Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASTRAPIX 560 UMAX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASTRAPIX 560 - UMAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASTRAPIX 560 de la marque UMAX.
Configurer l‘heure et la date 9 Configurer le son…………………………………………… 11 Mode Économie d‘énergie 12 Configurer le Quick View 13 Sélectionner la langue ………………………………………. 14 Insérer la carte SD 16 Mode d’emploi…………... ……………………………………………… 17
Prendre une photo19 Configurer l‘exposition... 20 Configurer la balance des blanc………………………………………… 21 Changer la résolution 22 Configurer le flash ………………………………………… 23 Utiliser le mode macro/normal 24 Zoom digital ………………………………………………. 26 Mode continue…….…………………………………………… 27 Configurer le retardateur. 27 Faire un vidéo…………………………………………………… 29 Fonctions disponibles en mode prise de vue 30
Voir les images………………………………………... 31 Utiliser le mode thumbnails 31 Rapprocher une image 32 Supprimer des images ………………………………………….. 33 Enregistrer des images ………………………………………………………………. 35
Fonction diaporama…………………………………………….. 37 Copier les images de la mémoire interne à la carte SD………………………………………. 38 Formater la carte SD ou la mémoire interne 39
Dossiers et fichiers 40 Les différentes formes de mémoire de la caméra……..……………………………………. 47
Télécharger les images enregistrées………………………………………… 48 Installer MGI PhotoSuite 4 SE ………………………………..
• Évitez d‘utiliser le flash près des yeux d‘êtres humains ainsi que d‘animaux, afin d‘éviter des dommages surtout auprès des yeux d‘enfants. • N‘utilisez pas la caméra avec les mains mouillées. Évitez tout contact d‘eau ou de d‘autres substances liquides avec la caméra. Des décharges électriques ou un incendie sont possibles. N‘utilisez pas cette caméra dans la pluie et la neige. • Pour éviter des accidents, gardez la caméra et les accessoires loin de la portée des enfants et des animaux. • Si vous découvrez de la fumée ou une odeur étrange venant de l‘appareil, éteignez la caméra immédiatement et déconnectez-la de la prise de courant. Apportez la caméra à un centre de services et n‘essayez pas de la réparer vous-même. Spécifications FCC Explication: Federal Communications Commission (FCC) Commission fédérale de la communication. Cet appareil fût testé et correspond à un appareil digital de la classe B, selon la partie 15 des réglements de la FCC. Ces normes ont été établis pour protèger contre des émissions nuisantes. Cet apparail crée, utilise et emet des émissions, s‘il n‘est pas utilisé ou installé selon les instructions contenu dans ce manuel. Des perturbations nuisantes dans la communication-radio sont possibles. Par contre, il n‘est pas garanti qu‘aucune perturbation ne peut être causée. Si vous notez des perturbations nuisantes dans la réception radio ou télévision causé par l‘allumage ou l‘interruption de l‘appareil, veuillez suivre les conseils suivants: Configurer l‘antenne à nouveau. Agrandissez la distance entre l‘appareil et le récepteur. Connectez l‘appareil à un autre circuit électrique. Consultez le vendeur ou le technicien.
Prise de retardement Flash
Si vous utilisez des piles: 1. Tournez la caméra, ainsi vous aurez accès au capot de batteries situé au bas de l‘appareil. 2. Ouvrez le capot des batteries en appuyant légèrement et poussez-le vers le côté. 3. Placez les piles comme indiqué (+/-). 4. Insérez les piles. 5. Refermez le capot.
Indicateur des piles 1. Vérifiez la capacité des piles afin d‘éviter qu‘elles soient vides. 2. L‘image ci-dessous vous démontre comment la capacité des piles peut changer.
Indication dans l‘écran
· La caméra peut se réchauffer après une longue durée d‘utilisation. · Si vous utilisez la caméra pour une longue durée, nous vous conseillons d‘utiliser l‘adapteur AC.
· La caméra s‘alimente automatiquement une fois connectée à la prise de courant. · Nous vous conseillons d‘utiliser un adapteur secteur, si vous connectez la caméra à un ordinateur.
