BROTHER 4234D - Surjeteuse

4234D - Surjeteuse BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4234D BROTHER au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BROTHER 4234D - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Surjeteuse
Caractéristiques techniques principales 4 fils, 3 ou 4 fils de surjet, 1 aiguille, 1 boucleur supérieur, 1 boucleur inférieur
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 30 x 28 x 27 cm
Poids 6 kg
Compatibilités Tissus légers à épais, y compris jersey et denim
Fonctions principales Surjet, ourlet, couture de finition, couture décorative
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du boîtier à poussière, lubrification des pièces mobiles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation disponible
Sécurité Protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de problème
Informations générales utiles Garantie de 3 ans, support technique disponible, accessoires inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - 4234D BROTHER

Comment enfile-t-on la BROTHER 4234D ?
Pour enfiler la BROTHER 4234D, commencez par soulever le pied-de-biche et tirez le fil à travers les guides de fil en suivant le chemin indiqué sur le couvercle de la machine. Assurez-vous que chaque fil est bien en place dans les tensions.
Que faire si les points ne sont pas réguliers ?
Si les points ne sont pas réguliers, vérifiez que la tension des fils est correctement réglée. Vous pouvez également ajuster la longueur des points et vérifier que le tissu est correctement positionné.
Comment changer l'aiguille de la BROTHER 4234D ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, puis utilisez un tournevis pour desserrer la vis de l'aiguille. Retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle en veillant à ce que la partie plate soit orientée vers l'arrière. Resserrer la vis pour maintenir l'aiguille en place.
Pourquoi la machine fait-elle des boucles sous le tissu ?
Des boucles sous le tissu peuvent indiquer un problème d'enfilage ou de tension. Assurez-vous que le fil est correctement enfilé et que la tension inférieure est réglée correctement. Vérifiez également que les bobines sont correctement insérées.
Comment nettoyer la BROTHER 4234D ?
Pour nettoyer la BROTHER 4234D, débranchez la machine et retirez le couvercle de la canette. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Assurez-vous de nettoyer autour de la zone de l'aiguille et des tensions.
Quel type de fil devrais-je utiliser avec la BROTHER 4234D ?
Il est recommandé d'utiliser un fil de bonne qualité, tel que le fil polyester ou le fil à coudre standard, pour assurer une couture fluide et durable. Évitez les fils trop fins ou trop épais.
La machine ne démarre pas, que faire ?
Si la machine ne démarre pas, vérifiez qu'elle est correctement branchée et que l'interrupteur est en position 'on'. Assurez-vous également que le pied-de-biche est correctement installé et que le couvercle est bien fermé.
Comment régler la longueur des points sur la BROTHER 4234D ?
Pour régler la longueur des points, tournez le bouton de réglage de la longueur des points situé sur le devant de la machine. Le réglage se fait généralement de 1 à 4 mm en fonction du type de couture souhaité.
Comment utiliser les différents points de la BROTHER 4234D ?
Pour utiliser les différents points, sélectionnez le point désiré en utilisant le levier de sélection sur le côté de la machine. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les réglages spécifiques pour chaque point.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la BROTHER 4234D ?
Les pièces de rechange pour la BROTHER 4234D peuvent être trouvées chez les revendeurs de la marque Brother, dans les magasins de couture spécialisés ou en ligne sur des sites de vente de fournitures de couture.

Questions des utilisateurs sur 4234D BROTHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Surjeteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4234D - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4234D de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI 4234D BROTHER

Manuel d'instructions

Machine à coudre

Product Code (Référence du produit): 885-X36/X38

888-X36/X38

BROTHER 4234D - Manuel d'instructions - 1

Visitez notre site http://solutions.brother.com com pour obtenir les coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

Veuillez dire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.

ADANGER - Pour réduire le risque de chic électrique :

1 Debranchez toujours la machine de la prise électrique après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous effectuez toute autre operation d'entretien mentionné dans ce manuel ou si vous la laissez sans surveillance.

AVENTISSEMENT

  • Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de chic électrique ou de blessure.

2 Débranchetzousjours lamachine de la prise electrique lorsquevoues effectez l'un desreglages mentionnés dans ce manuel d'instructions:

  • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
  • Branchez directement la machine dans la prise électrique. N'utilise pas de rallonge.
  • Débranchetzousjoursvotremachinemsi le courant est coupé.

3 N'utilise jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d'alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou en cas de contact avec de l'eau. Renvoyez-la à votre revendeur ou au centre de service agrée le plus proche des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.

  • Cessez d'utiliser la machine et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation si vous constazez quoi que ce soit d'anormal : odeur, chaleur, décorration ou déformation alors que la machine est utilisée ou stockée.
  • Portez toujours la machine en la tenants par sa poignée. Si vous ne souveze pas

la machine par les endroits indiqués,
vous risquez de l'endommager ou de la
faire tomber et de vous bleisser.

Lorsque you soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsideré, vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
- N'utilisez jamais la machine si l'une des ouvertures d'airation est bouchée. Ne laissez pas les peluches, la poussière et les morceaux de tissu s'accumuler car ils pouraient obstruer les ouvertures d'airation de la machine et de la pédale de commande.
- Ne posez rien sur la pédale de commande.
- N'utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine dans la prise électrique.
- N'insérez ou ne laisses jamais tomber un objet dans les ouvertures.
- Ne faites pas fonctionner la machine en cas d'utilisation d'aerosols (pulverisations) ou d'administration d'oxygène.
- N'utilisez pas la machine à proximé d'une source de chaleur, telle qu'une cusinière ou un fer à repasser : la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou de chocoléctrique.
- Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée : elle risquerait de tomber et de vous blesser.
5 Vous doivent faire preuve d'une grande prudence lorsque vous cousez :
- Faites toujours particulièrement attention à l'aiguille. N'utilise pas d'aiguilles tordues ou endommagées.
- Ne touche aucune piece en mouvement.
Vous doivent faire preuve d'une grande prudence avec l'iguille de la machine.

  • Ne mettez pas la machine sous tension alors que vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait semettre en marche de manière inattendue et s'endommager ou entraîner des blessures.
  • Éteignez la machine en mettant l'interrupteur sur la position « O » si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
  • N'utilise pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate, car vous risqueriez de casser l'aiguille.
  • Ne poussez pas ou ne tirez pas le tissu en coupant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à main levée pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture.
    6 Cette machine n'est pas un jouet :
  • Vous doivent être très attentif lorsqu'les enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
    Tenez le sac en plastique dans lequel cette machine a ete livree hors de portee des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac :ils risqueraient de s'etouffer.
  • N'utilisez pas la machine à l'estérieur.
    Pour une vie prolongée de votre machine :
  • Ne rangez pas la machine dans des endroits exposés directement aux rayons du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne mettez pas la machine à proximé d'un radiateur, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
    Utilisez uniquement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doit donc jamais être utilisés.
  • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplaner ou installer tout assemblage, le pied-de-biche, l'aiguille ou toute autre piece.
    8 Pour la réparation ou le réglage :
  • Si la lampe (diode à émission de lithium) est endommagée, elle doit être replacée par un revendeur/agréé.

  • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage requis, suivez tout d'abord le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instructions pour inspector et régler la machine vous-même. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Brother local/agréé.

N'utilisez cette machine que de la maniere prevue, décrite dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommends par le fabricant qui sont décrits dans ce manuel.

Le contenu de ce manuel et les specifications de ce produit sont sujets à des modifications sans préavis.

Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Cette machine est donc pour une utilisation domestique.

Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet apparéil.

Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet apparéil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l' apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas été effectuels par des enfants sans supervision.

POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUÉMENT

IMPORTANT

  • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certificé ASTA à BS 1362, c'est-à

dire portant la marque ,d'une capacité correspondant a cette indiquée sur la fiche.

  • Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
  • Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec ce équipement, vous doivent contacter leur revendeur/agree pour Obtir le cordon correct.

TABLE DES MATIÈRES

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES ..1

1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ............4

ACCESSIONS 4

Accessoires en option 4

LESPIECESPRINCIPALES 5

Plateau 5

COMMENT UTILISER VOTRE MACHINEÀ

COUDRE 6

Branchement de la fiche du cordon

d'alimentation 6

Interrupteur principal et interrupteur de la

lampe 7

Pédale du rhéostat 7

Vérification de l'iguille 7

Remplacement de laiguille 7

Changement du pied-de-biche 8

LES COMMANDES 9

Sélecteur de modèle de point 9

Couture au point extensible 9

Noms et modèles de points 10

Sélecteur de longueur de point 12

Sélecteur de largeur de point 12

Levier de couture en marche arriere 13

Sélecteur de réglage des griffes d'entrainment ... 13

COMMENT ENFILER LA MACHINE 13

Bobinage de la canette 13

Enfilage du fil de dessous 16

Enfilage du fil de dessus 18

Comment faire sorting le fil de dessous 22

COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET

AIGUILLE 24

2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 25

Instructions à dire avant de commencer à

coudre 25

Pour commencer a coude 25

Échantillon 26

Modification du sens de couture 26

Couture de tissus épais 26

Couture de tissus elastiques 27

Couture de pieces cylindriques 27

Comment coudre avec des aiguilles jumeles

(en option) 27

Tension du fil 29

3.POINTS INTEGRÉS 30

Points droits 30
Points zigzag 30
Points ourlet invisible 30
Points de bordure repliee 32
Points elastiques 32
Points double action 33
Pointsfagot 33
Points de surjet 34
Points plume 35
Triples points zigzag elastiques 35
Points decoratifs 35

4. COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES

BOUTONS 36

Réalisation d'une boutonniere (boutonniere
automatique en une etape) 36
Equilibrage de boutonnieres 38
Couture de boutons 39

5. COMMENT UTILISER LES

Fixation d'une fermetre a glissiere 40
Creation de fronces 41
Reprisage 41
Appliqués 41
Comment utiliser le pied pour ourlets invisibles ...42

6.ANNEXE 43

ENTRETIEN 43

Restrictions sur l'application d'huile sur la machine ..43
Précautions relatives au rangement de la machine ... 43
Nettoyage 43

DEPANNAGE 45

INDEX 48

1 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTREMACHINE À COUDRE

ACCESSORIES

Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à réaliser facilement la plupart des opérations de couture.

BROTHER 4234D - ACCESSORIES - 1

Nom de la pièceRéférence
AmériquesAutres pays
1Pied zigzag « J » (sur la machine)XZ5136-001
2Pied pour boutonnières « A »XD1792-031
3Pied pour fermeture à glissière « I »XE9369-001
4Pied pour boutons « M »XE2137-001
5Pied pour ourlets invisiblesXF1639-001
6Porte-bobine supplémentaireXE2241-001
7Couvercle de la bobine « A »130012-024
8Couvercle de la bobine « B »130013-124
9Canette (L'une d'entre elles se trouve sur la machine)SA156SFB : XA5539-151
Nom de la pièceRéférence
AmériquesAutres pays
10Aiguilles jumelées (aiguille 2,0/75)X57521-021
11Jeu d'iguilles (Aiguille 90/14)Jeu de 3 aiguilles : XE5328-001 Jeu de 2 aiguilles : XE7064-001
12Tournevis en forme de disqueXC1074-051
13Découd-viteXF4967-001
14Brosse de nettoyageX59476-021
15Pédale du rhéostatVoir page 5
16Boîtier solideXF1570-001
Protection soupleX53984-027

BROTHER 4234D - ACCESSORIES - 2

Remarque

  • Les accessoires fournis dépendent du modele de la machine.

