SEALIFE DC600 - Appareil photo sous-marin

DC600 - Appareil photo sous-marin SEALIFE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DC600 SEALIFE au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SEALIFE DC600 - page 3
Type de produit Appareil photo numérique sous-marin
Résolution 6 mégapixels
Objectif Grand angle 28 mm
Écran Écran LCD de 2,5 pouces
Profondeur d'immersion Jusqu'à 60 mètres
Alimentation électrique Batterie rechargeable lithium-ion
Dimensions approximatives 130 x 90 x 60 mm
Poids 450 g (avec batterie)
Compatibilités Cartes mémoire SD et SDHC
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 3,7 V
Fonctions principales Mode vidéo, mode photo, flash intégré, détection de visage
Entretien et nettoyage Rincer à l'eau douce après utilisation, nettoyer le joint d'étanchéité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange pour réparation
Sécurité Ne pas utiliser à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales Idéal pour la photographie sous-marine et les activités aquatiques

FOIRE AUX QUESTIONS - DC600 SEALIFE

Comment allumer le SEALIFE DC600 ?
Pour allumer le SEALIFE DC600, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Que faire si l'écran reste noir après avoir essayé d'allumer l'appareil ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est faible, rechargez-la à l'aide du chargeur fourni. Si l'écran reste noir après recharge, contactez le service client.
Comment changer les réglages de la résolution de l'image ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Résolution'. Choisissez la résolution souhaitée parmi les options disponibles.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos floues peuvent être dues à un mouvement de l'appareil lors de la prise de vue. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable et d'utiliser un trépied si nécessaire.
Comment transférer mes photos vers un ordinateur ?
Connectez le SEALIFE DC600 à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. L'appareil devrait apparaître comme un disque externe, permettant de transférer les fichiers images.
Que faire si l'appareil ne se connecte pas à l'ordinateur ?
Essayez de changer de port USB, utilisez un autre câble USB ou redémarrez votre ordinateur. Assurez-vous également que l'appareil est allumé.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil ?
Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la lentille.
Comment vérifier le niveau de la batterie ?
Le niveau de la batterie est affiché sur l'écran principal de l'appareil. Vous pouvez également vérifier dans le menu 'Paramètres' sous 'Batterie'.
Que faire si le flash ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le flash est activé dans les paramètres de l'appareil. Si cela ne fonctionne toujours pas, vérifiez si la batterie est suffisamment chargée.
Comment réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez que vous souhaitez restaurer les paramètres d'usine.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du SEALIFE DC600 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de SEALIFE dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur DC600 SEALIFE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo sous-marin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DC600 - SEALIFE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DC600 de la marque SEALIFE.

MODE D'EMPLOI DC600 SEALIFE

SeaLife DC600 Appareil Photo Sous-marin

SEALIFE DC600 - SeaLife DC600   Appareil Photo Sous-marin - 1

SEALIFE DC600 - SeaLife DC600   Appareil Photo Sous-marin - 2

Manuel d'Instruction

Aller à l'adresse www.sealife-c Cameras.com/service/manuals.html pour les versions en ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, ITALIANO et ESPANOL.

DECLARATION DE LA FCC

Ce matériel est conforme à l'Article 15 du règlement de la FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:

(1) Ce matériel ne doit pas engendrer d'interférences nuisibles, et
(2) Ce matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pouraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.

Remarque :

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des apparèils digitaux de Classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles en installation domestique. Cet équipement génére, utilise et peut radier des énergies de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produit des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garantie que des interférences ne seroduiront pas dans une installation particulière. S'il s'avait que cet équipement génére des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'équipment, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger les interférences à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :

Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Eloignez le matériel du récepteur.
- Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui ou le récepteur est connecté.
- Consultez votre revendeur ou un technician spécifique en radio/TV.

L'utilisation de cables blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B de l'Article 15 du règlement de la FCC. N'apportez pas de changement ni de modification à l'équipement sauf si cela est stipulé dans le manuel. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d'arrêter d'utiliser l'équipement.

INFORMATIONS SUR LES MARQUES

Microsoft® et Windows® sont des marques déposées U.S. de Microsoft Corporation.
Pentium® est une marque déposée d'Intel Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer, Inc.
SDTM est une marque déposée.
- Les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Sealife et Land & Sea sont des marques déposées de Pioneer Research.

LISEZ D'ABORD CECI

Notification:

  1. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avertissement. Ceci comprend principalement les spécifications du produit, le logiciel, les pilotes, et le manuel de l'utilisateur. Ce Manuel de l'utilisateur est un guide de référence général pour le produit.
  2. Le produit et les accessoires qui accompagnent votre apparéil photo numérique peuvent être différents de ceux décrits dans ce manuel. Ceci est dû au fait que différents détaillants incluent souvent des produits et accessoires légèrement différents pour répondre aux demandes de leur marché, aux statistiques démographiques de laclientèle, et aux préférences géographiques. Les produits variant très souvent entre détaillants, spécialement avec des accessoires tels que les piles, les chargeurs, les adaptateurs CA, les cartes mémoire, les cables, mallettes/étuis de transport, et support de langue. De façon occasionnelle, un détaillant spécifique une couleur de produit, une appearance, et une capacité mémoire interne unique. Contactez vous détaillant pour la définition précise du produit et des accessoires inclus.
  3. Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif et peuvent être différentes de votre apparéil photo numérique.
  4. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité concernant les erreurs ou contradictions contenues dans ce manuel utilisé.
  5. L'appareil photo numérique SeaLife a un système d'exploitation appelé "microprogramme" qui contrôle toutes les fonctions de l'appareil photo. De la même façon que les programmes informatiques sont mis à jour de temps en temps, SeaLife® peut également éditer des mises à jour gratuites de microprogramme pour améliorer les performances de l'appareil photo. Visitez le centre de téléchargement de Microprogramme du site web SeaLife à l'occasion et vérifie s'il y a des nouvelles mises à jour de microprogrammes: www.sealifecameras.com/service/firmware.html
  6. Pour le manuel utiliser et les mises à jour des pilotes, reportez-vous à notre site web ou contactez votre vendeur.

CONSIGNES DE SECURITÉ

Lisez et comprendez tous les Avertissements et Mises en garde avant d'utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT

Si des corps étrangers ou de l'eau pénétrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le et retirez la batterie.

Si vous continuez à l'utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un chocolélectrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.

SEALIFE DC600 - AVERTISSEMENT - 1

Si l'appareil photo est tombé ou si son boitier est endommagé, éteignez-le et retirez la batterie.

Si vous continuez à l'utiliser dans cet état cela peut entraîner un incendie ou un chocolélectrique. Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.

SEALIFE DC600 - AVERTISSEMENT - 2

Ne pas démonter, modifier ni réparer vous-même l'appareil photo.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un chocoléctrique. Pour toute réparation ou vérification interne, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat.

SEALIFE DC600 - AVERTISSEMENT - 3

N'utilisez pas l'appareil photo à proximé d'un point d'eau, à moins qu'il ne soit mis dans son boitier étanche.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Faites particulièrement attention en cas de pluie, neige, sur la plage ou pres de la côte.

SEALIFE DC600 - AVERTISSEMENT - 4

Ne placez pas l'appareil photo sur des surfaces inclinées ou instables. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

SEALIFE DC600 - AVERTISSEMENT - 5

Rangez les batteries hors de porté des enfants.

L'ingestion des batteries peut provoquer un empoisonnement. Si la batterie est availée accidentellement, consultez immédiatement un médecin.

SEALIFE DC600 - AVERTISSEMENT - 6

N'utilisez pas l'appareil photo en marchant, en conduisant une voiture ou une moto.

Cela pourrait vous faire tomber ou provoquer un accident de la circulation.

SEALIFE DC600 - AVERTISSEMENT - 7

ATTENTION

Insérez les batteries en respectant la polarité (+ ou -) sur les bornes. Si vous insérez les batteries en inversant les polarités cela peut provoquer un incendie et des blessures, ou endommager les surfaces environnantes du fait d'une rupture ou d'uneuite de la batterie.

Ne déclenchez pas le flash pres des yeux des personnes.
Cela pourrait blesser les yeux de la personne.

Ne faites pas subir de chocs au moniteur LCD.

Cela pourrait endommager le verre de l'écran ou provoquer une fuite du fluide interne. Si le fluide interne entre en contact avec vos yeux ou avec votre corps ou vos habits, rincez à l'eau claire. Si le liquide interne entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin.

Un apparéil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber, ne lui faites pas subir de chic et n'appliqué pas non plus une force excessive quand vous manipuez l' apparéil photo. Cela pourrait endommager l' apparéil photo.

N'utilisez pas l'appareil photo dans des lieux humides, à moins qu'il ne soit mis dans son boitier étanche.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc electrique.

Ne retirez pas la batterie immédiatement après une longue période d'utilisation continue. La batterie chauffe pendant l'utilisation. Vous risquez de vous brûler en touchant une batterie chaude.

N'enveloppez pas l'appareil photo ou ne le placez pas dans un tissu ou des couvertures.
Cela pourrait provoquer un emmagasinement de la chaleur, déformer le boitier et provoquer un incendie. Utilisez l'appareil photo dans un endroit bien ventilé.

Ne laïsez pas l'appareil photo dans des endroits où la température peut monter de façon importante, tels que dans une voiture.
Cela pourrait endommager le boitier ou les pieces à l'intérieur et provoquer un incendie.

Avant de déplacer l'appareil photo, débranchez les cordons et les câbles.

Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquè d'endommager les cordons et les câbles, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un chocolélectrique.

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 1

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 2

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 3

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 4

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 5

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 6

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 7

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 8

SEALIFE DC600 - ATTENTION - 9

Remarques Importantes sur l'Utilisation du Boitier Etanche

Avant d'utiliser le boitier étanche, lisez et observerze soigneusement les instructions détaillées décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions d'usage et d'entretien peut annuler votre garantie.

Remarques sur l'utilisation de la batterie

Quand vous utilisez la batterie, isez attentivement et observez scrupuleusement les Consignes de sécurité ainsi que les remarques décrites ci-dessous:

Utilisez uniquement la batterie specifiée fournie avec l'appareil photo.
Evitez d'utiliser les batteries dans des environnementes extrémement froids car des températures basses peuvent raccourcir la longévité des batteries et diminuer les performances de l'appareil photo.
- Quand vous utilisez une nouvelle batterie rechargeable ou une batterie n'ayant pas ete utilisée pendant une pereode prolongee (une batterie ayant depasse la date de valide est exceptionnelle) peut reduire le nombre d'images pouvant etre capturées. Aussi, pour maximiser ses performances et sa longevite, nous vous recommandons de recharger complètement les batteries et de les décharger pendant un cycle complet au moins avant de les utiliser.
La batterie peut etre chaude au toucher après une longue perteode d'utilisation continue de I'appareil photo ou du flash. Ceci est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
L'appareil photo peut être chaud au toucher après une longue période d'utilisation continue. Ceci est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
Si vous ne comptez pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, alors retirez-la de l'appareil photo afin d'éviter les fuites ou la corrosion.
Si la batterie ne doit pas etre utilisee pendant une periode prolongee, rangez-la une fois qu'elle est decharges. Si la batterie est rangee pendant une periode prolongee quand elle est pleinement recharges, cela peut affercter ses performances.
Les bornes doivent toujours être propres.
Il y a risque d'explosion si la batterie est replacee par un type de batterie incorrect.
- Eliminez les batteries usagées conformément aux instructions.
- Nous recommendons de recharger la batterie pendant 8 heures lors de la première utilisation.

CONTENU

8 INTRODUCTION

8 Présentation
10 Contenu de l'emballage

11 FAIRE CONNAISSANCE AVEC L'APPAREIL PHOTO

11 Vuede Face
12 Vuede Dos
13 SET/Bouton de direction
14 Indicateur de LED d'Etat
15 Icônes du Moniteur LCD

17 MISE EN ROUTE

17 Fixation de la dragonne de l'appareil photo
17 Insérer etsteroliberie
18 Charger la batterie
19 Insérer et Retirer la Carte SD (Accessoire optionnel)
20 Appuyez le bouton Power [ ① ] pour allumer l'appareil photo
21 Définir la Date et l'Heure
22 Choisir la langue
23 Formater la carte SD ou la mémoire interne
24 Regler la résolution et la qualite d'image

26 Mode Photographie

26 [ ] Mode Image Fixe
27 Enregister des Mémos Audio
27 Utiliser le Zoom Optique
28 Utiliser le Zoom Numérique
29 Regler le Flash
31 Utiliser le Flash en Mode Flash Externe
32 Régler la Mise au Point
32 Cinq zones de mise au point manuelle
33 Régler le retardateur
34 Compensation d'Exposition / Correction de Rétroéclairage
35 AE-LOCK
35 Sélectionner le Mode Scène
37 Régler le Mode Panorama
38 A propos du Mode Espion
39 Utiliser la fonction Photo Frame
39 Mode video [2]

40 [ ] MODE LECTURE

40 Lecture dImages Fixes
41 Lecture de Clips Video
42 Lecture d'Images Fixes / Clips Video sur un téléviseur
43 Joindre des Mémos Audio
44 Affichage de Miniatures
45 Lecture au Zoom
46 Affichage du Diaporama

47 Protégér des Images
49 Paramétres DPOF
51 Redimensionnerune Image (Redimension)
52 Compressor une Image (Modif. de Qualité)
53 [E] Effacer des images

55 OPTIONS DE MENU

55 Menu Image Fixe (Capture)
58 Menu Image Fixe (Fonction)
60 Menu Video (Capture)
61 Menu Video (Fonction)
62 Menu Lecture
63 Menu Configuration (En Mode Photographie)
64 Menu Configuration (En Mode Lecture)

65 CONNEXION À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE

67 TRANSFERER DES IMAGES ENREGISTRES ET VIDEOS VERS VOTRE ORDINATEUR

67 Etape 1: Installer le Pilote USB
68 Etape 2: Connectez l'appareil photo à votre ordinateur
69 Etape 3: Telecharger des fichiers images et video

70 UTILISER L'APPAREIL PHOTONUMÉRIQUE COMME UNE CAMERA

70 Etape 1: Installer le pilote de camera PC
71 Etape 2: Connecter l'appareil photo numérique à votre ordinateur comme une camera PC

72 INSTALLATION D'UN LOGICIEL D'ÉDITION

72 Installer Photo Explorer
72 Installer Photo Express
73 Installation de Cool 360

74 SPECIFICATIONS DE L'APPAREIL PHOTO

75 DÉPANNAGE

80 Instruction pour le Boitier Sous-marin

81 A FAIRE pour le boîtier sous-marin
83 Conserver un isolement etanche
84 Rapide test d'etanchéité

85 COMMENT INSTALLER ET RETIRER L'O-RING

87 COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOITIER ETANCHE

89 Installer l'adaptateur de cable optique Flash Link
91 Comment installer le Boitier Etanche
93 Utilisation et nettoyage du boitier sous-marin et de l'appareil photo
94 Excellent Photos Sous-marines Faites Facilitation

97 Troubleshooting guide

100 SPECIFICATIONS DU BOITIER

INTRODUCTION

Presentsation

Que l'aventure Terrestre & Maritime commence avec votre nouvel apparéil photo numérique SeaLife DC600. Equipé de la的最后一 trésorer technologie numérique, cet apparéil photo est automatique et facile d'emploi. Voici quelques unes des fonctions que vous allez sèrement appréciert.

  • Modes d'Exposition Terrestre & Maritime- Programmes d'exposition spéciale pour prendre des photos lumineuses et colorées avec l'accessoire de flash externe (Mode Flash Ext) ou sans le flash (Mode Océan)
    Système complètement expansible avec les flashes et objectifs SeaLife

6.1 Megapixels

Un capteur CCD haute-résolution de 6.1 megapixels pour une excellente qualité d'images.

■ Moniteur LCD couleur LTPS 2,5"
Zoom Optique: 3x (plus zoom numérique 4x)
Mémoire interne de 10Mo (intégrée)

Les images peuvent être capturées sans utiliser de carte mémoire.

Supporte la carte mémoire SD pour extension de mémoire jusqu'à 1Go

Il est recommendé d'utiliser uniquement les cartes SD de marques SanDisk, Panasonic ou Toshiba.

Supporte video avec audio,amera PC, et enregistreur vocal
- Connexion USB (compatible USB 2.0)

Les fichiers d'images fixes, clips video, ou d'enregistrement vocal que vous\ avez enregistrés peuvent ettre télécharges sur toute ordinateur en utilisant le\ cable USB (Un pilote USB est nécessaire pour Win98 et Win98SE).

Fonctionalité DPOF

La fonction DPOF peut être utilisé pour imprimer vos images sur une imprimante compatible DPOF en insérant simplement la carte mémoire.

PictBridge

Voupeuvez connecter l'appareil photo directement à une imprimante prenant en charge PictBridge et effectuer une selection d'image et imprimer en utilisant l'écran et les contrôleles de l'appareil photo.

■ Logiciels d'edition fournis: Photo Explorer 8.0 / Photo Express 5.0 et Cool 360SE

Vous pouvez enrichir et retoucher vos images sur votre ordinateur en utilisant les logiciels d'edition fournis.

Contenu de l'emballage

Déballez soigneusement votre coffret et assurez-vous que vous avez les éléments suivants. Au cas où l'un des articles est manquant, ne correspond pas ou est endommagé, contactezrapidementvoretrevendeur.

