VINO 28 K - Cave à vin VINOSPHERE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VINO 28 K VINOSPHERE au format PDF.
| Type d'appareil | Cave à vin de service |
| Capacité | Non précisé |
| Nombre de zones de température | 1 |
| Type de porte | Vitree |
| Éclairage intérieur | Oui |
| Type de contrôle | Électronique |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Type de refroidissement | Thermoélectrique ou compresseur (non précisé) |
| Matériau extérieur | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Installation | Pose libre |
FOIRE AUX QUESTIONS - VINO 28 K VINOSPHERE
Questions des utilisateurs sur VINO 28 K VINOSPHERE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VINO 28 K - VINOSPHERE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VINO 28 K de la marque VINOSPHERE.
MODE D'EMPLOI VINO 28 K VINOSPHERE
Cave de service modèle/model
number:

Notice d'utilisation
Please read carefully and follow all safety rules and operating instructions. Veuillez lire et suivre attentivement les conseils qui vous sont donnés dans cette notice
Pour votre sécurité et pour une utilisation correcte de l'appareil, avant d'instructior et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement cette notice, y compris les mises en gardes et les conseils utiles qu'elle contient. Afin d'éviter d'endommager l'appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement ainsi que de ses fonctions de sécurité. Conservez ces consignes pour plus tard et pensez à les ranger à côté de l'appareil, afin qu'elles soient transmises avec ce dernier en cas de vente ou de déménagement. Cela permettra de garantir un fonctionnement optimal du système.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise manipulation du système.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
- Ce système peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou n'ay aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation.
- Si vous décidez de mettre au rebut l'appareil, débranchez-le de la prise murale, coupez le câble de connexion (aussi proche de l'appareil que vous le pouvez) et retirez la porte afin d'empêcher les enfants de jouer avec et de se faire électrocuter ou de s'enfermer.
- Si l'appareil, doté d'un joint de porte magnétique, doit remplacer un autre appareil doté d'un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifie bien que le loquet est hors d'état de fonctionner avant de vous débarrasser de l'ancien appareil. Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les enfants.
Sécurité générale
- ATTENTION! Cet appareil est donc pour fonctionner dans un foyer domestique et dans les environnements de type suivant
- structures de type Bed and Breakfast - bâtiments de ferme et hôtels, moteliers et autres organismes accueillant des clients; - cuisine industrielle et autres applications non destinées à la revente
- ATTENTION — Ne rangez jamais de substances inflammables tels que des aérosols à l'intérieur de cet appareil, car elles pourraient s'y déverser.
- ATTENTION — Si le cordon d'alimentation est endommagé, vous devez le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d'un revendeur qualifié, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
- ATTENTION — Maintenez les ventilations bien ouvertes, et vérifiez bien que l'air peut circuler par les ouvertures, surtout si l'appareil est encastré dans le mur.
- ez l'environnement recommandé par le fabricant. ATTENTION — N'endommagez pas le circuit de réfrigération.
Attention: risque d'incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
-Évitez les flammes nues et toute source d'inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se trouve l'appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une électrocution
Sécurité électrique
Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé. - Vérifiez bien que la prise murale n'est pas endommagée. Une prise murale en mauvais état pourrait entraîner une surchauffe du système et son explosion. Vérifiez bien que vous pouvez accéder à la prise murale de l'appareil. - Ne tirez jamais sur le câble principal. Si la prise murale est lâche, ne branchez pas le cordon. Il existe un risque d'électrocution ou d'incendie. - Vous ne devez jamais utiliser l'appareil si le cache de l'éclairage intérieur n'est pas en place. - Cet appareil fonctionne sur un courant à phase unique de 220~240V/50Hz. Si des variations de tensions sont constatées ou que la tension électrique dépasse la valeur conseillée, pour votre sécurité, vérifiez bien que le régulateur de tension automatique C. A supporte bien 350W de plus que l'appareil. L'appareil doit utiliser une prise murale spécifique et non une prise regroupant d'autres appareils électriques. L'appareil doit être relié au sol selon les recommandations en vigueur.
Utilisation quotidienne
- Ne stockez jamais de substances ou de liquides inflammables à l'intérieur de l'appareil ; cela provoquerait un risque d'exposition.
- Ne faites pas fonctionner d'autres appareils électriques à l'intérieur de cet appareil (mixeurs, turbines à glace électrique, etc). Lorsque vous débranchez l'appareil, tenez toujours la prise dans vos mains et ne tirez pas sur le cordon.