Accessoires en option

Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous pouvez les acheter séparément. L'accessoire suivant peut être fourni avec la machine en fonction du modele acheté.

1.2.3.4.5.
Nom de la pièceRéférence
AmériquesAutres pays
1Pied à double entrainmenteSA140F033N: XC2214-052
2Pied pour quiltingSA129F005N: XC1948-052
3Pied pour quilting d'¼ poSA125F001N: XC1944-052
Nom de la pièceRéférence
AmériquesAutres pays
4Pied ouleur étroitSA126F002N : XC1946-052
5Guide de quiltingSA132F016N : XC2215-052

LES PIECES PRINCIPALES

BROTHER 4234D - LES PIECES PRINCIPALES - 1

BROTHER 4234D - LES PIECES PRINCIPALES - 2

① Dévidoir (Page 13)

Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour l'utiliser comme fil de dessous.

② Sélecteur de longueur de point (Page 12)

Tournez le selecteur pour régler la longueur de point.

③ Sélecteur de largeur de point (Page 12)

Tournez le sélecteur pour régler la largeur de point.

④ Sélecteur de tension supérieure (Page 29)

Cette piece regle la tension du fil de dessus.

⑤ Guide-fil et disque de pré-tension de bobinage de la canette (Pages 14, 18)

⑥ Levier compensateur du fil (Page 20)

⑦ Coupe-fil (Page 26)

Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.

Enfile-aiguille (Page 21)

⑨ Canette à installation rapide (Page 16, 22)

Plateau et compartment d'accessoires (Page 5)

① Pied-de-biche (Page 8)

12 Sélecteur de réglage des griffes d'entrainment (Page 13)

13 Levier de couture en marche arrête (Page 13)

Poussez ce levier pour coudre en marche arriere.

14 Fenetre d'indication du modele de point (Page 9) Indique le numero du point a réaliser.

15 Selecteur de modele de point (Page 9)

Tournez le sélecteur dans un sens ou dans l'autre pour désirer le point que vous souhaitez.

16 Molette

Cette piece permet de relever et d'abaisser l'aiguille manuellement.

⑦ Vis d'équilibrage des boutonnieres (Page 38)

Interrupteur principal et interrupteur de la lampe (Page 7)

You pouvezmettre l'interrupteur principal/de la lampe dans la position de marche et d'arrêt.

19 Prise/Connecteur de la pédale du rhéostat (Page 6)

Branchez la fiche de la pédale du rhéostat et connectez la machine à l'alimentation électrique.

Levier du pied-de-biche (Page 18)

Cette pièce permet de relever et d'abaisser le pied-de-biche.

②1 Levier boutonnières (Boutonnière automatique en une étape) (Page 36)

Abaissez le levier boutonnières pour coudre les boutonnières.

② Poignée

Transportez la machine à coudre par sa poignée.

念 Guide-fil (Page 15, 19)

Il sortà passer le fil sur la canette et à enfilier l'agiuille de la machine.

24 Porte-bobine et couvercle de la bobine (Page 14, 19)

Cette piece permet de maintainir la bobine de fil.

Pédale du rhéostat (Page 7)

Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la vitesse de la machine et pour commencer à coudre et arrêté de coudre.

Pédale du rhéostat :

Modèle KD-1902 pour 110-120 V

KD-1902 pour 110-127 V (Bresil uniquement)

Modèle KD-2902 pour 220-240 V

La réference de la pédale du héostat varie en fonction du pays ou de la région. Contactez vous revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.

Plateau

Les accessoires sontrangés dans l'espace de rangement à l'intérieur du plateau.

Tirez le couvercle du plateau vers vous pour ouvrir l'espace de rangement.

BROTHER 4234D - Tirez le couvercle du plateau vers vous pour ouvrir l'espace de rangement. - 1

BROTHER 4234D - Tirez le couvercle du plateau vers vous pour ouvrir l'espace de rangement. - 2
Plateau
Compartment d'accessoires
Le sac d'accessoires se trouve dans l'espace de rangement.

COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE

BROTHER 4234D - COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE - 1

AVERTISSEMENT

  • Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait cause un incendie, un choc électrique ou endommager la machine.
    Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise électrique et la prise d'alimentation de la machine.
  • N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique inadaptée.
  • Mettez la machine hors tension et débranchez-la dans les cas suivants :

Lorsque you n'êtes pas à proximé de la machine.
- Àprous avoir utilisé la machine.
- En cas de panne de courant pendant que vous utilisez la machine.
Lorsque la machine ne marche pas bien a cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement.
- Pendant un orage électrique.

BROTHER 4234D - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
    N'tutilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres apparecs. Vous risqueriez de vous electrocuter ou de provoquer un incendie.
  • Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
    Lorsque you débranchez la machine, mettez-la toujours d'abord hors tension. Saisissez toujours la fiche pour la retirer de la prise de courant. Si vous tirez sur le cordon d'alimentation, celui-ci pourrait etre endommage, et you risqueriez de receivevoir un chic electrique ou de causeur un incendie.
    Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coupé, endommagé, modifié, plie avec force, tiré, tordu ni lié. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Ne placez jamais le cordon d'alimentation prés d'une source de chaleur. Toutes ces actions pouraient endommager le cordon et causer un incendie ou un chic électrique. Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ramenez la machine à votre revendeur agreeé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
  • Débranche le cordon d'alimentation si vous n'allez pas utiliser la machine pendant une longue période de temps. Sinon, cela pourrait partager un risque d'incendie.

Branchement de la fiche du cordon d'alimentation

Connectez la fiche de la pédale du rhéostat à la machine.
2 Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale.

BROTHER 4234D - Branchement de la fiche du cordon d'alimentation - 1

BROTHER 4234D - Branchement de la fiche du cordon d'alimentation - 2

Remarque

Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une'utilisation correcte, respectez la Procedure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre.

Interrupteur principal et interrupteur de la lampe

Cet interrupteur met la machine sous/hors tension et allume/eteint la lampe.

BROTHER 4234D - Interrupteur principal et interrupteur de la lampe - 1

(1) Allumer (vers la marque « I »)
② Éteindre (vers la marque « O »)

BROTHER 4234D - Interrupteur principal et interrupteur de la lampe - 2

ATTENTION

  • Ne mettez pas la machine sous tension alors que vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait semettre en marche de manière inattendue et s'endommager ou entraîner des blessures.

Pédale du rhéostat

Lorsque you appuyez légèrement sur la pédale du rhéostat, la machine marche à petite vitesse. Lorsque you appuyez plus fort, la vitesse de la machine augmente. Lorsque you enlevée vous pied de la pédale du rhéostat, la machine s'arrête.

BROTHER 4234D - Pédale du rhéostat - 1

BROTHER 4234D - Pédale du rhéostat - 2

Vitesse réduite

BROTHER 4234D - Pédale du rhéostat - 3

Vitesse elevée

Vous devez vous assurer que rien n'est place sur la pédale du rhéostat lorsque la machine n'est pas utilisée.

BROTHER 4234D - Pédale du rhéostat - 4

ATTENTION

Ne laïsez pas de morceaux de tissu et de la poussière s'accumuler sur la pédale du rhéostat. Cela pourrait cause un incendie ou un choc électrique.

Vérification de l'aiguille

L'aiguille doit toujours être droite et effilée pour obtenir une couture régulière.

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 1

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 2

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 3

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 4

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 5

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 6

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 7

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 8

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 9

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 10

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 11

BROTHER 4234D - Vérification de l'aiguille - 12

Vérification correcte de l'aiguille

Mettez le côte plat de I'auillage sur une surface plane.
Vérifiez l'auillage depuis le haut et depuis les cots.
Mettez au rebut des aiguilles tordues d'une manière sère.

BROTHER 4234D - Vérification correcte de l'aiguille - 1

① Espace parallele
Surface plane (coviercle du compartment à canette, morceur de verre, etc.)

Remplacement de I'iguille

BROTHER 4234D - Remplacement de I'iguille - 1

ATTENTION

  • Mettez toujours la machine hors tension avant de changer l'aiguille. En effet, vous risquez de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale et que la machine commence à coudre.
  • N'utilisez que des aiguilles pour machine à coudre à usage domestique. Les autres aiguilles pourrait se tordre ou se casser et vousblesser.
    N'tutilisez jamais d'iguille tordue. Une aiguille tordue pourrait se casser facilement et vous blesser.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Mettez la machine hors tension.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

Relevez l'iguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

Abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 4

① Levier du pied-de-biche

BROTHER 4234D - ATTENTION - 5

ATTENTION

  • Avant de remplacer l'aiguille, placez le tissu ou le papier sous le pied-de-biche pour éviter que l'aiguille ne tombe dans le trou de la plaque d'aiguille.

Tenez l'aiguille avec la main gauche, puis, à l'aide d'un tournevis en forme de disque, tournez la vis du pince-aiguille en sens inverse des aiguilles d'une montre pour-retirer l'aiguille.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

① Utiliser un tournevis en forme de disque
② Vis du pince-aiguille

  • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du pince-aiguille, sinon vous risquez d'endommager certaines pieces de la machine à coudre.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

Le côté plat de l'iguille orienté vers l'arrête de la machine, inséréz l'iguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée. Puis, serrez le pince-àiguille à l'aide du tournevis en forme de disque.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

① Utiliser un tourneis en forme de disque
② Butée de l'aiguille
③ Aiguille

Montez les aiguilles jumelées de la même façon.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 4

BROTHER 4234D - ATTENTION - 5

ATTENTION

Veillez à insérer l'iguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et serrez fermement la vis du pince-iguille à l'aide d'un tournevis en forme de disque, sinon vous risquez de casser l'iguille ou d'endommager la machine.

Changement du pied-de-biche

BROTHER 4234D - Changement du pied-de-biche - 1

ATTENTION

  • Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale du rhéostat, la machine démarrera et vous pourrez vous blesser.
    Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modele de point que vous ave choisi. Si vous utilisez le pied-de-biche incorrect, l'iguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et elle pourrait vous blesser.
  • N'utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous utilisez d'autres pieds-de-biche, un accident pourrait survenir ou vous pourrièz vous blesser.

Vous devrez changer le pied-de-biche selon ce que poulez coudre et la façon dont vous pouze coudre.

1 Mettez la machine hors tension. Relevez le levier du pied-de-biche.
Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.
3 Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrête du support de pied-de-biche pour relâcher le pied-de-biche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

4 Mettez un pied-de-biche différent sur la plaque d'aiguille de façon à ce que la barre sur le pied-de-biche soit alignée avec la fente sur le talon.
5 Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez le pied-de-biche sur le talon. Si le pied-de-biche est dans la position correcte, la barre devrait se bloquer par simple pression.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

① Talon
② Barre

Orientation d'installation du pied-de-biche

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

BROTHER 4234D - ATTENTION - 4

ATTENTION

Si l'orientation d'installation du pied-de-biche est incorrecte, I'aiguille risque de toucher le pied-de-biche, de se tordre ou de se casser, et ainsi de vous blesser.

