FVAPN ?
La BARAZZA 1FVAPN est conçue pour préparer une variété de cafés, y compris des espresso, des cappuccinos et des lattes.
Comment nettoyer la BARAZZA 1FVAPN ?
Pour nettoyer la BARAZZA 1FVAPN, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Les pièces amovibles doivent être lavées à l'eau tiède et au savon.
La BARAZZA 1FVAPN fait-elle du bruit pendant son utilisation ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de la BARAZZA 1FVAPN, notamment lors de la mouture des grains ou de l'extraction du café.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si elle ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment régler la température de l'eau sur la BARAZZA 1FVAPN ?
La température de l'eau peut être ajustée via le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quels types de grains de café puis-je utiliser avec la BARAZZA 1FVAPN ?
Vous pouvez utiliser des grains de café arabica ou robusta. Assurez-vous qu'ils soient fraîchement moulus pour un meilleur goût.
Comment résoudre un problème de faible pression d'eau ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Assurez-vous également que les filtres ne sont pas obstrués.
Y a-t-il une garantie pour la BARAZZA 1FVAPN ?
Oui, la BARAZZA 1FVAPN est généralement couverte par une garantie de deux ans. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Comment puis-je m'assurer que ma BARAZZA 1FVAPN fonctionne correctement ?
Effectuez régulièrement des tests de préparation de café et vérifiez les performances. Consultez le manuel pour des conseils d'entretien.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la BARAZZA 1FVAPN ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur 1FVAPN BARAZZA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1FVAPN - BARAZZA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1FVAPN de la marque BARAZZA.

MODE D'EMPLOI 1FVAPN BARAZZA

Tous nos compliments pour votre achat d'un produit Barazza !

Cet apparéil de haute qualité vous accompagnera longtemps en cuisine en vous offrant d'excellentes prestations de manière sure et fiable.

L'installation et l'utilisation de l'appareil sont simples et rapides.

Nous vous prions de dire attentivement ce manuel pour réaliser la bonne installation et la bonne utilisation de l'appareil, et pour le maintainir un bon état de fonctionnement.

Les symboles suivants permettent de faciliter la lecture du manuel :

BARAZZA 1FVAPN - Tous nos compliments pour votre achat d'un produit Barazza ! - 1

Prescriptions importantes sur la sécurité individuelle et sur celle de l'appareil

BARAZZA 1FVAPN - Tous nos compliments pour votre achat d'un produit Barazza ! - 2

Informations générales

BARAZZA 1FVAPN - Tous nos compliments pour votre achat d'un produit Barazza ! - 3

Le Fabricant se reserve le droit d'apporter, sans la toutes les modifications qu'il jugera utiles à ses fins.

Les dessins, les schémas d'installation et les tableaux contenus dans ce manuel sont fournis à titre indicatif.

Les installations de branchement de l'édifice doivent être conformes aux normes nationales en vigueur.

Il est interdit de copier et/ou de reproductive, même partiellement, les contenus du présent manuel, et/ou de les divulguer à des tiers sans l'autorisation du fabricant.

Cet apparéil est conforme aux prescriptions des directives communautaires 2014/35/UE pour la base tension, 2014/30/UE pour la compatibilité electromagnétique.

Les instructions containes dans ce manuel ne sont valables que dans le pays d'installation de l'appareil.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUESTECHNICAL DATA
TensionVoltageV220-240
FréquenceFrequencyHz50-60
PuisancePower
Totale absorbéeTotale assorbitakW2,7
Résistance de voûteUpper heating elementW800
Résistance grilGrill heating elementW1800
Résistance de soleLower heating elementW1100
Résistance circulaire postérieureRear circular heating elementW1600
MotoventilateurMotor fanW20
TangentielTangentialW18
LampeLightW25+25
Programmateur numériqueDigital programmerW3
Type de cableCable typeH05V2V2-F 3x1,5 mm²
Système d'assinssement UV-C ZefireUV-C sanification system ZefireW1
Longueur cableCable lengthcm90
Dimensions fourOven dimensions
LargeurWidthcm59,6
ProfondeurDepthcm55
HauteurHeightcm59,6
Volume cavité fourOven cavityIt65
AccessoiresEquipment
L'échefriteDrip traynb2
GrilleRacknb1

Lire attentivement le manuel d'emploi avant l'installation et/ou l'utilisation de l'appareil et le ranger dans un lieu accessible à tous les utilisateurs pour permettre toute consultation ultérieure; en cas de cession ou de vente de l'appareil, veiller à bien remettre ce manuel au nouvel utiliser pour l'informer sur l'installation, sur l'utilisation et sur les consignes de sécurité de l'appareil.