Composants Communs du Produit:

Appareil photo numérique
Boitier sous-marin avec cordeau
Manuel d'Instruction et Guide Rapide
Cable USB
CD-ROM de logiciel
Cable AV
Adaptateur d'alimentation CA
Chargeur de batterie
Dragonne de l'appareil photo
Etui de l'appareil photo
1 Batterie lithium-ion rechargeable
Adaptateurs de prise internationale
Adaptateur pour le cable optique Flash Link

Accessoires (Optionnels) Communs:

Carte mémoire SD
Batterie de rechange
■ Flash Numérique SeaLife (SL960D)
Objectif Grand Angle SeaLife (SL970)
Capsules anti-buée Moisture Muncher (SL911)
Boitier de voyage Deluxe
- Connexion de cable optique Flash Link (SL962)
Diffuseur de Flash (SL968)

SEALIFE DC600 - Accessoires (Optionnels) Communs: - 1

Les accessoires et composants peuvent varier suivant les revendeurs.
Visitez le site www.sealife-c Cameras.com pour connaître la liste complètes des accessoires disponibles.

FAIRE CONNAISSANCE AVECL'APPAREIL PHOTO

SEALIFE DC600 - FAIRE CONNAISSANCE AVECL'APPAREIL PHOTO - 1
VuedeFace

  1. Bouton del l'obturateur
  2. Bouton POWER
  3. Flash
  4. Commutateur de Mode

SEALIFE DC600 - FAIRE CONNAISSANCE AVECL'APPAREIL PHOTO - 2

Mode Image Fixe

Mode Video

SEALIFE DC600 - FAIRE CONNAISSANCE AVECL'APPAREIL PHOTO - 3

Mode Lecture

  1. Microphone
  2. LED du Retardateur
  3. Objectif
  4. Couvercle de batterie/ carte SD
  5. Terminal de sortie PC (USB) / AV
  6. Fixation de la dragonne

SEALIFE DC600 - FAIRE CONNAISSANCE AVECL'APPAREIL PHOTO - 4
REMARQUE

Le boitier étanche à des boutons de contrôle pour toutes les fonctions de l'appareil photo excepté pour le commutateur de mode (no.4) Vous pouvez changer les modes de l'appareil photo en poussant le bouton d'affchage (no.5 page suivante) lorsque l'appareil photo est en mode Flash Ext ou Océan.

Vue de Dos

SEALIFE DC600 - Vue de Dos - 1

  1. Indicateur LED d'etat
  2. T Bouton de Zoom

W Bouton de Zoom

  1. Bouton MENU
  2. Fixation de la dragonne
  3. [O] Bouton Afficher
  4. SET / Bouton de direction

  5. Bouton Effacer

  6. Terminal da sortie PC (USB) / AV
  7. Couvercle de batterie/ carte SD
  8. Connecteur de l'appareil photo à la station d'accueil / Attache du trépied
  9. Moniteur LCD

SEALIFE DC600 - Vue de Dos - 2

Le bouton Afficher (no.5) peut également changer les modes de l'appareil photo (video, image fixe ou lecture) quand l'appareil photo est en mode Flash Ext ou Scène.

  1. bouton
    Bouton de compensation d'exposition / correction de rétroéclairage
  2. ▲ bouton
    Bouton de Mise au point
  3. bouton
    Bouton de Flash
  4. bouton
    Bouton de Retardateur
  5. SET bouton

Indicateur de LED d'Etat

Ceci déscrit la couleur et l'objet de la LED d'objet.

CouleurEtatPendant la photographiePendant la connexion à un PC
VertActivéPrêt pour la capture.Système prét.
RougeClignotantAccès aux fichiers en cours. Chargement du flash en cours.Accès aux fichiers en cours.

Icones du Moniteur LCD

Mode Photographie [ ]

  1. Etat du zoom
  2. Mémo audio
  3. Etat de charge batterie restante
[ ]Alimentation batterie pleine
[ ]Alimentation batterie pleine
[ ]Alimentation batterie pleine
[ ]Alimentation batterie pleine
  1. Icone de Flash
[ A ] Auto
[ B ] Anti-yeux rouges
[ C ] Flash Forcé
[ D ] Flash Débrayé
[ E ] Flash Macro
[ F ] Flash Long Portée
  1. AE^ / AF^ fonction supplémentaire
[AE*]AE-LOCK
[AF*]Cinq zones de mise au point manuelle
  1. Mémoire interne/Indicateur de carte memoire SD
[ ]Mémoire interne
[ ]Carte mémoire SD
[ ]Histogramme
  1. Zone de mise au point (Quand le bouton de l'obturateur est enforcé à mi-course)

  2. Icone de mode de Capture

[Vide]Unique
[ ]Continu
[AEB]AEB
  1. Taille d'image
[ ]2848 x 2136
[ ]2272 x 1704
[ ]1600 x 1200
[ ]640 x 480
  1. Nombre de prises de vue possibles

  2. Qualité

[ *** ]Fine
[ *** ]Standard
[ ★ ]Economique
  1. Date et heures

  2. Icône du Retardateur

  1. Icône d'ajretissement de maintainin stable
  2. [ ] Compensation d'exposition [ ] Correction de rétroéclairage
  3. Icône de Métrage
  1. Icône d'équilibre des blancs
[ Vide]Auto
[ ]Incar
[ ]Fluor
[ ]Fluor
[ ]Lumi
[ ]Nuag
[ ]Manu
  1. Icône de mise au point
[ Vide]Mise au point Auto
[ ]Macro
[ ]Infini
  1. Mode Scene
PProgramme AE
Panorama
Portrait
Paysage
Sport
Nuit
Lum. bougie

[TEXTE] Texte

Coucher de Soleil
Aube
Eclabous.Eau
FeuxArtifice
Mode Océan
Mode Flash Ext
Mode Espion

SEALIFE DC600 - Mode Photographie [ ] - 1
REMARQUE

  • Chaque pression sur le bouton [□] bascule d'une étape dans la série d'Affichage normal (affichant les icônes, etc), Histogramme, et Pas d'affichage OSD en mode Flash Ext ou Océan.

Mode video [ ]

  1. Mode video[0]
  2. Etat du zoom
  3. Etat de charge batterie restante
  4. Indicateur de carte mémoire SD (siprésent)
  5. Durée d'enregistrement possible /durée écoulée
  6. Indicateur d'enregistrement
  7. Zone de mise au point (Quand le bouton de l'obturateur est enforcé à mi-course)
  8. Icône de mise au point

SEALIFE DC600 - Mode video [ ] - 1

Mode Lecture [▶] -Lecture d-image fixe

  1. Mode Lecture
  2. Indicateur de carte mémoire SD (siprésent)
  3. Numéro de fichier
  4. Numéro de dossier
  5. Icône de protection
  6. Mémo audio

SEALIFE DC600 - Mode Lecture [▶] -Lecture d-image fixe - 1

  1. Barre d'etat video
  2. Durée écoulée
  3. Indicateur de carte mémoire SD (siprésent)
  4. Numéro de fichier
  5. Numéro de dossier
  6. Icône de protection
  7. Mode video
  8. Mode Lecture
  9. Durée totale

SEALIFE DC600 - Mode Lecture [▶] -Lecture d-image fixe - 2

MISE EN ROUTE

Fixation de la dragonne de l'appareil photo

Fixez la dragonne de l'appareil photo comme indiquedansl'illustration.

Important: la dragonne de l'appareil photo doit être retiree lors de l'utilisation de l'appareil à l'intérieur du boitier etanche.

SEALIFE DC600 - Fixation de la dragonne de l'appareil photo - 1

Insérer etPTRirer la batterie

Chargez la batterie pendant 8 heures avant d'utiliser l'appareil photo. Déchargez d'abord complètement la batterie en utilisation normale avant de recharger. Assurez-vous que l'appareil photo est étant avant d'insérer ou de retarder la batterie.

Insérer la batterie

  1. Ouvrez le couvercle de la batterie/carte SD.
  2. Insérez la batterie en l'orientant dans le sens indiqué.

Inclinez le levier de verrouillage de la batterie dans la direction du logement de la carte SD et orientez la batterie de sorte que le bord carre soit face au dessus de l'appareil photo. La batterie s'insere en douceur. Ne pas forcer.

  1. Ouvrez le couvercle de la batterie/carte SD.

SEALIFE DC600 - Insérer la batterie - 1

Retirer la batterie

Ouivre le couvercle de la batterie/carte SD et relâchérez ensuite le levier de verrouillage de la batterie. Quand la batterie dépasse légèrement, tirez-la doucement entièrement.

Charger la batterie

Utilisez le chargeur fourni pour recharger la batterie. Vérifiez que l'appareil photo est étéint et insérez la batterie avant de commencer.

  1. Placez la batterie sur le chargeur.
  2. Connectez l'adaptateur d'alimentation sur la prise électrique murale.

La durée de chargement varie en fonction de la température ambiente et de l'état de la batterie.

  1. L'indicateur lumineux d'etat du chargeur deviendra rouge lorsque la batterie est en chargement et vert lorsque la batterie est complètement chargée.

SEALIFE DC600 - Charger la batterie - 1

SEALIFE DC600 - Charger la batterie - 2

Vérifiez toujours que l'apparéil photo numérique est étéeant avant de retirer la batterie.
La batterie peut être chaude au toucher après son chargement ou immeditatement après avoir été utilisée. Ceci est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
- Quand vous utilisez l'appareil photo numérique dans des environnementles froids, gardez l'appareil photo et sa batterie au chaud en les mettant dans votre manteau ou autre environnement protecteur chaud.
L'alimentation de l'appareil photo ne peut pas être chargeée à l'aide de l'appareil photo. Vous doivent d'abord retirer la batterie de l'appareil photo et suivre ensuite les étapes ci-dessus pour la charger.

Insérer et Retirer la Carte SD (Accessoire optionnel)

L'appareil photo numérique est livré avec environ 10 Mo de mémoire interne, vous permettant de stocker des images fixes capturées ou des clips video dans l'appareil photo numérique. Cependant, vous pouvez aussi étendre la capacité mémoire en utilisant une carte SD optionnelle afin de pouvoir stocker plus de fichiers. Nous recommendons d'utiliser les marques suivantes de cartes SD jusqu'à 1Go de mémoire: Sandisk, Panasonic, ou Toshiba.

Insérer la carte SD

  1. Ouvrez le couvercle de la batterie/carte SD.
  2. Insérez la carte SD dans l'orientation correcte comme indiqué.

  3. Orientez la carte SD de sorte que les contacts soit face à l'arrière et que le coin coupé soit face au dessous de l'appareil photo. Insérez la carte sur toute sa course jusqu'à entendre un 'clic'. Ne pas forcer. Fermez le couvercle de la batterie/carte SD.

SEALIFE DC600 - Insérer la carte SD - 1

Retirer la carte SD

Ouvre le couvercle de la batterie/carte SD, appuyez légèrement sur le bord de la carte SD et elle sera éjectée.

SEALIFE DC600 - Retirer la carte SD - 1

Pour éviter d'effacer accidentellement des données importantes d'une carte SD, vous pouze faire couisser l'onglet de protection en écriture (sur le côté de la carte mémoire SD) sur "LOCK".
Pour enregistrer, modifier ou effacer des données dans la carte mémoire SD, vous doivent déverrouiller la carte.
Assurez-vous de formater une carte SD avec cette apparéil numérique avant de l'utiliser. Consultez la section dans ce manuel intitulé "Formater la carte SD ou Mémoire Interne" pour plus de détails.
- Avant d'insérer ou de-retirer la carte SD, assurez-vous que l'appareil photo est eteint. L'appareil photo s'eteindra automatiquement lors de l'insertion ou le retrait de la carte SD.

SEALIFE DC600 - Retirer la carte SD - 2

Appuyez le bouton Power [①] pour allumer l'appareil photo

Chargez la batterie et inserez la carte SD avant de commencer.

Appuyez sur le bouton POWER / ① jusqu'à ce que l'appareil photo numérique s'allume.
Pour eteindre, appuyez a nouveau sur le bouton POWER / ① et maintenez-le enforcé.

SEALIFE DC600 - Appuyez le bouton Power [①] pour allumer l'appareil photo - 1

SEALIFE DC600 - Appuyez le bouton Power [①] pour allumer l'appareil photo - 2
REMARQUE

L'alimentation se coupe automatiquement quand l'appareil photo n'est pas utilisé pendant une durée déterminée. Pour reprendre l'utilisation, allumez à nouveau l'appareil. Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée "Auto Éteint" dans Menu Configuration (En mode Photographie) pour plus de détails.

Définir la Date et l'Heure

L'écran de Date/Heure doit être définsi si/quand:

L'appareil photo est allumé pour la première fois.
Quand you allumez l'appareil photo après I'avoir laissé sans batterie.

Suivez les étapes ci-dessous pour régler la date et l'heure actuelle.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O] ou [O].
  2. Appuyez sur le bouton MENU sélectionné le menu [Config.] avec le bouton
  3. Sélectionnez [Date/Heure] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

L'écran de paramétrage de Date/Heures s'affichera.

  1. Sélectionnez le champ de l'élement avec les boutons / et ajustez la valeur pour la date et l'heure avec les boutons / .

La date et l'heure sont définies dans l'ordre année-mois-jour-heures-minutes.
L'heure s'affiche au format 24 heures.

  1. ÀpRES avoir confirmé que tous les paramètres sont corrects, appuyez sur le bouton SET.

SEALIFE DC600 - Définir la Date et l'Heure - 1

SEALIFE DC600 - Définir la Date et l'Heure - 2

Choisir la langue

Spécifique dans qu'elle langue les menus et messages doivent être affichés sur le monitateur LCD.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ] ou [ ].
  2. Appuyez sur le bouton MENU et Sélectionnez le menu [Config.] avec le bouton
  3. Sélectionnez [Langues] avec les boutons / et appuyez ensuite sur le bouton SET.

L'écran de paramétrage de langues s'affichera.
4. Sélectionnéz la langue affichée à l'aide des boutons / et appuyez sur le bouton SET.
Le paramètre sera enregistré.

SEALIFE DC600 - Choisir la langue - 1

SEALIFE DC600 - Choisir la langue - 2
[Mode]

Formater la carte SD ou la mémoire interne

Cet utiliser formate la mémoire interne (ou la carte mémoire) et efface toutes les images et données stockées.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Appuyez sur le bouton MENU et Sélectionné le menu [Config.] avec le bouton ▲
  3. Sélectionnez [Format] avec les boutons / et appuyez ensuite sur le bouton SET.
  4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons / et appuyez ensuite sur le bouton SET.

Pour annuler le formatage, selectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET.

SEALIFE DC600 - Formater la carte SD ou la mémoire interne - 1

SEALIFE DC600 - Formater la carte SD ou la mémoire interne - 2

SEALIFE DC600 - Formater la carte SD ou la mémoire interne - 3
REMARQUE

Pour formater la mémoire interne, n'insérez pas de carte SD dans l'apparéil photo. Sinon, vous formaterez la carte SD.
Le formatage de la carte SD peut aussi effacer les images protégées. Toutes les données autres que des images sont aussi effacées. Avant de formater la carte, vérifie que vous ne pouze conserver aucune images.
Le formatage est une action irréversible et les données ne pourront pas été recupérées par la suite.
- Une carte SD représentant un problème ne peut pas etre correctement formatee.

Régler la résolution et la qualité d'image

Les paramètres de résolution et de qualité déterminant la taille en pixel (dimension), la taille du filchier d'image, et le taux de compression de vos images. Ces paramètres affectent le nombre dimages pouvant être stockées. Quand vous commence à vous familiariser avec l'appareil photo, il est conseilé d'essayer chaque paramètre de qualité et de résolution pour vous faire une idée des effets que ces paramètres auront sur vos images.

Une résolution plus élevé et une qualité d'image plus élevé offrent lesassageurs résultats photographiques mais produit des fichiers de grande taille. De ce fait,peu d'images prendront beaucoup d'espace mémoire.

Des paramètres de haute résolution et qualité sont conseillés pour les tirages et les situations nécessitant des détails plus fins. Les images de plus faible résolution/qualité prennant moins d'espace mémoire et peuvent être plus appropriées pour partager des images via e-mail, dans un rapport, ou sur une page web.

Pour modifier la résolution ou la qualité de l'image, procédez comme suit :

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].
  2. Appuyez sur le bouton MENU.
    Le menu [Capture] s'affiche.
  3. Sélectionnez [Taille] avec les boutons ▲ / et appuyez ensuite sur le bouton SET.
  4. Sélectionné le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  5. Sélectionnez [Qualité] avec les boutons ▲ / ▼ et appuyez ensuite sur le bouton SET.
  6. Sélectionnéz le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

SEALIFE DC600 - Régler la résolution et la qualité d'image - 1

SEALIFE DC600 - Régler la résolution et la qualité d'image - 2
[ ] Mo

Nombre possible de photos (image fixe)

Le tableau montre le nombre approximatif de photos que vous pouvez prendre selon chaque configuration dépendant de la capacité de la mémoire interne de la carte SD.

Taille d'imageQualitéMémoire Interne de 10 MoCapacité de carte SD
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go
2848 x 2136★★★ Fine28173672146292
★ Standard5173572145292584
★ Economique82653108217435872
2272 x 1704★★★ Fine4132756113227455
★ Standard82755112226455911
★ Economique1240821663356721347
1600 x 1200★★★ Fine82653108217435872
★ Standard16511052134288591721
★ Economique247715832064212892582
640 x 480★★★ Fine49155316640128525795164
★ Standard9931063312802571515810328
★ Economique14946595019203857773815493

Temps d'enregistrement possible / sec (clip video)

Taille d'imageQualitéMémoire Interne de 10 MoCapacité de carte SD
32Mo64Mo128Mo256Mo512Mo1Go
640 x 480★★ Standard00'11"00'40"01'25"02'45"05'25"11'45"21'00"
  • Les données montrent les résultats de test standard. La capacité actuelle dépend des conditions de prise de vue et des paramètres.

MODE PHOTOGRAPHIE

[ ] Mode Image Fixe

Votre appareil photo est équipé d'un moniteur LCD LTPS 2,5" couleur pour vous aider à cadrer des images, revoir des images/clips video enregistrés ou ajuster les paramétres de menu.