LES COMMANDES

Sélecteur de modèle de point

ATTENTION

Lorsque you utilisez le selectiveur de modèle de point pourCHOISIR un modele de point, relevez I'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sort que le repere de la molette soit oriente vers le haut. Si I'aiguille est dans la position basse lorsque you tournez le selectiveur de modèle de point, I'aiguille, le pied-de-biche ou le tissu pourront etre endommagés.

Pour sélectionner un point, tournez simplement le sélection de méthode de point, situé à droite de la machine à coudre. Il est possible de tourner le sélection de méthode de point dans l'une ou l'autre direction. La prochaine section présente les largeurs et longueurs de points recommendées.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

L'affichage du numero de modele de point ne pivote pas indefiniment. Si vous choisissez le plus grand ou le plus petit modele de point à l'aide du selecteur de modele de point en continuant de faire tourner ce dernier dans la même direction, il tournera aisément mais le modele de point ne sera pas modifié.

① Sélecteur de méthode de point
② Numéro de modulo de point moyen

Couture au point extensible

Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le reperte de la molette soit orienté vers le haut.

Si vous reglez le selector de longueur de point sur « SS», le moyen de point selectionné se transforme en point élastique.

BROTHER 4234D - Couture au point extensible - 1

Noms et modèles de points

37 points (disponibles sur certains modèles uniquement)

1 |||mm|||2345678910
11 ||√||1213141516171819
SS202122232425262728
|||||||||||||||||||||||||||
29 |||××3031323334353637

27 points

1 |||mm|||2345678910
11 √√√121314
SS151617181920212223
24 ××××252627
Modèle de pointNom du pointLargeur recommandée (mm (po))Longueur recommandée (mm (po))Page de référence
37 points27 points
11BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE EN UNE ÉTAPE3-5 (1/8-3/16) (sélecteur 4-7)F-1,5 (1/64-1/16)36
22POINT DROIT6,5 (1/4)1-4 (1/16-3/16)30, 40, 41, 42
33POINT ZIGZAG0-6,5 (0-1/4)F-4 (1/64-3/16)30, 39, 41, 42
44POINT OURLET INVISIBLE3-6,5 (1/8-1/4)F-2 (1/64-1/16)30, 42
55POINT BORDURE REPLÉE3-6,5 (1/8-1/4)F-3 (1/64-1/8)32
66POINT ÉLASTIQUE3-6,5 (1/8-1/4)F-2,5 (1/64-3/32)32
77POINT OURLET INVISIBLE ÉLASTIQUE3-6,5 (1/8-1/4)F-1,5 (1/64-1/16)30, 42
88POINT FESTON3-6,5 (1/8-1/4)F-1,5 (1/64-1/16)35
99POINT DOUBLE ACTION3-6,5 (1/8-1/4)F-3 (1/64-1/8)33
1010POINT D'ASSEMBLAGE3-6,5 (1/8-1/4)F-3 (1/64-1/8)33
1111POINT REMPART3-6,5 (1/8-1/4)F-3 (1/64-1/8)33
1212POINT BORDURE REPLÉE ÉLASTIQUE3-6,5 (1/8-1/4)F-3 (1/64-1/8)34
1313POINT PERLE3-6,5(1/8-1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
POINT FLECHE3-6,5(1/8-1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
1414POINT FLÈCHE3-6,5(1/8-1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
POINT PARALLELOGRAMME3-6,5(1/8-1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
15POINT PARALLELOGRAMME3-6,5(1/8-1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
16POINT FESTON3-6,5(1/8-1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
POINT ÉCLAIR6,5(1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
18POINT CARRÉ6,5(1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
19POINT DÉCORATIF6,5(1/4)F-1,5(1/64-1/16)35
2015TRIPLE POINT ÉLASTIQUE6,5(1/4)SS Fixe2,5 (3/32)30
TRIPLE POINT ZIGZAGÉLASTIQUE3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)35
21163-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)34
3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)34
2217POINT ÉLASTIQUE DE SURJET3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)34
2318POINT ÉLASTIQUE DE SURJET3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)34
2419POINT PLUME3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)35
2520POINT PEIGNE3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)34
2621POINT DÉCORATIF6,5(1/4)SS Fixe2,5 (3/32)35
2722POINT FAGOT3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)33
2823POINT DÉCORATIF3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)33
2924POINT OURLETDÉCORATIF3-6,5(1/8-1/4)SS Fixe2,5 (3/32)33
3025POINT DÉCORATIF6,5(1/4)SS Fixe2,5 (3/32)35
3126POINT DÉCORATIF6,5(1/4)SS Fixe2,5 (3/32)35
3227POINT DÉCORATIF6,5 (1/4)SS Fixe 2,5 (3/32)35
33POINT DÉCORATIF6,5 (1/4)SS Fixe 2,5 (3/32)35
34POINT DÉCORATIF6,5 (1/4)SS Fixe 2,5 (3/32)35
35POINT DE LIAISON3-6,5 (1/8-1/4)SS Fixe 2,5 (3/32)35
36POINT DÉCORATIF6,5 (1/4)SS Fixe 2,5 (3/32)35
37POINT DÉCORATIF6,5 (1/4)SS Fixe 2,5 (3/32)35

Sélecteur de longueur de point

Selon le point sélectionné, il se peut que vous ayez besoin de régler la longueur du point pour obtenir des résultats optimaux.

Les chiffres figurant sur le sélecteur de longueur de point représentant la longueur de point en millimétres (mm) (1/25 po).

PLUS LE CHIFFRE EST ÉLEVÉ, PLUS LA LONGUEUR DE POINT EST IMPORTANTE. Le chiffre « 0 » signifie que le tissu n'est pas entrainé. Vous pouvez utiliser ce réglage lorsqu'vous cousez un bouton.

Le réglage de la plage « F » - « 1 » permet d'effectuer un point plumetis (point zigzag serré), utilisé pour réaliser des boutonnières et des points décoratifs. La position permettant d'effectuer un point plumetis dépend du tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la position exacte du sélecteur, faites tout d'abord un essai avec le point et les réglages de longueur sur un morceau de tissu afin d'évaluer l'entrainment du tissu.

BROTHER 4234D - Sélecteur de longueur de point - 1

BROTHER 4234D - Sélecteur de longueur de point - 2

BROTHER 4234D - Sélecteur de longueur de point - 3

① Séléuteur de longueur de point
② Plus court
③ Plus long

BROTHER 4234D - Sélecteur de longueur de point - 4

ATTENTION

Si les points se tassent, allongez le point et continuez a coudre. Ne continuez pas a coudre sans allonger le point, sinon l'aiguille pourrait se casser et vous blesser.

Suggesteur de largeur depoint

Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. Les chiffres figurant sur le sélection représentent la largeur de point.

BROTHER 4234D - Suggesteur de largeur depoint - 1
① Sélecteur de largeur de point

Si vous ave selectionné le point croit ou le triple point elastique, vous pouvez changer la position de l'iguille de gauche à droite en réglant le selector de largeur de point.

BROTHER 4234D - Suggesteur de largeur depoint - 2

BROTHER 4234D - Suggesteur de largeur depoint - 3

ATTENTION

  • Une fois la largeur du point reglee, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que l'iguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'iguille.
    Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez a coude avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l'iguille.

Levier de couture en marche arrière

Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière pour faire des points de recul et renforcer les coutures.

Pour coudre en marche arrirée, poussez à fond le levier de couture en marche arrirée et maintenez-le dans cette position tout en appuyant légèrement sur la pédale du rhéostat. Pour coudre en marche avant, relâchéz le levier de couture en marche arrirée. La machine coudra alors en marche avant.

BROTHER 4234D - Levier de couture en marche arrière - 1
① Levier de couture en marche arrête

Sélecteur de réglage des griffes d'entrainment

Utilisez le selecteur de réglage des griffes d'entrainment pour relever ou abaisser les griffes d'entrainment en fonction du travail réalisé. Lorsque vous reprise ou cousez des boutons, les griffes d'entrainment doivent être abaisées (le vétement n'est pas entrainé).

BROTHER 4234D - Sélecteur de réglage des griffes d'entrainment - 1

Remarque

Lorsque you relevez ou abaissez les griffes d'entrainment, déplacez le selectiveur de réglage des griffes d'entrainment au maximum, d'un côté ou de l'autre. Etant donné que les griffes d'entrainment ne peuvent pas être abaisées à l'aide du selectiveur de réglage approprié lorsqu'elles viennent d'être relevées, tournez une fois le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), puis dés que les griffes d'entrainment sont relevées, abaissez-les à l'aide du selectiveur de réglage des griffes d'entrainment.

BROTHER 4234D - Remarque - 1
① Sélecteur de réglage des griffes d'entrainment
② Position abaisée
③ Position relevée

COMMENT ENFILER LA MACHINE

Bobinage de la canette

BROTHER 4234D - Bobinage de la canette - 1

ATTENTION

  • Nous avons unconçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant d'autres modèles, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement. N'utilise que la canette fournie avec cette machine ou des canettes du même type (réf.: SA156, SFB: XA5539-151). L'utilisation de n'importe qu'elle autre canette pourrait endommager la machine.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1
Taille réelle

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

① Crochet du guide-fil de bobinage de la canette
② Disque de pré-tension
③ Axe du dévidoir
④ Canette

1 Mettez la machine sous tension.

BROTHER 4234D - Mettez la machine sous tension. - 1

ATTENTION

  • Ne mettez pas la machine sous tension alors que vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait semettre en marche de manière inattendue et s'endommager ou entraîner des blessures.

Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette en faisant en sorte que l'axe se place dans l'encoche de la canette.

BROTHER 4234D - Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette en faisant en sorte que l'axe se place dans l'encoche de la canette. - 1

① Encoche
② Ressort sur l'axe

Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la droite jusqu'à ce qu'il se mette en place.

BROTHER 4234D - Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la droite jusqu'à ce qu'il se mette en place. - 1

4 Relevez le porte-bobine, puis retirez le couvercle de la bobine.

BROTHER 4234D - Relevez le porte-bobine, puis retirez le couvercle de la bobine. - 1

① Portobobine
② Couvercle de la bobine

5 Insérez complètement la bobine de fil pour la canette sur le porte-bobine.

Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte qu'elle se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure.

BROTHER 4234D - Insérez complètement la bobine de fil pour la canette sur le porte-bobine. - 1

ATTENTION

Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine.

6 Faites glisser le couvercle de la bobine sur le porte-bobine.

Placez le couvercle de la bobine le plus a droite possible sur le porte-bobine, le cote légrement arrondi tourné vers la gauche, de sorte que la bobine se trouve à l'extreme droite du porte-bobine.

BROTHER 4234D - Faites glisser le couvercle de la bobine sur le porte-bobine. - 1

BROTHER 4234D - Faites glisser le couvercle de la bobine sur le porte-bobine. - 2

Mémo

Lorsque you cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de la bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil.