L'installation et les interventions sur l'appareil (entretien extraordinaire,

etc.) ne doit être effectuées que par du personnel qualifié conformément aux indications containues dans le manuel.

Les installations de branchement et les locaux doivent être conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d'installation de l'appareil (interrupteur de protection et disjoncteur, installation de mise à la terre, équipotentiel, etc.).

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des prescriptions.

Pendant les opérations d'installation, d'entretien ou de réparation, éteindre toujours l'interrupteur électrique principal et débrancher la prise de courant.

Après avoir déballé l'appareil et avoir retire le matériel d'emballage et les pellicules de protection des surfaces, contrôler l'absence de defaults apparents : en cas de vices, ne pas installer l'appareil, mais contacter le revendeur dans les 8 jours suivant la réception, et lui communiquer les données indiquées sur la plaque de matricule de l'appareil et les problèmes constatés.

Attention! Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance (sachets, polystyrene, etc...) car il constitue un risque potentiel de danger pour les enfants et les animaux (danger d'étouffement).

Transporter l'appareil sur le lieu d'installation en le soulevant avec les poignées prévues à cet effet et enPNANT toutes les precautions nécessaires pour necauser aucun dommage à l'appareil, aux biens, auxpersonnes ou aux animaux.

Attention ! Éliminer les pieces d'emballage conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation.

Composition de l'emballage :

  • carton
  • polyethylene/polypropylene : pellicule externe
  • sachet des instructions
  • polystyrene expansé : protections anti-choc.

! Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque des caractéristiques correspondant à celles du réseau électrique.

Le four livre est équipé d'un cable d'alimentation (H05V2V2-F) de 90 cm de longueur sur lequel il faudra installer une prise supportant 16 A. En alternative, il est possible de brancher directement le cable au réseau d'alimentation : l'opération doit être effectuee par un technicien agréé et conformément aux normes en vigueur dans le pays d'installation de l'appareil. L'installation doit prévoir un dispositif en mesure de couper le courant et ayant un écart de contacts en mesure de couper entière le courant dans les conditions de la catégorie di surtension III. L'interrupteur doit être dimensionné en fonction de la charge indiquée sur la plaque de matricule et doit être conforme aux normes en vigueur. Si le cable d'alimentation résultat endommagé, il devra être remplaced par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou par un technicien qualifié, de manière à prévenir tout risque potentiel.

La prise de courant et l'interrupteur omnipolaire doit être conformes et rester accessibles même en cas d'appareil encastré.

Si l'appareil est installé en association à une table de cuisson, le branchement des deux apparêls doit être indépendant pour des motifs de sécurité électrique.

! Le cable d'alimentation NE DOIT PAS :

  • résultat écrasé ou entortillé ;
  • entrre au contact de liquides, d'objets chauds ou coupants, de substances corrosives;
  • atteindre, en quelques point de sa longueur, une température dépassant de 50^ C la température ambiente;
  • être remplaced par un cable de type différent (voir « Caracteristiques techniques » 4) ou par un cable non conforme;
  • être raccordé à une rallonge.

Vérifier le bon état et la stabilité du meuble destiné à accueillir l'appareil (Norme DIN 68930).

Ce meuble doit posseder les caractéristiques indiquées sur la figure ci-dessous, y compris la fente d'aération postérieure (A) (minimum 4x40 cm).

Nous vous conseillons d'installer l'appareil en Maintenant une certaine distance des réfrigérateurs et des congélateurs de sorte que la chaleur ne puisse compromètre leur bon fonctionnement.

Compléter l'installation en fixant l'appareil létairelement l'appareil aux côtés du meuble.

Cet apparteil a ete concu et fabrique uniquement pour la cuisson d'aliments. Tout autre employo doit etre considere inapproprié et par consequeient potentiellement dangereux pour les personnes, les biens et les animaux. En outre, un autre employi pourrait endommager l'articel de maniere irreparable: dans ce cas, la garantie dechoit et le fabricant decline toute responsabilité.

