V6 TOP DOG - Aspirateur sans fil DYSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V6 TOP DOG DYSON au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur sans fil |
| Marque | Dyson |
| Modèle | V6 TOP DOG |
| Usage | Intérieur et voiture |
| Alimentation | Batterie rechargeable lithium-ion |
| Chargeur | Chargeur Dyson dédié |
| Modes de puissance | Mode normal et mode Boost (puissance maximale) |
| Autonomie | Variable selon le mode (Boost: env. 6 min, normal: env. 20 min) |
| Système de filtration | Filtre lavable à l'eau froide |
| Capacité du collecteur | Collecteur transparent avec repère MAX, vidage rapide |
| Brosse motorisée | Oui, avec poils en fibre de carbone |
| Brosse supplémentaire | Petite brosse lavable |
| Entretien du filtre | Laver à l'eau froide tous les mois, sécher 24h à l'air libre |
| Entretien des brosses | Lavables à l'eau, sécher 24h à la verticale |
| Nettoyage du collecteur | Chiffon doux, pas de détergents ni lave-vaisselle |
| Sécurité | Coupe-circuit thermique automatique, protections contre les obstructions |
| Indicateurs LED | Bleu fixe (Boost), bleu clignotant (batterie faible), orange (panne temporaire), rouge (panne) |
| Accessoires inclus | Brosse motorisée, tube, chargeur, socle d'ancrage |
| Pièces lavables | Filtre, grande brosse, petite brosse |
| Batterie | Lithium-ion, remplacement par Dyson |
| Garantie | 2 ans pièces et main-d'œuvre |
| Service client | Service Consommateurs Dyson au 01 56 69 79 89 |
| Numéro de série | Sur la plaque signalétique derrière le collecteur transparent |
FOIRE AUX QUESTIONS - V6 TOP DOG DYSON
Questions des utilisateurs sur V6 TOP DOG DYSON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V6 TOP DOG - DYSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V6 TOP DOG de la marque DYSON.
MODE D'EMPLOI V6 TOP DOG DYSON
En casu de chargement.
Gerdw geladen.
Cpladen.
Cargands
C
10CTOHHHNOHT-HHNTNQDCC3E
Pahinja.
DYSON CUSTOMER CARE
Garantie 2 ans pièces et main-d'oeuvre incluses à compter de la date d'achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant votre applieel Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer le nombre de série et les détails concernant la date/le lieu d'achat. La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Le nombre de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l'unité principal de l'applieel, derrière le collecteur transparent.
DYSON KUNDENDIENST
A des fins d'illustration seulement.
Nur fur Illustrationszwecke.
Toujours suive ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un
appareilélectrique:
! AVERTISSEMENT
Ces avertissements s'appliquent à l'appareil et, le cas échéant, à tous les pièces, accessoires, chargeurs ou adaptateurs secteur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
- Cet apparéil Dyson n'est pas conscience pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorières ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins d'être supervisés ou de receivevoir des instructions sur l'utilisation de l' apparéil de la part d'une personne responsable qui s'assurer qu'ils sont capables de le faire sans danger.
- Cet apparéil n'est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité de jeunes enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce manuel. N'effectuer aucune maintenance autre que cette décrite dans ce manuel, ou conseillée par le Service Consommateurs Dyson.
- UNIQUEMENT adapté à une'utilisation dans des endroits secs. Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur des surfaces moillées.
- Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides.
- Ne pas utiliser si la prise ou le cordon est endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agreeé affirmé d'éviter tout danger.
- Si l'appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a regu un coup intense, est tombé, a été endommagé, laissé dehors ou est tombé dans l'eau, ne pas l'utiliser et contacter le Service Consommateurs de Dyson.
- Contacter le Service Consommateurs Dyson en cas de besoin d'un conseil ou d'une réparation. Ne pas démonter l'appareil Dyson car un remontage incorrect pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
- Ne pas étirrer le cable ou exercer une tension dessus. Garder le cable à l'écart des surfaces chauffées. Ne pas fermer une porte sur le cable ou ne pas tirer sur le cable lorsque celui-ci se trouve à proximé d'angles vifs. Garder le cable à l'écart de la zone de passage, dans un endroit où personne n'est susceptible de marcher ou de trébucher dessus. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cable.
- Ne pas débrancher en tirant sur le cable d'alimentation. Pour débrancher, saisir la prise et non le cable. L'utilisation d'une rallongne n'est pas recommaneadé.
- Ne pas utiliser pour aspirer de l'eau.
- Ne pas utiliser pour asperir des liquides inflammables ou combustibles comme l'essence, ou dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être present.
- Ne rien aspirer qui brule ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes.
- Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigs et toute autre partie du corps des ouvertures et des pieces mobiles de l'appareil, notamment larosse rotative. Ne pas diriger le flexible, le tube ou les accessoires vers les yeux ou les oreilles et ne pas les porter à la bouche.
- Ne pas placer d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil en cas d'obstruction d'une ouverture. S'assurer que rien ne réduit le flux d'air: poussières, peluches, cheveux ou autres.
- N'utiliser que les accessoires et pieces de rechange recommendés par Dyson.
- Ne pas utiliser sans que le collecteur transparent et le contrôle soient en place.
- Debranchez l'appareil lors de périodes de non-utilisation prolongées et avant toutenetrien ou nettoyage.
- Redoubler de prudence dans les escaliers.
- N'installé, ne rechargez et n'utilise pas cet apparéil en extérieur, dans une salle de bains ou a moins de 3 mètres d'une piscine. Ne l'utilise pas sur une surface humide et ne l'exposez pas à l'humidité, la pluie ou la neige.
- Utilisez uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet apparéil. Utilisez uniquement des batteries Dyson : d'autres types de batteries risquent d'éclater et de provoquer des blessures corporelles et autres dommages.
- N'incinérez pas l'appareil même s'il est très endommage. La batterie risquerait d'explorer.
- Éteignez toujours l'appareil avant de brancher ou de débrancher la brosse motorisée.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES CONSIGNES
CET APPAREIL DYSON EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE

EN
Tenir ses mains à l'écart de la brosse rotative lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
Ne pas utiliseropsis de flammees.nues.
Ne pas ranger à proximité de sources de chaleur.
Ne pas aspirer d'eau ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer d'objets en combustion.
Power mode and run-time. Mode de puissance et autonomie. Betriebsmodus und Laufzeit. Inschakelmodus en gebruikstijd. Modo de potencia y tiempo de funcionajo. Modalita di potenza e funzionamento. Pekimптань врема рбовы. Мocno delovanje in cas delovanja.

Diagnostics. Diagnostic. Fehlersuche. Diagnostiek. Diagnóstico. Diagnostica. Данныйстika. Diagnostika




See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'.
Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERAT'S'.
Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEK'.
Ver 'COMO UTILizar SU APARATO DYSON'.
Vedere 'USO DELL'APPARECCHIO DYSON'.
cm. 'KÇİNJİYATALİN YCTPOİCTBA DYSON'.
Gleje 'UPORABA VASE NAPRAVE DYSON'.
Emptying. Vidage. Behalterentleerung. Legen. Vaciado del cubo. Svuotamento. Ounchka konthehepa. Praznjenje.



Clearing brush bar obstructions. Enlever les obstructions dans larosse. Reinigung der Burstwalze. Borstelverstoppingen verwijderen.


2

3



6
7

8


Charging. Chargement. Gerä wird geladen. Opladen. Cargando. Ricarica. 3apäka akkymyptopa n Hndkauja. Polnjenje.


See 'USING YOUR
DYSON APPLIANCE
Voir 'UTILISATION DE
VOTRE APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERATS'.
Zie'UW DYSON
APPPARAAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'COMO UTILIZAR
SU APARATO DYSON
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO DYSON'.
cm. 3KcPJIYATAUIN
YCTPOINCTBA DYSON
Gleje 'UPORABA VASE
NAPRAVE DYSON

Storage and charging in the docking station. Rangement et chargement dans la base. Laden und Aufbewahren. Bewaren en opladen in het dockingstation. Almacenaje y energia. Posizionamento e ricarica nel supporto. Исторовache napkoobucho noka dЯяяки xpane hnia nbilecoca na ctehe. Shranjevanje in polnjenie v polnilcu.


Clearing brush bar obstructions. Enlever les obstructions dans la brosse.
Reinigung der Bürstwalze. Borstelverstoppingen verwijderen.