  1. Appuyez sur le bouton de POWER/① pour allumer l'appareil.
  2. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].
  3. Cadrez vous image dans le moniteur LCD.
  4. Appuyez sur le bouton de l'obturateur.

Le fait d'appuyer sur le bouton de l'obturateur à mi-course ajusté automatiquement la mise au point et règle l'exposition, et le fait d'appuyer à fond sur le bouton de l'obturateur capture les images.
Le cadre de la zone de mise au point vire au vert et la LED d'etat s'allume en vert quand la mise au point de l'appareil photo est bonne et que l'exposition est calculée.
- Quand la mise au point ou l'exposition n'est pas correcte, le cadre de la zone de mise au point s'illumine en rouge. Cela signifie qu'il n'y a pas assez de lumière ou de contraste pour que la mise au point de l'appareil s'effectue correctement sur le sujet. Dans ce cas, configurez l'appareil sur mise au point Paysage (mise au point à l'infini). Voir page 32.
Si la prévisualisation photographique est paramétrée sur "Activé", l'image capturée sera affiché lors de l'enregistrement de l' image sur la carte SD/ mémoire interne.

SEALIFE DC600 - [ ] Mode Image Fixe - 1

SEALIFE DC600 - [ ] Mode Image Fixe - 2

Enregister des Mémos Audio

Un mémo audio peut être enregistré une fois toutes les 30 secondes en mode Image fixe immédiatement après avoircapturé une image fixe.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].
  2. Appuyez sur le bouton MENU, et selectionnez le menu [Fonction] avec le bouton

Le menu [Fonction] s'affiche.

  1. Sélectionnez [Mémo audio] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  2. Sélectionnez [Activé] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  3. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.

L'icone [O] s'affiche à l'écran.

  1. Cadrez l'image, appuyez sur le bouton de l'obturator à mi-course, et enonceze-le ensuite complètement.

[VOICE RECORDING] s'affiche immédiatement à l'écran, et l'enregistrement du mémo audio commence.

  1. Appuyez à nouveau sur le bouton de l'obturateur pendant l'enregistrement, ou patientez 30 secondes.

[VOICE RECORD END] s'affichera et l'enregistrement s'arrêtera.
Une icône [♀] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un message vocal.

SEALIFE DC600 - Enregister des Mémos Audio - 1
REMARQUE

  • Mémo audio est disponible seulement en mode de capture [Unique].
  • Mémoire est automatiquement positionné sur [Déstructif] en mode de capture [Continu] ou [AEB].

Utiliser le Zoom Optique

La photographie au Zoom vous permet de capturer des images au zoom jusqu'à 3 fois la taille ou des photos en grand-angle en fonction de la distance jusqu'au sujet. Vous pouvez aussi agradir le centre de l'écran et capturer des images en mode de zoom numérique.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O] ou [O].
  2. Cadrez l'image avec le bouton de zoom.

Appuyez sur le bouton T pour faire un zoom avant du sujet, et agrandir le sujet sur le moniteur LCD.
Le fait d'appuyer sur le bouton W offre une image avec un angle d'image plus grand.
- La position de l'objet change en fonction du paramètre du bouton du zoom.

  1. Cadrez l'image, appuyez sur le bouton de l'obturateur à mi-course, et enonceze-le ensuite complètement.

SEALIFE DC600 - Utiliser le Zoom Optique - 1

Utiliser le Zoom Numérique

L'utilisation d'une combinaison du zoom optique de 3 fois et du zoom numérique de 4 fois permet une photographie au zoom de jusqu'à 12 fois pour convenir au sujet et à la distance. Plus l'image est agrandie (zoomée), plus l'image apparait pixélisée (comporte plus de grain).

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] ou [ ]
  2. Pour activer le zoom numérique:

a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Fonction] avec les boutons / .
c. Sélectionnez [Zoom Numérique.] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
d. Sélectionnez [Acté] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
e. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.
f. Pour activer le zoom numérique, appuyez à fond sur le bouton T et maintenEZle enforcé jusqu'à ce que l'image sur le moniteur LCD s'agrandisse.

SEALIFE DC600 - Utiliser le Zoom Numérique - 1

  1. Appuyez sur le bouton de l'obturator pour capturer une image "zoomée".

SEALIFE DC600 - Utiliser le Zoom Numérique - 2

Le paramètre de zoom est automatiquement annulé en éteignant l'apparéil photo ou par l'activation de la fonction Auto Éteint.
- Evitez d'utiliser le zoom sous l'eau lorsqu vous prenez des photos de sujets élognés. Pour de更好地 photos sous-marines, gardez vos sujets à moins de 2 m / 6 pieds de distance."
Une fois que l'enregistrement video a commencé, le zoom ne peut être changé.

Régler le Flash

Réglez le flash pour capturer des images. Le mode de déclenchement du flash peut être définir pour correspondre aux conditions de prise de vue.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].
  2. Appuyez sur le bouton pour selectionner le mode flash désiré.

SEALIFE DC600 - Régler le Flash - 1

  • Ce tableau est pour référence seulement et varie en fonction des différentes combinaisons de modes photographie.
  • Disponible X: Non disponible

SEALIFE DC600 - Régler le Flash - 2
REMARQUE

En mode Flash Ext., les flash est always acté. Le bouton de flash commutera entre flash macro, flash longue portée et flash standard. Voir page 30 pour plus de détails au sujet de macro et longue portée.

Les paramètres de flash disponibles en différents modes de photographie:

Mode flashDescription
[ A] AutoLe flash se déclenché automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
[ Ⓞ] Anti-yeux rougesUtilisez ce mode pour diminuer le phénomène de yeux rouges quand vous VOULEZ capturer des images degens et d'animaux avec un aspect naturel dans des conditions de faible éclairage. Quand vous capturez des images, le phénomène de yeux rouges peut être réduit en demandant au sujeit (personne) de regarder l'appareil photo ou de se rapprocher le plus possible de l'appareil photo. Le flash se déclenché toujours deux fois, et l'image est capturée au deuxième déclenchement.
[ Ⓞ ] Flash ForcéDans ce mode, le flash se déclenché toujours. Utilisez ce mode pour photographier en éclairage artificiel tel que le rétroéclairage.
[ Ⓞ ] Flash débrayéUtilisez ce mode quand vous capturez des images en éclairage interieur, pour les scènes et les compétitions en interieur, et quand le sujet est trop éloigné pour que le flash soit efficace.
[ Ⓞ ] Flash MacroDispo uniquement quand l'appareil photo est en Flash Ext. Configure l'exposition de l'appareil photo pour faire des photos plus sombres. Cela évite la surexposition des sujets pris en photo à une courte distance.
[ Ⓞ ] Flash Longue PortéeDispo uniquement quand l'appareil photo est en Flash Ext. Le Flash Longue Portée configure l'exposition de l'appareil photo pour prendre des photos plus lumineuses quand le sujet est au-delà de la portée normale du flash.

Utiliser le Flash en Mode Flash Externe

Quand le mode Scène de l'appareil photo est paramétré sur Flash Ext, le flash de l'appareil photo est paramétré sur Flash Force et s'illuminera toujours. Quand le flash de l'appareil photo s'illumine, il illuminera automatiquement l'accessoire Flash Externe optionnel. Reportez-vous au manuel d'instruction du Flash du SeaLife pour des instructions de fonctionnement détaillées sur l'accessoire Flash Externe optionnel. Voir page 35 de ce manuel pour plus d'informations sur la sélection du mode Scène Flash Ext.

Pour obtenir une exposition d'image correcte, il peut être nécessaire de selectionner l'un des trois modes flash suivants:

[ Vide ]-C'est la configuration ideale par défaut pour une exposition correcte de 1m à 2m.
[ ]-Flash Macro Cette configuration est ideale pour des prises de vue rapprochée de moins d'1m.
[ ]-Flash Longue Portée Sélectionnez ce mode flash pour une(Meilleure exposition pour une distance de prise de vue supérieure à 2m.

SEALIFE DC600 - Utiliser le Flash en Mode Flash Externe - 1
REMARQUE

La distance de prise de vue ci-dessus peut varier dépendant de la visibilité sous l'eau et de la réflèctivité du sujet. Effectuez des tests avec différents modes flash et ajustez en fonction.
Appuyez sur le bouton flash et Sélectionné le mode de flash approprié
Pour des images plus lumineuses ou plussons,ajuster la compensation d'exposition.Voir page 34.

Régler la Mise au Point

Les images peuvent être capturées avec la distance au sujet définie par mise au

point automatique, [ ] macro ou [ ] infini.

SEALIFE DC600 - Régler la Mise au Point - 1

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O] ou [O].
  2. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner le mode de mise au point désiré.

Le tableau ci-dessous vous aidera àCHOISIR le mode de mise au point approprié:

Mode Mise au pointDescription
[ Vide ] Mise au point FocusSélectionnéz ce paramètre et l'appareil photo effectuera la mise au point automatiquement d'environ 30cm à l'infini. En zoom Télé, la portée est de 45cm à l'infini.
[ ⋆ ] MacroSélectionnéz ici quand vous voulez capturer une image rapprochée de 5cm à 60cm. En zoom Télé, la portée est de 35cm à 60cm
[ ▲ ] InfiniSélectionnéz ce paramètre pour verrouiller la mise au point de l'appareil photo à l'infini (60cm à l'infini). Ce paramétrage entraîne également un temps de réponse très rapide et est idéal pour des photos en mouvement.

Cinq zones de mise au point manuelle

Vous pouvezCHOISIR la zone de mise au point que desirede et rendre la zone de mise au point plus claire a I'aide de ce parametre.

  1. Appuyez sur le bouton de POWER ① pour allumer l'appareil.
  2. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].
  3. Cadrez l'image sur I'ecran du moniteur.
  4. Appuyez sur le déclencheur à mi-course et appuyez sur le bouton SET simultanément.

L'icone AF* s'affichera sur le moniteur.

  1. Sélectionnez la zone de mise au point désirée avec le bouton / .
  2. Cadrez l'image, appuyez sur le déclencheur à mi-cours pour faire la mise au point de l'image, et appuyez sur le déclencheur sur le restant de la course pour capturer l'image.

SEALIFE DC600 - Cinq zones de mise au point manuelle - 1

SEALIFE DC600 - Cinq zones de mise au point manuelle - 2

Régler le retardateur

Ce paramètre permet de capturer des images avec le retardateur.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O] ou [O].
  2. Actionné le bouton pour sélectionner le paramètre.
  1. Cadrez l'image, appuyez sur le bouton de l'obturateur à mi-course, et enonceze-le ensuite complètement.

La LED du retardateur clignote et l'image est capturée une fois que le temps prédéfini est écoulé.
Le compte à rebours est affiché sur le moniteur LCD.
Pour annuler le retardateur quand il est en marche, appuyez sur le bouton de l'obturator à mi-course.

Le tableau ci-dessous vous aidera aCHOISIR le mode de retardateur approprié :

Mode de retardateurDescription
[10s] 10 sec.L'image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l'obturator.
[2s] 2 sec.L'image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l'obturator.
[10+2s] 10+2 sec.Une image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l'obturator, et l'autre image est capturée 2 secondes après. Ceci est pratique lors de la capture d'images de groupe consécutives.

Compensation d'Exposition / Correction de Rétroéclairage

La Compensation d'Exposition de l'appareil peut être ajustée pour rendre l'image plus lumineuse (+) ou plus nombre (-). Ces paramètres sont utilisés quand une luminosité (exposition) convenable ne peut être obtenue autrement dans des circonstances où la différence de luminosité entre le sujet et l'arrière-plan (le contraste) est importante, ou quand le sujet que vous voulez photographier est très petit dans l'écran. L'exposition peut être paramétrée en unités de 0,3 EV.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et appuyez sur le bouton .

  2. Chaque pression sur le bouton affiche le paramètre dans l'ordre suivant, [Vide], [ ] Correction de Rétroéclairage, et [ ] Compensation d'Exposition.

  3. Définissez la valeur d'exposition avec les boutons / .

  4. Appuyez sur le bouton ▲ pour augmenter la valeur.
    Appuyez sur le bouton pour diminuer la valeur.
    La plage de paramètres de la compensation d'exposition est la suivante. -2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0, +0.3, +0.7, +1.0, +1.3, +1.7, +2.0
    Appuyez sur le bouton 22 pour confirmer l'intervalle.
    Plus la valeur est importante, plus l'image est lumineuse. Plus la valeur est faible, plus l'image estASFRE. La valeur choisis est affichee a I'ecran.

SEALIFE DC600 - Compensation d'Exposition / Correction de Rétroéclairage - 1

Sujets Effectifs et Valeurs Paramétrées

  • Documents imprimés comprenant du texte noir sur du papier blanchâtre
  • Rétroéclairage
  • Les scènes lumineuses ou les forts reflets tels que sur des pentes de ski
  • Quand le ciel prend une grande partie de l'écran

Compensation - (négative)

  • Personnes illuminées par un spot, en particulier, sur un fond souvent
  • Documents imprimés comprenant du texte blanc sur du papier noirâtre
  • Corps peu refléchissants tels que des arbres à feuilles persistantes ou feuillages sombres

Correction de rétroéclairage (+1.3, fixe)

  • Quand le fond est lumineux et le sujet estASFRE.
  • Quand les sujets (personnes) ont une source de lumière tel que le soleil dans le dos.

AE-LOCK

Dans ce mode, vous pouvez obtenir la valeur d'exposition désirée. Les paramètres AE-LOCK peuvent être combinés avec macro et mesure par point pour obtenir le meilleur effet.

  1. Appuyez sur le bouton de POWER ① pour allumer l'appareil.
  2. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].
  3. Cadrez l'image sur l'écran du moniteur pour obtenir la valeur d'exposition désirée.
  4. Appuyez sur le déclencheur à mi-course et appuyez sur le bouton MENU simultanément.

L'icone AE* s'affichera sur le moniteur. La valeur de l'exposition que vous venez d'obtenir sera enregistrree.

SEALIFE DC600 - AE-LOCK - 1

  1. Cadrez l'image, appuyez sur le déclencheur à mi-cours pour faire la mise au point de l'image, et appuyez sur le déclencheur sur le restant de la course pour capturer l'image. La capture sera effectue en fonction de la valeur d'exposition d'enregistrement.

Selectionner le Mode Scène

En selectionnant simplement l'un des 15 modes suivants, vous pouze capturer l'image avec les paramètres les plus appropriés.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].

a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
c. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

  1. Cadrez l'image, appuyez sur le bouton de l'obturator à mi-course, et enonceze-le ensuite complètement.

Le tableau ci-dessous vous aidera àCHOISIR le mode de scene approprié:

Mode ScèneDescription
[ P ] Programme AESélectionnez ce mode pour capturer des images sans avoir à régler de fonctions spéciales ou à faire des réglages manuels. Cependant, ce mode utilise vous permet aussi d'effectuer des modifications sur les paramètres de l'appareil photo pour qu'ils correspondent aux conditions photographiques.
[ D ] PanoramaSélectionnez ce mode pour prendre une série de clichés et de les assembler ensuite les uns aux autres avec un logiciel pour en faire une seule photo.
[ R ] PortraitSélectionnez ce mode quand vous foulez capturer une image pour faire ressortir la personne devant un arrêt-plan sans mise au point (flou).
[ S ] PaysageSélectionnez ce mode pour capturer une image avec la mise au point sur l'infini, nettoyé durable et saturation élevée.
[ T ] SportSélectionnez ce mode quand vous foulez photographier des sujets se déplaçant rapidement.
[ X ] NuitSélectionnez ce mode quand vous foulez capturer des personnes avec un arrêt-plan de scène de soitée ou de nuit.
[ Y ] Lum.BougieSélectionnez ce mode quand vous foulez capturer des photos de scènes éclairées à la bougie, sans gâcher l'atmosphère.
[ Z ] TexteSélectionnez ce mode quand vous foulez capturer une image contenant des sujets en noir et blanc comme des documents imprimés.
[ W ] Coucher SoleilSélectionnez ce mode quand vous foulez capturer des photos de scène au coucher du soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profundes dans la scène.
[ X ] AubeSélectionnez ce mode quand vous foulez capturer des photos de scène au lever du soleil. Ce mode aide à conserver les teintes profundes dans la scène.
[ Y ] Eclabous.EauSélectionnez ce mode quand vous foulez capturer des photos de scène d'éclaboussure d'eau.
[ Z ] FeuxArtificeSélectionnez ce mode quand vous foulez capturer clairément des faux d'artifice avec une exposition optimale. La vitesse de l'obtraturer ralentit, aussi est-il recommendé d'utiliser un trépied.
[ ] OcéanSélectionnez ce mode lorsque vous foulez capturer des photos sous-marines SANS utiliser de flash externe.
[ ] Flash Ext.Sélectionnez ce mode lorsque vous foulez capturer des photos sous-marines avec un flash externe.
[ ] EspionPour des photos en continu à intervalle de temps définir.

Le menu capture disponible en mode scène:

Ce mode est destiné à prendre plus facile la prise d'une série de clichés et de les assembler avec un logiciel pour en faire une seule photo. Vous pouvez capturer un sujet photographique qui ne tiendrait pas dans un seul cadre, tel qu'un paysage, et de l'assembler plus tard avec un programme tel que Cool 360 ou l'application Photoshop.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]

a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
c. Sélectionnez [Panorama] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

  1. Prenez la première photo.

L'imagesuivanteapparaitacote de l'imageprecedente.

  1. Orientez l'appareil photo de sorte que le second cadre chevauche une petite portion du sujet photographique de la première image et appuyez sur le bouton de l'obturateur pour capturer l'image suivante.
  2. Suiveze les mêmes étapes pour capturer les images subsequentes dans la série.
  3. Terminate la série en appuyant sur le bouton MENU ou passez sur un autre mode une fois que la dernière image a été enregistrée.