BROTHER 4234D - Mémo - 1

① Couvercle de la bobine (petit)
② Bobine(fil bobiné façon croisée)
③ Espace

Tout en maintainant la bobine de la main droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis faites passer le fil sous le guide-fil A.

BROTHER 4234D - Mémo - 2

① Guide-fil A

8 Faites passer le fil sous le cache du guidefil de I'arriere vers I'avant.

Tenez le fil de la main droite en veillant a ce qu'il soit suffisamment tendu, puis faites passer le fil sous le guide-fil B de la main gauche.

BROTHER 4234D - Mémo - 3

① Guide-fil B

Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous le crochet du guide-fil pour le bobinage, puis enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre entre les disques, en le tirant au maximum.

BROTHER 4234D - Mémo - 4

① Crochet du guide-fil de bobinage de la canette
② Disque de pré-tension

Tout en tenant de la main gauche le fil que vous avez fait passer dans le guide-fil pour bobinage, enroulez de la main droite l'extrémité du fil cinq ou six fois autour de la canette dans le sens des aiguilles d'une montre.

BROTHER 4234D - Mémo - 5

Faites passer l'extrémité du fil à travers la fente de la base du bobineur de canette, puis tirez le fil vers la droite pour le couper.

BROTHER 4234D - Mémo - 6

① Fente dans la base du bobineur de canette (avec coupe-fil intégré)
Le fil est coupé à la longueur adequate.

ATTENTION

Veiliez à couper le fil comme décrit. Si le fil de la canette n'est pas coupé à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, la canette risque de ne pas être correctement bobinée. En outre, le fil risque de s'emmêter autour de la canette ou l'aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombe à court de fil.

12 Appuyez sur la pedale du rhéostat pour faire démarrer la machine.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

13 Lorsque la canette semble pleine et commence à tourner doucement, retirez votre pied de la pédale.

ATTENTION

Lorsque le bobinage de la canette ralentit, arrêtez la machine, sinon, elle pourrait être endommagée.
14 Coupeze le fil, faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche et enlevez la canette de l'axe.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Remarque

Lorsque you mettez la machine à coudre sous tension ou lorsque you tournez la molette après avoir bobiné le fil ajust de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l'axe du dévidoir vers la droite.

ATTENTION

Si vous ne bobinez pas la canette correctement, la tension du fil risque de se relacher et l'aiguille de se casser.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1
1

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

① Bobinée régulierement
② Bobinée incorporement

Enfilage du fil de dessous

Installez une canette pleine.

ATTENTION

Veiliez àmettre la machine hors tension avant d'enfilier la machine. Si vous appuyez accidentellement sur la pédale du rhéostat et que la machine se met en marche, vous pourriez vous blesser.

1 Préparez la canette pleine de maniere appropriée avant d'enfiler le fil de dessous.
- Voir la page 13 pour plus de détails sur le bobinage de la canette.
Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) ainsi que le levier du pied-de-biche.
Retirez le couvercle du compartment à canette en le faisant glisser et tirez-le vers vous.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

① Couvercle du compartment à canette

4 Insérez la canette de façon à ce que le fil soit dans la direction indiquée par la flèche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

ATTENTION

Veiliez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résultat une tension incorrecte du fil ou la cassure de l'aiguille.

Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le bas avec le doigt, puis faites passer le fil à travers la fente comme indiqué.

  • Si le fil n'est pas correctement inséré dans le reassert de réglage de tension du boitant de la canette, sa tension risque d'être inappropriée.

BROTHER 4234D - Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le bas avec le doigt, puis faites passer le fil à travers la fente comme indiqué. - 1
① Ressort de réglage de tension

6 Tout en maintainant légèrement la canette vers le bas à l'aide de votre main droite comme illustré, guidez le fil à travers la fente (1 et 2). Puis, tirez le fil vers vous pour le couper à l'aide d'un coupe-fil (3).

  • À présent, vérifie que la canette tourne facilement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

BROTHER 4234D - Tout en maintainant légèrement la canette vers le bas à l'aide de votre main droite comme illustré, guidez le fil à travers la fente (1 et 2). Puis, tirez le fil vers vous pour le couper à l'aide d'un coupe-fil (3). - 1
(1) Fente
Coupe-fil (couper le fil a l'aide du coupe-fil)

7 Remontez le couvercle du compartment à canette. Mettez la saillie dans la rainure du dispositif de retenue de la coursière et poussez jusqu'à ce que le couvercle se ferme.

BROTHER 4234D - Tout en maintainant légèrement la canette vers le bas à l'aide de votre main droite comme illustré, guidez le fil à travers la fente (1 et 2). Puis, tirez le fil vers vous pour le couper à l'aide d'un coupe-fil (3). - 2
① Rainure
② Saillie

  • Commenciez à coudre après avoir enfilé les fils de dessous et de dessus. Lorsque vous cousez des fronces ou des pince, vous pouvez faire sortir le fil de dessous à la main de façon à ce qu'il reste un peu de fil. Reportez-vous aux étapes indiquées à la section « Comment faire sortir le fil de dessous » (page 22).

Enfilage du fil de dessus

BROTHER 4234D - Enfilage du fil de dessus - 1

① Portebobine
② Guide-fil
③ Levier compensateur du fil
④ Repère sur la molette

BROTHER 4234D - Enfilage du fil de dessus - 2

ATTENTION

Lorsque vous procédez à l'enfilage du fil de dessus, respectez attentivement les instructions. Si le fil de dessus n'est pas enfilé correctement, il risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser.
N'tutilisez jamais un fil de grammage 20 ou inférieur.
Utilisez l'aiguille et le fil selon une combinaison appropriée. Pour plus de détails sur les combinaisons appropriées d'aiguilles et de fils, reportez-vous à la section « COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET AIGUILLE » à la page 24.
L'enfile-aiguille peut etre utilise avec des aiguilles de machine a coudre a usage domestique 75/11 à 100/16. Toutefois, il ne peut pas etre utilise avec une aiguille 65/9. Si vous utilisez du fil special comme du fil nylon transparent ou du fil métallique, il est impossible d'utiliser l'enfile-aiguille.
- Vous ne pouvez pas non plus utiliser l'enfile-aiguille avec du fil d'une épaissur de 130/120 ou supérieure.
- Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile-aiguille avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Mettez la machine hors tension.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

Relevez le levier du pied-de-biche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3
① Levier du pied-de-biche

BROTHER 4234D - ATTENTION - 4

Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.

Si I'aiguille n'est pas correctement relevante, il est impossible d'enfilre la machine a coudre.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 5
① Repère sur la molette

4 Relevez le porte-bobine, puis retirez le couvercle de la bobine.

BROTHER 4234D - Relevez le porte-bobine, puis retirez le couvercle de la bobine. - 1

(1) Porte-bobine
② Couvercle de la bobine

5 Insérez complètement la bobine pour le fil supérieur sur le porte-bobine.

Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte qu'elle se trouve à l'horizontal et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure.

BROTHER 4234D - Insérez complètement la bobine pour le fil supérieur sur le porte-bobine. - 1

BROTHER 4234D - Insérez complètement la bobine pour le fil supérieur sur le porte-bobine. - 2

ATTENTION

Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine et le fil ou l'aiguille risque de casser.
Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans l'encochrome de la bobine, par exemple, et l'aiguille risque de casser.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Faites glisser le couvercle de la bobine sur le porte-bobine.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

Memo

Lorsque you cousez avec du fil fin et bobin de façon croise, utilisez le petit couvercle de la bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil.

BROTHER 4234D - Memo - 1

① Couvercle de la bobine (petit)
② Bobine (fil bobiné façon croisée)
③ Espace

Tout en maintainant la bobine de la main droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis faites passer le fil sous le guide-fil A.

BROTHER 4234D - Tout en maintainant la bobine de la main droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis faites passer le fil sous le guide-fil A. - 1

① Guide-fil A

8 Faites passer le fil sous le cache du guidefil B de I'arriere vers I'avant.

Tenez le fil de la main droite en veillant a ce qu'il soit suffisamment tendu, puis faites passer le fil sous le guide-fil B de la main gauche.

BROTHER 4234D - Faites passer le fil sous le cache du guidefil B de I'arriere vers I'avant. - 1

① Guide-fil B

Enfilez la machine en guidant le fil le long du chemin indiqué par le numero sur la machine.

BROTHER 4234D - Faites passer le fil sous le cache du guidefil B de I'arriere vers I'avant. - 2

Veillez à guider le fil à travers le levier compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-après.

BROTHER 4234D - Faites passer le fil sous le cache du guidefil B de I'arriere vers I'avant. - 3
① Levier compensateur du fil

BROTHER 4234D - Faites passer le fil sous le cache du guidefil B de I'arriere vers I'avant. - 4

Memo No. 1

Si le levier compensateur du fil est abaisé, il est impossible d'enrouler le fil de dessus autour du levier compensateur du fil. Veiliez à relever l'ailquille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sort que le repère de la molette soit orienté vers le haut.

11 Mettez le fil derrière le guide au-dessus de l'aiguille.

  • Il est facile de faire passer le fil derrière le guide-fil de la barre à aiguille en tenant le fil dans la main gauche, puis en alimentant en fil de la main droite.

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 1

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 2
① Guide-fil de la barre à aiguille

Abaissez le levier du pied-de-biche.
Vérifiez que le repère de la molette est bien dirigé vers le haut, comme illustré ci-après.

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 3
① Repère sur la molette

14 Tout en abaissant le levier de l'enfileaiguille, accrochez le fil sur le guide.

BROTHER 4234D - Tout en abaissant le levier de l'enfileaiguille, accrochez le fil sur le guide. - 1

① Porte-aiguille
② Levier de l'enfile-àiguille

BROTHER 4234D - Tout en abaissant le levier de l'enfileaiguille, accrochez le fil sur le guide. - 2

① Porte-aiguille
② Levier de l'enfile-àiguille
③ Guide

Tirez le levier de l'enfile-aiguille le plus possible vers le bas, puis tournez le levier vers l'arriere de la machine. Veillez à ce que le crochet passé à travers le chas de l'aiguille et saississe le fil.

BROTHER 4234D - Tout en abaissant le levier de l'enfileaiguille, accrochez le fil sur le guide. - 3

① Crochet
② Fil

  • Maintenez le fil en avant de l'iguille pour faire en sorte que le croche le saisisse.

16 Tout en tenant légèrement le fil, tournez le levier de l'enfile-aiguille vers l'avant de la machine (vers vous). Le crochet fil à travers l'aiguille.

BROTHER 4234D - Tout en abaissant le levier de l'enfileaiguille, accrochez le fil sur le guide. - 4

Relevez le levier de I'enfile-aiguille.

BROTHER 4234D - Tout en abaissant le levier de l'enfileaiguille, accrochez le fil sur le guide. - 5

Tirez la boucle formée par le fil introduit dans le chas de l'aiguille vers l'arrière de la machine.