#
Laver le filtrer à l'eau froide une fois par mois minimum.
- Ne pas utiliser à l'extérieur ni sur des surfaces humides, ne pas aspirer d'eau ou d'autres liquides - risque de choc électrique.
- Vérifier que l'appareil est en position verticale pendant son utilisation. De la poussière et des débris peuvent s'échapper de l'apparéil s'il est returnné.
- Placer l'appareil hors tension pour vérifier l'absence d'obstructions.
Destiné unquivalent à l'intérieur de la maison et de la voiture. Ne pas utiliser pas l'appareil lorsque la voiture est en mouvement ou lorsque vous conduisez.
Pour utiliser le mode Boost, maintenez la gachette vers le bas et appuyez sur le bouton Boost. Le bouton Boost s'allume.
Pour désactiver le mode Boost, maintenez la gachette vers le bas et appuyez a nouveau sur le bouton Boost. Remarque : L'appareil reste dans le dernier mode utilisé. Si vous utilisez le mode Boost et que vous ne le désactiver es pas, l'appareil sera en mode Boost la prochaine fois que vous l'utiliserez jusqu'à ce que vous appuyiez a nouveau sur le bouton Boost pour désactiver le mode.
- Cette Brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention si vous touchez les poils. Ils peuvent cause de légères irritations cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.
INSTALLATION DU SOCLE D'ANCRAGE
Utilisez des fixations adaptées au type de mur et veiliez à ce que le socle d'ancrage soit monté de manière sécurisé. Assurez-vous qu'aucune canalisation (gaz, eau, air) et aucun fil ou cable électrique n'est situé directement derrière la zone de montage. Le socle d'ancrage doit être monté conformément aux réglementations et codes/normes applicables (legislation locale et nationale). Dyson recommende le port de vêtements, lunettes et équipements de protection selon le besoin.
TAPIS ET MOQUETTES OU SOLS DURS
- Avant de passer l'aspirateur sur le sol, les tapis et les moquettes, dire les instructions de nettoyage recommandées par le fabricant.
La brosse de l'appareil peut endommager certains types de tapis / moquette et de sols. Certains tapis et moquettes peuvent pelucher si la brosse rotative est utilisée pendant l'aspiration. Dans ce cas, nous recommendons d'utiliser l'aspirateur sans la brosse motorisée et de consulter le fabricant du revêtement de sol. - Avant de passer l'aspirateur sur des parquets cirés, comme le bois ou le lino, vérifier d'abord que le dessous de la brosse et les poils de la brosse ne comportent aucun corps étranger susceptible de laisser des marques.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL DYSON
- Ne pas effectuer de travaux d'entretien ou de réparation autres que ceux indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service Consommateurs Dyson.
N'utiliser que des pieces recommandees par Dyson. Dans le cas contraire, la garantie pourrait etre invalide. - Entreposer l'appareil à l'intérieur du logement. Ne pas l'utiliser et ne pas le garder dans un lieu où la température est inférieure à 3^ . S'assurer que l'apparéil est àtempérature ambiante avant l'utilisation.
- Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de lubrifiants, produits de nettoyage, dire ou désodorisant sur une quelconque partie de l'appareil.
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
- Ne pas utiliser l'appareil sans avoir installé au préalable le collecteur transparent et le filtré.
- Les poussières fines telles que la poussière de plâtre ou la farine doivent être aspirées en très petites quantités.
- Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des objets pointus, des petits jouets, des épinges, des trombones, etc. Ces derniers risquent en effet d'endommager l'appareil.
Lors de l'aspiration, certains tapis peuvent générer de petites charges d'électricité statique dans le collecteur transparent ou le tube. Ces charges sont inoffensives et ne sont pas imputables à l'alimentation électrique. Pour limiter leurs effets, ne placez pas la main et n'insérez pas d'objet dans le collecteur transparent à moins que vous ne l'ayez au préalableVIDe. Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement. (Reportez-vous à 'Nettoyage du collecteur transparent')
Redoubler de prudence dans les escaliers. - Ne placez pas l'appareil sur des chaises, des tables, etc.
N'exercez pas de pression excessive sur I'embout de I'appareil. Cela risque de I'endommager. - Ne pas laisser larosse statique sur des sols fragiles.
- Sur les parquets cirés, le mouvement de la brosse peut creer un lustrage inégal. Si cela se produit, essayer avec un chiffon humide, polar la surface avec de la cire, puis attendre que cela sèche.
DIAGNOSTICS - UNITE PRINCIPALE
Pendant l'utilisation, gachette enfonnée :

Bleu allumé en continu : mode Max activé.