À propos du Mode Espion

Ce mode est utilisé pour capturer des images en continu à intervalle de temps préselectionnés. Ce mode est utile pour prendre une série d'images, comme un lever ou coucher de soleil, et plus tard de sélectionner la meilleure image. C'est également utile pour prendre des séries de photos sans être découvert par le sujet. Par exemple, l'éclosion d'un oeuf dans un nid d'oiseau. Un trépied compact est pratique pour garder l'appareil photo ciblé sur le sujet.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].

a. Appuyez sur le bouton MENU.
b. Sélectionnez [Mode Scène] avec les boutons ▲/▼ et appuyez sur le bouton SET.
c. Sélectionnez [Espion] avec les boutons ▲/▼ et appuyez sur le bouton SET.
d. Sélectionnez le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
e. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le menu.

SEALIFE DC600 - À propos du Mode Espion - 1

SEALIFE DC600 - À propos du Mode Espion - 2

SEALIFE DC600 - À propos du Mode Espion - 3

  1. Ciblez l'appareil photo sur le sujet ou la scene désiré. est préfééré d'utiliser un trépied compact pour que l'appareil photo soit stable et reste ciblé sur le sujet.
  2. Appuyez sur le bouton de l'obturator. L'appareil photo commencera le compte à rebours de 10 secondes et prendra la première photo,
  3. L'écran LCD s'eteindra alors pour economiser la batterie. L'appareil photo continua de prendre des photos à intervalle de temps préselectionnés, jusqu'à ce que:

a. Vous appuyez sur le bouton de l'obturateur à nouveau.
b. La mémoire soit pleine.
c. La batterie soit vide.

Utiliser la fonction Photo Frame

Vous pouze définir le cadre de photo désiré avant de prendre la photo. Il y a 17 types de cordures de cadre déjà stockés dans l'appareil photo.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ] et allumez cette apparéil photo en appuyant sur le bouton POWER / ①.
  2. Appuyez sur le bouton MENU, et selectionnez le menu [Fonction] avec les boutons /
  3. Sélectionnez [Cadre de photo] avec les boutons / et appuyez ensuite sur le bouton SET.
  4. Select [Active] or [Desactive] en appuyant sur les boutons / pour activer ou désactiver la fonction Photo frame.
  5. Utilisez / pour selectionner votre cadre de photo désire, appuyez ensuite sur le bouton SET pour confirmer.
  6. Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour quitter le menu.

Le cadre de photo sélectionné s'affiche.

  1. Cadrez votre-scène et appuyez sur le déclencheur.

Mode video [89]

Ce mode vous permet d'enregistrer des clips video à une résolution de 640 × 480 pixels. Vous pouvez désirer d'enregistrer ou non l'audio.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [p].
  2. Cadrez l'image avec le bouton de zoom.
  3. Appuyez sur le bouton de l'obturateur.

L'enregistrement de la video commence.
- Le fait d'appuyer une fois de plus sur le bouton de l'obturator terminer a l'enregistrement du clip video.
La durée d'enregistrement dépend de la taille du stockage et le sujet de l'image à enregistrer.
La fonction Zoom ne peut pas etre utiliser pendant I'enregistrement video.

SEALIFE DC600 - Mode video [89] - 1
REMARQUE

Quand vous enregistrez un clip video, la photographie au flash n'est pas possible.

SEALIFE DC600 - Mode video [89] - 2

SEALIFE DC600 - Mode video [89] - 3

SEALIFE DC600 - Mode video [89] - 4

SEALIFE DC600 - Mode video [89] - 5

[ ] MODE LECTURE

Lecture d'Images Fixes

VouspouvezliredesimaginesfixessurlemoniturerLCD.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
    La derniere image apparait a I'ecran.
  2. Les images peuvent aussi être alimentées à l'envers ou alimentées en avant en appuyant sur les boutons / .
    Pour visualiser l'image précédente, appuyez sur
    Pour visualiser l'imaginesuivante,appuyez sur

SEALIFE DC600 - Lecture d'Images Fixes - 1

Information d'affichage de l'image

Vou pouvez passer sur I'etat d'affichage d'informations en appuyant sur le bouton [O] quand vous lisez des images. Chaque pression sur le bouton [O] commute l'affichage information d'informations dans I'ordre suivant:

SEALIFE DC600 - Information d'affichage de l'image - 1

SEALIFE DC600 - Information d'affichage de l'image - 2
REMARQUE

Lorsque I'appareil photo est en mode Flash Ext. ou Océan, le bouton [O] commute entre les modes [O] image fixe, [O] video et [O] lecture.
Le fait d'appuyer sur les boutons / pendant la lecture de l'image entrainera un affichage pivoté sur 90 degrés. Le bouton pivote l'image dans le sens des aiguilles d'une montre et l'affiche, tandis que le bouton pivote l'image dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'affiche. Une pression du bouton opposé à la direction dans laquelle l'image a été pivotée returnera l'image à l'affichage normal.
Une icône [ˈɛː] s'affiche avec les données video. Vous ne pouvez pas faire pivoter les clips video.
Une icône [ ] s'affiche avec des images ayant un mémo audio enregistré.
- Appuyez sur le bouton SET pour dire les données du mémo audio.

Lecture de Clips Video

Voussoupiezirelesclipsvidéonenregistrres surle moniteurLCD.Vousoupiezaussilirele son si vous azeuigneré avec l'audio.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]

La derniere image apparait a I'ecran.

  1. Sélectionné le clip video préfééré à l'aide des boutons /
  2. Appuyez sur le bouton SET.

Pour interrompre la lecture de la video

Appuyez sur le bouton SET.

Ceci interruptla lecture de la video.

Pour annuler la pause, appuyez à nouveau sur le bouton SET.

Pour arreter la lecture, appuyez sur le bouton de l'obturateur.

Ceci arrête la lecture et returne au début du clip video.

Fonctionnement des Boutons

Pendant la lecturePendant une PausePendant un Stop
Obturator boutonStop (L'écran returnera à la lecture du premier cadre)-
SET boutonPauseAnnulation de la pauseAvance rapide habituelle

SEALIFE DC600 - Fonctionnement des Boutons - 1
REMARQUE

Les clips ne peuvent etre affiches pivotes ou agrandis.
- Les informations de lecture ne seront pas affichées sur l'écran LCD avec les clips videoe.

Lecture d'Images Fixes / Clips Video sur un téléviseur

Vous pouvez également afficher les images sur un écran de télévision. Avant de connecter l'appareil à un périhérique video, Sélectionnez le système NTSC/PAL pour qu'il corresponde à la diffusion standard de l'équipment video auquel vous allez connecter l'appareil photo.

  1. Connectez une extrémité du cable A/V au terminal A/V OUT de l'appareil photo.
  2. Connectez l'autre extrémité dans le connecteur d'entrée A/V du télévisuer.
  3. Mettez le télévisuer et l'appareil photosous tension.
  4. Changez le canal TV en canal d'entrée video (Video In). Reportez-vous à votre manuel d'instruction TV pour des informations sur le correct canal.
  5. Lisez les photos ou les clips video.

Le mode de fonctionnement est identique à celui que vous utilisez pour dire les photos et les clips video sur l'appareil photo.

SEALIFE DC600 - Lecture d'Images Fixes / Clips Video sur un téléviseur - 1

SEALIFE DC600 - Lecture d'Images Fixes / Clips Video sur un téléviseur - 2
REMARQUE

  • Reportez-vous à l'option "Sortie video" du Menu Configuration (En Mode Lecture) pour plus d'informations.

Joindre des Mémos Audio

Un fichier audio de 30 secondes maximum peut etre enregistré comme un memo pour des images fixes photographées. Le memo audio peut etre enregistré seulement une fois.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]

La derniere image apparait a I'ecran.

  1. Sélectionnez l'image à laquelle vous VOULEZ Jointre le mémo audio avec les boutons /▶.
  2. Appuyez sur le bouton de l'obturateur.

[VOICE RECORDING] s'affiche à l'écran et l'enregistrement commence.

  1. Pour arrêté d'enregistrer le mémo audio pendant l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton de l'obturateur.

[VOICE RECORD END] s'affichera et l'enregistrement s'arrête. Une icône [ ] est affichée avec les images qui ont été enregistrées avec un message vocal.

Lire un métmo audio

Une pression sur le bouton SET affiche [VOICE PLAYBACK] et lit le mémo audio.

SEALIFE DC600 - Lire un métmo audio - 1
REMARQUE

  • Mémo audio est disponible seulement pour les images fixes.

Affichage de Miniatures

Cette fonction vous permet d'afficher simultanément 9 images miniatures sur le moniteur LCD, ce qui permet de rechercher rapidement l'image désirée.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
    La dernière image apparait à l'écran.
  2. Appuyez sur le bouton W.
    Les images sont affichées dans l'affichage de diapos.
    Les images qui ont ete selectionnées avec les boutons / / / seront indiquees par un cadre vert.
    Quand il y a dix images ou plus, faites defiler l'écran avec les boutons / .

  3. Appuyez sur les boutons / / / pour sélectionner l'images à afficher en taille normale.

  4. Appuyez sur le bouton SET.

L'image selectionnée est affichée à sa taille normale.

SEALIFE DC600 - Affichage de Miniatures - 1

SEALIFE DC600 - Affichage de Miniatures - 2
REMARQUE

Une icone [I], [O], or [O] s'affichera dans un affichage de diapo.

Lecture au Zoom

Ce mode vous permet aussi d'agrandir votre image sur la portion sélectionnee de l'image pour vérifier les petits détails.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Appuyez sur les boutons /▶ pour selectionner l'image que vous voulez agrandir.

  3. Vous pouvez aussi selectionner l'image que vous voulez agrandir à partir de l'affichage de miniature.

  4. Ajustez le taux de zoom avec les boutons T/W.

SEALIFE DC600 - Lecture au Zoom - 1

  • Appuyez sur le bouton T pour agrandir l'images.
    Pour returner à l'agrandissement normal, appuyez sur le bouton W.
    L'imagé est affichée agrandie, et le facteur d'agrandissement est affché sur le monitateur LCD.

  • Appuyez sur les boutons / / / pour selectionner la zone a agrandir.

  • Pour returner à un affichage normal, actionné le bouton W jusqu'à ce que l'affichage normal apparaissé à l'écran.

SEALIFE DC600 - Lecture au Zoom - 2
REMARQUE

La plage du facteur d'agrandissement va de 1x à 4x en graduation de 0,5x.

Affichage du Diaporama

La fonction diaporama vous permet de dire vos images fixes automatiquement dans l'ordre une image à la fois.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Appuyez sur le bouton MENU.

Le menu de lecture s'affiche.

  1. Sélectionnez [Diaporama] avec les boutons
    / et appuyez sur le bouton SET.
  2. Reglez l'intervalle de lecture à l'aide des boutons / , et appuyez ensuite sur le bouton SET.
    Le diaporama commence.
  3. Pour arrêter le diaporama pendant la lecture, appuyez sur le bouton SET.
    L'imagé est affichée à l'écran quand vous appuyez sur le bouton SET.

SEALIFE DC600 - Affichage du Diaporama - 1

SEALIFE DC600 - Affichage du Diaporama - 2
REMARQUE

La fonction Auto Éteint ne fonctionne pas pendant la lecture du diaporama.
Toutes les images fixes dans le dossier sont lues automatiquement.
- Les clips video sont affichés par la première image, et ne sont pas lus.
- Vous pouze ajuster l'intervalle d'affichage du diaporama dans la plage de 3 sec., 5 sec., 10 sec.
L'affiche en diaporama est activé seulement quand plus de 2 images sont stockées sur la carte SD/memoire interne.

Protégér des Images

Paramétrz les données en lecture seule pour éviter que les images ne soient effacées par erreur.

Protégér des Images

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Sélectionné l'image que vous voulez protégger avec les boutons / .
  3. Appuyez sur le bouton MENU.
    ■ Le menu de lecture s'affiche.
  4. Sélectionnez [Protégier] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons / , et appuyez sur le bouton SET.
  6. Sélectionnez [Déf] avec les boutons ▲ / ▼ et appuyez sur le bouton SET.

  7. Protégé est exécuté et l'appareil photo retourne au mode Lecture.

SEALIFE DC600 - Protégér des Images - 1

SEALIFE DC600 - Protégér des Images - 2

L'icone de protection [ ] est affichée avec les images protégées. Quand [Tout] a été sélectionné, [ ] s'affiche avec toutes les images.

Annuler la Protection

Pour annuler la protection pour seulement une image, affichez l'image dont vous pouze retarder la protection d'image.

  1. Sélectionnez [Protégé] avec les boutons / dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton SET.
  2. Sélectionnéz [Unique] ou [Tout] avec les boutons / , et appuyez sur le bouton SET.
  3. Sélectionnez [Ann. Protect] avec les boutons ▲ / ▼ et appuyez sur le bouton SET.

  4. La suppression de la protection d'image est exécutée et l'appareil photo retourne au mode de lecture.

Protégger plusieurs images simultanément

  1. Sélectionnez [Protégé] avec les boutons / dans le menu de lecture et appuyez sur le bouton SET.
  2. Sélectionnez [Sél] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

Les images sont affichées dans l'affichage de diapos.
3. Sélectionnez l'image que vous voulez protégger avec les boutons / / / et appuyez sur le bouton .
L'icone de protection [ ] est affichée avec les images protégées. Le fait de sélectionner une image protégée et d'appuyer à nouveau sur le bouton annulera la protection. Cette procédure est répétée pour sélectionner plusieurs images.
4. Appuyez sur le bouton SET.
- La protection et la suppression de la protection sont exécutées et l'appareil photo returne au mode de lecture.

SEALIFE DC600 - Protégger plusieurs images simultanément - 1

Le fait de formater la carte SD défait la protection, et efface toutes les images.

Paramètres DPOF

DPOF est l'abréviation de Digital Print Order Format et vous permet d'intégrer les informations d'impression sur votre carte mémoire. Vous pouze sélectionner les images à imprimer et le nombre d'impressions à effectuer avec le menu DPOF dans l'appareil photo et insérer la carte mémoire sur l'imprimante compatible avec la carte. Quand l'imprimante commence à imprimer, elle lira les informations incorporeées dans la carte mémoire et imprimera les images spécifiées.

  1. Faites couilisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Sélectionné l'image que vous voulez protégger avec les boutons / .
  3. Appuyez sur le bouton MENU.

Le menu de lecture s'affiche.
4. Sélectionnez [DPOF] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
L'écran de paramétrage DPOF s'affiche.
5. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons / , et appuyez sur le bouton SET.
■ Unique: Définit DPOF pour chaque image séparation.
Tout: Définit DPOF pour toutes les images à la fois.
6. Sélectionnéz [Quantité] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
Ceci affiche le nombre d'impression sur l'écran de paramétrage.
7. Sélectionnez le nombre d'impression avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
- Vous pouvez définir jusqu'à 9 exemplaires pour chaque image.

SEALIFE DC600 - Paramètres DPOF - 1

SEALIFE DC600 - Paramètres DPOF - 2

SEALIFE DC600 - Paramètres DPOF - 3

  1. Sélectionnez [Date] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

L'écran de paramétrage de date apparait.

  1. Sélectionnez la date sur [Activé] ou [Déscienté] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

  2. Activé: La date de la photo sera aussi imprimée.
    Désactivé: La date de la photo ne sera pas imprimée.

  3. Sélectionnez [Imp. act.] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

  4. Sélectionnez [Exécuter] avec les boutons / et appuyez ensuite sur le bouton SET.
  5. Ceci cree un fichier contenant les informations DPOF, et quand l'opération est terminée, l'écran returne au mode de lecture.

SEALIFE DC600 - Paramètres DPOF - 4
REMARQUE

La date imprimée sur la photo est la date définie sur l'appareil photo. Pour imprimer la date correcte sur la photo, définisseze la date sur l'appareil photo avant de photographier l'image. Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer la Date et l'Heure” pour plus de détails.
Avant d'effectuer les réglages DPOF sur votre apparéil photo, pensez toujours à d'abord copier vos images de la carte mémoire interne sur une carte SD.
La fonction DPOF est activée seulement quand la carte SD est insérée dans l'appareil photo et que les images capturées par l'appareil photo ont été enregistrées.

RedimensionneruneImage(Redimension)

Redimensionner une image précédemment capturée.

Le redimensionnement remplace l'image originale par l'image modifiée. Seul le redimensionnement à une taille inférieure est disponible.

Les images suivantes ne peuvent etre redimensionnées:

Quand la taille de l'imagé est réglée sur la première (640 x 480), la fonction redimensionner n'est pas disponible.
Image capturée avec un autre apparéil photo
Images protégées
Clips Video
- Les images ne peuvent être redimensionnées quand la Carte SD est protégée en écriture.

SEALIFE DC600 - RedimensionneruneImage(Redimension) - 1

  1. Sélectionnez l'image que vous pouze redimensionner.
  2. Appuyez sur le bouton MENU.
  3. Sélectionnez [Rogner] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  4. Sélectionnéz la taille de l'image que vous voulez modifier avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

Pour quitter le redimensionnement, appuyez sur le bouton MENU.
- Quand le redimensionnement se termine, l'écran returne au mode de lecture.

SEALIFE DC600 - RedimensionneruneImage(Redimension) - 2
REMARQUE

Il est possible de réduire la taille d'une image. Il n'est pas possible d'augmenter la taille d'une image, ou de rétablier la taille après qu'elle ait été réduite.

Compressor une Image (Modif. de Qualité)

Change la qualité (taux de compression) d'une image enregistrée.

Compresses les images à la moitié de leur taille ou plus, remplace une image de taille ancienne par une image nouvellement compressée. Seul le changement de qualité vers un niveau plus faible est disponible.

