ES-RT57-S503 - Rasoir électrique PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES-RT57-S503 PANASONIC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ES-RT57-S503 - PANASONIC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Rasoir électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES-RT57-S503 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES-RT57-S503 de la marque PANASONIC.



FOIRE AUX QUESTIONS - ES-RT57-S503 PANASONIC

Comment nettoyer la tête de rasage du PANASONIC ES-RT57-S503 ?
Pour nettoyer la tête de rasage, retirez-la de l'appareil et rincez-la sous l'eau courante. Vous pouvez également utiliser la brosse de nettoyage fournie pour enlever les poils résiduels.
Quelle est la durée de charge de la batterie ?
La durée de charge complète de la batterie est d'environ 1 heure, ce qui permet jusqu'à 60 minutes de rasage sans fil.
Le rasoir peut-il être utilisé sous la douche ?
Oui, le PANASONIC ES-RT57-S503 est étanche et peut être utilisé sous la douche ou avec de la mousse à raser.
Que faire si le rasoir ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si le rasoir ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en le débranchant et en le rebranchant après quelques minutes.
Comment savoir quand la batterie est chargée ?
Le témoin de charge s'allume pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Peut-on remplacer les lames du rasoir ?
Oui, les lames peuvent être remplacées. Il est recommandé d'utiliser des lames de rechange spécifiques au modèle ES-RT57 pour assurer une performance optimale.
Quelle est la garantie du produit ?
Le PANASONIC ES-RT57-S503 est généralement fourni avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.

MODE D'EMPLOI ES-RT57-S503 PANASONIC

Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.

Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui ne doit pas

être effectuée. Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit d’une procédure de fonctionnement spécifique qui doit être suivie afin de pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes:

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. de réduire tout risque DANGER Afin d’électrocution:

1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après usage, excepté pendant la charge. 5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. 6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil. de réduire le risque de brûlures, d’incendie, AVERTISSEMENT Afin d’électrocution ou de blessures corporelles: 1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées, sur eux ou en leur présence.

Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.

- L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une blessure.

<En cas d’anomalie ou de défaillance>

••L’appareil principal, le chargeur auto-nettoyant, l’adaptateur ou le cordon est déformé ou anormalement chaud. ••L’appareil principal, le chargeur auto-nettoyant, l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé. ••Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation ou du chargement de l’appareil principal, du chargeur auto-nettoyant, de l’adaptateur ou du cordon.

Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et débrancher l’adaptateur en cas d’anomalie ou de défaillance.

Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire inspecter et réparer. 4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées. 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet dans les ouvertures de l’appareil. 6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré. 7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer des blessures au visage. 8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, puis pour débrancher, commutez toutes les commandes sur “arrêt” avant de débrancher.

- Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé.

- Faute de quoi, vous pourriez vous blesser ou abîmer votre peau.

En cas d’absorption accidentelle de détergent, ne provoquez pas de vomissements, buvez une grande quantité d’eau et contactez un médecin.

Si du détergent entre en contact avec vos yeux, lavez soigneusement immédiatement avec de l’eau et contactez un médecin. - Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes physiques. Français

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité quant à l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas un enfant jouer avec l’appareil.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.

Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est endommagé, l’adaptateur secteur doit être mis au rebut.

- Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures.

Ce rasoir est doté d’une pile rechargeable. Ne pas la jeter dans le feu, ni la chauffer, la charger, l’utiliser ou la laisser dans un environnement à haute température.

- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.

Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou la débrancher avec les mains humides.

- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.

Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut.

- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur secteur et le chargeur auto-nettoyant fournis. Et ne pas charger un autre produit à l’aide de l’adaptateur secteur et le chargeur auto-nettoyant fournis.

- Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un court-circuit.

Ne pas modifier, ni réparer l’appareil.

- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.

Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la pile, etc.).

Les personnes utilisant un dispositif électronique médical implanté dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne doivent pas laisser cet appareil en contact avec la peau là où le dispositif électronique médical est implanté.

- Cette action pourrait provoquer un accident ou des maladies.