Fermer toujours l'interrupteur électrique omnipolaire avant toute opération de nettoyage ou en cas d'inutilisation prolongée.

! En cas d'anomalie, ne pas utiliser l'appareil et contacter un centre d'assistance agrée en communiquant les données de la plaque de matricule.

Cet apparéil n'est pas adapté pour être utilisé par des enfants et/ou des personnes ayant des difficultés physiques, sensorielles ou mentales, ou en cas de manque d'expérience et de connaissance, sauf si la personne responsable de leur sécurité est en mesure de les superviseur ou de les instructure sur l'utilisation de l'appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour les empêcher de jourer avec l'appareil ou avec des pieces de l'appareil.

Pour éviter tout risque de surchauffe en cas d' éléments défectueux ou d'une mauvaise utilisation de l'appareil, le four est équipé d'un thermostat de sécurité qui coupe l'alimentation électrique en cas de mauvais fonctionnement. L'éarmement du thermostat est automatique et dépend de la baisse de la température du four. Pour réutiliser le four après le déclenchement du thermostat, il suffira d'attendre le refroidissement du four. En cas contraire, si le déclenchement est dû à une piece défectueuse, il faudra contacter le service d'assistance technique. Le déclenchement du thermostat de sécurité sur les appareils équipés deprogrammateur numérique provoque l'extinction du programmateur. Il devra donc être reprogrammé après la remise en marche.

  • Ne poser aucun poids sur la porte ouverte du four et ne pas utiliser la cavité de cuisson pour conserver des alimentés humides ou d'autres objets.
    La zone située pres se la cavité du four pourrait résultat particulièrement chaude. Il faut donc adopter des mesures de précaution en cas d'installation dans cette zone de prises de courant, de cables électriques et de tout autre matériel inflatable ou sensible à la chaleur.

POUR LA CUISSON

Danger de brûlure!
Pendant le fonctionnement et quelques minutes après l'utilisation, la cavité du four et certaines surfaces externes atteignent de très haute températures! Ne pas entraire à leur contact sans utiliser des protections appropriées.

Danger de brûlure!
Ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four!
Danger de brûlure! Éloigner les enfants pendant l'utilisation pour éviter qu'ils ne puissant se brûler, les éléments chauds étant accessibles.
Danger d'incendie! Ne pas placer de liquides et/ou d'ingREDIENTs à base d'alcool dans la cavité de cuisson pendant le fonctionnement.
Surveiller l'appareil pendant toute la durée de son fonctionnement.
+ Ne pas revêtir la cavité du four de feuilles d'aluminium ou de matériel similaire.
Pour la cuisson, utiliser uniquement des récipients, plats et accessoires expressément concus pour cet usage, réalisés en matériel résistant aux haute températures et approprié au contact alimentaire.
L'égouttement de certaines substances dans la cavité du four (ex : acides de fruit) peut cause des taches indélébiles, qui toute fois ne promonttent nullement les prestations de l'appareil.
Ne verser aucun liquide froid sur les parois de la cavite de cuisson lorsque le four est en fonction : l'ecart thermique pourrait endommager les parois internes.

1 bandeau de commande
2 portedou four
3 poignée
4 résistance supérieure rabatable
5 résistance gril rabatable
6 résistance inférieure
7 résistance circulaire
8 ventilateur postérieur
9 lampe
10 grilles pour niveaux de cuisson
11 plaque de matricule
12 cavité (enceinte du four)
13 plaque à pizza (en option)
14 grille : pour poser les reçipients (plats, moules, etc...) et les alimentés à griller ;
15 l'echefrite : pour la cuisson de rôtis ou pour placer des biscuits, des produits de panification ou similaires.
16 lèchefrite creuse : pour la cuisson de viandes ou de légumes.
17 glissières extractibles (en option).

  • Ce manuel fournit des indications sur le fonctionnement et l'entretien de différents modèles de four ; suivre les indications spécifique du modele en votre possession.

Les modèles sont facies à reconnaître sur la base de l'esthétique du bandeau de commande ou en consultant la plaque de matricule (voir son emplacement page 11).

Le premier allumage doit avoir lieu à four vide et à température Tmaxime, ceci pendant environ 60 minutes.