1. Sélectionnez le mode Auto à l‘aide du bouton multi-sélection. ( 2. Appuyez sur le bouton On/Off pour éteindre la caméra.
3. Appuyez sur le bouton DROITE
Le son peut être activer dans un des modes suivants:
4. Appuyez sur le bouton SET pour accéder au menu son. 5. Activez ou déactivez le son à l‘aide du bouton HAUT/BAS
2. Activez le menu en appuyant sur le bouton DROITE
5. Choisissez le mode souhaité en appuyant sur le bouton HAUT/BAS. 6. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et mémoriser votre choix. Remarque: En mode standard, cette fonction est inactive.
(LED sera vert). En appuyant un bouton quelconque, l‘écran se rallumera.
(LED sera vert). En appuyant un bouton quelconque, l‘écran se rallumera. Remarque: Après un autre délai de trois minutes, la caméra s‘éteindra complètement. Pour rallumer la caméra, appuyez sur le bouton ON/OFF. OFF: Le mode économie-d‘énergie est inactif.
Pour regarder les photos sur l‘écran, sélectionnez un des modes suivants.
2. Activez le menu en appuyant le bouton DROITE . 3. Appuyez sur le bouton BAS , afin d‘accéder au menu Quick-View.
, vous pouvez soit activer ou déactiver cette fonction. 6. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et mémoriser votre choix.
Cette fonction vous permet de choisir la langue qui sera indiquée sur l‘écran LCD. Activez cette fonction dans un des modes suivants. . 1. Appuyez sur le bouton MENU. 2. Acitvez le menu en appuyant sur le bouton DROITE . 3. Appuyez sur le bouton BAS pour activer le menu sélection de langue . 6. Appuyez sur le bouton SET pour confimer et mémoriser votre choix.
2. Le compartiment de la carte de mémoire se trouve à côté du compartiment des batteries. 3. Glissez la carte SD dans le compartiment, comme indique l‘illustration dans le compartiment de piles.
1. Appuyez doucement sur la carte SD et relâchez-la. La carte de mémoire remontera légèrement du compartiment. 2. Retirez la carte SD. 3. Refermez le compartiment de batteries (voir page 7).
Le bouton multi-sélection situé sur la partie supérieure de la caméra, vous offre 4 modes d‘emploi différents.
En mode Auto, la caméra sélectionne automatiquement l‘exposition et la balance du blanc.
à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Allumez la caméra à l‘aide du bouton ON/OFF. 3. L‘écran LCD est dejà allumé et vous voyez le sujet à photographier, ainsi que diverses infomations sur le mode d‘ajustement.
LCD, appuyez sur le bouton situé au verso de la caméra. 1. Appuyez le bouton DISP une fois, si vous voulez désactiver les modes d‘ajustement. 2. Si vous désirez éteindre l‘écran LCD, appuyez une deuxième fois sur le bouton DISP.
1. Sélectionnez le mode Auto à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour mettre la caméra en marche. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer la caméra. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. Remarques: · Si vous n‘appuyez que légèrement sur le déclencheur pendant la prise de vue, la caméra vous indiquera l‘exposition et la balance de blanc choisies pour le sujet à photographier. · Si les informations indiquées sur l‘écran sont en vert, cela signifie que la configuration choisie est idéale. · Si les informations indiquées sur l‘écran sont en rouge, cela signifie que la configuration n‘est pas idéale et nécessite une configuration qui ne peut être réalisé avec la caméra. · Si vous prenez une photo sous ces conditions, elle peut être sous- ou surexposée.
Vous pouvez configurer l‘exposition manuellement . Cette fonction peut être choisie dans des cas de luminosité difficile: par exemple, si vous photographiez à contre-jour ou avec des fonds foncés. Dans ces cas, nous vous conseillons de configurer l‘exposition manuellement. 1. Sélectionnez le mode manuel à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Les boutons HAUT/BAS vous permettent d‘accéder au menu exposition. 4. Appuyez sur le bouton SET pour activer le menu. · Sélection EV possibles: -2EV à +2EV par intervalles de 1/3V Remarque: · Une valeur standard est automatiquement indiquée chaque fois que vous allumez la caméra.