Les images suivantes ne peuvent etre redimensionnées:

(Economie) images de qualité
Image capturée avec un autre apparéil photo
Images protégées
La qualité des images ne peut être modifiée quand la Carte SD est protégée en écriture

SEALIFE DC600 - Compressor une Image (Modif. de Qualité) - 1

  1. Sélectionnez l'image dont vous pouze modifier la qualité.
  2. Appuyez sur le bouton MENU.
  3. Sélectionnez [Compression] avec les boutons / et appuyez ensuite sur le bouton SET.
  4. Sélectionnéz la taille de l'image que vous voulez modifier avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

Pour quitter le compression, appuyez sur le bouton MENU.
Quand le compression, se termine, I'ecran returne au mode de lecture.

[血] Effacer des images

Effacer en mode Photographie (Fonction de Suppression rapide)

La fonction de suppression rapide vous permet d'effacer l'image pendant la photographie. Le menu de suppression rapide vous permit d'effacer directement la dernière image sans paramètres supplémentaires.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O] ou [O].
  2. Appuyez sur le bouton

La derniere image et le menu de suppression rapide apparaiscent à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton SET pour effacer l'image.
Pour ne pas effacer, selectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET.

Effacer en Mode Lecture

Effacer une image unique / Effacer toutes les images

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]

La derniere image apparaitra a l'écran.

  1. Sélectionné l'image que vous voulez effacer avec les boutons / .
  2. Appuyez sur le bouton

Le menu de suppression s'affichera.

  1. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons / , et appuyez sur le bouton SET.

SEALIFE DC600 - Effacer en Mode Lecture - 1

SEALIFE DC600 - Effacer en Mode Lecture - 2

SEALIFE DC600 - Effacer en Mode Lecture - 3

  • Unique: Efface l'image sélectionnée ou la dernière image.
    Tout: Efface toutes les images sur la carte SD sauf les images protégées.
    Sél: Efface un nombre d-image sélectionnées.

  • Sélectionnez [Exéçuter] avec les boutons / et appuyez ensuite sur le bouton SET.

Pour ne pas effacer, selectionnez [Annuler], et appuyez sur le bouton SET.

SEALIFE DC600 - Effacer en Mode Lecture - 4

Meme si vous capturez des images après avoir effacé une image, le numero du fjicher est attribué au numero suivant de la toute dernière avant que l'image ne soit effacée.

Effacer les images selectionnées

Ceci efface un nombre d-image selectionnées.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Appuyez sur le bouton

Le menu de suppression s'affichera.

SEALIFE DC600 - Effacer les images selectionnées - 1

  1. Sélectionnez [Sé] avec les boutons ▲ / ▼ et appuyez sur le bouton SET.
  2. Les images sont affichées dans l'affichage de diapos.
  3. Sélectionnéz l'image que vous voulez protégéger avec les boutons / / / et appuyez sur le bouton
    L'icone [i] s'affichera. Une pression de plus sur le bouton effacer annulera l'opération. Repetez cette procEDURE et selectionnez toutes les images que vous pouze effacer.
  4. Appuyez sur le bouton SET.

SEALIFE DC600 - Effacer les images selectionnées - 2

SEALIFE DC600 - Effacer les images selectionnées - 3

Pour supprimer l'image dans la mémoire interne, n'insérez pas de carte SD dans l'appareil photo. Autrement, vous supprimerez l'image dans une carte SD.

OPTIONS DE MENU

Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous capturez des images fixes.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].
  2. Appuyez sur le bouton MENU.

Le menu [Capture] s'affiche.

  1. Sélectionnez l'élement de l'options [Capture] désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
  2. Sélectionné le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  3. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

SEALIFE DC600 - OPTIONS DE MENU - 1

SEALIFE DC600 - OPTIONS DE MENU - 2

Mode Scène

Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Paramétrer la Date et l’Heure” pour plus de détails.

Taille

Ceci définit la taille de l'image qui va être capturée.

*[□]

2848 x 2136

* [□]

2272 x 1704

* [□]

1600 × 1200

* [ ]

640× 480

Qualité

Ceci définit la qualité (taux de compression) à laquelle l'image a été capturée.

  • [★★★] Fine
  • [★★] Standard
    * [★] Economique

Netteté

Ceci définit la la netteté de l'image qui va être photographée.

  • Aigue / Normale / Douce

Saturation

Ceci définit la taille de l'image qui va être capturée.

  • Haute / Normale / Basse

Couleur

Ceci définit la couleur de l'image qui va être photographée.

  • Standard / Vivante / Sépia / Monochrome

Equilibre des Blancs

Ceci définit la capture avec équilibre des blancs sous différentes conditions d'éclairages et permet de capturer des images approchant les conditions vues par l'oeil humain.

  • [Vide] Auto
    * [ ] Incandescent
  • [ ] Fluorescent 1
  • [ 2 ] Fluorescent 2
  • [ ] Lumière du Jour
  • [ ] Nuageux
    * [ ] Manuel

SEALIFE DC600 - Equilibre des Blancs - 1
REMARQUE

En mode Océan, les options suivantes d'équilibre des blancs sont affichées:

  • Auto
  • < 7.6 m (25 piesd)
  • 7.6 m (25 piesds)

Sélectionnez la profondeur sous-marine pour un meilleur équilibre des blancs.

WB Manuel-Ceci définit manuelles l'équilibre de blancs et le stocke. L'utilisation de ceci est pratique quand l'équilibre de blancs n'offre pas une bonne correspondance. Avant de sélectionner [Exécuter] déterminez le sujet (tel qu'un papier blanc) qui sera utilisé pour définir l'équilibre blancs.

  • Annuler / Exécuter

SEALIFE DC600 - Equilibre des Blancs - 2
REMARQUE

Pour des images ou video sous-marines, paramérez l'équilibre des blancs sur une. ardoise blanche ou essayez de viser avec l'appareil photo horizontally à la surface d'eau bleue. Cette option pourrait donner des résultats de correction de couleur optimale lorsque l'appareil photo est paramétrz sur mode Océan. Ne pas faire d'ajustements manuels d'équilibre des blancs en mode Flash Ext. ou les couleurs ne seront pas correctes.

ISO- Ceci définit la sensibilité pour capturer les images. Quand la sensibilité est augmentée (et que la valeur ISO est augmentée), la photographie devendra possible même dans des emplacements sombres, mais plus l'image paraître (grain).

  • 64 / 100 / 200 / Auto

Métrage- Ceci définit la méthode de contrôle pour calculer l'exposition.

  • [Vide] Centre Pond.: Fait la moyenne de la lumière mesurée dans le cadre entier, mais, mais donne plus de poids au sujet se trouvant en centre.

  • [ ] Point: Une très petite portion du centre de l'écran est mesurée, et l'exposition est calculée.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O].
  2. Appuyez sur le bouton MENU, et seLECTIONnez le menu [Fonction] avec le bouton

Le menu [Fonction] s'affiche.

  1. Sélectionnez l'élement de l'options [Fonction] désiré avec les boutons / et appuyez

sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.

SEALIFE DC600 - Menu Image Fixe (Fonction) - 1

  1. Sélectionné le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  2. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

Mode Capture

Ceci définit la méthode d'enregistrement au moment de la capture d/images.

  • [Vide] Unique: Capturer une image à la fois.
  • [□] Continu: Permit la photographie en continu de 3 images max.
  • [AEB] AEB: Permet 3 images consécutifs dans l'ordre de compensation d'exposition standard, de sous-exposition et de surexposition.

SEALIFE DC600 - Mode Capture - 1
REMARQUE

En mode de capture [Continu] et [AEB], le mémo audio est automatiquement fixé sur [Désactivé].
- Les modes de capture [Continu] et [AEB] ne sont pas disponibles en mode Flash Ext. Utilisez l'ajustement Macro et Flash Longue Portée ou la Compensation d'exposition pour ajuster l'exposition de l'image. Consultez la section dans ce manuel intitulée "Excellentes Photos Sous-marines Faites Facilitation" pour plus de détails.

Memo Audio

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée "Enregistrer des Mémos Audio" pour plus de détails.

  • Activé / Déactivé

SEALIFE DC600 - Memo Audio - 1
REMARQUE

Quand [Mémo Audio] est paramétré sur [Activé], le paramètre d'aperçu est aussi fixé sur [Activé].

Luminos. LCD

Selectionnez un niveau de luminosité pour le moniteur LCD.

Le LCD devient plus lumineux avec le bouton et plus nombre avec le bouton . La plage de réglage est comprise entre -5 et +5.

SEALIFE DC600 - Luminos. LCD - 1

Zoom Numéri.

Ceci définit si le zoom numérique est utilisé ou non au moment de la photographie.

  • Activé / Désactivé

Aperçu

Ceci déterminé si l'image capturee est affichée ou non à l'écran immédiatement après la capture de l'image.

  • Active / Désactivé

SEALIFE DC600 - Aperçu - 1

  • Quand [Aperçu] est paramétré sur [Désactivé], [Mémo Audio] est aussi paramétré sur [Désactivé].

Date

La date d'enregistrement peut être imprimée directement sur les images fixes. Cette fonction doit être activée avant que l'image ne soit capturée.

  • Activé / Déactivé

Cadre photo

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Utiliser la fonction Photo Frame” pour plus de détails.

  • Activé / Déactivé

Ce menu est destiné aux paramètres de base devant être utilisés quand vous enregistrez des clips video.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Appuyez sur le bouton MENU.

Le menu [Capture] s'affiche.

  1. Sélectionnez l'élement de l'option [Capture] désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
  2. Sélectionnéz le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  3. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

SEALIFE DC600 - Menu Video (Capture) - 1

Couleur

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Couleur” dans “Menu Imagefix (Capture)” pour plus de détails.

Equilibre des Blancs

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée "Equilibre des Blancs" dans "Menu Image fixe (Capture)" pour plus de détails.

WB Manuel

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée "WB Manuel" dans "Menu Image fixe (Capture)" pour plus de détails.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Appuyez sur le bouton MENU, et selectionnez le menu [Fonction] avec le bouton

Le menu [Fonction] s'affiche.

  1. Sélectionnez l'élement de l'options [Fonction] désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
  2. Sélectionné le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  3. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

SEALIFE DC600 - Menu Video (Fonction) - 1

Audio

Ceci définit d'enregistrer ou non l'audio pendant l'enregistrement video.

  • Activé / Désactivé

Luminos. LCD

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Luminos. LCD” dans Menu Image Fixe (Fonction) pour plus de détails.

Zoom Numéri.

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Zoom Numéri.” dans “Menu Image fixe (Capture)” pour plus de détails.

En mode [▶] définir les paramétres devant être utilisés pour la lecture.

  1. Faites couisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Appuyez sur le bouton MENU.
    Le menu de lecture s'affiche.
  3. Sélectionnez l'élement de l'option désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
  4. Sélectionnéz le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

SEALIFE DC600 - Menu Lecture - 1

SEALIFE DC600 - Menu Lecture - 2
REMARQUE

  • Les fonctions et paramètres indisponibles du menu sont grisés.

Diaporama

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée "Affichage du Diaporama" pour plus de détails.

DPOF

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Paramètres DPOF” pour plus de détails.

Protégger

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Protégger des Images” pour plus de détails.

Luminos. LCD

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Luminos. LCD” dans “Menu Image fixe (Capture)” pour plus de détails.

Redimension

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Redimensionner une image (Redimension)” pour plus de détails.

Compression (Modif. Qualité)

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée "Compressor une image (Compression)" pour plus de détails.

Copie vers Carte

Vous permet de copier vos fichiers depuis la mémoire interne de l'appareil photo numérique sur une carte mémoire. Bien sûr, vous pouvez faire cela seulement si vous avez une carte mémoire installée et quelques fichiers dans la mémoire interne.

  • Annuler / Exécuter

Configures l'environnement de fonctionnement de votre apparéil photo.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O] ou [O].
  2. Appuyez sur le bouton MENU, et sélectionné le menu [Config.] avec le bouton Le menu [Config] s'affiche.
  3. Sélectionné l'objet de l'options [Config.] désire avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET pour entrée dans son menu respectif.
  4. Sélectionnéz le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

SEALIFE DC600 - Menu Configuration (En Mode Photographie) - 1

Bip

Ceci définit de couper ou non le son de l'appareil photo chaque fois que vous appuyez sur un bouton Caméra.

  • Active / Désactivable

Réinitialiser No. Photo

Ceci cree un nouveau dossier. Les images photographiees sont enregistrées sur le dossier nouvellement créé a partir du nombre 0001.

  • Annuler / Exécuter

Auto Eteint

Si aucune opération n'est réalisée pendant une période donnée, l'alimentation de l'appareil photo sera coupée automatiquement. Cette fonctionnalité est utile pour diminuer la consommation de la batterie.

  • 1 Min. / 2 Min. / 3 Min. / Désactivé

Date/Heure

Reportez-vous à la section dans ce manuel, intitulée “Définir la Date et l’Heure” pour plus de détails.

Sys. Réinitialiser

Céci rétablit tous les paramètres de base aux paramètres par défaut de l'appareil photo. Le paramètre d'heure ne sera pas réinitialisé.

  • Annuler / Executer

Langues

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Choisir la Langue” pour plus de détails.

USB

Ceci définit le mode USB lors de la connexion à votre ordinateur dans tout mode d'appareil photo.

  • PC: Reportez-vous à la section intitulée “TRANSFERER DES IMAGES ET DES VÉOIS ENREGISTRES SUR VÔTURE ORDINATEUR” dans ce manuel pour plus de détails.

  • Caméra PC: Reportez-vous à la section inititulée "UTILISER L'APPAREIL PHOTO NUMérique COMME UNE CAMERA" dans ce manuel pour plus de détails.

  1. Faites coulisser le commutateur de mode sur [ ]
  2. Appuyez sur le bouton MENU, et selectionnez le menu [Config.] avec le bouton Le menu [Config] s'affiche.
  3. Sélectionnez l'élement de l'options [Config.] désire avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET pour entrer dans son menu respectif.
  4. Sélectionné le paramètre désiré avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU.

SEALIFE DC600 - Menu Configuration (En Mode Lecture) - 1

Bip

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée "Bip" dans Menu Configuration (En mode Photographie) pour plus de détails.

Format

Consultez la section dans ce manuel intitulé "Formater la carte SD ou Mémoire Interne" pour plus de détails.

Réinitialiser No. Photo

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Réinitialiser No. Fr.” dans Menu Configuration (En Mode Photographie) pour plus de détails.

Info Carte

Ceci affiche la capacité libre sur la carte SD. Si la carte SD n'est pas insérée, le message "AUCUNE CARTE" s'affiche à l'écran.

Info Systeme

Ceci affiche la version du microprogramme de l'appareil photo.

Langues

Reportez-vous à la section dans ce manuel intitulée “Choisir la Langue” pour plus de détails.

Sortie video

Ceci définit le système de sortie video de l'équipment video que vous allez connecter à l'appareil photo.

  • NTSC / PAL

CONNEXION À UNE IMPRIMANTE COMPATIBLE PICTBRIDGE

Si une imprimante prénant en charge PictBridge est disponible, les images peuvent être imprimées en connectant l'appareil photo numérique directement à l'imprimante compatible PictBridge sans utiliser d'ordinateur.

Connector l'appareil photo à l'imprimante

  1. Allumez l'appareil photo.
  2. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O] ou [O].
  3. Appuyez sur le bouton MENU et selectionnez le menu [Config.] avec le bouton
  4. Sélectionnéz [USB] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  5. Sélectionnez [PictBridge] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  6. Connectez le port USB/AV de l'appareil photo et la prise USB de l'imprimante avec le cable USB fourni, allumez ensuite votre imprimante.

SEALIFE DC600 - Connector l'appareil photo à l'imprimante - 1

Imprimer des images

Quand l'appareil photo est correctement connecté à une imprimante compatible PictBridge, le menu PictBridge s'affiche sur le moniteur.

  1. Sélectionnéz l'image que vous poulez protégger avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.

[Images]:

Choisissez d'imprimer une image spécifique ou toutes les images. Vous pouvez aussi selectionner le numero d'impression pour une image spécifique.

SEALIFE DC600 - Imprimer des images - 1

[Date]: Suivant le type d'imprimante,CHOISSEZ d'imprimer l'imag
avec la date ou non.
[Taille papier]: Sélectionnez la taille de papier désirée en fonction du type d'imprimante.
[Mise en page]: Sélectionnez la mise en page désirée en fonction du type d'imprimante.
[Imprimer]: ÀpRES avoir configuré tous les paramètres, sélectionnez cet élément pour commencer à imprimer.

  1. Si vous sélectionnez [Images] dans l' étape précédente, la figure affichée sur la droit apparaitra. Sélectionnez [Unique] ou [Tout] avec les boutons / , et appuyez sur le bouton SET.

[Unique]: Sélectionnéz pour imprimer une image spécifique.
[Tout]: Sélectionnéz pour imprimer toutes les images.
[Quit]: Quitter l'option Images.

  1. Si vous sélectionnez [Unique] dans l'étépe précédente, la figure affichée sur la croit apparaitra.

Selectionnez l'image que vous poulez protégger avec les boutons /▶.
Selectionnez [Quantité] (jusqu'à 99) avec les boutons ▲ / ▼.
- Àprous avoir séLECTIONné l'image désirée et le nombre d'impression, appuyez sur le bouton SET pour confirmer.

  1. Sélectionnez [Quitter] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  2. Sélectionnez [Imprimer] avec les boutons ▲ / ▼ et appuyez sur le bouton SET.
  3. L'impression démarre et la figure affichée sur la droite apparait.

L'écran [TERMINER] va s'afficher temporairement, vous rappelant que l'impression est terminée.
Si une erreur est détectée, le message [ERREUR IMPRESSION] apparaitra.

SEALIFE DC600 - Imprimer des images - 2

SEALIFE DC600 - Imprimer des images - 3

SEALIFE DC600 - Imprimer des images - 4

SEALIFE DC600 - Imprimer des images - 5

SEALIFE DC600 - Imprimer des images - 6

SEALIFE DC600 - Imprimer des images - 7
REMARQUE

L'impression de l'image peut échouer si l'alimentation de l'appareil photo est coupée. Assurez-vous que la batterie de l'appareil photo a été chargeé récemment pour obtenir les meilleurs résultats.

