VMX450 - Moto VENOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VMX450 VENOM au format PDF.
| Type de produit | Moto radiocommandée |
| Marque | VENOM |
| Modèle | VMX450 |
| Échelle | 1/4 |
| Alimentation | Batterie LiPo 7,4 V 4000 mAh rechargeable |
| Type de moteur | Électrique |
| Transmission | Chaîne avec pignons interchangeables (10-13 dents) et couronne (67-68 dents) |
| Système de direction | Contre-braquage |
| Suspension | Amortisseurs à huile réglables (affaissement, butée, amortisseur) |
| Réglages | Affaissement (droop), amortisseur de direction, butée d'accélération, engrenage |
| Garantie | 90 jours (30 jours pour l'électronique) |
| Batterie | Programme de remplacement à vie Venom (1 an gratuit, 2e an -30%) |
| Service client | 1-800-705-0620 / customerservice@venom-group.com |
| Utilisation recommandée | Terrain extérieur dégagé (parking, piste) |
| Entretien | Vérifier chaîne, pignon, suspension, graisser régulièrement |
| Sécurité | Toujours allumer l'émetteur avant le modèle, éteindre en dernier |
| Pièces détachées | Pignons, couronnes, amortisseurs, roue, pneus disponibles |
| Réparabilité | Support technique téléphonique et email |
| Documentation | Notice de 60 pages téléchargeable au format PDF |
FOIRE AUX QUESTIONS - VMX450 VENOM
Questions des utilisateurs sur VMX450 VENOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VMX450 - VENOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VMX450 de la marque VENOM.
MODE D'EMPLOI VMX450 VENOM
| L'introduction/vous remercient. | pg 2 |
| Guide de début rapide | pg 5 - 6 |
| Outils recommendés | pg 13 |
| Pleines instructions de construction | pg 14 - 37 |
| Vues éclatées | pg 38 - 39 |
| Liste de pieces | pg 40 |
| Accord/guide installé | pg 43 - 44 |
| Feuilles d'installation | pg 51 - 53 |
| Avertissements/Warenty | Pg 55 |
| Entrez en contact avec l'information | Dos |
Merci de votre achat du Venom VMX450. Résilié avec des pièces de haute qualité synonymes de durabilité et de performances, ce kit a été conçu pour une conduite facile et amusante. Veuillez lire ce manuel intégralement avant d'utiliser ce produit. Veuillez observer les avertissements et les notes. Ce manuel contient de précieuses indications qui vous aident à prévenir tout accident ou utilisation incorrecte pouvant entraîner des dysfonctionnements de pièces ou des blessures. Ce kit est un véhicule radiocommandé à hautes performances qui demande un entretien régulier pour délivrer des prestations optimales. Si une étape vous semble peu claire ou si vous avez des doutes sur la manière d'utiliser votre nouveau produit Venom, veuillez appeler notre service client au 800-705-0620 (208-762-0620 pour nos clients internationaux) et nous nous ferons un plaisir de vous aider. Vous pouvez également nous contacter par courriel à l'adresse customerservice@venom-group.com.
Ambassadeur: la peauf de 3 caleuia a adapl le YK, iln ce la maoe ne sait pas linabel pour la caleuie 2. Un matier l'airborne de billetre est axig. theation 3 dune caleuia LPO vioes et circulaires en voulation des Histoires de geranielle
Branchez la batterie au variateur de vitesselectronique.
Réglages finaux
Pour éviter d'endommager l'appareil ou de vous blesser, suivez impérativement la procédure suivante.
- Mettez l'émetteur en marche (ON).
- Branchez la batterie à votre modèle.
- Actionnez les contrôles de direction à gauche et à droite pour vous assurer que votre méthode y répond correctement. Le VMX utilise un système de contre-braquage. Cela signifie que lorsque le volant de l'émetteur est tourné vers la gauche pour diriger la moto vers la gauche, la roue de la moto tourne à droite. Si ce n'est pas le cas, consultez le manuel de l'émetteur pour inverser la position du servo.
- Réglez l'équilibrage de direction. Consultez le manuel de l'émetteur.
- En tenant le modèle au-dessus du sol, actionnez les commandes de gaz et de freins sur l'émetteur pour vous assurer que le modèle réagit de manière appropriée.
- L'émetteur doit toujours être mis en marche en premier et être éteint en dernier. N'oubliez pas de débrancher la batterie.