Pendant ce temps, aérer le local car le four pourrait dégager de la fumée ou une odeur désagréable : ceci est dû à la combustion des graisses de fabrication utilisées. Laisser refroidir complètement la cavité à porte fermée, puis nettoyer soigneusement la façade, les accessoires et l'intérieur de la cavité en suivant les modalités indiquées au chapitre spécifique.

Un ventilateur tangentiel de refroidissement s'allume automatiquement pendant la cuisson : il permet de refroidir les surfaces du four et d'éliminer la vapeur qui se forme à l'intérieur de la cavité. ÀpRES l'extinction de l'appareil, le ventilateur reste en fonction jusqu'au refroidissement du four en évitant ainsi toute surchauffe du meuble.
+ Quatre heures après le début de la cuisson manuelle, à condition que celle-ci n'ait point eté interrompue, le four s'eteint automatiquement, à moins que l'utilisateur ne souhaite continuer la cuisson

  • Bien répartir les alimentés et les-disposer de maniere uniforme à l'intérieur des recipients ou sur le l'echefrite, sans excéder en quantité. En cas d'utilisation de plusieurs grilles/lèchefrites, les maintainir bien écartés pour permettre une bonne circulation d'air : dans ce cas, utiliser la typologie de cuisson « Multi-niveau » et prévoir un temps de cuisson supérieur (environ 15 minutes en plus).
  • Ouvrir le moins possible la porte du four pendant la cuisson.
  • Il est conseilé de préchauffer le four avant d'introduire les alimentés.
  • Sélectionner attentivement le temps et la température de cuisson, ainsi que le niveau de positionnement de la grille ou de la lèchefrite.

Lechioix du type de cuisson a également une incidence sur le résultat final.

Exemple : pour cuire davantage la partie supérieure de l'aliment en fin de la cuisson, placer le selecteur sur le symbole , et sur le symbole suivant pour la partie inférieure .

Pour les indications, consulter les tableaux « Tableau des conseils de cuisson » page 24 et « Tableau des symboles selon le type de fonction » page 25.

  • Configurer toujours la température sur la valeur la plus)basse, et s'il y a lieu, l'augmenter pendant la cuisson.
  • Le poids des alimentés à rôtir doit être égal ou supérieur à 1 kg.
  • En cas de viande très maigre, la placer à l'intérieur de plats couverts pour en préserver la constance tendre. Il est également conseillé d'ajouter un peu d'eau dans le plat de cuisson.
  • À mi-cuisson, tournier le rôti et le baigner de temps en temps avec le jus de cuisson.

Pour obtenir un meilleur rendement pendant la fonction grill, il est conseilé de configurer une température inférieure à 200 °C.

Avec ce type de four il est possible de naviguer à l'intérieur du menu avec le touch screen. Pour faire défilier les options, toucher l'écran et pour confirmer ou returner en arrêté, appuyer sur les flèches

En maintainant enforcée la touche pendant environ 3" on allume et on eteint le four.

À chaque allumage apparaitra sur l'écran la page-écran visible ci-dessous. À partir de là, en tournant le touch screen il sera possible d'acceder au menu des fonctions expliquées dans les chapitres suivants.

Les pages-écran ci-dessous illustrent l'utilisation des principales fonctions du four.

BARAZZA 1FVAPN - POUR LA CUISSON - 1

BARAZZA 1FVAPN - POUR LA CUISSON - 2

BARAZZA 1FVAPN - POUR LA CUISSON - 3

Avec ce four il est possible d'effecteur des cuissons :

  • manuelles - en configurant la température, la durée et le type de cuisson souhaités (voir page 20)
  • automatiques - en utilisant les recettes déjà prsentes et celles personalisées (voir page 17).

Dans les deux cas, il est possible de programmer quand commencer la cuisson ou l'heure à laquelle on souhaite que le plat soit prét pour le service.

Par ailleurs, avec la cuisson manuelle il est possible de programmer le début de la cuisson lorsque la température configurée est atteinte dans la chambre.