Ne pas ranger l’appareil dans un endroit à portée des enfants. Ne pas les laisser l’utiliser.

- Des accidents et des blessures peuvent survenir si vous mettez les lames intérieures dans la bouche ou si vous ingérez du détergent.

Et ne pas placer d’objet lourd sur le cordon, ni le pincer. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit.

Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du câble secteur.

- Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.

ATTENTION Avant utilisation, examinez la grille de protection du système pour déceler des fissures ou des déformations.

- Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.

Veillez à ne pas vous couper les mains avec le bec en ouvrant le détergent.

- Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.

Ne laissez pas de broches ou de déchets adhérer à la fiche d’alimentation ou à la fiche de l’appareil.

- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit.

Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille de protection du système sur la partie supérieure de votre lèvre ou sur toute autre partie de votre visage. La grille de protection du système ne doit pas être en contact direct avec une peau impropre ou blessée.

- Cela pourrait abîmer votre peau.

N’appuyez pas excessivement sur la grille de protection du système. De même, ne touchez pas la grille de protection du système avec vos doigts ou vos ongles pendant l’utilisation.

- Vos mains pourraient se blesser.

N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les poils de toute autre partie du corps.

- Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de la grille de protection du système.

- Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de températures élevées autour des lames.

Ne laissez pas tomber l’appareil ou ne le soumettez pas à un choc.

- Ceci pourrait provoquer des blessures.

Ne serrez pas trop le cordon en l’enroulant autour de l’adaptateur avant de le ranger.

- Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à un court-circuit.

N’utilisez pas le détergent pour autre chose que le nettoyage des lames de rasoir.

- L’utiliser avec d’autres produits peut causer une décoloration ou des fissures.

►►Mise au rebut de la pile rechargeable

DANGER Cette pile rechargeable s’utilise uniquement avec ce rasoir. Ne pas utiliser la pile avec un quelconque autre appareil.

Ne pas recharger la pile une fois qu’elle a été retirée de l’appareil. ••Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur. ••Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou. ••Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la pile entrer en contact l’une avec l’autre via des objets en métal. ••Ne pas ranger ou transporter la pile avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux. ••Ne pas charger, utiliser ou laisser la pile dans un endroit où elle sera exposée à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur. ••Ne jamais peler le tube. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil.

AVERTISSEMENT Une fois la pile rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons.

- En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps.

En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.

Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin.

- Le liquide en provenance de la pile peut causer une inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements. Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un médecin.

•• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une trop longue période.

•• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence, d’alcool ou d’autres produits chimiques. •• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage. •• Ne conservez pas le rasoir ou le détergent dans un endroit exposé au soleil ou à d’autres sources de chaleur. •• Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de barbe des autres zones. •• En fonction de l’environnement d’utilisation, le rasoir peut ne pas sécher même si vous sélectionnez un mode qui inclut la fonction “Séchage”. Dans ce cas, essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec.

3 Cadre de la grille de protection

4 Boutons de déverrouillage du cadre de grille de protection 5 Support d’appui des doigts 6 Bouton de mise en marche 7 Bague de verrouillage 8 Affichage des témoins a. Témoin Temps d’utilisation b. Témoin Niveau de pile c. Témoin du capteur de rasage ( ) d. Témoin Nettoyage e. Témoin Vérification de la grille/lame f. Témoin d’état de charge ( )

 Levier de la tondeuse escamotable  Points de contact arrières du boîtier B Chargeur auto-nettoyant  Bornes de chargement  Bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage  Port d’entrée  Prise du chargeur auto-nettoyant  Levier de dégagement/ verrouillage  Filtre du liquide de nettoyage

 Niveau d’eau maximum

 Bac pour liquide de nettoyage  Indicateur d’état Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Faites tourner la bague de verrouillage sur “ ” pour déverrouiller le bouton de mise en marche: S’utilise quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir. ” pour

Chargement à l’aide du chargeur auto-nettoyant

•• Vérifiez que la grille de protection n’est pas déformée ou endommagée lorsque vous fixez le rasoir.

Le témoin d’état de charge ( ) s’allume.