ROUE A DROITE
ROUE VERTICALE
ROUE A GAUCHE



Dépannage
| Problème | Cause |
| Aucun mouvement | 1. Batterie du modele ou de l'émetteur hors d'usage.2. Moteur endommagé.3. Variateur de vitesse électronique défectueux. |
| Aucune ↔ponse | 1. Antenne hors d'usage.2. Modèle en dehors de la plage de l'émetteur.3. Batterie de l'émetteur faible ou hors d'usage. |
| Fonctionnement trop bref | 1. Batterie défectueuse.2. Chargeur défectueux.3. Piles incomplètement chargées. |
| Performances médiocres | 1. Suspension ne se déplaçant pas librement.2. Amortisseur de direction à vérifier.3. Chaine trop tendue ou pas assez.4. Roue arrêté mal allignée. |
Embrayage de moteur
| SPUR GEAR | ||
| 67 | 68 | |
| 10 | 6.70:1 | 6.80:1 |
| 11 | 6.09:1 | 6.18:1 |
| 12 | 5.58:1 | 5.66:1 |
| 13 | 5.15:1 | 5.23:1 |

Pour ajuster l'engrenage, faites passer une feuille de papier entre les deux roues dentées. Poussez ensuite les deux roues dentées ensemble et resserrez les vis du moteur. Retirez la feuille de papier et remontez le couvercle de l'engrenage.
Liste de contrôle avant le démarrage.
- Assurez-vous que les batteries de la moto et de l'émetteur soient complètement chargées.
- Vérifiez l'absence de gravillons ou de débris sur la chaîne ou le pignon.
- Effectuez une vérification du système radio.
- Assurez-vous que la zone est vaste et qu'aucun obstacle ou jeune enfant ne s'y trouvent. Pour le premier essai, nous vous recommandons un vaste parking dégagé. Tout moto RC possède des caractéristiques de maniement uniques que vous devez assimiler avant de la pousser aux limites.
Venom 450
Items requérés: LPO Baleria 158320C 3299nab74 155420C 4000mab7A 155520C500mm7.4 Aerac à petite de 1 cieae cape-1 Wk, unquoc mepn no e e ciee n 1. aer nre rne aegn eanrnnnne 1 LPS annrty yajr en aonberd demanr da in G

Shock Oil Huile pour amortisseurs Aceite de suspension StoBdampferol shyy

Thread Lock Frein-filet Sellarocas Schraubensicherung SLOFFD□

Scissors Ciseaux Tijeras Schere
Thin CA Glue Super glue fine Pegamento de cyanoacrilato
CA-Klebstoff CA Hobby Knife Couteau multilames Cuchillo de precision Hobbymesser Ruler Règle Metro Lineal Grease Gräße Grasa
Graisse GRIS
04318
0431D
04238
10044 M3×8mm



2 1
0458 10087
10025
143 × 25 mm 10019
43×10mm 0418C
0418D




0419A


10004
M2x6mm


10018
M3×4mm


10044
N3×4mm

M3×6mm


10344
M3×8mm


10045
M3x10mm

10117
6 × 13 × 5mm



10048
M3 x 12mm

10043
M3x16mm

10020
M3×12mm

0422A
Foot Peg

10044
M3×8mm

10018
M3×8mm





10011
M2.5x10mm 04478
0405A
04468
0450A
4050B
0447C
0446A
Serrez les deux côtés après installation de la plaque signalétique.
Secouez l'arbre de haut en bas pour enlever les bulles.
Le Venom VMX 450 RTR est la moto RC à échelle 1/4 la plus élaborée et la plus ajustable sur le marché. Comme avec toute machine spécialement construite pour la course, configuration et réglage appropriés constituent une phase essentielle dans la recherche de la performance maximale. Une installation adéquate peut faire toute la différence entre un podium et une simple participation. Quoique le VMX 450 RTR semble être une machine simple, de nombreux petits éléments peuvent affecter sa prestation globale. Les pages suivantes ne vous indiquent pas des valeurs normatives, mais vous fournissent les outils nécessaires pour comprendre parfaitement ce qui se passe lors de chaque réglage. En utilisant ces directives de configuration à des degrés et dans des combinaisons divers, vous parviendrez plus facilement à régler votre Venom VMX 450 RTR pour en tirer le meilleur parti.
Team Venom
Position de l'amortisseur arrive

Doux - Préféable en terrain mou ou glissant.
Moyen - Utilisé dans des conditions de traction (adhérence) moyenne.
Dur - Mieux adapté en cas de forte traction.
Réglage de l'affaissement
La vis d'affaissement sert à limiter le débutement inférieur du bras oscillant.
Déplacement important : adaptés aux conditions molles, suspension plus sollicitée.
Déplacement faible : adapté aux conditions de forte traction, suspension moins sollicitée.





B - Butée à l'envers remonté

La butée A va donner à votre moto le comportement le plus neutre. La butée A est un bon point de départ pour aborder des conditions nouvelles.
La butée B se traduira par un transfert du poids vers l'arrière lors des accélérations. Cela est utilisé en cas de faible traction.
Retourner la butée B de haut en bas se traduira par un allègement ou soulèvement de l'arrière de la moto lors des accélérations. Cela est utilisé en cas de forte traction.