PROGRAMMATION « COMMENCER À H »

PROGRAMMATION « TERMINER À H »

PROGRAMMATION « COMMENCER À H »

PROGRAMMATION « TERMINA H »

PROGRAMMATION « COMMENCER À T° »

À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE :

AT THE END OF EACH COOKING CYCLE IT IS POSSIBLE TO:

BARAZZA 1FVAPN - À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE : - 1

BARAZZA 1FVAPN - À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE : - 2

BARAZZA 1FVAPN - À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE : - 3

BARAZZA 1FVAPN - À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE : - 4

BARAZZA 1FVAPN - À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE : - 5

BARAZZA 1FVAPN - À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE : - 6

Le tableau suivant est fourni à titre indicatif : les temps de cuisson dépendent de nombreux facteurs.

En cas de cuisson simultanée de plusieurs plats placés à différents niveaux, il pourrait être nécessaire de prolonger le temps d'environ 15 minutes.

AssainissementSanification
Cuisson traditionnelle Résistance supérieure + résistance inférieure. Cuisson de tous les types de plat, idéale pour gâteaux, pizzas, rôts et gratins.Static oven Upper heating element + lower heating element. Cooking of any kind of dish; ideal for leavened cakes, pizzas, roasts and flans.
Cuisson finale/rechauffer Résistance inférieure uniquement. Complément de cisson de biscuits, tartes et quiches et pour réchauffer les aliments.Warming oven Lower heating element only. Finishing off cooking biscuits, tarts and pies and heating drinks.
Rissolement Résistance supérieure uniquement. Dorure des alimentés (ex : lasagnes, gratins de pâtes ou de légumes).Browning oven Upper heating element only. Browning the surfaces of foods (e.g.: lasagne, pasta or vegetable flans).
Grill traditionnel Résistance supérieure centrale uniquement. Cuisson de viandes de moyenne/petite épaisseur et pain grillé.Traditional grill Central upper heating element only. Cooking meats with small/medium thickness and toasting of bread.
Maxi Grill Résistance supérieure et grill. Elle concentre une forte chaleur sur la surface des aliments, en les rendant croquants plus rapidement.Maxi grill Top heating element and grill. Concentrates a strong heat on the surface of food making it crispy faster.a
Grill ventilé Résistance supérieure centrale uniquement + ventilateur. Cuisson de viandes de grande épaisseur et aliments particulièrement volumineux.Fanned grill Fan + central upper heating element only. Cooking of thick meat and high-volume foods.
Cuisson intensive Résistance supérieure + résistance inférieure + ventilateur. Cuissons rapides et uniformes, également pour les préparations délicates telles que biscuits et pâtisserie.Fan assisted oven Upper heating element + lower heating element + fan. Rapid and even cooking for delicate foods such as biscuits and cakes.
Activation rapide du préchauffage Résistance circulaire + résistance inférieure + ventilateur. Cuisson combinée et donc plus rapide. Chauffage du four en quelques minutes.Rapid heat up or preheating Circular heating element + lower heating element + fan. Combined and thus quicker cooking. Heating of the oven in just a few minutes.
Multi-niveau Résistance circulaire + ventilateur. Cuisson d'aliments ayant ou non des caractéristiques similaires, placés à différents niveaux (jusqu'à 3 niveaux en même temps).Fan assisted multilevel oven Circular heating element + fan. Cooking of similar or different foods placed on different shelves (up to 3 levels at a time).
Décongélation rapide Elle permet de décongeler rapidement et parfaitement les aliments.Defrost function Food is defrosted quickly and optimally.
Maintien de la chaleur des aliments Maintient une température constante de 80-100-120°C.Keep warm function Maintains a constant temperature of 80-100-120°C.
RésultatCause possible
Aliments peu dorés/cuits en surface ou brûlés dans la partie inférieure• Mauvais niveau d'insertion • Typologie de cuisson erronée (ex : utilisation de la seule résistance inférieure)
Gâteaux peu gonflés, excessivement humides• Température trop BASSE du four • Temps de cuisson trop court • Pâte trop liquide • Trop d'ouvertures de portependant la cuisson
Aliments trop secs et trop durs• Température trop haute du four • Temps de cuisson trop long • Conteneur utilisé non ajusté à l'aliment ou à la typologie de cuisson可以选择
Aliments cuits en mode non uniforme• Disposition erronée des aliments dans les conteneurs • Mauvais niveau d'insertion • Typologie de cuisson erronée (ex : utilisation de la seule résistance inférieure)

BARAZZA 1FVAPN - À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE : - 7

Les temps de cuisson ou les températures à utiliser pour votre nouveau four poursaient

etre différentes de celles utilisées avec votre ancien four.