Le chiffre du témoin Niveau de pile augmente au fur et à mesure que le chargement progresse.

Le témoin Niveau de pile et le témoin d’état de charge s’allument et s’éteignent au bout de 5 secondes.

1 Insérez dans le chargeur auto-nettoyant. le couvercle de 2 Retirez protection, puis fixez le rasoir.

•• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.

•• Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume. •• La recharge est terminée après environ 1 heure. La durée de charge peut diminuer suivant la capacité de charge. •• Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez un adaptateur de prise de la même configuration. Pendant le chargement Une fois le chargement terminé

Faites tourner la bague de verrouillage sur “ verrouiller le bouton de mise en marche:

S’utilise quand vous transportez le rasoir.

3 Branchez l’adaptateur dans une prise secteur.

Le témoin d’état de charge (

) clignotera deux fois par seconde.

•• Une fois le chargement terminé, positionnez le bouton de mise en marche sur ON en laissant le rasoir branché. Le témoin Niveau de batterie et le témoin d’état de charge s’allumeront et s’éteindront au bout de 5 secondes.

Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé.

•• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas s’allumer. Le témoin pourra éventuellement briller s’il reste connecté.

Déconnectez l’adaptateur une fois le chargement terminé.

•• Il est possible de charger l’appareil même sans le bac pour liquide de nettoyage.

Chargement sans le chargeur auto-nettoyant

Il est également possible de le recharger sans le chargeur auto-nettoyant.

la prise de l’appareil dans le

1 Faites déverrouiller le bouton de mise en marche. 

Mode de détection Mode Normal ARRÊT rasage de rasage L’épaisseur de la barbe est Le niveau de automatiquement puissance est détectée et la Description constamment — puissance est maintenu lors du automatiquement rasage. ajustée lors du rasage.

Le témoin du capteur de rasage clignote.

Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut jusqu’à la position “ ” de manière à ce que la tondeuse escamotable soit verticale.

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de blocage/déverrouillage (a) et faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le bas pour abaisser la tondeuse escamotable.

Vous pouvez déplacer la tête du rasoir.

Faites glisser le levier de la tondeuse escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en marche, positionnez-le à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos pattes.

Vous pouvez verrouiller la tête du rasoir.

être utilisée pour le pré-rasage des longues barbes.

►►Changement de la tête du rasoir

Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot.

•• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche ou de changer le mode. Placez toujours vos doigts sur le support d’appui des doigts pendant l’utilisation du rasoir. •• La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 à 35 °C (41 à 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il risque de cesser de fonctionner.

Témoins d’état de charge lors de l’utilisation

Pendant l’utilisation

Retirez le rasoir et la fiche de l’appareil du chargeur auto-nettoyant.

le chargeur auto-nettoyant sur une surface

1 Placez dure et plate.

•• Lorsque le chargeur auto-nettoyant est relevé, ou sur une surface molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne rentrera pas correctement dans le chargeur. En pareil cas, il n’est pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage.

2 Appuyez bouton de retrait du Français

Le temps d’utilisation et le niveau de pile restant apparaissent et s’éteignent au bout de 5 secondes.

•• La durée affichée retourne à [0’00”] après 10 minutes d’utilisation.

Les témoins s’allument et s’éteignent au bout de

Lorsque le niveau de la pile est faible

“10%” s’affiche et “ ” se met à clignoter.

•• Une fois que l’indication “10%” s’affiche, il est possible de se raser 1 à

2 fois. (Cela dépend des conditions d’utilisation.) •• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de 3 minutes chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)

bac pour liquide de nettoyage et retirez le bac pour liquide de nettoyage.

•• Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le filtre du liquide de nettoyage.

de l’eau du robinet

4 Versez et du détergent dans le bac

“LOW” (faible) s’allume et indique qu’il est temps de changer le liquide de nettoyage. •• Une fois l’indicateur d’état “LOW” (faible) allumé, vous pouvez nettoyer le rasoir avec le chargeur auto-nettoyant pour environ 7 jours. •• Changez le liquide de nettoyage lorsque l’indicateur d’état s’allume. •• Une fois changé, le liquide de nettoyage dure environ 30 jours avec une utilisation par jour. (Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la température ambiante.) •• Utilisez le détergent approximativement dans les 6 mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Après 6 mois, jetez le liquide de nettoyage, puis versez de l’eau propre et du détergent neuf dans le bac pour liquide de nettoyage. •• Changez l’eau et le détergent au même moment. Faute de quoi cela peut détériorer la fonction de nettoyage. •• N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de rasoir Panasonic.

Retirez toute trace de savon ou d’eau du rasoir si ce dernier a été lavé avec du savon ordinaire ou tout autre détergent.

la fiche de l’appareil

1 Insérez dans le chargeur autonettoyant.

2 Retirez protection, puis fixez le rasoir. l’adaptateur dans 3 Branchez une prise secteur.

sur le bouton de sélection pour choisir le 4 Appuyez mode souhaité.

•• Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir.

•• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode change à “Nettoyage/Séchage/Chargement” “Séchage/Chargement” “Chargement”. •• Le mode démarre environ 6 secondes après la sélection. •• Le mode s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité. •• N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage car le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un dysfonctionnement.

•• Essuyez immédiatement le liquide de nettoyage en cas de renversement.

Veillez à ne pas verser de liquide de nettoyage sur des produits en cuir ou des sols en bois. Cela pourrait les décolorer.

►►Nettoyage du rasoir

* Quand la température ambiante du chargeur auto-nettoyant est basse (approximativement 15 °C (59 °F) ou moins), le rasoir prend plus de temps à sécher. •• Utilisez le chargeur auto-nettoyant uniquement lorsque les températures sont comprises entre 15 °C (59 °F) et 35 °C (95 °F). •• La fonction Nettoyage ou Séchage peut s’arrêter en cas de températures extrêmement basses (approx. 0 °C (32 °F) ou moins). Dans ce cas, l’indicateur d’état brille pendant environ 5 secondes et le mode passe au mode “Chargement” sans vous permettre de sélectionner le mode “Nettoyage/Séchage/Chargement” ou le mode “Séchage/Chargement”.

Nous vous recommandons de nettoyer votre rasoir à l’aide du chargeur auto-nettoyant ou du mode à vibrations soniques lorsque le symbole de robinet est affiché sur l’affichage des témoins.

1. Débranchez le cordon du rasoir. 4 2. Nettoyez la grille de protection du système avec de l’eau savonneuse. 3. Faites tourner la bague de verrouillage pour déverrouiller le bouton de mise en marche. 4. Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations soniques. 5 •• Les témoins Niveau de pile clignotent dans l’ordre. •• Ce symbole va s’éteindre automatiquement après environ 20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton de mise en marche. 5. Retirez la section de la grille de protection et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes pour activer le mode de nettoyage à vibrations 7 soniques, puis nettoyez la grille en la passant sous l’eau courante. 6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon sec. 7. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir complètement. 8. Positionnez la section de la grille de protection au rasoir.

Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 30 secondes pour mettre hors marche .

Grille de protection du système Une fois par an Lames intérieures

Une fois tous les deux ans

►►Retrait de la section de la grille de protection

Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de la grille de protection et soulevez la section de la grille de protection.

►►Fixation de la section de la grille de protection

Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de la grille de protection (

), attachez solidement la section de la grille de protection au rasoir jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement.

►►Remplacement de la grille de protection du système

1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la grille de protection du système. 2. Alignez la marque du cadre de la grille de 1 protection ( ) avec la marque de la grille de protection du système ( ) et attachez-les ensemble solidement. •• La grille de protection du système ne peut pas être montée à l’envers. •• Replacez la grille de protection du système dans son cadre de support avant de la fixer au rasoir.

•• Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains.

2. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement.

►►Pièces de remplacement

Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans votre centre de service après-vente.