Dicho Lenkung Sté à rinzh 30 wt Stock Stock Stock
Clutch de couple Embrague Kupplung ☆ 3 mm



Droop Affaissement Cafa Absenken 2 mm D.
| PUNION | 10 |
| 11 | |
| 12 | |
| 13 |
SPUR GEAR
| 67 | 68 |
| 6.70:1 | 6.80:1 |
| 6.09:1 | 6.18:1 |
| 5.58:1 | 5.66:1 |
| 5.15:1 | 5.23:1 |
| Name/Nom/Nombre/Name/名前 | Date/ Date/ Fecha/ Datum/日付: |
| Surface/ Terrain/ Superficie/ Oberfläche/ 表面: | Temp/ Temp/ Temp/ Temperatur/温度 |
Front Avant
Frontal vorderer Teil
Rear Arrière Parte arrière Hinterer Teil


Steering Direction
VenomTM garantit que ce produit est exempt de défauts matières et de fabrication lorsqu'il est neuf. VenomTM, à sa seule discrétion, se chargera gratuitement des réparations ou du remplacement des composants défectueux dans les 90 jours à compter de la date d'achat ou dans les 30 jours pour l'ensemble des composants électroniques. La présente garantie ne couvre pas l'usure, les chutes, les modifications, le défaut de réalisation de l'entretien régulier ou tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation. L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de VenomTM au 1-800-705-0620 (200-762-0620) ou à l'adresse email: customerservice@venom-group.com.
Avis important
Venom assume entièrement la responsabilité de ses produits. Par conséquent, les vendeurs ne sauront être concernés par tout problème de garantie. L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom. Avant de renvoyer tout produit défectueux, veillez contacter le Service client de Venom au 00-705-0620 (208-762-0620) ou à l'adresse email: customerservice@venom-group.com afin de recevoir un numéro d'autorisation de retour de marchandise. Tout produit retourné dans le cadre de la garantie devra être accompagné d'un reçu de vente daté et détaillé.
Garantie
L'ensemble des produits est vérifié et réglementé séparément avant de quitter le fabricant et est garanti exempt de tout défaut matériel et de vice de fabrication.
Programme de remplacement à vie des piles VenomTM
Nous sommes assurés de la qualité de notre gamme de piles que nous proposons un Programme de remplacement à vie des piles Venom sur l'ensemble de nos blocs de piles rechargeables. Venom, à sa discrétion, se chargera gracieusement du remplacement des piles défectueuses dans un délai d'un an à compter de la date d'achat. La deuxième année suivante, toute pile Venom pourra être changée contre une pile neuve de même taille et catégorie à moins 30% du prix de vente initial. La présente garantie ne couvre pas la satiété normale, les chutes, les dommages par l'eau, les modifications ou tout dommage résultant d'une mauvaise utilisation. L'ensemble des réclamations de garantie doivent être adressées au Service client de Venom au 1-800-705-0620 (208-762-0620) ou à l'adresse email: customerservice@venom-group.com. "Nous nous réservons le droit de refuser le remplacement à tout utilisateur abusif de notre politique.
Avantages
Mise en garde de la FCC:
ATTENTION: Venom™ ne saurait être tenu responsable de toute interférence radio ou TV causée par toute modification non autorisée apportée à ce produit. Tout changement ou modification non autorisé par Venom™ entraînera l'annulation de toutes les garanties.
REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues afin d'offrir une protection raisonnable contre toute possibilité de brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de la fréquence sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner un brouillage préjudiciable des communications radio. Toutefois, l'absence d'interférences ne peut être garantie pour une installation donnée. Si ce produit entraîne des interférences préjudiciables à la réception radiophonique ou télévisuelle (événement identifiable en éteignant puis en rallumant l'appareil), corrigez les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- réorienter ou déplacer l'antenne de réception; - augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur;
- brancher l'équipement dans une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur;
- consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l'état de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d'affecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut.
Notification de droits
Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite de quelque manière que ce soit ou transmise sous quelque forme que ce soit - électronique, mécanique, sous forme de photocopie ou d'enregistrement, ou autrement - sans obtenir l'autorisation écrite préalable de VenomTM. Pour obtenir des informations concernant l'obtention de l'autorisation de toute reproduction et utilisation d'exemple, contactez customerservice@venom-group.com
Déccharge de responsabilité
VenomTM, ses affiliés, fabricants, distributeurs ou partenaires de vente au détail, ne sauront été tenus pour responsables de tout accident, blessure à personne ou dommage matériel resulting de l'utilisation, mauvaise utilisation ou utilisation abusive de tout produit VenomTM. Au moment d'acheter un produit VenomTM, l'utilisateur accepté la responsabilité de l'ensemble de teis risques.
Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l'état de Californie, sont susceptibles de provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d'affecter le système reproductif. Soyez responsable, mettez ce produit correctement au rebut.
A Remplissage
La charge ou la décharge de piles comporte des risques de blessures graves ou de dommages matériels. En acquérant ce produit, l'utilitaire convient que ces risques relèvent entièrement de sa responsabilité, et qu'il tiendra Venom™, ses filiales, ses fabricants, ses distributeurs ou ses partenaires commerciaux responsables d'aucun accident, d'aucune blessure corporelle ou d'aucun dommage matériel résultant de l'utilisation de ce produit.