Il est donc conseilé, pour se familiariser avec le nouveau four, de suivre les indications fournies sur le « Tableau des conseils pour les cuissons manuelles page 24 »

Zefiro est un système en mesure d'assainir l'air en utilisant la ventilation tangentielle du four.

L'air est aspiè à travers des trous présents sur le côte arrrière du four, purifié à travers un double faisceau de lumière ultraviolette germicide UV-C et réintroduit dans l'espace ambient à travers la fissure avant du four.

Pour activer le système d'assainissement, il suffit de sélectionner la fonction Zefiro et de la dette en marche selon les indications de ce manuel.

La durée du cycle d'assainissement dépend du volume d'air que l'on entend purifier, le système Zefiro est en mesure d'assainir 8 m3/h.

Pour terminer le cycle d'assinissement il suffit d'interrompre la fonction manuellement.

En alternative, il est possible d'attribuer une durée au cycle d'assainissement. Le cas échéant, à la fin du temps configuré, la fonction s'internompra automatiquement.

Le système peut être activé lorsqu'il n'est pas en mode cuisson et avec four froid.

BARAZZA 1FVAPN - À LA FIN DE CHAQUE CUISSON IL EST POSSIBLE DE : - 8

Pendant la fonction d'assainissement, il est conseilé de garder les portes et les fenêtres

fermées pour en augmenter l'efficacité.

PROGRAMMATION « COMMENCER À H »

PROGRAMMATION « TERMINER À H »

La manipulation et le retrait des plats et des ustensiles de cuisson sont facillités grâce aux glissières extractibles sécurisées moyonnant un dispositif de blocage du fin de course.

PLAQUE À PIZZA

La plaque à pizza est en matériel refractaire, l'idéal pour la pizza, la fougasse et les alimentés surgelés.

Comment l'utiliser :

1) À four froid, placer la grille sur le niveau 1 et y poser la plaque à pizza légèrement saupoudrée de farine ou de semoule de blé dur.
2) Réchauffer le four (250^) en sélectionnant (activation de la ventilation associée aux résistances de VOITE et de sole).
3) Àprous environ 45 minutes, éteindre le four car la plaque à pizza a atteint la bonne température.
4) Placer la pizza sur la plaque chauffée avec précaution pour éviter le risque de se brûler. Le temps de cuisson est d'environ 15 minutes : la pizza est prêtés des que la croûte est levée et croustillante.

Notes: en cas de deux pizzas à cuire, ne pas étéindre le four au point 3), mais laisser seulement la résistance de sole allumée en selectionnant.

Pour la nettoyer, utiliser des brosses.

Ne pas la laver au lave-vaisse.

TELESCOPIC OVEN RAILS

Fermer toujours l'interrupteur électrique principal pendant les opérations d'entretien ordinaire ou en cas d'inutilisation prolongée.

BARAZZA 1FVAPN - TELESCOPIC OVEN RAILS - 1

Le retrait de l'enveloppe du four pour les opérations d'entretien expose les UC-C.

lampes

BARAZZA 1FVAPN - TELESCOPIC OVEN RAILS - 2

Protégier les yeux contre l'exposition de la lumière UV-C avec des protections de l'at.

BARAZZA 1FVAPN - TELESCOPIC OVEN RAILS - 3

Nettoyer à four froid après chaque utilisation : ceci facilitera l'opération et la que d'éventuels résidus d'aliment ne sont s'enflammer.

BARAZZA 1FVAPN - TELESCOPIC OVEN RAILS - 4

Nettoyer TOUTES les parties de l'appareil, unquèment selon les modalités et lesuits indiqués dans ce manuel (éviter) enment l'emploi d'éponges abrasives, ans, déterments acides ou agressifs, eils à vapeur ou à pression, jets d'eau (s).

Tout nettoyage effectué de manière non conforme par rapport aux modalités indiquées pourraitmettre à risque la sécurité des personnes,des biens et des animaux,etcause des dommages à l'appareil qui ne seront pas couverts par la garantie.

BARAZZA 1FVAPN - TELESCOPIC OVEN RAILS - 5

Toute variation de couleur de la cavité du four n'en compromet pas les variations et ne constitue pas un dernier pour exercer le droit de garantie.