TRANSFERERDESIMAGESENREGISTRÉES ET VIDEOS VERS VÔTURE ORDINATEUR

Pour transférer des images/clips video depuis l'appareil photo sur votre ordinateur, suivez les étapes ci-dessous :

Etape 1: Installer le pilote USB (seulement pour les utilisateurs de Windows 98)

Etape 2: Connectez l'appareil photo à votre ordinateur

Etape 3: Télecharger des fichiers images et video

Configuration requise (Windows)

Pentium 166 MHz ou supérieur
Windows 98SE/Me/NT/2000/XP
RAM 64Mo
128Mo d'espace libre sur le disque dur
Lecteur CD-ROM
Port USB disposable

PowerPC G3/G4
OS 9.0 ou supérieur
RAM 64Mo
128Mo d'espace libre sur le disque dur
Lecteur CD-ROM
Port USB disposable

Etape 1: Installer le Pilote USB Ordinateurs sous Windows 98

Le pilote USB sur le CD-ROM est destiné exclusivement aux ordinateurs fonctionnant sous Windows 98. L'installation du pilote USB sur des ordinateurs fonctionnant sous Windows 2000/ME/XP n'est pas nécessaire.

  1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l'appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L'écran de bienvenue apparait.
  2. Cliquez sur "INSTALLER LE PILOT E USB". Suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation. Une fois que l'installation du pilote USB est terminée, redémarrez votre ordinateur.

Ordinateurs sous Macintosh OS 9,0

SEALIFE DC600 - Ordinateurs sous Macintosh OS 9,0 - 1

Pour Mac OS 9,0 ou supérieur, l'ordinateur reconnaître automatiquement l'appareil photo et chargerera ses propres pilotes USB.

Etape 2: Connectez l'appareil photo à votre ordinateur

  1. Connectez une extrémité du cable USB au port USB de l'appareil photo.
  2. Connectez l'autre extrémité du cable USB à un port USB disponible sur votre ordinateur.
  3. Dans le bureau de Windows, double cliquez sur "Poste de Travail".
  4. Rechercher une nouvelle icône "Disque amovible". Ce "disque amovible" est en fait la carte mémoire dans votre apparéil photo. En principe, l' apparéil photo se verra attribuer la lecture "e" ou suivante.
  5. Double cliquez sur le disque amovible et reperez le dossier DCIM.
  6. Double cliquez sur le dossier DCIM pour l'ouvoir et trouver plus de dossiers.

Vos images enregistrées et les clips videose trouveront dans ces dossiers.
- Copiez & Coller ou Glinsez Déplacez des fichiers image et video dans un dossier sur votre ordinateur.

SEALIFE DC600 - Etape 2: Connectez l'appareil photo à votre ordinateur - 1

Utilisateurs de Mac: Double-cliquez sur l'icone de l'unité de disque "sans titre" ou "sans étiquette" sur votre bureau. iPhoto peut se lancer automatiquement.

Etape 3: Télecharger des fichiers images et video

Quand l'appareil photo est allumé et connecté à votre ordinateur, il est considéré comme un lecteur de disque, tout comme une disquette ou un CD. Vous pouvez télécharger (transférer) des images en les copiant depuis le "Disque amovable" (disque "sans titre" ou "sans étiquette" sur un Macintosh) sur le disque dur de votre ordinateur.

Windows

Ouvrez le "disque amovible" et les dossiers suivants en double cliquant dessus. Vos images se trouvent à l'intérieur de ce ou de ces dossiers. Sélectionnez les images que vous voulez, puis choisissez "Copier" dans le menu "Editor". Ouvrez l'emplacement de destination (dosquier) et choisissez "Coller" à partir du menu "Editor". Vous pouvez aussi faire glisser et déplacer les fichiers image depuis l'appareil photo à l'emplacement désiré.

Macintosh

Ouvre l'icone de disque "sans titre", et l'emplacement de destination sur votre disque dur. Faites glisser et déplacer depuis l'appareil photo sur la destination désirée.

SEALIFE DC600 - Macintosh - 1
REMARQUE

  • Les utilisateurs de carte mémoire préféeront peut-être utiliser un lecteur de carte mémoire (hautement recommandié).
    L'application de lecture video n'est pas incluse dans le coffret. Vérifie que l'application de lecture video a été installée sur votre ordinateur.

UTILISER L'APPAREIL PHOTONUMÉRIQUE COMME UNE CAMERA

Votre apparéil photo numérique peut être utilisé comme une Webcam, vous permettant de participer à une videoconférence avec vos associés, ou d'avoir une conversation en temps réel avec vos amis ou votre famille. Pour utiliser l' apparéil photo numérique pour la videoconférence, votre ordinateur doit comprendre les éléments ci-dessous :

Microphone
Carte son
Haut-parleurs ou écouteurs
Connexion à un Réseau ou Internet

SEALIFE DC600 - UTILISER L'APPAREIL PHOTONUMÉRIQUE COMME UNE CAMERA - 1
REMARQUE

Le logiciel de videoconférence (ou édition video) n'est pas inclus avec l'appareil photo numérique.
- Ce mode n'est pas pris en charge par le Mac.

Etape 1: Installer le pilote deamera PC

Le pilote de laamera PC inclus dans le CD-ROM est destiné exclusivement à Windows. La fonction de Webcam n'est pas prise en charge par plate-forme Mac.

  1. Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
  2. Quand I'ecran de bienvenue apparait, cliquez sur "PILOTE pour PC CAM". Suivez les instructions à l'ecran pour effectuer l'installation.
  3. Une fois que l'installation du pilote est terminée, redémarrez votre ordinateur.

SEALIFE DC600 - Etape 1: Installer le pilote deamera PC - 1

Etape 2: Connecter l'appareil photo numérique à votre ordinateur comme uneamera PC

  1. Allumez l'appareil photo.
  2. Faites coulisser le commutateur de mode sur [O] ou [].
  3. Appuyez sur le bouton MENU et selectionnez le menu [Config.] avec le bouton
  4. Sélectionnez [USB] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  5. Sélectionnez [Caméra PC] avec les boutons / et appuyez sur le bouton SET.
  6. Connectez une extrémité du cable USB au terminal de l'adaptateur de conversion de l'appareil photo.
  7. Connectez l'autre extrémité du cable USB à un port USB disponible sur votre ordinateur.

La [Cama] PC] est affichee a I'ecran.

  1. Placez correctement l'appareil photo numérique au sommet du monitreur de votre ordinateur ou utilisez un trépied.

SEALIFE DC600 - Etape 2: Connecter l'appareil photo numérique à votre ordinateur comme uneamera PC - 1
REMARQUE

Quand vous utilisez cet apparuel photo numérique comme une camera PC il est nécessaire d'installer la batterie dans l' apparuel photo numérique.

INSTALLATION D'UN LOGICIEL D'ÉDITION

Installer Photo Explorer

Ulead® Photo Explorer offre une manière simple et efficace de transférer, parcourir, modifier et distribuer un média numérique. Faites l'acquisition de photos, de clips video et de son à partir de divers types d'appareils numériques et recherche ou ajoutez facilement des descriptions personnelles; faites des modifications rapides; ou distribuez le média à l'aide du support de votre choix : E-mail, impression, presentations de diaporamas. C'est un outil tout-en-un indispensable pour les possesseurs d'appareils photo numériques, WebCams, caméscopes DV, scanners ou pour tous ceux qui s'efforcent d'organiser de façon efficace une grande collection de Médias numériques.

Pour installer Photo Explorer:

  1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l'appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L'écran de bienvenue apparait.
  2. Cliquer sur "INSTALLER PHOTO EXPLORER 8.0". Suive les instructions à l'écran pour effectuer l'installation.

SEALIFE DC600 - Pour installer Photo Explorer: - 1

SEALIFE DC600 - Pour installer Photo Explorer: - 2
REMARQUE

Pour plus d'informations concernant l'utilisation du logiciel d'application Photo Explorer, reportez-vous à sa documentation d'aide.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soit d'installer et d'utiliser Photo Explorer en mode "Administrateur".
- Photo Explorer n'est pas pris en charge sur Mac. iPhoto ou iPhoto2 est recommendé.

Ulead® Photo Express est un logiciel de projet photo complet pour images numériques. La procédure étape par étape, l'interface de programme visuelle, et l'aide intégrée au programme aient les utilisateurs à creer des projets photo captivants. Faites l'acquisition de photos numériques sans effort à partir d'appareils photo numériques ou de scanners. Organisez-les de façon commode avec le mode Visual Browse. Utilisez des centaines de modèles prêts à l'emploi tels que des albums, cartes, posters, diaporamas et plus encore. Modifiez et améliorez les images avec des outils d'édition photo, des fittings photographiques et des effets spéciaux. Embellissez des projets en ajoutant des éléments décoratifs créatis fés tel que des cadres, des légendes, et des tampons. Partagez les résultats avec votre famille et vos amis via e-mail et les options à impressions multiples.

Pour installer Photo Express:

  1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l'appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L'écran de bienvenue apparait.
  2. Cliquez sur "INSTALLER PHOTO EXPRESS 5.0". Suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation.

SEALIFE DC600 - Pour installer Photo Express: - 1

SEALIFE DC600 - Pour installer Photo Express: - 2

Pour plus d'informations concernant l'utilisation du logiciel d'application Photo Explorer, reportez-vous à sa documentation d'aide.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soit d'installer et d'utiliser Photo Explorer en mode "Administrateur".
Photo Express n'est pas pris en charge sur Mac.
Il est recommendé de configurer l'écran couleurs sur la résolution d'affichage couleurs maximale (32 bits) lorsque l'utiliseur utilise le logiciel Photo Express.

Installation de Cool 360

Ulead® COOL 360^TM permit aux utilisateurs éditeurs de photos de transformer rapidement et facilement une série de photos en scènes de 360^ ou grand-angle panoramicque pour bénéficier d'une expérience de visualisation immersive. L'interface intuitive de COOL 360 et l'assistant facile à utiliser permettent de creator de magnificques panoramicas rapide tandis que les outils de distortion, fusion et alignment assurent d'excellents résultats. Partagez des panoramicas finis via email, créez des pages Web ou insérez-les dans des documents et des presentations.

Pour installer Cool 360:

  1. Insérez le CD-ROM, qui accompagne l'appareil photo dans votre lecteur CD-ROM. L'écran de bienvenue apparait.
  2. Cliquez sur "INSTALLER Cool 360 SE". Suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation.

SEALIFE DC600 - Pour installer Cool 360: - 1

SEALIFE DC600 - Pour installer Cool 360: - 2

Pour plus d'informations concernant l'utilisation du logiciel d'application Photo Explorer, reportez-vous à sa documentation d'aide.
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP, prenez soit d'installer et d'utiliser Photo Explorer en mode "Administrateur".
Cool 360 n'est pas pris en charge sur Mac.

SPÉCIFICATIONS DE L'APPAREIL PHOTO

ÉlémentsDescription
Capteur d'ImageCCD
Pixels effectifs6.1 Mega pixels
Taille d'imageImage fixe: 2272 x 1704, 1600 x 1200, 640 x 480 Clip video: 640 X 480
Qualité d'imageImage fixe: Fine, Standard, Economique
Média d'enregistrementMémoire interne de 10 Mo (9Mo disponibles pour le stockage des images) Carte mémoire SD (Optionnelle, jusqu'à 1 Go)
Format de CompressionJPEG (Image fixe), Motion JPEG (AVI)
Format de fichierEXIF 2.2, DCF 1.0, DPOF 1.0
ObjectifN° F: Grand: 2.8 -5.6 (Télé: 4.8 - 9.7) Distance focale: 5.5mm~16,5mm (Equivalent où un appareil photo de 35 mm: 32-96mm)
Plage de Mise au PointNormale: 50 cm ~ infini Macro: Grand: 5 cm ~ infini / Télé: 35 cm ~ infini
Moniteur LCDLCD couleur LTPS 2,5" (Affiche 230K pixels de haute résolution)
RetardateurDélai de 2sec, délai de 10sec, délai de 10+2sec
Compensation d'exposition-2,0EV- +2,0EV (par incrémentalations de 0,3EV)
Equilibre blancsAuto, Incandescent, Fluorescent 1, Fluorescent 2, Lumière du Jour, Nuageux, Manuel (En mode Océan: > 25 pieds)
ISO64, 100, 200, Auto
Mode ScèneProgramme AE, Panorama, Portrait, Paysage, Sport, Nuit, Lum.Bougie, Texte, Coucher Soleil, Aube, Eclabous.Eau, FeuxArtifice, Océan, Flash Ext. et Espion
InterfacePort USB Attache du trépied
AlimentationBatterie Lithium-ion rechargeable (3,7V)
DimensionApprox. 90 x 55 x 25 mm (sans parties saillantes)
PoidsApprox. 120g (sans batterie ni carte mémoire SD)
  • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans averissement.

DéPANNAGE

Reportez-vous aux symptômes et solutions enumeratedes ci-dessous avant d'envoyer l'appareil photo pour le faire réparer. Si le problème persiste, contacter votre vendeur ou le service clientèle.

Alimentation

SymptômeCauseSolution
Il n'y a pas d'alimentationLa batterie n'est pas en place.Placez correctement la batterie.
La batterie est déchargée.Rechargez-la ou utilisez l'adaptateur d'alimentation CA/chargeur.
L'alimentation est coupée pendant l'utilisationL'adaptateur d'alimentation CA n'est pas correctement connecté.Rallumez l'appareil.
La batterie est déchargée.Recharger ou replacer la batterie.
L'appareil ne s'éteint pas.Mauvais fonctionnement de l'appareil photo.Recharger la batterie.
La batterie se vide rapidement.Elle a été utilisée à une température très BASSE.
De nombreux clichés sont pris dans des endroits sombres en intérieur, nécessitant le flash.
La batterie n'est pas complètement chargée. La batterie n'a pas été utilisée pendant une période prolongée après avoir été chargée.Chargez entièrement la batterie et déchargez-la pendant un cycle complet au moins avant l'utilisation afin de maximiser ses performances et sa longévité.
La batterie ou l'appareil photo sont chauds.Longue période d'utilisation continue de l'appareil photo ou du flash.

Prise de vue

SymptômeCauseSolution
Mème si j'accue sur le bouton de l'obturator, l'appareil photo ne prend pas la photo.La batterie est bientôt déchargée.Rechargez-la ou utilisez l'adaptateur d'alimentation CA/chargeur.
L'apparéil n'est pas allumé.Allumez l'appareil photo.
L'apparéil photo n'est pas en mode de prise de vue.Faites coulibres le commutateur de mode sur le mode de prise de vue.
Le bouton de l'obturator n'est pas entièrement enforcé.Appuyez à fond sur le bouton de l'obturator.
La Carte Mémoire n'a plus d'espace libre.Chargez une nouvelle carte, ou supprimez les fichiers non voulus.
La carte mémoire arrive en fin de vie.Chargez une nouvelle carte mémoire.
Le flash est en train de se recharger.Attendez que la LED d'état s'étène.
La carte mémoire n'est pas reconnaue par l'apparéil photo.Formatez la carte mémoire dans cet apparéil photo avant sa première utilisation ou quand elle a été utilisée ailleurs que sur cet apparéil photo.
La fonction Auto Eteint est activée.Mettez à nouveau sous tension.
La carte mémoire est protégée en écriture.Retirez la protection en écriture.
Les images n'apparaissent pas sur le monitueur LCD.L'apparéil n'est pas allumé.Allumez l'apparéil photo.
Le monitueur LCD estASFerre.Ajustez la luminosité du monitueur LCD dans le menu de prise de vue ou de lecture.
Bien qu'il soit positionné sur Mise au Point Auto, la mise au point ne se fait pas.L'objectif est sale.Nettoyez en essuyant avec un chiffon doux et sec ou avec du papier pour objectif.
La distance au sujet est inférieure à la plage effective. Il n'y a pas suffisamment de lumière ou de contraste pour que l'apparéil photo effectue la mise au point de le sujet.Placez votre sujet dans la plage de mise au point effective. Commutez l'apparéil photo sur mise au point à l'infini [▲]. La mise au point s'effectuera sur tous les sujets au-delà de 50cm.
Le flash ne s'illumine pas.Le flash est positionné sur Désactivé.Réglez le flash sur autre chose que le mode sans flash.
Le flash n'est pas prét ou pas chargé.Cela prend environ 4 secondes pour que l'appareil photo recharge le flash. Attendeez que l'indicateur lumineux reste vert.
Le flash est configuré sur Auto et il y a suffisamment de lumière environnante.Réglez le flash sur Activé pour forcer l'illumination du flash en environnement lumineux.
Mème si le flash se déclenché, l'image estASFROP.La distance au sujet est inférieure à la plage effective.Rapprochez-vous de votre sujet et prenez la photo.
L'image est tropASFROP.L'image a été capturée dans un endroitASFobre avec le mode sans flash sélectionné.Réglez le flash sur autre chose que le mode sans flash.
Elle est sous exposée.Réglez la compensation d'exposition sur une plus grande valeur.
L'image est tropclaire.Elle est sur-exposée.dans le mode Flash Ext., paramétrez l'appareil photo sur Flash Longue Portée pour rendre les images plus lumineuses. Réglez la compensation d'exposition sur une plus petite valeur.
L'image terrestremanque decouleur naturelle.(Terrestresoleument)L'image a été capturée dans des conditions difficiles pour le réglage de l'Equilibre de Blancs.dans le mode Flash Ext., paramétrez l'appareil photo sur Flash Longue Portée pour rendre les images plus lumineuses.Sélectionné manuellesl'Equilibre des blancs.
L'image sous-marine est bleue et manque decouleur.L'eau filtré les couleurs rouge et jaune.Paramétrez l'apparil photo sur le mode Océan et sélectionnél'Equilibre des blancs approprié.
Utilisez l'accessoire de Flash Externe pour récapérier les couleurs perdues.