- Ne placez pas d'éléments chauds ni de composants en plastiques dans cet appareil.
- Cet appareil doit être utilisé et traité selon certaines règles spécifiques. Consultez les règles établies en matière de stockage.
- N'exposez pas l'appareil directement au soleil.
- Conservez les bougies, luminaires et autres flammes nues éloignées de l'appareil, afin d'éviter les risques d'incendie.
- Cet appareil est destiné à ranger des boissons domestiques traditionnelles, selon les consignes livrées avec le système. L'appareil est lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez. N'utilisez jamais le socle, les tiroirs, les portes, et autres éléments similaires pour vous appuyer. Pour éviter les chutes d'objets et empêcher de déterminer l'appareil, ne surchargez pas les compartiments.
Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez l'appareil et coupez le courant. - Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un système à vapeur, des huiles volatiles, des solvants organiques ou des composants abrasifs. Ne'utilisez pas d'objets tranchants ou pointus pour retarder la glace. Utilisez un grattoir en plastique.
Information importante à propos de l'installation!
Pour que les branchements électriques soient corrects, suivez bien les consignes livrées dans ce manuel. - Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé visuellement. Ne branchez pas l'appareil si ce dernier est endommagé. Signalez tout dommage au point de vente où vous l'avez acheté. Dans ce cas, conservez l'emballage. - Une bonne circulation de l'air est nécessaire, afin d'éviter les risques de surchauffe. Pour que la ventilation soit suffisante, suivez bien les consignes d'installation fournies. - Dès que possible, évitez que l'appareil ne touche les parois murales et/ou ne soit en contact avec des éléments chauds (compresseur, condensateur) afin d'éviter les risques d'incendie. Respectez toujours bien les consignes d'installation. L'appareil ne doit pas être situé à côté de radiateurs ou de feux de cuisson. Vérifiez bien que les prises sont accessibles une fois l'appareil installé.
Dépannage
- Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent dans le domaine.
- Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d'origine doivent être utilisées.
I INSTRUCTIONS DE SECURITÉ II INFORMATIONS TECHNIQUES III SCHEMA DETAILLÉ IV DIAGRAMME ELECTRIQUE V CONSIGNES D'INSTALLATION VI CONSIGNES ELECTRIQUES VII FONCTIONNEMENT DE VOTRE CAVE VIII ENTRETIEN IX RESOLUTION DES PROBLEMES X INSTRUCTIONS DE SECURITÉ XI MISE AU REBUT
ATTENTION : afin d'éviter tout risque lié à un choc électrique lors de l'installation ou de l'utilisation de votre cave, veuillez suivre attentivement les consignes et précautions suivantes.
DANGER: Les enfants ne doivent pas jouer avec la cave.
-Les appareils jetés ou abandonnés sont dangereux même s'ils doivent rester dans le garage ou à l'extérieur pendant une courte durée. Avant de jeter votre cave thermoelectrique, prenez soin de démonter la porte et de laisser les clayettes en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
-Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
-N'utiliser que des pièces d'origine de l'appareil et ne nettoyez pas votre cave avec des produits inflammables car vous pouvez créer un risque d'incendie ou d'explosion.
-Ne pas stocker ou utiliser d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
-Ne pas stocker de la nourriture dans la cave thermoélectrique
-Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils ne soient sous surveillance concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité
II DONNEES TECHNIQUES
| Modèle | VINO18K | VINO28K |
| Capacité | 54L | 85L |
| Voltage | 220V/50Hz | 220V/50Hz |
| Courant | 1A (25°C) | 1A (25°C) |
| Classe de protection | 1 | 1 |
| Classe climatique | N | N |
| Puisance | 70W | 70W |
| Consommation énergétique (KW.h/24h) | 0.52 (15°C) | 0.685 |
| Température ambiente maximum conseillée | 32°C | 32°C |
| Ecart max entre la température ambiente et l'intérieur | >14°C (57°F) | >14°C (57°F) |
| Plage de température | 11-18°C (51-64°F) | 11-18°C (51-64°F) |
| Poids net | 14.4kgs | 18kgs |
| Poids brut | 15.83kgs | 20.68 kgs |
| Dimensions (L×P×H) | 34.5X 51.9 X 63.6CM | 42.0x49.5x78.6CM |
| Dimensions du carton (L×P×H) | 39.0 X 56.0 X 66.8CM | 47.0x54.0x81.5CM |
III SCHEMA Détaillé de l appareil


1CHARNIERESUPERIEURE 2, PROTECTION DE LAMPE 3PLACARD 4ETAGERE 5, MASQUE DU VENTILATEUR FROID 6PIED 7BAC A EAU 8, VERRE 9, SCEAU DE LA PORTE 10, CHARNIERE INFERIEURE FENETRE D' AFFICHAGE 12, BAISSER LA TEMPERATURE 13, MONTER LA TEMPERATURE 14LUMIERE 15POIGNEE
V. installation de votre CAVE
Avant d'utiliser votre cave :
- Enlever les emballages extérieur et intérieur
- Vérifiez que les éléments suivants sont inclus: 5 clayettes métalliques (VINO18K), 6 clayettes métalliques (VINO28K)
- Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le en position verticale pendant environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport.
- Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
- Placez votre appareil sur un sol qui est assez solide pour supporter l'appareil quand il sera complètement chargé. Au niveau de votre appareil, ajustez les pieds avant pour le mettre à niveau si besoin. Un appareil qui ne serait pas à niveau risque de faire du bruit.
- Installez la cave loin du soleil direct et des sources de chaleur (poêle, chauffage, radiateur, etc). La lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et une source de chaleur peut augmenter la consommation électrique.
- Les températures ambiantes extrêmement froides ou chaudes peuvent aussi empêcher la cave de fonctionner correctement. L'appareil doit
et 32 °C
- Elle n'est pas conçue pour être placée dans un garage ou un sous-sol non chauffé,
- L'appareil est pour usage intérieur seulement.
- Attention: gardez l'appareil loin de toute substance inflammable
VI Branchements electriques.
ATTENTION : Une mauvaise utilisation de la prise sans mise à la terre peut entraîner le risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service après-vente/agréé.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une prise à 2 broches qui s'accouple avec les prises murales à 2 broches pour réduire au minimum la possibilité de choc électrique. Ne pas couper en aucun cas ou enlever le fil de terre du cordon d'alimentation fourni. L'utilisation de rallonges n'est pas recommandée. Cette unité nécessite une norme 220V-50HZ prise électrique avec 2 broches. Le cordon doit être fixé derrière la cave thermoélectrique et ne pas dépasser pour éviter les accidents.
VII. Utilisation de votre CAVE
Il est recommandé d'installer la cave thermoélectrique dans un endroit où la température ambiante se situe entre 16 et 32°C. Si la température ambiante est au-dessus ou en-dessous des températures recommandées, les performances de l'appareil peuvent être affectées. Par exemple, en plaçant dans des conditions extrêmes chaudes ou froides peuvent causer la température intérieure à fluctuer. La plage de température de 11 - 18°C (51-64 °F) peut ne pas être atteinte. La température peut varier en fonction du chargement de votre cave, de l'éclairage et de la température ambiante.
Regler la temperature
C'est une cave thermoélectrique, il y a trois boutons tactiles sur le panneau de commande:
- A et V augmentent ou diminuent la température de 1° C (Plage de température de 11-18 °C).
- le bouton active ou désactive la lumière intérieure.
- Ce produit est conçu pour un refroidissement maximum de 15°C en dessous de la température ambiante.
- Lorsque la température ambiente est autour de 25°C ou moins, l'appareil peutmaintenir une température idéale comprise entre11-18°C.
VIII. nettoyage et entretien
Nettoyage de votre cave thermoélectrique
-Débranche la cave thermoelectrique et enlever le contenu. -Lavez l'intérieur avec de l'eau chaude et une solution de bicarbonate de soude. La solution doit être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un litre d'eau. -L'extérieur de la cave doit être nettoyé avec un détergent doux et de l'eau chaude. -Essuyez avec un chiffon doux après le lavage. -De temps en temps, tirez le bac de récapération d'eau par l'arrête de la cave (en dessous) pour le laver.
Déplacement de votre appareil
Retirer tout le contenu, fixez solidement toutes les pièces amovibles à l’intérieur de votre cave thermoelectrique (clayettes, bac à eau). Mettez les pieds réglables au niveau minimum pour éviter de les abimer puis fermez la porte avec un scotch doux qui ne laissera pas de trace, ou du film, ou dans son carton d'origine.
Assurez-vous que la cave thermoelectrique reste en position verticale pendant le transport.