Voyant eteint : mode d'aspiration puissant.

Bleu clignotant : avertissement de batterie faible.

Bleu clignotant rapidement: aucune alimentation, panne temporaire (par exemple, vérifie les filtres et l'absence d'obstructions).
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
Vider l'appareil dés que la saleté a atteint le niveau MAX - ne pas le replir à ras bord.
- Vérifiez que l'appareil est débranché avant de vider le collecteur transparent. Veillez à ne pas tirer sur la gachette « ON »
Pour vider plus facilement le collecteur transparent, il est conseilé de-retirer l'accessoire tube et Brosse.
Pour vider la saleté, appuyez sur le bouton rouge à côté du collecteur transparent : Appuyez une fois pour ouvrir la base du collecteur. Appuyez une
deuxieme fois pour libreter le collecteur transparent de l'unité principale de l'appareil.
Pour minimier tout contact avec la poussière / les allergènes lors du vidage, envelopper hermétiquement le collecteur transparent dans un sac en plastique pour ensuite le vider.
Retirer le collecteur transparent du sac avec soin.
Fermer le sac hermetiquement, puis le jeter comme un déchet usuel.
Fermer la base du collecteur transparent en l'enclenchant pour la fixer.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
- Verifiez que l'appareil est débranché du chargeur avant desteroler le collecteur transparent. Veillez a ne pas tirer sur la gachette « ON »
Retirez l'accessoire tube et Brosse.
Appuyez sur le bouton rouge à côté du collecteur transparent : Appuyez une fois pour ouvrir la base du collecteur. Appuyez une deuxième fois pour libérer le collecteur transparent de l'unité principale de l'articlel.
Retirer le collecteur transparent avec soin.
Nettoyez le collecteur transparent avec un chiffon doux uniquement. - Ne pas utiliser de détergents, de cière ou de désodorisant pour nettoyer le collecteur transparent.
- Ne pasmettrelecollecteurtransparentau lave-vaiselle.
Nettoyez la grille du cyclone avec la brosse de l'accessoire deux en un pour éliminer les peluches et la poussière.
S'assurer que le collecteur transparent est complètement sec avant de le réinstaller.
Pour replacer le collecteur transparent, poussez-le vers le haut et l'intérieur jusqu'à enclenchement.
Fermer la base du collecteur transparent en l'enclenchant pour la fixer.
PIECES LAVABLES
Votre apparéil contient des pieces lavables qui doivent être régulièrement nettoyées. Suivez les instructions ci-dessous.
LAVAGE DES BROSSES
- Voiture apparueil est équipé de deux brosses lavables. Contrôlez-les et nettoyez-les régulierèment conformément aux instructions suivantes pour maintainir leurs performances.
Vériéfiez que l'appareil est débranché du chargeur avant de retirer larosse. Veillez à ne pas tirer sur la gachette de mise en marche.
POUR RETIRER, LAYER ET REPOSER LES BROSSES :
Reportez-vous aux illustrations « Lavage des brosses » conjointement aux instructions ci-dessous.
- Retournez la tête de nettoyage de sorte que le dessous soit face à vous.
Tournez l'attache d'un quart de tour dans le sens antihoraire dans la position déverrouillée à l'aide d'une pierce.
- Tournez le capuchon d'extrémité en position ouverte. Retirez danglement la grande Brosse de la tête de nettoyage en la faisant glisser.
- Retirez le capuchon d'extrémité de la grande brosse
- Soulevez la petiterosse par l'extrémité octogonale et retirez-la de la tête de nettoyage.
- Placez les brosses sous l'eau et froteze-les doucement pour éliminer les peluches et la poussière.
Posez les deux brosses à la verticale. Veillez à ce que la grande brosse soit posée à la verticale comme illustré. Laissez secher complètement pendant au moins 24 heures.
Avant de les reposer, vérifie que les brosses sont complètement sèches. Réinstallé la petite brosse avant la grande. Insérez l'extrémité ronde de la petite brosse en place. Appuyez sur l'extrémité octogonale jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.
- Reposez le capuchon d'extrémité sur la Brosse.