Lecture

SymptômeCauseSolution
Lecture impossible.Il n'est pas configuré en mode lecture.Faites coulibser le commutateur de mode sur le mode de Lecture.
Le contenu de la carte mémoire ne peut être lu.You've aze lue une carte mémoire qui n'a pas été formatée par cet appariel.Chargez une carte qui a été formatée et stockée sur cet appariel.
Les fischiers ne peuvent être effacés.Le fichier est protégé.Annulez la protection.
You've aze lue une carte mémoire qui n'a pas été formatée par cet appariel.Chargez une carte qui a été formatée et stockée sur cet appariel.
La carte mémoire est protégée en écriture.Retrez la protection en écriture.
La carte mémoire ne peut pas été formatée.La carte mémoire est protégée en écriture.Retrez la protection en écriture.
La carte mémoire arrive en fin de vie.Chargez une nouvelle carte mémoire.
L'image lue estASFors alors que j'ai utilisé leflash.Le monitueur LCD est trop souvent.Ajustez la luminosité du monitueur LCD.

Autres Problèmes

SymptômeCauseSolution
Mème quand vous appuyez sur les boutons de l'appareil photo, celui-ci ne fonctionne pas.La batterie est bientôt déchargée.Recharger ou remplaçer la batterie.
Mauvais fonctionnement de l'appareil photo.Eteignez l'appareil et retirez la batterie une fois et réessayez.
La date est l'heure sont inactes.La date et l'heure ne sont pas régées.Réglez la date et l'heure correcte.
La date a disparu.La batterie est retiree avec l'appareil allumé.Régler à nouveau la date et l'heure.

Connexion à votre ordinateur/logiciel

SymptômeCauseSolution
Impossiblené de télécharger les images.L'espace libre sur le disque dur de votre ordinaire est peut-être insuffistant.Vérifiez si le disque dur a assez de place pour exécuter Windows, et si le lecteur pour charger les fischiers image à au moins une capacité équivalente à celle de la carte mémoire insérée dans l'appareil photo.
Pas d'alimentation.Rechargeze la batterie ou mettez sous tension.
Le pilote USB n'est pas installé (for Windows 98/98SE).Installeze le pilote USB.

INSTRUCTION POUR LE BOITIER SOUS-MARIN

Important: Veuillez soigneusement dire et comprendre ces instructions avant d'utiliser l'appareil photo et le boitier sous-marin.

DC600

SEALIFE DC600 - INSTRUCTION POUR LE BOITIER SOUS-MARIN - 1

SEALIFE DC600 - INSTRUCTION POUR LE BOITIER SOUS-MARIN - 2
Vue de face du boitier sous-marin
Vue arrriere du boitier sous-marin

Boitier Sous-marin SeaLife DC600:

Profondeur évaluée et testée à 200 pieds. (60m)
Entourée complètement d'une armure de caoutchouc pour la protection contre l'eau et les chocs.
Grips en caoutchoumou.
Port de I'objet en verre optique complètement multi couches pour une transmission rapide.
- Accessoire de montage pour ajouter un (ou deux) flash(s) externe(s).
■ Pression du port de l'objet pour attacher rapidement l'objet Grand Angle SeaLife.
Boutons de contrôle avances pour acceder à tous les paramètres de l'appareil photo.

A FAIRE pour le boîtier sous-marin

  1. Lisez et comprendez les instructions contenues dans ce manuel avant d'utiliser le boîtier sous-marin.
  2. Ne pas excéder la profondeur de 60m (200 pieds) ou le boitier risque de fuir.
  3. Suivez ces instructions importantes pour prendre soin de l'O-ring ou le boitier risque de fuir.

■ Inspectez et nettoyez l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring pour enlever le sable, les poils et autres avant toute utilisation. Nettoyez l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring avec une Brosse de nettoyage fournie en Kit de Nettoyage.
■ Inspectez l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring pour contrôler tout dommage (coupure, éraflure, fissure, entaille ou autres imperfections). Remplacez l'O-ring ou envoyez Your boitier sous-marin en réparation si l'O-ring ou les surfaces de contact de l'O-ring sont endommagés. Ne pas utiliser le boitier sous-marin si les surfaces de contact de l'O-ring sont endommagées. Des O-rings de remplacement sont disponibles auprès de votre revendeur local d'appareil SeaLife.
Assurez-vous que l'O-ring est complètement inséré dans le logement prévu pour l'O-ring avec de referrer le boitier. L'O-ring ne doit pas êtrevrillé lors de son insertion dans le logement prévu à cet effet. Suivez soigneusement les instructions d'installation et d'extraction de l'O-ring expliquées dans ce manuel.
- Remplacez l'O-ring chaque année pour assurer une correcte étanchéité. Utilisez uniquement l'O-ring approuve par SeaLife concu pour le DC600.
- Trempez et rincez le boitier sous-marin dans de l'eau douce après chaque utilisation. Utilisé un chiffon doux et propre pour secher le boitier. Rangez l'ordinate photot et le boitier uniquement après un nettoyage soigneux et séchage complet.

  1. Remettez soigneusement le couvercle pour fermer le boitier.

Assurez-vous que l'O-ring ne glisse pas en dehors de son logement lors de la fermetre.
Assurez-vous qu'il n'y aaucun obstacle pouvant empêcher la fermeture du boitier.
Pressé le couvercle fermement et hermétiquement sur le boitier pour assurer l'étanchéité.

  1. Ne laisses jamais aucune moisissure ou saleté s'insérer dans le boitier lors de son ouverture.

Ouvrez et chargez le boitier uniquement dans un endroit sec et frais comme une salle avec air conditionné.

  1. Pour d'excellentes photos sous-marines, vous avez besoin:

D'une eau claire, de contrôle votre flottabilité avant de prendre des photos, d'être aussi proche que possible du sujeit (distance ideale 60cm a 2m).
Utilisez le Flash Externe SeaLife pour enrichir les couleurs et réduire l'effet de dispersion.

  1. Rangez le boitier dans un endroit à température ambiente, propre et sec.

Ne pas exposer le boitier directement aux rayons du soleil pendant une longue période.
Ne pas stocker le boitier dans un endroit soumis à des températures extrémentement élevées, comme le coffre de votre voiture.

Vue ouverte du boîtier étanche

Les ouvertures du boitier utilise un joint O-ring pour former une fermetre étanche.

Important: Nettoyez et inspectez soigneusement l'O-ring et les surfaces de contact l'O-ring avant toute utilisation sous-marine en accord avec les instructions fournies dans ce manuel.

Si l'O-ring a besoin d'être remplaced, contactez votre revendeur local SeaLife ou le Centre de Services SeaLife par téléphone (856) 866-9191 ou par email - service@sealife-c Cameras.com

Conserver un isolement étanche

Chaque boitier SeaLife subit un test de qualité et d'étanchéité. C'est votre responsabilité de prendre soin de l'O-ring et des contacts de surface de l'O-ring pour maintenir une belle fermeture étanché. Suívez soignement ces importantes instructions concernant une'utilisation soigneuse de l'O-ring. Ne pas suivre ces instructions peut engender des fuites du boitier étanché et annuler votre garantie.

  1. Vérifiez soigneusement si l'O-ring ou les surfaces de contact de l'O-ring sont endommages (coupures, éraflure, fissure, entaille ou toute autre imperfection) avant chaque utilisation. Passez votre doigt sur l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring pour contrôler tout évientuel dommage. Remplacez l'O-ring ou envoyez votre boîtier sous-marin en réparation si l'O-ring ou les surfaces de contact de l'O-ring sont endommages. Ne pas utiliser le boîtier sous-marin si l'O-ring ou les surfaces de contact de l'O-ring sont endommages. Des O-rings de remplacement sont disponibles auprès de votre revendeur local d'appareils SeaLife.

SEALIFE DC600 - Conserver un isolement étanche - 1

Inspectez et remplacez l'O-ring en cas de dommage: A=Coupure, B=Déchirure, C=Entaille

  1. Inspectez et nettoyez l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring pour enlever le sable, les poils et autres avant toute utilisation. Nettoyez l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring avec une Brosse de nettoyage fournie en Kit de Nettoyage.

SEALIFE DC600 - Conserver un isolement étanche - 2

Inspectez et nettoyez l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring de tous poils ou fibres (no.1) et sable, sel ou débris (no.2)

Nettoyez l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring avec unerosse de nettoyage fournie en Kit de Nettoyage.

SEALIFE DC600 - Conserver un isolement étanche - 3

  1. Assurez-vous que l'O-ring est complètement inséré dans le logement prévu pour l'O-ring avant de referrer le boitier. L'O-ring ne doit pas êtrevrillé lors de son insertion dans le logement prévu à cet effet. Voir page 85 pour les instructions sur comment installer et extraire l'O-ring.

  2. Remplacez l'O-ring chaque année pour assurer une correcte étanchéité. Utilisez uniquement l'O-ring approuvé par SeaLife concu pour le DC600. Des O-rings de remplacement sont disponibles auprès de votre revendeur local d'appareils SeaLife.

5. ÀpRES chaque utilisation sous-marine:

a. Trempez le boitier fermé dans de l'eau fraîche pendant 15 minutes. La plupart des bateaux de plongée ont des baquets d'eau fraîche spécifiques spécialement pour les équipements de photo sous-marins. NE PAS mette le boitier de l'appareil photo dans de l'eau fraîche prévue pour d'autres équipements de plongée, comme des masques de plongée, car cette eau peutContainir des détergents qui sont dangereux pour le boitier.
b. Pressez tous les boutons de contrôle plusieurs fois pendant que le boitier étanche trempe pour éliminer toute eau salée, sable ou saleté qui s'est accumulée pendant son utilisation.
c. Utilisez un chiffon doux et propre pour secher le boitier. Rangez l'appareil photo et le boitier uniquement après un nettoyage soigneux et séchage complet.

Rapide test d'étanchéité

Entourez un petit poids dans une serviette en papier bleue, place-le à l'intérieur du boitier et fermez le couvercle pour referrer le boitier. La serviette en papier bleue rend visible une fuite plus facilement. Assurez-vous de ne pas pincer la serviette en papier dans l'O-ring. Placeze le boitier fermé dans un tube d'eau froide pendant environ une heures. Aucune fuite ne doit survenir. Si le boitier fuit, n'utilise plus le boitier et contactez votre revendeur local SeaLife ou le Centre de Services SeaLife pour réparation.

Etape 1: l'O-ring et le logement de l'O-ring doivent être absolument propre avant l'installation de l'O-ring.

SEALIFE DC600 - Rapide test d'étanchéité - 1

Etape 2: Mettez l'O-ring dans le logement comme illustré, enPNANT SOIN DE ne pasvriller ou torsader l'O-ring.

Etape 3: Utilisez deux doigs pour pousser la dernière partie de l'O-ring dans son logement.

SEALIFE DC600 - Rapide test d'étanchéité - 2

Etape 4: Fermez soigneusement le boitier pour finir d'insérer fermement l'O-ring et ouvre le boitier à nouveau pour inspector que l'O-ring est complètement inséré dans son logement. Ne PAS graisser l'O-ring.

Etape 1: Poussez l'O-ring le long de son logement jusqu'à ce qu'il s'élige.

SEALIFE DC600 - Rapide test d'étanchéité - 3

Etape 2: Levez et retirez doucement l'O-ring de son logement.

SEALIFE DC600 - Rapide test d'étanchéité - 4

COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOITIER ÉTANCHE

Etape 1: Poussez l'onglet de verrouillage pour ouvrir le loquet.

SEALIFE DC600 - COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOITIER ÉTANCHE - 1

Etape 2: Ouvrez le loquet complètement pour lever et relâcher le loquet du boîtier.

SEALIFE DC600 - COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOITIER ÉTANCHE - 2

Etape 3: Ouvrez le boitier comme illustré pour que l'appareil photo à l'intérieur ne tombe pas.

SEALIFE DC600 - COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOITIER ÉTANCHE - 3

Etape 4: Fermez le boitier et poussez le loquet vers le bas comme illustré pour verrouiller fermement le loquet au boitier.

SEALIFE DC600 - COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOITIER ÉTANCHE - 4

Etape 5: Pousseze le loquet vers le bas jusqu'à ce que l'onglet de verrouillage se mette en place d'un cig.

SEALIFE DC600 - COMMENT OUVRIR ET FERMER LE BOITIER ÉTANCHE - 5

L'adaptateur Flash Link connecte le cable optique Flash Link SeaLife (Article No. SL962 - accessoire optionnel) à l'appareil photo DC600. Cet adaptateur est nécessaire uniquement lors de l'utilisation du Flash Exterre SeaLife (Article No. SL960 - accessoire optionnel) ou Flash Numérique (Article No. SL960D - accessoire optionnel). Il est fortement recommendé d'acheter l'accessoire de cable optique Flash Link si vous utilisez le Flash Exterre SeaLife pour garantir son illumination à chaque fois.

Etape 1: Insérez l'extrémité du cable optique Flash Link dans l'un des trous de l'adaptateur comme illustré. Poussez complètement le cable jusqu'à ce que l'extrémité du cable attaigne le flash de l'appareil photo.

SEALIFE DC600 - Installer l'adaptateur de cable optique Flash Link - 1

Etape 2: Utilisez la petite clé fournie pour serrer les vis jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Ne pas trop serrer! Tirez doucement sur le cable pour vérifier qu'il est fermement attaché.

SEALIFE DC600 - Installer l'adaptateur de cable optique Flash Link - 2

Etape 3: Attachez l'adaptateur autour du port de l'objet du boîtier pour qu'il s'insère dans le renforcement de la fenêtre du flash.

SEALIFE DC600 - Installer l'adaptateur de cable optique Flash Link - 3

SEALIFE DC600 - Installer l'adaptateur de cable optique Flash Link - 4

  • Si vous utilisiez deux Flash Links, attachez l'autre cable dans le deuxième trou et suivez les instructions ci-dessus.
  • Attachez solidement le cable au bras du Flash en utilisant du velcro (inclus avec le cable Flash Link).
  • Reportez-vous au manuel d'instructions du cable optique Flash link pour plus de détails et d'astuces de dépannage.

Comment installer le Boitier Étanche

Installer l'appareil photo

  1. Insérez une batterie complètement chargée dans l'appareil photo.
  2. Nettoyez l'objectif de l'appareil photo avec un chiffon de coton propre et sec.
  3. Retirez la sangle de l'appareil photo car elle peut gérer l'installation de l'appareil photo à l'intérieur du boitier.
  4. Configurez l'appareil photo sur le mode Océan. Si vous utilisez un Flash Externe, configurez l'appareil photo sur le mode Flash Externe. Voir page 31 pour des instructions détaillées sur comment configurer l'appareil photo en mode Océan ou Flash Externe.

Installer le booitier

SEALIFE DC600 - Installer le booitier - 1

L'ouverture et le chargement du boitier ne doit être faite qu'en environnement sec et frais, comme une salle avec air conditionné pour éviter que de l'humidité ne se glisse à l'intérieur du boitier, engendrant de la buée sur le boitier lors de son utilisation sous l'eau.

  1. Ouvrez le boitier en poussant le petit onglet de verrouillage et levant le loquet. N'ouvre pas le couvercle du boitier au-delà de son angle d'ouverture max., cela pourrait endommager la charnière.
  2. Vérifiez soigneusement que l'O-ring n'est pas endommagé et assurez-vous que l'O-ring est fermement inséré dans son logement. Si l'O-ring est endommagé et nécessite un remplacement, contactez votre revendeur local SeaLife dealer ou le Centre de Services SeaLife.
  3. Nettoyez le port de l'objectif de verre du boitier à l'aide d'un chiffon de coton sec. Il est recommendé d'appliquer une solution anti-buée sur la surface interieure du port de l'objectif du boitier.
  4. Insérez soigneusement l'appareil dans le boîtier. Assurez-vous que l'appareil photo est propre et sec.
  5. Insérez une capsule de disséquant anti-buée Moisture Muncher (Article No.SL911) dans le logement spécial à l'intérieur du boîtier. Lorsque le disséquant absorbe de l'humidité, il passe de bleu à rose pale. Remplacez la capsule de disséquant lorsque la couleur passse à rose pale.
  6. Nettoyez l'O-ring et les surfaces de contact de l'O-ring avec unerosse de nettoyage fournie en Kit de Nettoyage. L'O-ring ne doit pas etre mouille lors de la fermeture du boitier, conservez cette zone au sec.

SEALIFE DC600 - Installer le booitier - 2

L'O-ring doit être absolument propre de tout poils, sable ou autres petites particules.

  1. Ne laissez aucune gouttelette d'eau se glisser à l'intérieur du boitier. Ceci peut engendrer de la buée à l'intérieur du boitier.
  2. Fermez le couvercle du boitier hermétiquement. Assurez-vous qu'il n'y a peu obstacle pouvant empêcher la fermeture du boitier. Assurez-vous que le couvercle est hermétiquement pressé sur le boitier.
  3. Fermez le loquet du boîtier. Assurez-vous que le couvercle est pressé uniformément sur le corps du boîtier. Contrôlez tout espace évident indiquant que celui chose est coincide. Le boîtier pourrait fuiir si le couvercle n'est pas uniformément pressé sur le boîtier une fois fermé. Il est normal de voir des petits espaces entre le couvercle et le corps du boîtier.
  4. Evitez d'exposer le boitier directement aux rayons du soleil pendant une période prolongée. Ceci peut faciliter la création de buee interne.