BROTHER 4234D - Tout en abaissant le levier de l'enfileaiguille, accrochez le fil sur le guide. - 6
① Boucle formée par le fil

ATTENTION

  • Ne tirez pas trop fort sur le fil pour ne pas tordre l'iguille.
    Si le fil ne passe pas a travers le chas de l'aiguille, recommencez la procEDURE a partir de I'etape 15.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Remarque

L'enfile-aiguille ne peut pas etre utilise pour enfilher les aiguilles jumeles.Dans ce cas, enfiliez l'iguille comme decrit ci-dessous.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

Relevez le levier du pied-de-biche.

20 Faites passer l'extrémité du fil dans le pied-de-biche, puis tirez environ 5 cm (2 po) de fil vers l'arrête de la machine.

BROTHER 4234D - Remarque - 2
① 5cm (2po)

BROTHER 4234D - Remarque - 3

Remarque

  • Si vous alimentez le fil incorpètement, vous pourrez rencontres des problèmes de couture.

Comment faire sorting le fil de dessous

Vous pouvez commencer a coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette.

Lorsque vous cousez des fronces ou des pinces, vous pouvez faire sourir le fil de dessous à la main de façon à ce qu'il reste un peu de fil. Avant de faire sourir le fil de dessous, remettez la canette à l'intérieur.

Relevez le levier du pied-de-biche.
Enlevez le couvercle du compartment à canette, puis réinstallé la canette.
Faites passer le fil le long de la fente dans la direction de la flèche et laissez-le la sans le couper.

BROTHER 4234D - Comment faire sorting le fil de dessous - 1

Le couvercle du compartment à canette devrait encore être enlevé.

4 Tout en tenant delicatement l'extrémité du fil de dessus, tournez manuellement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour abaiser, puis relever l'aiguille.

BROTHER 4234D - Comment faire sorting le fil de dessous - 2

Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil de dessous.

BROTHER 4234D - Comment faire sorting le fil de dessous - 3

① Fil de dessus
② Fil de dessous

6 Sortez environ 10 cm (4 po) des deux fils et tirez-les vers l'arriere de la machine en les passant sous le pied-de-biche.

BROTHER 4234D - Comment faire sorting le fil de dessous - 4

① Fil de dessus
② Fil de dessous

7 Remontez le couvercle du compartment à canette.

COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET AIGUILLE

Type de tissu/applicationFilTaille de l'iguille
TypeTaille
Tissus moyensDrap finFil coton60-9075/11-90/14
TaffetasFil synthétique
Flanelle, gabardineFil de soie50
Tissus finsLinonFil coton60-9065/9-75/11
Crège georgetteFil synthétique
Challis, satinFil de soie50
Tissus épaisDenimFil coton30100/16
5090/14-100/16
Velours côtelezFil synthétique50-60
TweedFil de soie
Tissus élastiquesJerseyFil pour tricots50-60Aiguille à pointe boule75/11-90/14(dorée)
Tricot
Tissus s'effilochant facilementFil coton50-9065/9-90/14
Fil synthétique
Fil de soie50
Pour surpèjureFil synthétique30100/16
Fil de soie50-6075/11-90/14

BROTHER 4234D - COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET AIGUILLE - 1

Remarque

  • N'utilisez jamais un fil de gramma n°20 ou inférieur. La machine risquerait de dysfonctionner.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

Memo

  • Plus le nombre du fil est bas, plus le fil est écais, et plus le nombre de l'aiguille est élevé, plus l'aiguille est grosse.

Aiguille à pointe boule

Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus sur lesquels des points risquent de sauter, utilisez l'aiguille à pointe boule.

L'aiguille d'usine recommandée est « HG-4BR » (Organ). Les aiguilles Schmetz « JERSEY BALL POINT » 130/705H SUK 90/14 peuvent être utilisées en remplacement.

■ Fil nylon transparent

Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16, quel que soit le type de tissu ou de fil.

BROTHER 4234D - ■ Fil nylon transparent - 1

ATTENTION

Veiliez à respecter les combinaisons aiguille, fil et tissu indiquées dans ce tableau. L'utilisation d'une mauvaise combinaison, par exemple d'un tissu lourd comme du denim avec une petite aiguille (65/9-75/11), pourrait tordre ou casser l'iguille. Une mauvaise combinaison peut également se traduire par une couture inégale, un tissu plissé ou des points sautés.

2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE

Instructions à dire avant de commencer à coudre

BROTHER 4234D - Instructions à dire avant de commencer à coudre - 1

ATTENTION

  • Pour éviter de vous blesser, faites très attention à l'aiguille lorsque vous utilisez la machine. Ne touche pas les pieces mobiles.
  • Ne tendez pas et ne tirez pas sur le tissu lorsque vous cousez car vous risquez d'endommager l'aiguille et de vous bleisser.
    N'tutilsez pas d'iguilles tordues ou cassees car vous risquez de vous blesser.
  • Faites attention que l'aiguille n'entre pas en contact avec les épingles de fauilage ou avec d'autres objets lorsque vous est en train de coudre. L'aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous bleisser.
  • Utilisé toujours le pied-de-biche correct. Si vous utilisez un pied-de-biche inadapté, l'aiguille pourrait le toucher, se tordre ou casser et vous blesser.
    Lorsque vous tournez la molette manuellement, tournez-la toujours vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Si vous la tournez dans l'autre sens, le fil pourrait s'emmêler et endommager l'aiguille ou le tissu et vous risquez de vous blesser.
  • Ne commencez pas à coudre sans avoir place au préalable le tissu sous le pied-de-biche, sinon ce dernier risque d'être endommagé.

Pour commencer à coudre

BROTHER 4234D - Pour commencer à coudre - 1

Mettez la machine sous tension.

BROTHER 4234D - Pour commencer à coudre - 2

BROTHER 4234D - Pour commencer à coudre - 3

ATTENTION

  • Ne mettez pas la machine sous tension alors que vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait semettre en marche de manière inattendue et s'endommager ou entraîner des blessures.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Relevez l'ailguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

Tournez le sélection de modèle de point pour sélectionner un point (voir page 9 - 12).

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

Changez le pied-de-biche (voir page 8).

BROTHER 4234D - ATTENTION - 4

Relevez le levier du pied-de-biche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 5

① Levier du pied-de-biche

BROTHER 4234D - ATTENTION - 6

Placez le tissu sous le pied-de-biche, faites passer le fil sous le pied-de-biche, puis sortez environ 5cm (2 po) de fil vers l'arriere de la machine.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 7

① 5cm (2po)

Tout en maintainant l'extrémité du fil et le tissu de la main gauche, tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de la main droite pour abaiser l'iguille au point de départ de la couture.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 8

8 Abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 9

① Levier du pied-de-biche

9 Appuyez doucement sur la pedale du rhéostat.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 10

La machine commence a coudre.

Retirez le pied de la pédale du rhéostat.

La machine s'arrête de coudre.
- Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière pour faire des points de recul et renforcer les coutures en appuyant sur le levier de couture en marche arrière. Reportez-vous à la section « Levier de couture en marche arrière » à la page 13 pour plus de détails.
11 Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
12 Relevez le levier du pied-de-biche.
Tirez le tissu vers le cote gauche de la machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 11

① Coupe-fil

Échantillon

Un échantillon doit être cousu. Pour ce faire, utilisez une piece de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifie la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point.

Modification du sens de couture

Arrétez la machine, l'iguille dans le tissu, à l'endroit où vous souhaitez changer le sens de la couture, puis relevez le levier du pied-de-biche. Utilisez l'iguille comme pivot, tournez le tissu, abaissez le pied-de-biche, puis continuez à coudre.

BROTHER 4234D - Modification du sens de couture - 1

Couture de tissus épais

Si le tissu neppe pas sous le pied-de-biche

Si le tissu passée difficilement sous le pied-de-biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute.

BROTHER 4234D - Couture de tissus épais - 1

ATTENTION

  • Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64 po) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille.

Lorsque you cousez des tissus fins, il est possible que la couture ne soit pas droite ou que le tissu ne soit pas entrainé correctement. Si c'est le cas, placez du papier fin ou un matériel stabilisateur sous le tissu et cousez l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l'excedent de papier.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1
① Papier ou matériel stabilisateur

Couture de tissus élastiques

Faufilez ensemble les morceaux de tissus, puis cousez sans étreirer le tissu.

BROTHER 4234D - Couture de tissus élastiques - 1
① Faufilage

Couture de pieces cylindriques

Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des manchettes et jambes de pantalon, ou des endroits difficiles à atteindre lorsque vous retirez le plateau.

Faites glisser le plateau vers la gauche pour le dégager.

BROTHER 4234D - Couture de pieces cylindriques - 1
① Plateau

Le plateau retire, vous pouvez travailler en mode bras libre.

BROTHER 4234D - Couture de pieces cylindriques - 2

Remarque

  • Une fois la couture en mode bras libre terminée, remettez le plateau en place.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis commencez à coudre.

BROTHER 4234D - Remarque - 2

Comment coudre avec des aiguilles jumelées (en option)

Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire de points décoratifs.

BROTHER 4234D - Comment coudre avec des aiguilles jumelées (en option) - 1
① Aiguilles jumeées

BROTHER 4234D - Comment coudre avec des aiguilles jumelées (en option) - 2
② Porte-bobine supplémentaire

BROTHER 4234D - Comment coudre avec des aiguilles jumelées (en option) - 3

ATTENTION

N'tutilizez que des aiguilles jumeles qui ont ete conques pour cette machine (ref. :X57521-021:2,0/75 avec une largeur de 2 mm).D'autres aiguilles pourraient se casser et endommager la machine.
Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
- Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser.

Fixation des aiguilles jumeles

Fixez les aiguilles jumelées de la même façon qu'une aiguille simple (voir page 7-8). Le côté plat des aiguilles devant être tourné vers l'arrière et le côté arrondi devant être tourné vers vous.

Fixation du porte-bobine supplémentaire

Insérez le porto-bobine supplémentaire sur l'extremité de l'axe du dévidoir. Installez la deuxième bobine de fil sur le porto-bobine supplémentaire.

BROTHER 4234D - Fixation du porte-bobine supplémentaire - 1

① Axe du dévidoir
② Porte-bobine supplémentaire
③ Bobine de fil

Enfilage des aiguilles jumelées

Vous devriez enfiler chaque aiguille séparation.

BROTHER 4234D - Enfilage des aiguilles jumelées - 1

Remarque

  • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile-aignuille pour enfiltr les aiguilles juméées. Au lieu de cela, vous doivent enfiltrer les aiguilles juméées à la main, de l'avant vers l'arrière. Vous pourriez endommager la machine en utilisant l'enfile-aignuille (reportez-vous à la page 22).

Enfilez le fil supérieur droit de la même manière que le fil supérieur gauche.

BROTHER 4234D - Enfilez le fil supérieur droit de la même manière que le fil supérieur gauche. - 1
① Guide-fil

Pour plus de détails, reportez-vous à l'étape 1 à 10 de la section « Enfilage du fil de dessus » (page 18).

BROTHER 4234D - Enfilez le fil supérieur droit de la même manière que le fil supérieur gauche. - 2

Enfilez l'aiguille gauche.

Enfilez l'aiguille droite.

Enfilez l'aiguille droite avec le fil de la bobine placée sur le porte-bobine supplémentaire selon la même procEDURE utilisée pour l'aiguille gauche, mais ne passez pas le fil dans le guide situé au-dessus de l'aiguille avant de l'insérer dans le chas.