- Faites glisser la grande brosse sur la tête de nettoyage, autour du moteur. Le capuchon d'extrémité doit être en position ouverte comme illustré. Une fois la brosse en place, tournez le capuchon d'extrémité en position fermée.
- Tournez l'attache d'un quart de tour dans le sens horsaire dans la position fermée. Vérifie que l'attache est complètement tournée et que les brosses sont bien fixées.
LAVAGE DU Filtre
- Verifiez que l'appareil est débranché du chargeur avant de retarder le filtré. Veillez à ne pas tirer sur la gachette « ON »
L'appareil comporte un filtré lavable,itué comme indiqué.
Pour retirer le filtrre, sortez-le du haut de l'appareil en le soulevant. - Verifier et netoyer le filtré régulierement conformément aux instructions afin de conserver les performances.
- Le filtrte peut nécessiter des lavages plus fréquents en cas d'aspiration de poussière fine ou si l'apparéil est utilisé principalement en mode d'aspiration puissant.
Laver le filtré uniquement à l'eau froide.
Laisser l'eau s'ecouler sur I'extérieur du filtrer jusqu'à ce qu'elle soitClaire.
Le presser et le tordre a deux mains pour s'assurer que toute I'eau est bien essoree. - Placez le filtré sur le côte pour le sécher. Laissez sécher complètement pendant au moins 24 heures.
- Ne pasmettrele fittre au lape-vaiselle,au lape-linge,au sese-linge,au fou, au micro-ondes ou le placer aproximete d'une flammeque.
Pour replacer le filtré sec, réinsérez-le dans le haut de l'appareil. Veillez à ce qu'il soit correctement inséré.
VERIFIER L'ABSENCE D'OBSTRUCTIONS
- Vérifiez que l'appareil est débranché du chargeur avant de vérifier l'absence d'obstructions. Veillez à ne pas tirer sur la gachette « ON »
- Placez l'appareil hors tension pour vérifier l'absence d'obstructions. Si cette consigne n'est pas respectée, des blessures corporelles peuvent survenir.
Faire attention aux évventuels objets pointus en vérifier l'absence d'obstructions.
Pour acceder aux obstructions dans la brosse, retirez la semelle en desserrant la vis a cote de laquelle figure un cadenas a l'aide d'une peine de monnaie.
Si vous ne parvezenez pas à éliminer une obstruction, il se peut que vous devièez retirer les brosses. Pour ce faire, reportez-vous à la section « Lavage des brosses ». Éliminez l'obstruction et reposez les brosses comme illustré à la
section « Lavage des brosses ». Vérifiez que l'attache est complètement tournée et que les brosses sont bien fixées avant d'utiliser l'appareil.
- Cette Brosse contient des poils en fibre de carbone. Faire attention si vous touchez les poils. Ils peuvent cause de légères irritations cutanées. Se laver les mains après avoir manipulé les poils.
- Remetre en place toutes les pieces avant d'utiliser l'appareil.
L'elimination des obstructions n'est pas couverte par la garantie.
OBSTRUCTIONS - COUPURE EN CAS DE SURCHAUFFE
Cet apparéil est équipéd'un coupe-circuit thermique automatique.
- Des objets de taillie importante peuvent obstruer les accessoires ou le tube. Si une piece est bloquée, l'appareil peut surchauffer et s'éteindre automatiquement.
Laissez refroidir pendant 1 à 2 heures avant de vérifier le filtré ou l'absence d'obstructions.
Assurez-vous de débrancher l'appareil du chargeur avant de vérifier l'absence d'obstructions. Si cette consigne n'est pas respectée, des blessures corporelles peuvent survenir.
Dégager toute obstruction avant de redémarrer.
- Remetre en place toutes les pieces avant d'utiliser l'appareil.
L'élimination des obstructions n'est pas couverte par la garantie.
CHARGEMENT ET RANGEMENT
Si la batterie atteint une température supérieure à 3^ , l'appareil s'éteindra afin de protégger le moteur et la batterie. Ne rechargez pas l'appareil avant de le ranger dans un endroit dont la température est au-dessous de 3^ .
Pour aider à prolonger la durée de vie de la batterie, éviter de la recharger directement après l'avoir complètement vidée. La laisser refroidir quelques minutes.
- Évitez d'utiliser l'appareil avec la batterie à plat contre une surface. Cela l'aidera à rester froide et prolongera son autonomie et sa durée de vie.
DIAGNOSTICS - BATTERIE
Pendant l'utilisation, gachette enconquee :

Bleu allumé en continu : marche.