BARAZZA 1FVAPN - TELESCOPIC OVEN RAILS - 6

  • Surfaces en inox et en verre : utiliser un chiffon doux légèrement imbibé de détergent neutre spécifique : pour les modalités d'emploi des produits d'entretien, suivre les indications du fabricant.
    N'utiliser ni matériel abrasif ni racloir métallique pointu pour nettoyer les portes en verre du four car ils pourraient rayer la surface et briser le verre.
  • Intérieur du four/grilles des niveaux de cuisson/grilles/lèchefrites : utiliser un chiffon doux imbibé de vinaigre tiège, rincer et essuyer soigneusement.
    Pour facilititer le nettoyage de l'intérieur du four, il est possible de :
  • retarder les grilles latérales des niveaux de cuisson : en cas de glissières extractibles (en option) il est DÉCONSEILLÉ de les laver au lave-vaisselle pour ne pas en compromètement le bon fonctionnement ;
  • baisser la résistance de vous rabatable en dévissant les deux goujons « A »;
  • retarder la porte et suivre les opérations de 1 à 4, pour son repositionnement, effectuer les opérations dans l'ordre inverse.

CLEANING

Fermer toujours l'interrupteur électrique principal pendant les opérations d'entretien ordinaire ou en cas d'inutilisation prolongée.

Après avoir retire le grilles des niveaux de cuisson, remplacer la lampe comme indiqué par une lampe adaptée aux haute températures (300 °C minimum) et ayant les mêmes caractéristiques, typologies et dimensions.

BARAZZA 1FVAPN - CLEANING - 1

  1. Contrôler que l'appareil soit débranché du réseau électrique avant de remplaçer la pe afin d'éviter toute décharge électrique.

En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil (période supérieure à 2-3 semaines):

  • nettoyer soigneusement l'appareil en suivant les indications décrites au chapitre spécifique;
  • débrancher la prise du réseau d'alimentation électrique.

Le symbole de la poubelle barrée reporté sur le produit indique que les Déchets dérivant des Appareils Électriques et Électroniques (RAEE) ne doivent être gérés séparément des déchets non façin d'être soumis à des opérations spécifique pour réutilisation ou à un traitement spécifique afin d'immer les évventuelles substances dangereuses pour l'ommement et extraire les matières premières dont est libre recyclées.

En Italie, les RAEE doivent par conséquent être confiés aux Centres de Collecte prévus à cet effet. Lors de l'achat d'un nouvel apparéil, par ailleurs, il est possible de remettre le RAEE au négociant, tenu de le retirer gratuitemment.

Le démantèlement abusif ou non correct du produit comporte l'application des sanctions prévues par la loi en vigueur.

BARAZZA 1FVAPN - CLEANING - 2

Si le produit se trouve dans un pays différent de l'Italie, il est nécessaire de suivre les normes en r dans le propre pays.

25

SERVICE APRÈS-VENTE AFTER-SALES SERVICE

La société Barazza srl vous assure sa(Meilleure collaboration en cas d'eventuels problèmes techniques ou autres.

Procedure en cas de dysfonctionnement, avant de contacter le centre d'assistance, effectuer les opérations suivantes :

  • contrôle l'absence de coupure de courant;
  • relever les données de l'appareil sur la plaque de matricule (position plaque de matricule - voir page 11);
  • repérer la date d'achat de l'appareil.

BARAZZA 1FVAPN - SERVICE APRÈS-VENTE AFTER-SALES SERVICE - 1

Attention ! Dans l'attente de résoudre le

problème, il est opportun ne pas utiliser l'appareil et de le débrancher du réseau électrique. Ne pas tenter de réparer ou de modifier les pieces de l'appareil : outre à faire déchoir la garantie, ici pourrait être potentiellement dangereux.

BARAZZA 1FVAPN - SERVICE APRÈS-VENTE AFTER-SALES SERVICE - 2

Demander et exiger l'utilisation de pieces dererechange originales : l'utilisation de pieces

différentes de celles fournies par le Fabricant fait déchoir la garantie et peut cause des dommages aux personnes et/ou à l'appareil.

BARAZZA 1FVAPN - SERVICE APRÈS-VENTE AFTER-SALES SERVICE - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BARAZZA

Modèle : 1FVAPN

Catégorie : Four encastrable