La balance du blanc peut être ajustée à la source de lumière disponible ou choisie. 1. Sélectionnez le mode manuel à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez balance du blanc (WB). 3. Utilisez les boutons HAUT/BAS pour accéder au menu balance du blanc. 4. Appuyez sur le bouton SET pour activer le menu balance du blanc. Si l‘écran LCD est allumé, vous pouvez vérifier la configuration choisie. · AUTO
Configurer la résolution: 1. Choisissez le mode Auto ou Manuel à l‘aide du bouton multi-sélection. 3. Appuyez sur le bouton MENU. 4. Appuyez sur le bouton DROITE et sélectionnez RÉSOLUTION . 5. Appuyez sur les bouton HAUT/BAS pour configurer la résolution. 6. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer votre choix. Configurer la qualité 1. Choisissez le mode Auto ou Manuel à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton MENU. 3. Appuyez sur le bouton DROITE et sélectionnez QUALITÉ . 4. Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner la compression souhaitée. Après avoir choisi et confirmé la résolution et la compression voulues, les informations suivantes apparaîteront sur l‘écran TFT.
OFF Le flash est éteint.
Prendre des photos à distance normale (80 cm à l‘infini). 1. Remontez le bouton macro en position normale 2. En mode normale, aucun symbole spécifique apparaîtera sur l‘écran TFT.
à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Allumez l‘écran TFT en appuyant sur le bouton DSP. 2. Pour rapprocher et ainsi agrandir le sujet, appuyez sur le bouton HAUT . 3. Pour éloigner et ainsi réduire la grandeur du sujet, appuyez sur le bouton BAS .
2. Appuyez sur le bouton mode continue . 3. Assurez-vous que le symbole suivant apparaît sur l‘écran et appuyez sur le déclencheur.
Pour interrompre ou arrêter le mode continue, appuyez à nouveau sur le bouton mode continue.
Si vous avez activer le mode de prise à retardement, l‘appareil se déclenchera automatiquement dans le délai de 2 ou 10 secondes, selon l‘attente choisie. 1. Choisissez la fonction Auto ou Manuel à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton retardateur . 27
Options disponibles pour la configuration du retardateur OFF - Le retardateur est inactif. - 2 SEC. (Appuyez sur le bouton Retardateur une fois) En confirmant ce choix, le délai de 2 secondes appaîtera sur l‘écran. - 10 SEC. (Appuyez sur le bouton Retardateur deux fois) En confirmant ce choix, le délai de 10 secondes appaîtera sur l‘écran. 3. Assurez-vous que l‘écran TFT indique le délai choisi (2 sec. Ou 10 sec.) et appuyez sur le déclencheur. 4. La lampe du retardateur clignotera en rouge après avoir appuyé sur le déclencheur.
Appuyez à nouveau sur le bouton Retardateur
28 Cette caméra vous offre la possibilité de faire des vidéos. 1. Sélectionnez le mode vidéo à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le déclencheur pour mettre l‘enregistrement du vidéo en marche. Le compteur temps (en sec.) Le point rouge clignote durant l‘enregistrement.
Pour ajuster l‘exposition et la balance du blanc, voir la page 20. Remarques: · En mode vidéo, la caméra sélectionne automatiquement une résolution de 320x240 Pixels. · Le zoom ne peut être utilisé durant l‘enregistrement. · Ne touchez pas au microphone durant l‘enregistrement. · Le temps maximal d‘enregistrement pour un vidéo dépend de la capacite mémoire. Si la carte mémoire est complète, l‘enregistrement s‘arrêtera automatiquement.
Fonctions disponibles en mode prise de vue
Exposition Passez au mode Playback pour regarder les images. 1. Choisissez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. Dans l‘écran TFT apparaîtera la dernière prise de vue. 2. À l‘aide des bouton DROITE/GAUCHE , vous pouvez feuilleter les images enregistrées. Remarque: Pour regarder un vidéo enregistré, appuyez sur le bouton PLAY pour mettre le vidéo en marche. Pour arrêter le vidéo, appuyez sur le bouton STOP . Après avoir arreté le vidéo, la première image du vidéo apparaîtera à l‘écran.