BROTHER 4234D - Enfilez l'aiguille droite. - 1

①Le fil de l'iguille gauche passée a travers le guide-fil de la barre aiguille.
② Le fil de l'aignieule droite passer devant le guidé-fil de la barre à aiguille.
③ Guide-fil de la barre à aiguille

Fixez le pied zigzag « J »

Pour plus de détails sur le changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Changement du pied-de-biche » à la page 8.

BROTHER 4234D - Fixez le pied zigzag « J » - 1

ATTENTION

Lorsque you utilisez des aiguilles jumeles, veillez à fixer le pied zigzag « J», sinon l'iguille risque de se casser ou la machine pourrait etre endommagee.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Mettez la machine sous tension.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

Selectionnez un point.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

ATTENTION

  • Une fois la largeur du point reglee, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille.
    Lorsque you utilisez des aiguilles jumeles, veillez à ne pas regler la largeur de point au-dessus de « 2,5», sinon l'auge risque de toucher la plaque d'auge et de se casser.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Commencez à coudre.

Pour plus de détails sur le démarriage du travail de couture, reportez-vous à la section « Pour commencer à coudre » à la page 25.

Deux lignes de points sont cousues en parallele.

BROTHER 4234D - Commencez à coudre. - 1

BROTHER 4234D - Commencez à coudre. - 2

Remarque

Lorsque you utilisez des aiguilles jumelées, les points risquent de se tasser selon le type de fil et de tissu utilisé. Dans ce cas, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails sur le réglage de la longueur du point, reportez-vous à la section « Sélecteur de longueur de point » à la page 12.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

ATTENTION

Si vous changez le sens de la couture, veillez àSoulever l'aiguille du tissu,puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu.Dans le cas contraire, I'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait etre endommagée.

Tension du fil

La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il est possible que vous ayez besoin de la régler lorsque vous changez de tissu ou de fil.

BROTHER 4234D - Tension du fil - 1

Mémo

  • Nous vous recommendons de faire un échantillon d'essay sur un bout de tissu avant de commencer à coude.

Tension correcte

La tension correcte est importante car une tension trop forté ou trop faible affaiblira vos coutures ou fera des pris sur notre tissu.

BROTHER 4234D - Tension correcte - 1

① Endroit du tissu
② Envers du tissu
③ Fil de dessus
4 Fil de dessous

La tension supérieure est trop forte

Des boucles apparaitront sur I'endetroit du tissu.

BROTHER 4234D - La tension supérieure est trop forte - 1

Remarque

  • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entrainer une tension excessive du fil de dessus. Si c'est le cas, reportez-vous à la section « Enfilage du fil de dessous » à la page 16 et enfilez de nouveau le fil de la canette.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

BROTHER 4234D - Remarque - 2

BROTHER 4234D - Remarque - 3

① Endroit du tissu
② Envers du tissu
③ Fil de dessus
④ Fil de dessous
⑤ Desbouclessepparaissentl'endroit du tissu

Solution

Réduisez la tension en réglant le/selecteur de tension supérieure sur un numéro inférieur.

La tension supérieure est insuffisante

Des bocles apparaitront sur I'envers du tissu.

BROTHER 4234D - La tension supérieure est insuffisante - 1

Remarque

  • Un mauvais enfilage du fil de dessus peut entrainer une tension insuffisante de ce dernier. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Enfilage du fil de dessus » à la page 18 et enfilez de nouveau le fil de dessus.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

BROTHER 4234D - Remarque - 2

BROTHER 4234D - Remarque - 3

① Endroit du tissu
② Envers du tissu
③ Fil de dessus
④ Fil de dessous
⑤ Desboclesapparaisentsurl'enversdissu

Solution

Augmentez la tension en reglant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro supérieur.

3

POINTS INTÉGRÉS

Points droits

Voussoupvezutiliserdespointsdroits pourlescoutures standard.

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
3727
Point droit21-4 (1/16-3/16)6,5 (1/4)
Triple point élastique2015SS Fixe 2,5 (3/32)

Surpiquères et tissus élastiques

Vou puez utilise un point croit pour les surpiques ou pour coudre des tissus fins.

Vou puez utiliser le triple point élastique pour coudre des tissus élastiques.

Points zigzag

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
Point zigzag3F-40-6,5
>(1/64-3/16)(0-1/4)

Point zigzag

Tournez le sélecteur de modulo de point dans la position Point zigzag, puis commencez à coudre.

BROTHER 4234D - Point zigzag - 1

Nous vous recommendons d'utiliser le point droit au début et à la fin des points zigzag. (Cela sert de point de renfort.)

BROTHER 4234D - Point zigzag - 2

Point plumetis

Régler la longueur du point zigzag sur la plage « F » - « 1 » permet d'effectuer un point plumetis (point zigzag serré). Ce point est utilisé pour réaliser des boutonnières et des points décoratifs. Réglez le sélecteur de méthode de point sur le point zigzag, la longueur de point sur « F » - « 1 » et le sélecteur de largeur de point entre « 3 » et « 6,5 »

Points ourlet invisible

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
Point ourlet invisible4F-2 (1/64-1/16)3-6,5 (1/8-1/4)
Point ourlet invisible élastique7F-1,5 (1/64-1/16)

Voupeuzutiliserlepoint ouletinvisible pour finir lebordd'untravaildecouture, comme l'oulet depantalons,sans que les point soit visible.Point oulet invisible:couture sur des tissus non elastiques.Point ouletinvisibleélastique:pourles tissusélastiques.

BROTHER 4234D - Points ourlet invisible - 1

Memo

  • En cas de pieces cylindriques trop petites pour glisser sur le bras, ou en cas de longueur insuffisante, le tissu n'est pas entrainé, et le résultat risque d'être décevant.

1 Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers.

BROTHER 4234D - Mettez la jupe ou le pantalon sur l'envers. - 1

① Envers du tissu
② Endroit du tissu
③ Bas
④ Bord du tissu

Replies the tissu sur le bord souhaite de l'ourlet, puis repassez.

BROTHER 4234D - Replies the tissu sur le bord souhaite de l'ourlet, puis repassez. - 1

① Envers du tissu ② Endroit du tissu ③ Bord du tissu ④ Bord de I'Ourle sousaheit

Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16 po) du bord du tissu, puis faufilez-le.

BROTHER 4234D - Marquez un repère à la craie sur le tissu à environ 5 mm (3/16 po) du bord du tissu, puis faufilez-le. - 1

1 Envers du tissu
2 Endroit du tissu
3 Bord du tissu
(4) Points de fauillage
⑤ 5 ~mm (3/16 mo)
⑥ Bordoflouretouhaite

4 Replies the tissu à l'intérieur, le long du faufilage.

BROTHER 4234D - Replies the tissu à l'intérieur, le long du faufilage. - 1

① Envers du tissu
② Bord du tissu
③ Faufilage
④ 5mm (3/16 po)
⑤ Bordoflouretouhaite
⑥ Endroit du tissu
⑦ Point de faufilage

Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut.

BROTHER 4234D - Dépliez le bord du tissu, puis posez le tissu avec l'envers vers le haut. - 1

① Envers du tissu
② Endroit du tissu
⑤ Fauilage
④ Bord du tissu
⑤ Bord of l'oulet souhaite
⑥ Point de faufilage

Retirez le plateau et cousez en mode bras libre.

Pour plus de détails sur la couture en mode bras libre, reportez-vous à la section « Couture de pièces cylindriques » (Page 27).

Gillesz la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras, assurez-vous que le tissu est correctement entrainé, puis commence à coudre.

BROTHER 4234D - Gillesz la pièce que vous souhaitez coudre sur le bras, assurez-vous que le tissu est correctement entrainé, puis commence à coudre. - 1

① Bras

3 Apre s avoir selectionné un point, tournez doucement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que l'aiguille se déplace de la droite vers la gauche.

9 Placez le tissu sous le pied-de-biche et reglez la largeur du point jusqu'à ce que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet.

BROTHER 4234D - Placez le tissu sous le pied-de-biche et reglez la largeur du point jusqu'à ce que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. - 1

① Envers du tissu
② Pli de l'ourlet
③ Point de chute de l'aguilde

BROTHER 4234D - Placez le tissu sous le pied-de-biche et reglez la largeur du point jusqu'à ce que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. - 2

① Aiguille
② Point de chute de I'aguille
③ Pli de l'ourlet

Largeur de point

BROTHER 4234D - Placez le tissu sous le pied-de-biche et reglez la largeur du point jusqu'à ce que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. - 3

BROTHER 4234D - Placez le tissu sous le pied-de-biche et reglez la largeur du point jusqu'à ce que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. - 4

BROTHER 4234D - Placez le tissu sous le pied-de-biche et reglez la largeur du point jusqu'à ce que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. - 5

BROTHER 4234D - Placez le tissu sous le pied-de-biche et reglez la largeur du point jusqu'à ce que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet. - 6

Abaissez le levier du pied-de-biche.

  • Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section « Sélecteur de largeur de point » à la page 12.

Réduisez votre vitesse de couture en tenant le tissu avec vos mains de sorte que la couture soit juste au bord du pli de l'ourlet.
Retirez le point de faufilage et returnez le tissu.

BROTHER 4234D - Abaissez le levier du pied-de-biche. - 1

Endroit du tissu
BROTHER 4234D - Abaissez le levier du pied-de-biche. - 2
① Envers du tissu

Points de bordure repliee

Nom du pointModèle du pointLongueurdu point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
Point de bordure repliée5 ............F-3 (1/64-1/8)3-6,5 (1/8-1/4)

Le point de cordure repliee permet de coudre un picot (de type dentelle) sur du tissu léger.

Réglez la tension du fil pour qu'elle soit supérieure à la normale.
Placez le tissu sous le pied-de-biche pour qu'il soit cousu le long du biais, les points droits cousus sur la ligne de couture et les points zigzag légarement au-dessus du bord plie.

Cousez à vitesse réduite.

BROTHER 4234D - Cousez à vitesse réduite. - 1
① Points droits
Points zigzag

Points élastiques

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
Point élastique6F-2,53-6,5
(1/64-3/32)(1/8-1/4)

Vou puez utiliser le point élastique pour raccommoder, pour coudre de l'élastique ou pour assembler des tissus. Chaque opération est expliquée ci-dessous.

Raccommodage

1 Placez le tissu de renfort sous l'endetroit que vous désirez raccommoder.

Utilisez les épingles de faufilage pour maintenir le tissu de renfort.

Cousez à l'aide du point élastique en suivant la ligne de la déchirure, comme illustré.

BROTHER 4234D - Raccommodage - 1

Couture d'élastique

Epinglez le ruban élastique à l'envers du tissu.
Tandis que vous cousez,étirez l'élastique devant et derrière le pied-de-biche.

BROTHER 4234D - Couture d'élastique - 1

Assemblage de tissus

Vou pousse utiliser le point elastique pour assembler deux morceaux de tissu ; ce point est très efficace lorsqu vous cousez des tricots. Si vous utilisez du fil en nylon, le point sera invisible.