Pièces de remplacement pour ES‑LV95

Grille de protection du système et lames intérieures

•• Faites attention à ne pas renverser le liquide de nettoyage. •• Certains composants du liquide de nettoyage et de la sécrétion cutanée peuvent se séparer et adhérer au bac pour liquide de nettoyage et au filtre du liquide de nettoyage. Ceci n’indique pas de problème de fonctionnement. 2. Versez de l’eau comme illustré tout en inclinant le bac pour liquide de nettoyage et en le remuant doucement. •• Vous pouvez nettoyer sans le filtre du liquide de nettoyage. •• Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien attacher le filtre du liquide de nettoyage.

3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié avec de l’eau.

•• Nettoyez les coins et les parties inégales du plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige humidifié avec de l’eau.

►►Lorsque l’eau ne sort pas du plateau de nettoyage

Des poils peuvent boucher l’orifice en bas du plateau de nettoyage. Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou sécher le rasoir. Poussez les poils hors de l’orifice à l’aide d’un cure-dent, etc.

Une fois le nettoyage terminé, des gouttelettes semblables à de l’huile peuvent subsister sur l’extérieur du cadre de la grille de protection. Il s’agit du composant de lubrification du liquide de nettoyage et cela n’indique pas un dysfonctionnement. Vous pouvez l’essuyer avec un chiffon doux.

Le mode ne démarre pas.

Le mode Nettoyage ou Séchage peut ne pas fonctionner en cas de températures extrêmement basses

(approx. 0 °C (32 °F) ou moins). Vérifiez que l’indicateur d’état s’allume. (Voir page 44.) Si vous utilisez le chargeur autonettoyant lorsque le rasoir est mouillé ou lorsque du gel de rasage ou du savons se trouve sur le rasoir, du liquide de nettoyage peut s’accumuler dans le bac de nettoyage.

Après le nettoyage: le chargeur auto-nettoyant émet un bruit important à cause du retrait des gouttelettes d’eau pour accélérer le séchage. Le son après le nettoyage est différent du son pendant le nettoyage. Le niveau d’eau a baissé et les gouttelettes d’eau sont retirées des lames après le nettoyage. Ceci n’indique pas de problème de fonctionnement.

Le rasoir ne se recharge pas.

Essuyez délicatement les points de contact arrières du boîtier et les bornes de chargement du chargeur auto-nettoyant avec un chiffon ou un tissu humecté d’eau.

Les lames ne sont pas sèches ou sont collantes.

Les lames peuvent ne pas sécher rapidement à cause des conditions de température.

Lancez à nouveau le mode “Séchage/ Chargement” ou essuyez-les avec un chiffon doux avant le rasage.

Les lames se fissurent ou se déforment pendant le nettoyage.

Changez le liquide de nettoyage. N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage pendant le mode.

Du liquide de nettoyage a fuit du bac pour liquide de nettoyage.

Positionnez le chargeur autonettoyant horizontalement.

Si vous utilisez le chargeur autonettoyant lorsque le rasoir est mouillé ou lorsque du gel de rasage ou du savon se trouve sur le rasoir, du liquide de nettoyage peut fuir.

N’insérez aucun corps étranger dans le chargeur.

Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames internes. (Voir page 39.)

Remplacez la grille de protection du système si elle est endommagée ou déformée. (Voir page 39.)

Impossible d’appuyer sur le bouton de mise en marche.

Déverrouillez le bouton de mise en marche.

La durée de fonctionnement est courte même après avoir rechargé.

Lorsque le nombre d’utilisations par charge commence à diminuer, la pile approche sa fin de vie.

Vous n’obtenez pas un rasage aussi précis qu’auparavant.

Le rasoir émet un son aigu à cause du moteur linéaire. Ceci n’indique pas de problème de fonctionnement.

Nettoyez la grille de protection du système.

L’odeur devient plus forte.

Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systématique après chaque rasage.

Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames internes.

Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames internes: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames internes: Environ 2 ans Le capteur de rasage peut ne pas répondre lorsque le niveau de pile restant est faible. En pareil cas, rechargez le rasoir. Lorsque le rasoir est extrêmement sale, enlevez le cadre de la grille de protection et utilisez de l’eau pour le lavage. (Voir page 38.) Remplacez la grille de protection du système et/ou les lames internes. Durée de vie prévue de la grille de protection du système et des lames internes: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames internes: Environ 2 ans Essuyez délicatement les points de contact arrières du boîtier et les bornes de chargement du chargeur auto-nettoyant avec un chiffon ou un tissu humecté d’eau. La température ambiante recommandée pour l’utilisation est comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F). Le rasoir peut cesser de fonctionner à des températures non comprises dans la plage recommandé. La pile a atteint sa fin de vie.

Le son du moteur change pendant le rasage.

Lorsque que le témoin du capteur de rasage s’allume, le capteur de rasage fonctionne. Le bruit change en fonction de l’épaisseur de la barbe.

L’appareil ne peut pas être mis hors marche.

Versez de l’eau propre et du détergent dans le bac pour liquide de nettoyage.

Le bac pour liquide de nettoyage n’est pas correctement fixé.

Fixez correctement le bac pour liquide de nettoyage.

Le chargeur auto-nettoyant est incliné.

Placez le chargeur auto-nettoyant sur une surface horizontale.

Utilisez le chargeur autonettoyant en dehors de la plage de température d’utilisation recommandée.

Utilisez-le dans la plage de température recommandée allant de

15 à 35 °C (59 à 95 °F).

Une fois les opérations ci-dessus effectuées, appuyez sur le bouton de sélection et sélectionnez un mode.

►►Lorsque tous les témoins du chargeur auto-nettoyant clignotent

Problème Panne de l’appareil

Contactez un centre de service agréé.

Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil.

•• Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.

La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une fois toutes les deux semaines. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce rasoir vous-même.

Retrait de la pile rechargeable intégrée

•• Enlevez le rasoir de l’adaptateur secteur. •• Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée.

15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: •• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. •• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. •• Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. •• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

•• Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma homogénea aunque se seleccione un modo que incluya la función

“Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar con un paño seco.

•• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. 3 Marco de la lámina  Cuchillas internas 4 Botones de liberación del marco de la lámina  Cortapatillas 5 Descanso para dedos  Botón de extracción de la unidad del b. Lámpara de capacidad de la batería líquido de limpieza c. Piloto indicador del sensor de afeitado  Orificio de entrada ( )  Toma del recargador de limpieza d. Lámpara de limpieza automática e. Lámpara de revisión de lámina/cuchillas  Palanca de desbloqueo f. Lámpara de estado de carga ( )  Filtro del líquido de limpieza

 Nivel máximo de agua

 Unidad del líquido de limpieza  Lámpara de estado  Lámpara de bajo  Lámpara de limpieza  Lámpara de secado  Botón de selección C Adaptador de CA (RE7‑59)  Adaptador  Clavija del cable de alimentación  Cable Se utiliza durante el afeitado, la limpieza y la lubricación de la afeitadora. Gire el anillo de bloqueo a “ ” para bloquear el interruptor de encendido: Se utiliza durante el transporte de la afeitadora.

el adaptador en una toma de corriente

3 Enchufe doméstica.

•• El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora.

•• Compruebe que la lámpara de estado de carga ( ) se ilumine. •• La carga está completa tras, aproximadamente, 1 hora. El tiempo de carga puede disminuir dependiendo de la capacidad de carga. •• Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un adaptador de enchufe con la configuración adecuada. Cuando la carga se haya Durante la carga completado

Carga utilizando el recargador de limpieza automática Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco antes de cargarlo. La lámpara de estado de carga (

) parpadeará dos veces cada segundo.

La lámpara de estado de carga ( ) se ilumina. El numero la lámpara de capacidad de la batería aumentará a medida que avance la carga.

— potencia se constante durante ajusta durante el el afeitado. afeitado.

Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.

Mantenga pulsado el botón de desbloqueo (a) y deslice el mango del cortapatillas hacia abajo para hacer bajar el cortapatillas.

[0’00”] después de 10 minutos.