La fonction THUMBNAIL vous offre la possibilité de voir jusqu‘à 9 photos en une fois. 1. Choisissez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Sur l‘écran TFT apparît la dernière prise de vue. 3. Appuyez sur le bouton et les prises de vues ainsi que les dates apparaîteront sur l‘écran LDC. 4. Appuyez à nouveau sur le bouton .
Utiliser le zoom pour une prise de vue enregistrée En mode Playback, le sujet sur la prise de vue peut être agrandi jusqu‘à quatre fois. 1. Choisissez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Agrandissez le sujet jusqu‘à la grandeur désirée à l‘aide du bouton HAUT .
Le taux d‘agrandissement apparaît à droite de l‘écran TFT, juste à côté de l‘indicateur des piles.
1. En appuyant sur le bouton SET, une flèche indiquant les 4 directions possibles apparaîtera sur l‘écran TFT. 2. En utilisant les boutons HAUT/BAS/DROITE/GAUCHE, vous pouvez bouger la prise de vue dans le sens désiré. 3. Pour retourner à la fonction agrandir, appuyez à nouveau sur le bouton SET.
Le mode Playback vous offre la possibilité d‘effacer une ou toutes les prises de vue. Effacer une photo 1. Choisissez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. Appuyez sur le bouton SET et choisissez UNE SEULE PHOTO. 4. Utilisez les boutons HAUT/BAS pour confirmer votre choix avec INTERROMPRE ou OK.
1. Choisissez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton MENU . 3. Appuyez sur le bouton BAS et sélectionnez TOUTES.
4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer votre choix avec INTERROMPRE ou OK. 5. En appuyant sur le bouton SET, toutes les prises de vue non-protegées seront effacer.
Cette fonction vous permet de protéger des photos afin d‘éviter qu‘elles soient effacer. Vous pouvez aussi désactiver cette fonction sur des photos déjà protégées. 1. Choisissez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Regardez les photos et choisissez celles que vous voulez protéger. 3. Appuyez sur le bouton MENU et activez la fonction protéger à l‘aide du bouton DROITE .
5. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour confirmer votre choix.
1. Assurez-vous que l‘icône Protéger apparaît sur l‘écran après avoir confimé ce choix. 2. Les boutons DROITE/GAUCHE vous permettent de feuilleter les images. Protéger toutes les images Suivez les instructions comme mentionné sous „Enregistrer une photo“. Au point 4 choisissez TOUTES LES PHOTOS, afin de protéger toutes les photos. Vous pouvez aussi désactiver cette fonction sur des photos déjà protégées.
Selon le mode choisi, chaque photo sera visible pour une durée de 5 ou 10 secondes. 1. Sélectionnez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. La dernière prise de vue apparaîtera sur l‘écran. 3. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez à l‘aide du bouton DROITE la fonction DIAPORAMA . 4. Sélectionnez avec les boutons HAUT/BAS l‘attente entre deux photos. Sur l‘écran TFT apparaîteront les 3 choix suivants: OFF– La fonction diaporama est inactive. 5 sec. – Chaque photo sera visible pour une durée de 5 secondes sur l‘écran TFT. 10 secs – Chaque photo sera visible pour une durée de 10 secondes sur l‘écran TFT. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer votre choix. Selon le mode choisi, la fonction diaporama est activée ou non-activée. Remarques: 1. En appuyant sur le bouton SET, les images seront montrées dans l‘ordre qu‘elles ont été enregistré. 2. Vous pouvez arrêter ou interrompre cette fonction en appuyant un bouton quelconque. 3. Le diaporama fonctionnera aussi longtemps que la caméra offre de l‘énergie. 4. Si vous voulez regarder le diaporama pour une longue durée de temps, nous vous conseillons de connecter la caméra au une prise de courant.
Copier des photos de la mémoire interne sur la carte mémoire SD Copiez toutes les prises de vue se trouvant sur la mémoire interne sur la carte SD. 1. Choisissez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton MENU. 3. Sélectionnez avec le bouton DROITE „COPIER SUR CARTE SD . 4. Sélectionnez à l‘aide des boutons HAUT/BAS OUI ou NON.