Assemblez les bords des deux morceaux de tissu et centrez-les sous le pied-de-biche.

Cousez-les ensemble en utilisant le point elastique. Veillez à maintainir les deux bords des tissus très préc l'un de l'autre.

  • Pour cela, utilisez les épingles de faufilage.

BROTHER 4234D - Cousez-les ensemble en utilisant le point elastique. Veillez à maintainir les deux bords des tissus très préc l'un de l'autre. - 1

Points double action

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
3727
Point double action9F-3 (1/64-1/8)3-6,5 (1/8-1/4)
Point d'assemblage10
Point rempart11
Point ourlet décoratif2924SS Fixe 2,5 (3/32)

Ces points permettent d'assembler deux morceaux de tissu, comme pour la réalisation d'un patchwork.

Exemple : patchwork avec point double action

BROTHER 4234D - Cousez-les ensemble en utilisant le point elastique. Veillez à maintainir les deux bords des tissus très préc l'un de l'autre. - 2

① Ligne de couture souhaitee
② Point droit
③ Point double action

Points fagot

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
3727
Point fagot2722SS Fixe 2,5 (3/32)3-6,5 (1/8-1/4)
Point décoratif2823

Ces points permettent d'assembler deux morceaux de tissu tout en laissant un espace entre leurs bords. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil écais.

Pliez les deux pieces de tissu le long de leur couture à l'aide d'un fer à repasser.

2 Faufiled les deux pieces de tissu, séparées d'environ 2 mm (1/16 po), sur du papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie soluble.

BROTHER 4234D - Faufiled les deux pieces de tissu, séparées d'environ 2 mm (1/16 po), sur du papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie soluble. - 1

① Papier fin ou renfort de broderie soluble
② Tracer une ligne au milieu
Points de fauillage
④ 2mm (1/16 po)

BROTHER 4234D - Faufiled les deux pieces de tissu, séparées d'environ 2 mm (1/16 po), sur du papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie soluble. - 2

Réglez la largeur de point sur « 5 »

Effectuez la couture, le centre du pied-de-biche étant aligné sur le milieu de l'espace séparant les deux pièces de tissu.

BROTHER 4234D - Faufiled les deux pieces de tissu, séparées d'environ 2 mm (1/16 po), sur du papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie soluble. - 3

5 A la fin de la couture, retirez le papier et les points de faufilage.

Points de surjet

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
3727
Point bordure repliee elastique12/1>F-3 (1/64-1/8)3-6,5 (1/8-1/4)
Point elastique de surjet22/2>17/1>SS Fixe 2,5 (3/32)
23/2>18/1>
Point peigne25/2>20/1>

Ces points permettent d'assembler des coutures et de les terminer en une seule opération. Point élastique de surjet : pour la couture de tissus élastiques.

1 Mettez le tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que la ligne de la couture (ou la pointe de la flèche) soit à environ 3 mm (1/8 po) à gauche du centre du pied-de-biche.

BROTHER 4234D - Faufiled les deux pieces de tissu, séparées d'environ 2 mm (1/16 po), sur du papier fin ou sur une feuille de renfort de broderie soluble. - 4

  • Si la réserve de couture est plus large que le modele du point, couper le surplus de tissu après avoir effectué la couture.

Memo No. 1

Lorsque you realisez un point elastique de surjet, positionnez le tissu de sorte que son bord se trouve a gauche de I'aiguille.

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 1

Points plume

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
3727
Point plume2419SS Fixe 2,5 (3/32)3-6,5 (1/8-1/4)

Utilisé le point plume comme surpqière décorative lorsque vous brodez ou effectuez des ourlets à des couvertures, des nappes ou des draperies.

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 2

Placez l'endetroit du tissu vers le haut et cousez à 1 cm (1/2 po) du bord du tissu.

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 3

Coupez pres de la couture.
Le point empêchera le tissu de s'effilocher.

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 4

Triples points zigzag elastiques

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
3727
Triple point zigzag étastique2116SS Fixe 2,5 (3/32)3-6,5 (1/8-1/4)

Ce point peut être utilisé à chaque fois qu'un point zigzag serait utilisé pour coude des tissus élastiques lourds. Le triple point zigzag élastique peut également servir de suppécure décorative.

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 5

Points décoratifs

Nom du pointModèle du pointNom du pointModèle du point
37273727
Point feston8Point décoratif19-
Point perle132621
Point flèche143025
Point paralléologme15-3126
Point feston16-3227
Point éclair17-33-
Point carré18-34-
Point de liaison35-36-
37-

Ces points peuvent être utilisés pour des surpiques décoratives et pour des smocks. Reportez-vous aux page 10-11 pour connaître la longueur et la largeur recommandées pour chaque point.

BROTHER 4234D - Memo No. 1 - 6

4

COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES BOUTONS

BROTHER 4234D - COMMENT COUDRE DES BOUTONNIÈRES ET DES BOUTONS - 1

ATTENTION

  • Mettez toujours la machine hors tension avant de replacer le pied-de-biche. En effet, vous risquez de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale et que la machine commence à coudre.

Réalisation d'une boutonniere (boutonniere automatique en une etape)

Modèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]Pied-de-biche
1 mmF-1,5 (1/64-1/16)3-5 (1/8-3/16) (Sélecteur 4-7)Pied pour boutonnières « A »

L'execution d'une boutonniere est une operation simple qui donne des résultats friables.

Grac au mode de point Boutonnière automatique en une étape, vous pouvez coudre une boutonnière en changeant automatiquement le sens de la couture si vous utilisez le levier boutonnières et le pied pour boutonnières.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere (boutonniere automatique en une etape) - 1

Remarque

Lorsque you cousze un modele de point autre que pour une boutonniere, n'abaissez pas, ne touche pas ou ne déplacez pas le levier boutonnieres, sinon les points risquent d'être décalés ou cousus de manière inappropriée.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

Memo

  • Nous vous recommendons de vous exercer à faire une boutonnière sur un morceau de tissu avant d'essayer de la réaliser sur le vêtement lui-même.
    Lorsque you faites des boutonnieres sur des tissus mous, placez un tissu stabilisateur sur le dessous du tissu.

Réalisation d'une boutonniere

En utilisant de la craie de tailleur, marquez la position et la longueur de la boutonniere sur le tissu.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 1

① Repères sur le tissu
Couture de boutonnieres

Fixez le pied pour boutonnieres « A » et reglez le selecteur de modulo de point sur Boutonniere.
Ouvrez la plaque pour bouton et insérez le bouton.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 2

① Plaque pour bouton

Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guide-bouton

Additionnez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenu. [La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po.)]

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 3

① Reglette du pied-de-biche
② Longueur de la boutonniere (diametre + épaissier du bouton)
③ 5mm (3/16 po)

Exemple: pour un bouton de 15mm (9/16 po) de diamètre et de 10mm (3/8 po) d'épaissier, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25mm (1 po) sur la réglette.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 4

① 10mm (3/8 po)
② 15mm (9/16 po)

4 Abaissez le fil de dessus pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 5

Vous devez d'abord coudre la bride d'arrêt avant. Abaissez le pied-de-biche pour aligner ses repères sur celui indiqué sur le tissu.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 6

① Repère de départ sur le tissu
② Repères sur le pied-de-biche

6 Abaissez le levier boutonnières et poussez-le délicatement vers l'arrière.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 7

① Levier boutonnières

Tout en maintainant delicatement le fil de dessus, démarrez la machine.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 8

Les points d'arrêt de la boutonnière sont cousus dans l'ordre indiqué.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 9

9 Arrêtez la machine une fois la couture de la boutonnière terminée.

BROTHER 4234D - Réalisation d'une boutonniere - 10

Remarque

Si la couture de la boutonniere a eté interrompue, cousez l'essay de couture une ou deux fois sur un morceau de tissu avant de continuer votre travail de couture. Il peut qu'une couture reprise après avoir eté interrompue soit incorrecte.
- Si vous doivent coudre des rabats écais et si le tissu n'est pas entrainé, cousez avec un point plus grossier (plus long).

Relevez l'aiguille et le levier du pied-de-biche, retireze le tissu et coupez le fil.
Replace the levier boutonnières dans sa position d'origine.
12 Insérez une épingle à l'extrémité de la boutonnière pour éviter de couper la couture, puis utilisez un découd-vite pour couper dans la direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

① Découd-vite
② Épingle

BROTHER 4234D - Remarque - 2

ATTENTION

Lorsque vous ouvrez la boutonniere avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découvert, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. N'utilise pas le découd-vite pour une application autre que cette pour laquelle il est destiné.

Réalisation d'une boutonnere sur des tissus elastiques

Lorsque you realisez des boutonniere sur des tissus elastiques, cousez les points de boutonniere sur un fil de guipage.

Respectez les étapes 1 à 6 indiquées dans la section « Résolution d'une boutonnière » à la page 36.
Fixez le fil de guipage à l'arrière du pied pour boutonnieres, ramenez les deux extrémités du fil de guipage vers l'avant du pied, insérez-les dans les rainures, puis nouvez-le temporairement.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

3 Reglez la largeur du point de façon à ce qu'elle corresponde au diamètre du fil de guipage.
Commencez à coudre.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

5 Une fois le travail de couture terminé, tirez doucement sur le fil de guipage afin qu'il soit bien tendu, puis coupe les extrémités qui dépasse.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

Équilibrage de boutonnières

Si les points des deux cotoés de la boutonnière ne sont passemblables, vous pouvez faire les ajustements suivants.

Réglez le/selecteur de longueur de point entre «F» et «1,5» et cousez la boutonniere sur un morceau de tissu pour évaluer l'entrainement du tissu.
Si le cote croit de la boutonniere est trop ouvert ou trop serré, réglez l'entrainment du tissu à l'aide du selecteur de longueur de point.

BROTHER 4234D - Équilibrage de boutonnières - 1

① Cote droit
② Plus court
③ Plus long

3 Apreš obtention d'un entrainment satisfaistant du côté droit, cousez la boutonnière et évaluéz l'entrainment.
Si le cote gauche est trop ouvert ou serre par rapport au cote droit, reglez la vis d'équilibrage des boutonnieres comme décrit dans les paragraphs suivants.

BROTHER 4234D - Équilibrage de boutonnières - 2

BROTHER 4234D - Équilibrage de boutonnières - 3

① Vis d'équilibrage des boutonnières
② Cote gauche
③ Aspect de la boutonniere

Si le côté gauche est trop ouvert, tournez la vis d'équilibrage des boutonnières à l'aide d'un gros tournevis dans le sens « - »
Si le côté gauche est trop serre, tournez la vis d'équilibrage des boutonnières à l'aide d'un gros tournevis dans le sens « + »

  • Ce réglage permet aux deux côtés de la boutonnière d'être identiques.

Couture de boutons

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]Pied-de-biche
Point zigzag3F (1/64)N'importe laquellePied pour boutons « M »

BROTHER 4234D - Couture de boutons - 1

Mesurez la distance entre les boutonnières et marquez le tissu. Puis, réglez la largeur du point pour qu'elle soit identique à la distance séparant les deux trous du bouton.