Bleu clignotant : aucune alimentation, chargez la batterie.

Orange clignotant : aucune alimentation, panne temporaire (par exemple, trop chaud/froid).

Rouge clignotant: panne(contactez le Service Consommateurs du Dyson).
Pendant le chargement de la batterie :

Bleu allumé en continu : en cours de chargement.

Voyants éteints : chargement terminé.

Orange allumé en continu : aucun chargement, panne temporaire (par exemple, trop chaud/froid).

Rouge clignotant: panne(contactez le Service Consommateurs de Dyson).
CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES À LA BATTERIE
S'il est nécessaire de replacer la batterie, contactez le Service Consommateurs de Dyson.
Utilisez uniquement une unité de chargement Dyson.
La batterie est une unité herméique qui, dans des circonstances normales, ne pose aucurn problème de sécurité. Dans l'éventualité peu probable d'une fuite, ne pas toucher le liquide et respecter les précautions suivantes :
-
Contact avec la peau - peut cause des irritations. Nettoyer à l'eau et au sein cason.
-
Inhalation - peut cause une irritation des voies respiratoires. Respirer de l'air frais et consulter un medecin.
- Contact avec les yeux - peut cause des irritations. Rincer immédiatement et abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin.
- Mise au rebut - utiliser des gants pour manipuler la batterie et la mesure immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et arrêtés locaux.
ATTENTION
La batterie utilisée dans cet apparéil peut désenter un risque d'incendie ou de brûlle chimique si elle est mal utilisée. Ne pas démonter, ne pas provoquer de court-circuit, ne pas chauffer au-delà de 60^ , ni incinérer. Garder à l'écart des enfants. Ne pas démonter et ne pasmettre au feu.
- Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériaux recyclables de haute qualité. Se débarrasser de ce produit de manière responsable et le recycler là où c'est possible.
La pile doit être retiree de l'appareil avant d'être mise au rebut. - Mettre au rebut ou recycler la pile conformément à la réglementation en vigueur sur le territoire.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas ete jete avec les dechets menagers dans I'ensemble de I'UE. Pour eviter tout effet nocif d'une elimination
non contrôle des déchets sur l'environnement et la santé, recyclez ce produit de manière responsable, de sorte à encourager la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour renvoyer cette apparéel usage, utilisez les systèmes de return et de collecte, ou contactez le revendeur produit, qui sera en mesure de le recycler d'une manière respectue de l'environnement.
FR
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson en vous munissant du numero de série de votre appeareil, de vos coordonnées, du lieu et de la date d'achat de votre aspirateur ou contactez Dyson en utilisant notre site internet.
Le numero de série se trouve sur la plaque signalétique située sur l'unité principal de l'appareil, derrière le collecteur transparent.
La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Si vous aspirateur nécessite une réparation, veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson pour détailler les options possibles. Si vous aspirateur est sous garantie et si la réparation est prise en charge, il sera répéré sans frais.
ENREGISTREZ-VOUS COMME PROPRIETAIRE D'UN DYSON
MERCI D'AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Pour nous aider à vous garantir un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer comme propriété Dyson. Vous ave deux possibilités d'enregistrement.
En ligne à l'adresse www.dyson.fr
En contactant le Service Consommateurs de Dyson au 01 56 69 79 89.
Cet enregistrement vous confirme comme possesseur d'un aspirateur Dyson et nous permet de vous contacter si besoin.
GARANTIE DE 2 ANS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VÔTURE GARANTIE 2 ANS DYSON
CE QUI EST GARANTI
La réparation ou le remplacement de votre apparéil (à la seule dés RIction de Dyson) s'il se révèle defelectueux par défaut de matériau, de main d'oeuvre ou de fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d'achat ou de livraison. (Si une pièce n'est plus disponible ou plus fabriquée, Dyson la remplacera par une pièce fonctionnelle équivalente).
Lorsque l'appareil est vendu en dehors de I'UE, cette garantie n'est valable que si I'appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