- Après avoir copié toute les prises de vue sur la carte SD apparaîtera une indication PROCEDURE TERMINEE sur l‘écran TFT. Remarque: Il n‘est pas possible de copier des prises de vue enregistrées sur la carte SD sur le mémoire interne. 38
Formater la carte mémoire SD et la mémoire interne 1. Sélectionnez le mode Playback à l‘aide du bouton multi-sélection. 2. Appuyez sur le bouton MENU. 3. Appuyez sur le bouton DROITE et choisissez FORMATER . 4. Choisissez avec les boutons HAUT/BAS OUI ou NON.
NON – Le formatage n‘aura pas lieu. Après le formatage, aucune image apparaît sur l‘écran TFT. Remarque: Après le formatage, toutes les images enregistrées seront effacées. Assurez-vous que vous n‘avez plus besoin de ces dates avant d‘initier le formatage.
La caméra crée automatiquement un dossier avec la première prise de vue d‘une journée. Le nom du dossier se compose de la date actuelle, comme décrit ci-dessous. Exemple: Le dossier fût créé le 20 septembre. Il s‘agit du 100ième dossier sur la carte mémoire SD.
6. En utilisant les boutons HAUT/BAS, vous pouvez choisir les fonctions COPIES et DATE. Pour confirmer votre choix, appuyez sur le bouton SET.
Sélectionnez avec les boutons HAUT/BAS le nombre de copies que vous voulez imprimer. DATE – Cette fonction vous permet d‘intégrer une date dans l‘image. Utilisez les boutons HAUT/BAS Sélectionnez ON/OFF. Utilisez le bouton DROITERegarder l‘image suivante. Utilisez le bouton GAUCHE Regarder l‘image précédente.
* La marque et la licence de PRINT Image Matching sont détenues par SEIKO EPSON Corporation.
Les prises de vue peuvent être regardées sur l‘écran TFT ou à l‘aide d‘un téléviseur. 1. Connectez la caméra au téléviseur à l‘aide du câble vidéo comme illustré. 2. Adaptez la configuration du port vidéo au téléviseur. 3. Utilisez le téléviseur au lieu de l'écran LCS pour configurer ou pour regarder vos images en mode diaporama. Remarque: Si vous connectez la caméra au téléviseur, l‘écran TFT s‘éteint automatiquement. Prise d‘entrée vidéo La caméra peut être connectée à des appareils vidéo utilisant les systèmes NTSC (courant aux États-Unis et au Japon) et PAL (courant en Europe). Le système à choisir dépend du pays dans lequel vous vous trouvez. Télécharger les images sur votre ordinateur Les deux moyens suivants vous permettent de transmettre les images sur votre ordinateur. - Directement de la carte SD à l‘aide du lecteur à cartes. - À l‘aide d‘un câble USB de la caméra à l‘ordinateur. 44
1. Retirez la carte SD de la caméra et insérez-la dans le lecteur à cartes connecté à l‘ordinateur. Si vous utilisez un lecteur externe (optionnel), insérez la carte SD dans le lecteur avant de le connecter à l‘ordinateur. 2. Ouvrez „Poste de travail“ et double-cliquez sur le pilote nouvellement installé. 3. Copiez les images de la carte SD dans un fichier de votre choix sur le disque dur.
1. Assurez-vous d‘avoir installer le pilote USB qui se trouve sur le CD fourni. 2. Connectez le câble USD à l‘ordinateur. L‘ordinateur peut être allumé lors de la connexion du câble USB à l‘ordinateur. Pour localiser le port, référez-vous au manuel d‘utilisation de votre ordinateur.