IX. Resolution des problemes
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes facilement, vous épargnant le coût d'un appel à votre SAV.
| PROBLEM | CAUSE POSSIBLE |
| La cave ne fonctionne pas | Vérifiez que les caractéristiques de vos branchements correspondant au produit, un fusible a sauté. |
| La cave ne fait pas assez de froid | Regarder a combien vous l'avez réglée.La température ambiente est trop élevéLa porte est ouverte trop souvent ou est mal fermée.Le joint de la porte est endommagé. |
| La lumière ne marche pas | L'ampoule est à changer. |
| Il y a trop de vibrations | La cave n'est pas à niveau, il faut la régler avec les pieds. |
| La cave semble faire trop de bruit | Elle n'est pas à niveau, ou quelques chose chote frotte le ventilateur. |
| La porte ne ferme pas correctement | La cave n'est pas à niveau.Vous avez inversé le sens de la porte et elle a été mal remise.Le joint est endommagé ou saleLes clayettes ne sont pas bien mises. |
| L'écran de contrôle ne s'allume pas | La cave n'est pas branchée ou il y a un problème avec le cordon d'alimentation. |
| Blocage sur l'écran de contrôle | You've atteint le maximum ou minimum de réglage de la température |
X. important
- Cet appareil est conçu pour être utilisé dans la classe climatique N, c'est-à-dire dans une température ambiantede 16 à 32°C. Si à réception vous constatez que le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger. Pour toute information complémentaire ou des questions, veuillez contacter votre revendeur
AVERTISSEMENT: Veuillez ne pas utiliser le produit dans un endroit où les enfants peuvent toucher l'appareil, ni faire les enfants utiliser l'appareil par eux-mêmes.
XI. Élimination
1. Enlever la porte avant de jeter votre réfrigérateur. 2. Ne jetez pas ce produit en tant que déchets municipaux non triés. Ces déchets sont collectés séparément, ou vous pouvez l'emmener dans un centre de recyclage adapté. 3. Informations importantes pour le tri : cette cave est isolée avec du matériel inflammable. Il doit donc être éliminé avec une technique appropriée.

| Désignation | Valeur / Value | Unité / Unit |
| Marque / Trade mark | VINOSPHERE | |
| Référence du modèle/ Model reference | VINO18K | VINO28K |
| Catégorie du modèled'appareil de réfrigération/ Category of the household refrigerating appliance model | 10 | 10 |
| Classed'éfficaciténergétique/ Energy efficiency class | B | B |
| Consommationd'énergieannuelle/Anual energy consumption | 188 | 250 |
| La consommationd'énergieestcalculéesur la base du résultatatobtenu pour 24 heures dans des conditions d'essainnormalisées. La consommationd'énergieréelledépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil. / Energy consumption is based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. | ||
| Volume utile total / Total storage volume | 54L | 85L |
| Température de stockage la plus froide/ Coldest storage temperature | 11°C | 11°C |
| Casseclimatique: « N » / Climate class: ‘N’ Cetappareilestconçu pour étreutilisé à unétampératureambiente comprise entre “16” [température la plus)basse] °C et “32” [température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between “16” [lowest temperature] °C and “32” [highest temperature] °C | ||
| Émissionsacoustiquesdansl'air/ Airborne acoustical noise emissions | 34db (A) | 39db (A) |
| Intégrable/ Built-in | NO | NO |
| Catégoriesd'appareils de réfrigérationménagers | Household refrigerating appliances categories |
| 1. Réfrigérateurcomportant un ouplusieurscompartments de stockage de denréesalimentairesfraîches | 1. Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments |
| 2. Réfrigerateur avec compartment cave, cave et apparéil de stockage du vin | 2. Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances |
| 3. Réfrigerateur avec compartment pour denréesshautementpérissables et réfrigérateur avec compartment sans étoile | 3. Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment |
| 4. Réfrigerateur avec compartment «uneétoile» | 4. Refrigerator with a one-star compartment |
| 5. Réfrigerateur avec compartment «deuxétoiles» | 5. Refrigerator with a two-star compartment |
| 6. Réfrigerateur avec compartment «troisétoiles» | 6. Refrigerator with a three-star compartment |
| 7. Réfrigerateur-congélateur | 7. Refrigerator-freezer |
| 8. Congélateur armoire | 8. Upright freezer |
| 9. Congélateurcoffre | 9. Chest freezer |
| 10.Appareils de réfrigérationpolyvalents et de type autre | 10. Multi-use and other refrigerating appliances |
La Sommelière Int. 143 boulevard Pierre Lefauchex 72 230 Arnage - France
Notice Facile