Lorsque l'appareil est vendu dans l'UE, cette garantie n'est valable que (i) si l'apparéil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque l'apparéil est utilisé en Autriche, en Belgique, en France, en Allemagne, en Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en Espagne ou au Royaume-Uni, si le modele est celui indiqued et que l'appareil respecte la tension nominale du pays.
CE QUI N'EST PAS GARANTI
- Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d'un produit suite à :
- Dégats accidentels, défauts causés par une mauvaise utilisation, un entretien incorrect, une négligence ou une manipulation non conforme aux instructions du manuel d'utilisation.
Utilisation de l'aspirateur en dehors des travaux menagers ordinaires.
Utilisation de pieces non assemblées ou fixées conformément aux instructions de Dyson.
Utilisation de pieces et accessoires autres que ceux de Dyson. - Erreur d'installation (sauf en cas d'installation par Dyson).
- Réparations ou modifications effectues par des personnes autres que Dyson ou ses agents agrésés.
- Obstructions : veillez vous reférer aux informations disponibles dans votre manuel d'utilisation dans la partie vérifier les obstructions.
- Usure normale (exampie : Brosse).
L'utilisation de cet appeareil pour aspirer des gravas, des cendres, du platre.
Baisse d'autonomie de la batterie due à son âge ou à son utilisation (appareils sans fil uniquement).
En cas de doute sur la couverture de votre garantie, veuillez contacter le Service Consommateurs Dyson.
Résumé DE LA GARANTIE
Pour enregistrer votre garantie, vous doivent fournir le numero de série, la date et le lieu d'achat. Veuillez conserveur votre facture d'achat en lieu sur et vous assurer que vous pourrez disposer de ce document en cas de nécessite.Le numero de série se troue sur la plaque signalétique située sur l'unité principal de l'appareil, derrière le collecteur transparent.
Pour qu'une intervention puisse être réalisée sur votre aspirateur, vous doivent fournir la preuve d'achat / de livraison (l'original et tout document qui provue que vous en étés le propriétaire). Sans cette preuve, toute intervention sera à sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf sauf saulnique.
1. Tout reparation sera effectuee par Dyson ou l'un de ses agents agreés. 2. Toutes les pieces ou produits replacés deviennent la propriété de Dyson. 3.1. Pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat de l'appareil, la garantie couvre la reparation gratuite de votre appareil (pieces et main d'oeuvre incluses) si celui-ci, ou l'un de ses composants, est constaté comme étant defectieux, ou en cas de défaut de fabrication (si une piece détachée n'est plus disponible en stock ou n'est plus fabriquée, Dyson ou l'un de ses agents agreés la replacera par une piece de rechange équivalente).
3.2. Si nous considérons que l'appareil n'est pas réparable, ou que le coût de réparation est trop important, nous replacierions, à notre seule discrétion, l'apparéil par un autre méthode équivalent ou ayant les mêmes caractéristiques. 3.3. La présente garantie ne couvRE pas les dommages ou défauts suivants :
L'utilisation de pieces et d'accessoires autres que ceux recommendés par Dyson. Les négligences lors de l'utilisation et la manipulation de l'appareil, un mauvais usage et/ou un manque d'entretien.
Les sources externes telles que les dégats dus au transport et aux interpérières.
Les réparations ou modifications effectues par des personnes ou agents non autorisés.
IMPORTANT!
WASH FILTER. LAVAGE DU FiltRE. FILTER WASCHEN. FILTER Wassen. LAVADO DEL FiltRO. LAVAGGIO DEL FILTRO. IPNOMbIaIte ΦιΠbTp. OPERITE FILTER.

Wash filter with cold water at least every month.
Laver le filtré à l'eau froide une fois par mois minimum.
Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water.
Lave el filtrro con agua fria al menos una vez al mes.
Lavare il filtrro con agua fredda almeno una volta al mese.
Пюmbаітіе Фильтухолдно ворон He рexe odnofo pa3aВ месяц.
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec.

TO REGISTER YOUR FREE 2 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
Dyson Customer Care
Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
078 15 09 80
Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com
0156697989
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR
BA∑I∧HA∑AE
dyson@vassilias.gr
800 111 3500