En connectant la caméra à l‘ordinateur, l‘écran de la caméra s‘eteint automatiquement. Remarques: Si vous déconnectez le câble USB de la caméra pendant qu‘elle est allumée, la caméra s‘éteindra automatiquement. Nous vous conseillons d‘utiliser un adapteur supplémentaire pour la caméra, quand elle est connectée à l‘ordinateur. Si vous connectez la caméra pour la première fois à l‘aide du câble USB à l‘ordinateur, l‘indication „appareil inconnu“ apparaîtera sur l‘écran. L‘installation continuera sous peu et se terminera automatiquement. 46
5. Cliquez deux fois sur ce pilote et le dossier “DCIM” apparaîtera. 6. Vous y trouverez toutes les images enregistrées.
Mémoire interne La caméra offre une mémoire interne de 8MB. Si vous n‘insérez pas de carte SD, les images seront enregistrées sur cette mémoire interne. Par contre, si vous avez insérer une carte SD, les photos enregistrées seront automatiquement mémoriser sur la carte. Carte mémoire Les images que vous prenez avec cette caméra et que vous mémorisez sur la carte SD, sont enregistrées avec le protocole DCF (Design Rule for Camera File System). Ce protocole fût concu pour permettre l‘échange d‘images et de dates entre diverses caméras digitales, ainsi qu‘avec d‘autres appareils. Protocole DCF Le protocole DCF Protokoll définit le format des images, ainsi que la structure des dossiers et fichiers sur la carte mémoire. Si vous avez enregistréz des photos avec une caméra utilisant le protocole DCF, vous aurez la possibilité de regarder ces images sur toute autre caméra utilsant le format DCF. 47
Installer le driver Avec Windows 98/98SE: Glissez le CD dans le lecteur de CD-Rom. Le programme s‘installe automatiquement. Suivez les instructions indiquées sur l‘écran.
Si votre système d‘exploitation demande une installation manuelle, cliquez sur „Exécuter“ et “(les lettres du lecteur de CD-Rom):/install.exe”, et confirmez avec OK. Il est conseillé d‘éteindre et de rallumer l‘ordinateur. **Si vous cliquez sur „interrompre“ sur la surface principale du driver et que la routine d‘installation continue. 48
1. Glissez le CD dans le lecteur CD-Rom. 2. Le programme s‘installe automatiquement. 3. Suivez les instructions indiquées sur l‘écran.
2. Un nouvel écran apparaît, cliquez sur „Continuer“.
4. Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez télecharger le logiciel. 5. Les fichiers seront transférés. Cliquez sur „Continuer“ pour initier l‘nstallation.
Il est conseillé d‘éteindre et de rallumer l‘ordinateur.
1. Appuyez sur Start> Programmes> MGI PhotoSuite 4> MGI PhotoSuite 4. 2. MGI PhotoSuite s‘ouvre. Le programme vous permet d‘éditer, de découper ou d‘imprimer des images.
Le procédé de copiage est interrompu.rouge La capacité de mémoire sur la carte SD est presque complète.
Playback. - Le flash se charge. - La mémoire est complète. - La carte SD n'est pas formatée ou défecte.
- Attendez que le flash soit complètement rechargé. - En cas que la mémoire est complète ou la carte SD est défecte, veuillez insérer une nouvelle carte SD ou formatez-la.
Playback. - Le flash se charge. - La mémoire est complète.
- Le suject à photographier n'a pu être focusé.
- Attendez que le flash soit complètement rechargé. - En cas que la mémoire est complète ou la carte SD est défecte, veuillez insérer une nouvelle carte ou formatezla. -N'agitez pas la caméra durant l'enregistrement. -Assurez-vous que l'object à photographier se trouve à 80 cm de la caméra. -Si vous enregistrez en mode macro, assurez-vous que la distance entre la caméra et l'object à photographier est à au moins 20 cm
Les images ne peuvent être regardé.
Sur la carte SD se trouve une photo qui a été enregistré avec une autre caméra n'utilisant pas le format DCF. Le flash est éteint. - Il ya un problème dans la connexion entre la caméra et le téléviseur. - La configuration du système vidéo est incorrecte. - Le driver USB n'est pas installé. - La caméra est éteinte.
Les images ne peuvent être regardé sur le téléviseur.
La caméra ne peut indiqué des images enregistrées avec le format DCF. Sélectionnez un mode pour le flash autre que OFF. - Utilisez le câble vidéo fourni avec la caméra et connectez-la au téléviseur. - Veuillez sélectionner la configuration vidéo appropriée (NTSC ou PAL). Installez le driver USB avant de connecter la caméra à l'ordinateur. Allumez ensuite la caméra.