Test de l'appareil photo et du boitier

  1. Pressez petit bouton d'alimentation sur le dessus du boitier pour allumer l'appareil photo.
  2. Appuyez sur le large bouton de l'obturator sur l'extérieur du boitier pour prendre une photo de test.
  3. Le bouton d'alimentation ou de l'obturateur doit avoir un fonctionnement facile et revenir à sa position initiale après pression. Il est normal de sentir une résistance lors de la pression du bouton d'alimentation et de l'obturateur.
  4. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil photo. Il est recommendé de laisser l'appareil photo étant jusqu'à ce que vous soyez prét à l'utiliser de façon à préserver la batterie.
  5. ÀpRES 1 minute, l'appareil photo s'éteindra. Pour utiliser l'appareil photo, appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil.

Utilisation et nettoyage du boîtier sous-marin et de l'appareil photo

Entrez dans l'eau avec le boîtier

  1. Ne pas sauter dans l'eau avec votre apparéil photo entre les mains. Demandez à quelqu'un de vous passer l' apparéil photo une fois que vous étés dans l'eau.
  2. Pour des astuces sur la prise de photos, reportez-vous à "Excellentes Photos Sous-marines Faites Facilitation" en page 94.
  3. Vérifiez si le boitier fuit juste après l'avoir immergé. Tenez l'appareil photo vers le haut et observez la fenêtre d'affichage LC pour voir s'il y a des gouttes d'eau.

Aprèsutilisation du boitier sous-marin

  1. Avant d'entrée sur le bateau de plongée, donnez le boitier à quelqu'un sur le bateau.
  2. Assurez-vous que le boitier fermé est placé dans un réserve d'eau fraîche disponible sur la plupart des bateaux de plongée. Ceci éliminerà l'eau salée du boitier de l'appareil photo et empêchera l'eau salée d'assécher le boitier de l'appareil photo et l'O-ring. Ne laissez jamais l'eau sécher sur le boitier de l'appareil photo. Des cristaux sales peuvent endommager l'O-ring, l'objet et attirer la moississeture. Séchez le boitier avec une serviette douce et propre après l'avoir sorti du réserve d'eau fraîche.
  3. Ne pas exposer l'appareil photo et le boitier directement aux rayons du soleil - conservez-les à l'ombre ou sous une serviette sèche.
  4. Il est recommendé de ne pas-retirer l'appareil du boitier lorsque vous étes sur le bateau. Laisser de l'humiètie entre dans le boitier engendrera de la buée.
  5. Si vous nevez ouvir le boitier lorsque vous etes sur le bateau, assurez-vous que le boitier et vous-meme sont parfaitement sec avant d'ouvir le boitier. Ne pas laisser l'intérieur du boitier ou I'appareil photo etre mouille.

Nettoyage du boîtier après utilisation

  1. Le boitier fermé doit être complètement nettoyé avec de l'eau fraîche avant son ouverture. Ne laissez jamais de l'eau salée secher sur le boitier. Des cristaux salés peuvent endommager l'O-ring ou l'objet et attirer la moisissure.
  2. Ne laissez jamais des gouttes d'eau sécher sur l'objet. Essuyez l'objet avec un chiffon de coton propre.
  3. Avant d'ouvrir le boitier, tous, y compris vos mains, tete et zone environnante doit être totalement sèches. Ayez une serviette sèche pratique.
  4. Apre s'ouverture du boitier, nettoyez l'appareil photo, la zone de I'O-ring et toutes les parties intérieures et extérieures avec un chiffon de coton sec.

Préparer le boîtier pour le stockage

  1. Avant de stocker le boitier et l'appareil photo, retirez les batteries, la carte SD et conservez-les dans un endroit propre et sec. Assurez-vous que le boitier et les accessoires sont propres et secs avant le stockage.
  2. Ne jamais stocker l'appareil photo ou le boitier directement sous les rayons du soleil ou dans un endroit souvent et moite. Le boitier hermétique, incassable SeaLife ReefMaster Dry Case (Article No. SL930) est fortement recommendé avec les sacs d'absorption d'humidité 1-oz SeaLife Moisture Muncher Desiccant (Article No. M101) pour le transport en voyage et le stockage.
  3. Il est recommendé de laisser le loquet de fermeture NON LOQUETER pendant une longue durée de stockage. Ceci aiderà à préserver la forme d'origine de l'O-ring et le mécanisme du loquet.

Excellentes Photos Sous-marines Faites Facilitation

La prise de photos sous-marines est bien différente de la prise de photos terrestres. Voici les astuces les plus importantes pour prendre d'excellentes photos sous-marines:

1. Une eau claire comme du cristal.

Une eau claire comme du cristal est essentielle pour faire de bonnes photos sous-marines. Rappelez-vous que l'oeil humain peut voir plus de détails qu'un apparéil photo. En d'autres termes, vos yeux voient l'eau plus claire qu'elle n'est réellement. Des particules flottantes comme les algues et le limon réduisent la visibilité. Evitez de remuer le sol sableux avec vos palmes. Ces particules flottantes causeront l'apparition de petites tâches sur votre photo, connu comme "backscatter" ("tâche de lumière"). Rappelez-vous toujours de limiter votre distance de prise de vue à 1/10 de la visibilité de l'eau. Par exemple, si la visibilité est de 60 pieds (18 m), vous nevez garder une distance de prise de vue inférieure à 6 pieds (1.8m); et pour une visibilité de 30 pieds (10 m), vous ne doivent pas été à plus de 3 pieds (90 cm) de leur sujet.

2. Conservez une distance de prise de vue ideale de 2 à 6 pieds.

La distance de prise de vue ideale est entre 2 et 6 pieds (0.6 a 1.8 metres). Cette distance permettra des photos détaillées et colorées. Rappelez-vous que la lumière ne se propage pas très loin sous l'eau, donc plus proche vous étés de votre sujet, plus colorées seront vos photos. Pour de更好地 photos pleines de couleurs, nous conseillons l'utilisation du Flash optionnel SeaLife Externe (SL960) ou Numérique (SL960D).

  1. Déplacez-vous calmement et contrôlevez libre flottabilité avant de prendre une photo.

Il est très difficile de prendre de bonnes photos lorsque vous étés en mouvement. Regardez autour de vous à la recherche d'opportunity de belles photos. Premièrement, positionnez-vous sous le meilleur angle, et stabilisez votre flottabilité. Deuxièmement, utilisez le moniteur LCD pour cadre correctement votre sujet, vérifiez Your distance de prise de vue et gardez l'appareil photo immobile. Troisièmement, restez calme et patient: vous doivent attendre un peu pour qu'unoisson effrayé revienne. Ne pourschassez pas unoisson, laissez-levenir à vous.

SEALIFE DC600 - Conservez une distance de prise de vue ideale de 2 à 6 pieds. - 1

Contrôletz toujoursYOUR flottabilité avant de prendre des photos et suivez les consignes de sécurité de plongée.

  1. Prenez plusieurs photos du même sujet - Vous pourrez effacer plus tard celles que vous n'aimez pas.

Un grand avantage des apparèels photos numériques est que vous pouvez visualiser et effacer des photos ultérieurement, donc n'hésitez pas à prendre plusieurs photos du même sujet. L'une des mêMES façons d'appendre la photographie sous-marine est à partir de vos bonnes et mauvaises photos.

  1. Evaluate l'exposition correcte et ajustez la compensation d'exposition suivant le besoin.

Reportez-vous à la section de ce manuel inititulée "Compensation d'Exposition" pour plus de détails. Si vous utilise le mode de Flash Ext. et les accessoires du flash, Sélectionnez Flash Macro [4] pour assombrir la photo. Sélectionnez Flash Longue Portée [4] pour éclairir la photo. Vous pouvez également réduire l'intensité du flash (avec l'accessoire optionnel SL960D SeaLife Digital) pour éclairir ou assombrir la photo.

  1. Utilisez l'Objectif Grand Angle pour des photos dramatiques.

L'Objectif Grand Angle vous permet de vous rapprocher de votre sujet pour des images pleines de couleurs et une grande nettede des détails.

Avec l'objet grand angle 24mm vous pouze cadre un groupe de 4 plongeurs ou un requin de 180cm de long à une distance de prise de vue de 180cm. Habituellement, vous doivent être environ 3m, bien trop loin pour une photo nette.

  1. Utilisez les Accessoires Flash SeaLife pour améliorer la couleur et la luminosité.

L'eau filtré la lumière et les couleurs rouge/jaune engendrant des images sombres et flous. L'unique façon d'évitier ici est de prendre des photos en eau peu profonde (à moins de 10-15 pieds de profondeur lors d'une journée ensaleillée) ou en utilisant une lumière artificielle, comme le Flash SeaLife Externe (SL960) ou Numérique (SL960D). Le Flash se monte facilement sur le bas du boitier. Le bras flexible vous permet de diriger le flash sur le sujeet. Deux flashes peuvent même être montés sur le boitier pour oblirer une image illuminaire uniformément et sans ombre. Ce système bloque le flash intégré et empêche les tâches de lumière. Le bras flexible du flash permet des ajustements rapides du flash. Un Diffuseur de Flash optionnel peut être attaché sur la tête du flash et est fortemment recommendé pour des prises de photos très proches des sujets lumineux et reflectifs.

  1. Utilisez la mise au point de paysage pour réduire le temps de retard de l'obturateur.

Le temps de retard de l'obturator est cet ennuyeux retard entre le moment ou vous appuyez sur l'obturator et la capture de l'image. L'appareil photo utilise ce temps pour mesurer avec précision la distance de prise de vue pour obtenir une photo nette. Dans le cas d'une vie sous-marine active se déplaçant rapidement, cela peut être un problème, mais voici une solution pratique. Pour réduire le temps de retard de l'obturator nous suggérons de garder votre apparéil photo configuré sur une mise au point paysage (infini) [▲]. Tous les sujets sous-marins au-delà d'une distance de prise de vue de 1,5 pieds (50cm) seront nets et le temps de retard de l'obturator réduit à 0,37 secondes lorsque le flash est désactivié (0,42 secondes en mode Flash Ext. avec accessoire de flash optionnel).

  1. Visitez le site web de SeaLife pour des astuces et conseils mis a jour.

Toutes les mises à jour de ce manuel ou d'astuces et conseils complémentaires peuvent être trouvées sur le site web de SeaLife: www.sealife-c Cameras.com. N'hésitez pas à envoyer un email au Centre de Service SeaLife à l'adresse service@sealife-cameras.com (ouappelez le 856-866-9191) si vous ave la moindre question à propos de l'appareil photo DC600.

ProblèmeCauseSolution
Image surexposéeTrop proche d'un objectif réflexifEloignez vous du suje (4 à 6 pieds)
Eloignez un peu la tête du flash. Utilisez un Diffuseur de Flash Exterre (SL968). Configurez l'appareil photo sur flash Macro. Réduisez la Compensation d'Exposition. Réduisez la puissance du flash (Flash numérique SL960D uniquement)
Le flash de l'appareil photo ne s'illumine pasLe flash est configuré sur Auto et n'est pas nécessaire.Allumez le flash (voir page 36)
Un doigt est sur la fenêtre du flashTenez l'appareil photo correctement, sans bloquer le flash.
Mode de fonctionnement incorrectVérifiez le mode de fonctionnement approprié (Terrestre ou maritime)
Images perduesCarte SD défectueuseUtilisez seulement des cartes SD de qualité approuvée. Formatez la carte SD (les images seront effacées)
Mémoire Interne DéfectueuseFormatez la mémoire (ceci effacera les images en mémoire)
De l'eau fuit du boîtierUtilisation de l'appareil photo avec une batterie faible.Rechargez les batteries
L'O-ring n'est pas propre ou est endommagéSuivez soignement les instructions de précaution d'emploi de l'O-ring fournies dans ce manuel.
L'Accessoire de Flash Externe ne s'illumine pas du toutL'appareil n'est pas configuré sur le mode approprié.Configurez l'appareil photo sur mode de Flash Externe
Le flash n'est pas installé correctementReportez-vous au manuel de l'accessoire de Mode de Flash Externe ou visitez le site web www.sealife-cameras.com pour des informations de dépannage détaillées.
Le cable optique Flash Link n'est pas installé correctementReportez-vous au manuel de l'accessoire de Flash Link ou visitez le site web www.sealife-cameras.com pour des informations de dépannage détaillées
L'Accessoire de Flash Externe s'illumine parfois mais pas tout le tempsLe cable optique Flash Link n'est pas correctement aligné avec l'appareil photo où le capteurContrôlez tout dommage évientuel sur le cable optique et les extrémites. Réparez et remplacez si nécessaire. Vérifiez que le cable soit correctement aligné et le flash correctement connecté de l'appareil au flash
Reportez-vous au manuel de l'accessoire de Flash Link ou visitez le site web www.sealife-cameras.com pour des informations de dépannage détaillées
Révision générale et mises à jour du produit sont probablement nécessaires.SeaLife a fait d'importantes mises à jour et des améliorations du produit pendant l'établit 2006 pour garantir que l'accessoire flash externe (Article No. SL960 ou SL960D) s'illuminée à chaque fois. Le Centre de Service SeaLife de votre pays offre des services complets et peut vous aider à faire toutes les mises à jour et modifications de l'Accessoire Flash Externe.
Le flash ne s'illumine pas féquèment lors de l'utilisation du cable optique Flash LinkLe capteur de luminière du flash ne "voit" ou ne "sent" pas le flash s'illuminer.Achetez l'accessoire de cable optique Flash Link (SL962) pour garantir l'illumination du flash dans toutes les conditions lumineuses et pour tous les angles de prises de vue.
L'objectif du boîtier est embuéDe l'humidité ou des gouttes d'eau enfermées dans le boîtier se condensent probably sur le port de l'objet.Utilissez un anti-buée Moisture Muncher (Article No. SL911)
Conserve l'intérieur du boîtier absolument sec et chargez l'appareil photo en environnement sec, comme dans une salle avec air conditionné.
Appliquez le film fin de solution anti-buée à l'intérieur du port de l'objet. La plupart des magasins de plongée offre une variété de solutions anti-buée efficace.
La batterie se vide rapidementUne batterie chargée récemment doit durer environ 1 heures d'utilisation ennant environ 100 photos, dépendant de la façon dont vous utilise l'appareil photo.Ceci est nécessaire uniquement la première fois que la batterie est chargeée ou si la batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période. Ceci est nécessaire uniquement la première fois que la batterie est chargeée ou si la batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période.
Conserve la batterie en gardant l'appareil photo éteint quand il n'est pas utilisé.
Achetez des rechanges de batterie au lithium en complément.
Pas d'alimentationBatterie faibleRechargez la batterie
La fonction d'économiseur d'énergie est activée.Rallumez l'appareil photo.
Contactez le centre de service.Appareil photo endommagé
L'appareil photo chauffeUtilisation constante de l'appareil photo.Ceci est normal.
Pas de connexion PCLe cable USB n'est pas connecté au port USB.Inspectez les ports de connexion.
Le pilote de l'appareil photo n'est pas installéInstallez le CD de pilote d'appareil photo pour Windows 98 uniquement.
Pas de connexion videoeLa connexion au téléviseur est incorrecteConnectez le cable videoe à l'entrée jack videoe du téléviseur ou VCR et changez TV/VCR en canal d'entrez videoe.
Mauvaise connexion videoeLe cable videoe n'est pas complètement inséré dans la prise videoe de la station d'accueil de l'appareil photo. Vérifiez également que la connexion TV/VCR est correcte.Assurez-vous que le cable videoe est complètement inséré dans la mise videoe de la station d'accueil de l'appareil photo. Vérifiez également que la connexion TV/VCR est correcte.
Message "Mémoire pleine"Mémoire de stockage pleine.Supprimez des images ou chargez-les sur le PC. Insérez une carte mémoire videe.
Photo floue (pas de mise au point)Objectif sale.Nettoyez l'objectif avec un chiffon en coton propre.
Objectif du boîtier embué.Mettez l'appareil photo dans un environnement sec, avec air conditionné. Utilisez le disséquant anti-buée à l'intérieur du boîtier. Ne laissez pas de gouttes d'eau entre dans le boîtier.
Faible visibilité sous l'eauLa distance de prise de vue ne doit pas excéder 1/10 de la visibilité.
La mise au point auto n'est pas activéeLa mise au point de l'appareil photo n'est pas paramétrée correctement. Sélectionnez la mise au point paysage (infin).
Photo granuleuseConditions de lumièreASF.Rapproché-vous du sujeit (60cm à 2m) Utilisez l'accessaire Flash SeALife pour illuminer vos sujets et améliorer la couleur et la luminosité.

SPÉCIFICATIONS DU BOITIER

Boitier sous-marin:

Profondeur:Testée à 200pieds (60m)
Contrôles:Boutons de contrôle pour l'alimentation (Power), l'Obturator, le Zoom, le Menu LCD, 4 boutons de navigation, les boutons SET et Effacer
O-ring:Silicone
Port de l'objectif:Port d'objet en verre optique complètement multicouches avec fermoire pour l'adaptation d'objectifs accessoires.
LCD:Fenêtre Optical grade polycarbonate
Montage Trépied:Trépied standard 1/4-20 pour adapter les accessoires.
Cordeau:Cordeau rembourse avec clip tournant d'attachment
Matériel:Acier inoxydable 316
Matériau:Boîtier en polycarbonate surmoulé de caoutchouc.
Poids:333 grames (11,7 onces) Boîtier uniquement sans l'appareil photo à l'intérieur
472 grames (16,6 onces) Boîtier avec apparéil photo à l'intérieur
Taille:3.5"H x 5.5"W x 3.4"D pouces
8.9cm x 14cm x 8.6cm
Temp. de Fonctionnement:33 degrés F to 110 degrés F
Temp. de Stockage:20 degrés F to + 140 degrés F
Garantie:1 an.

Spécifications sujettes à modification sans notification.

SL16024

Novembre 2006

9M739-4009-01

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SEALIFE

Modèle : DC600

Catégorie : Appareil photo sous-marin