Las lámparas se iluminarán y se apagarán transcurridos

•• Sustituya el líquido de limpieza cuando la lámpara de estado se ilumine. •• Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará dependiendo del espesor de la barba y la temperatura ambiente.) •• Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el líquido de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente en la unidad de líquido de limpieza. •• Sustituya el agua y el detergente a la vez. De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse. •• Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza automática para afeitadoras Panasonic.

►►Limpieza de la afeitadora

Retire el jabón o el agua de la afeitadora si se ha lavado con jabón de manos o cualquier otro detergente.

la clavija del aparato

1 Inserte en el recargador de limpieza automática.

la tapa protectora y, a

2 Retire continuación, instale la

3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear el interruptor de encendido.

4. Pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora. •• Las lámparas indicadores de capacidad 5 de la batería parpadean en orden. •• Después de aproximadamente 20 segundos, se apagará automáticamente, o puede apagarlo pulsando el interruptor de encendido. 5. Retire la sección de la lámina exterior, pulse el interruptor de encendido durante más de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibración sonora y limpie con agua corriente. 6. Limpie las gotas de agua con un paño 7 seco. 7. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la afeitadora. 8. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora.

►►Cómo colocar la sección de la lámina exterior

Después de girar la marca del marco de la lámina (

) hacia la parte delantera, conecte con firmeza la sección de la lámina exterior a la afeitadora, hasta que se oiga un clic.

►►Sustitución de la lámina exterior

1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo.

2. Alinee la marca del marco de la lámina ( )y la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y conéctelos con firmeza. •• La lámina exterior del sistema no puede ajustarse en forma inversa. •• Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora.

Partes de repuesto para el modelo ES‑LV95

Lámina exterior y cuchillas internas del sistema

2. Vierta agua tal y como se muestra, mientras inclina la unidad del líquido de limpieza y la agita suavemente. •• Puede limpiar con el filtro del líquido de limpieza extraído. •• Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del líquido de limpieza.

3. Frote suavemente cualquier recorte de barba adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel humedecido con agua.

•• Limpie las esquinas y las partes desniveladas de la bandeja de limpieza con un trozo de algodón humedecido con agua.

►►Cuando el agua no se vacía de la bandeja de limpieza

Los recortes de barba pueden atascar la salida de agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza. En este caso, no podrá limpiar ni secar la afeitadora. Empuje los recortes de barba por el agujero de salida con un palillo de dientes, etc.

Consulte la página 66.

El modo no se inicia.

Confirme que la afeitadora esté correctamente acoplada en el recargador de limpieza automática.

(consulte la página 55.) La función Limpiar o Secar puede no funcionar con temperaturas bajas extremas (aprox. 0 °C (32 °F) o inferior). Compruebe si la lámpara de estado se ilumina. (consulte la página 66.)

El líquido de limpieza se ha acumulado en la bandeja de limpieza.

Elimine cualquier resto de suciedad, etc. que se haya acumulado en la salida de la agua de la parte inferior de la bandeja de limpieza.

(consulte la página 62.) Si utiliza recargador de limpieza automática cuando la afeitadora esté mojada o cuando la afeitadora tenga jabón o gel de afeitar, es posible que se acumule líquido de limpieza en la bandeja de limpieza. Español

La lámpara de estado se ilumina.

Compruebe que el adaptador de CA esté conectado al recargador de limpieza automática y que éste esté enchufado a una toma de corriente. (consulte la página 55.) Tras la limpieza: El recargador de limpieza automática emite un sonido agudo debido a la eliminación de gotas de agua que permite un secado rápido. El sonido emitido tras la limpieza es distinto del sonido que se emite durante la misma. El nivel de agua ha descendido y se están eliminando las gotas de agua de las cuchillas tras la limpieza. Esto no representa un problema. Limpie suavemente el terminal posterior del cuerpo principal y los terminales de carga del recargador de limpieza automática con un paño o un pañuelo de papel humedecidos con agua.

Sustituya la lámina exterior y/o las cuchillas internas. Vida útil estimada de la lámina exterior y las cuchillas internas: Lámina exterior: Aproximadamente 1 año •• Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. •• Incremente la separación entre el equipo y el receptor. •• Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. •• Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.