BROTHER 4234D - Couture de boutons - 2

BROTHER 4234D - Couture de boutons - 3

Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le sélecteur de réglage des griffes d'entrainment sur (voir page 13).

BROTHER 4234D - Couture de boutons - 4

Mettez la machine hors tension.

BROTHER 4234D - Couture de boutons - 5

Remplacez le pied-de-biche par le pied pour boutons « M »

BROTHER 4234D - Couture de boutons - 6

Mettez la machine sous tension.

BROTHER 4234D - Couture de boutons - 7

ATTENTION

  • Ne mettez pas la machine sous tension alors que vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait semettre en marche de manière inattendue et s'endommager ou entraîner des blessures.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Mettez un bouton entre le pied et le tissu et assurez-vous que l'aiguille penètre dans les trou sans toucher le bouton. Si elle le touche, reportez-vous à l'etape ①.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

Cousez environ 10 points à vitesse réduite.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 4

BROTHER 4234D - ATTENTION - 5

ATTENTION

Veillez à ce que l'aignuille ne touche pas le bouton pendant la couture. L'aignuille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Tirez le fil de dessus à la fin de la couture vers l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette.

À l'aide d'une paire de ciseaux, fouceze le fil de dessus et le fil de la canette au début de la couture.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

Une fois que le bouton est fixé, faites glisser le sélection de réglage des griffes d'entrainment sur ★ (voir page 13) et tournez la molette pour relever les griffes.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 4

Mémo

Le sélecteur de réglage des griffes d'entrainment est normalement régle sur la droite.
Les griffes d'entrainment se soulèvent lorsqu'vous reconnendez à coudre.

5

COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS

BROTHER 4234D - COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES ET LES APPLICATIONS - 1

ATTENTION

  • Mettez toujours la machine hors tension avant de replacer le pied-de-biche. En effet, vous risquez de vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale et que la machine commence à coudre.

Fixation d'une fermetre à glissière

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]Pied-de-biche
Point droit22-3 (1/16-1/8)3,5 (central)Pied pour fermeture à glissière « 1 »

Vou pousseutiliserlepied pourfermeturea glissiere«I」pour coude differentes types defermeturesa glissiere etyoupouce le positionnerfacillementadroiteoua gauche deI'iguille. Lorsqueyoucouseazecaglafermeturea glissiereadroited,e fixezle talonal chevillegauche du pied pourfermeturea glissiere.Lorsqueyoucouseazecalafermeturea glissierea gauche,fixezle talonal cheville droite du pied pourfermeturea glissiere.

BROTHER 4234D - Fixation d'une fermetre à glissière - 1

① Cheville droite pour la couture d'une fermeture à glissière à gauche
② Cheville gauche pour la couture d'une fermeture a glissiere a droite
③ Point de chute de l'ailguille pour la couture d'une fermeture à glissée à gauche
④ Point de chute de l'aiguille pour la couture d'une fermeture à glissée à droite

1 Préparez le tissu, la fermeture à glissière faufilée sur l'envers.

BROTHER 4234D - Fixation d'une fermetre à glissière - 2

① Points de faufilage
(2) Points inverses
(3) Envers du tissu
4 Exterminé de l'ouverture de la fermeture à glissière
⑤ Fermetre à glissière

BROTHER 4234D - Fixation d'une fermetre à glissière - 3

Mettez la machine hors tension. Fixez le pied pour fermeture à glissière « I »

BROTHER 4234D - Fixation d'une fermetre à glissière - 4

ATTENTION

  • Tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que l'aiguille ne touche pas le pied pour fermeture à glissière avant de commencer à coudre. Si vous désissez un point différent, l'aiguille touchera le pied-de-biche, cassera et vous risquerie de vous blesser.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Mettez la machine sous tension.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

ATTENTION

  • Ne mettez pas la machine sous tension alors que vous appuyez sur la pédale.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

L'endetroit du tissu orienté vers le haut, continuez à coudre avec la fermeture à glissière à droite du pied-de-biche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

① Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
(2) Points de faufilage
③ Fermeture à glissière
- Cousez les points dans l'ordre, de 1 à 3.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

ATTENTION

Veiliez à ce que l'aiguille n'entre pas en contact avec la fermeture à glissière tandis que vous étés en train de coudre. Si l'aiguille entre en contact avec la fermeture à glissière, elle pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Une fois la couture terminée, retirez les points de fauillage.

Création de fronces

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]
Point droit24 (3/16)

Relâchez la tension du fil de dessus de façon à ce que le fil de dessous soit posé sur l'envers du tissu.
Cousez une ou plusieurs rangées de points droits.
Tirez sur les fils de dessous pour froncer le tissu.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

Reprisage

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]
Point droit2N'importe laquelle

1 Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le selecteur de réglage des griffes d'entrainment sur (voir page 13).
Retirez le pied-de-biche et son support, puis abaissez le levier du pied-de-biche.
3 Placez la partie à reprimer ainsi qu'un morceau de tissu de renfort sous le pied-de-biche.
4 Mettez la machine sous tension.
Commencez à coudre en tirant doucement sur le tissu en alternant le sens dans lequel vous le tirez, soit vers vous, soit dans la direction opposée.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

Remarque

  • Cousez tout en maintainant le tissu étié ré afin de le dévelopir en place.

Répétez ce mouvement jusqu'à ce que la partie en cours de reprise soit remplie de lignes parallètes de points.

BROTHER 4234D - Remarque - 1

7 Une fois le reprisage terminé, faites glisser le sélecteur de réglage des griffes d'entrainment sur (voir page 13) et tournez la molette pour relever les griffes.

BROTHER 4234D - Remarque - 2

Mémo

Le selector de réglage des griffes d'entrainment est normalement régé sur la droite.
Les griffes d'entrainment se soulèvent lorsque vous reconnendez à coudre.

Appliqués

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
Point zígzag3F-2N'importe laquelle
>(1/64-1/16)

Vou pouvce creer un appliqueen coupant une forme dans un morceau de tissu different et en l'appliquant en tant que decoration.

Faufilez la forme coupée sur le tissu.

BROTHER 4234D - Mémo - 1

Cousez soigneusement le long du bord de la forme avec un point zigzag.

BROTHER 4234D - Mémo - 2

BROTHER 4234D - Mémo - 3

Comment utiliser le pied pour ourlets invisibles

Nom du pointModèle du pointLongueur du point [mm (po)]Largeur du point [mm (po)]
Point droit2N'importe laquelleN'importe laquelle
Point zigzag31-4 (1/16-3/16)0-6,5 (0-1/4)
Point OURlet invisible4F-2 (1/64-1/16)3-6,5 (1/8-1/4)
Point OURlet invisible élastique7F-1,5 (1/64-1/16)3-6,5 (1/8-1/4)

Ce pied est pratique non seulement pour les points oulet invisible mais aussi pour les coutures et les finitions.

Pour une finition

1 Mettez la machine hors tension.
Fixez le pied pour ourlets invisibles. Mettez la machine sous tension.

ATTENTION

  • Ne mettez pas la machine sous tension alors que vous appuyez sur la pédale.

3 Positionnez l'aiguille en fonction de la distance à laquelle vous souhaitez coudre le point par rapport au bord du tissu, puis abaissez-la.
Tournez la vis du guide du pied et reglez soigneusement pour guider le tissu.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1
① Vis
② Guide

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

Pour une couture

1 Mettez la machine hors tension.
Fixez le pied pour ourlets invisibles. Mettez la machine sous tension.

ATTENTION

  • Ne mettez pas la machine sous tension alors que vous appuyez sur la pédale. La machine pourrait semettre en marche de manière inattendue et s'endommager ou entraîner des blessures.

Réglez le sélecteur de modele de point sur le point droit, puis définièse la largeur du point sur « 2,5 » (3/32 po) (central). Aligné le guide du pied sur le positionnement de l'aiguille.
Réglez le sélection de modèle de point sur le point zigzag.
5 Placez le tissu sous le pied de façon à aligner le guide du pied entre les deux bords du tissu.
6 Abaissez le pied-de-biche et commencez a coudre.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Pour les points ourlet invisible

Pour les points ourlet invisible, réglez le guide sur l'ourlet plié à l'aide de la vis.

  • Pour plus de détails sur les points oulet invisibles, reportez-vous à la page 30.

BROTHER 4234D - Pour les points ourlet invisible - 1

① Vis
② Guide
③ Ourlet plie

6 ANNEXE

ENTRETIEN

Restrictions sur l'application d'huile sur la machine

Pour éviter d'endommager la machine, l'utiliser ne doit pas appliquer d'huile par lui-même.
Cette machine a été fabriquée avec la quantité nécessaire d'huile appliquée pour garantir une utilisation correcte et ne requiert donc aucment entretien régulier en ce qui concerne l'application d'huile.

En cas de problème, comme par exemple des difficultés pour tournar la molette ou l'émission d'un bruit inhabituel, arrêtez immédiatement d'utiliser la machine et contactez votre revendeur agrée ou le centre de service agrée le plus proche.

Précautions relatives au rangement de la machine

Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits décrits cédssous, sinon vous risquez d'endommager la machine (par exemple, apparition de rouille due a la condensation).

Endroit exposé à des températures extrémement élevées
Endroit exposé à des températures extrémement basses
Endroit exposé à des changements extrêmes de températures
Endroit exposé à un taux d'humidité ou de vapeur elevé
- À proximé d'une flamme, d'un radiateur ou d'un climatiseur
- À l'extérieur ou dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil
Endroit extrémement poussiêux ou graisseux

BROTHER 4234D - Précautions relatives au rangement de la machine - 1

Remarque

Pour allonger la durée de vie de cette machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulierement. Si vous la rangez pendant une période prolongée sans l'utiliser, elle risque d'être moins efficace.

Nettoyage

BROTHER 4234D - Nettoyage - 1

ATTENTION

Veillez à débrancher la machine avant de la nettoyer, sinon vous risquez de receivevoir un choc électrique ou de vous blesser.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 1

Mettez la machine hors tension et débranchez-la.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 2

Relevez l'iguille et le pied-de-biche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 3

Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du pince-aiguille pour enlever le support du pied-de-biche et l'aiguille.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 4

BROTHER 4234D - ATTENTION - 5

À l'aide d'un tournevis en forme de disque, retirez les deux vis. SouLEVez la plaque d'aiguille comme illustré, puis faites-la glisser vers la gauche pour l'enlever.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 6

① Utiliser un tournevis en forme de disque

BROTHER 4234D - ATTENTION - 7

Saisissez le boitier de la canette, puis soulevez-le vers la gauche.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 8

Utilisez la Brosse de nettoyage ou un aspirateur pour enlever la poussière de la coursière et de ses alentours.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 9

① Brosse de nettoyage
② Coursiere

  • N'appliquez pas d'huile sur le boitier de la canette.

Insérez le boitier de la canette de sorte que le repère ▲ sur le boitier s'aligne sur le repère ● sur la machine, comme illustré ci-dessous.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 10

  • Alignez les repères et .

BROTHER 4234D - ATTENTION - 11

① Repère ▲
② Repère
③ Boitier de la canette

  • Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boitier de la canette.

8 Installez la plaque d'aiguille, puis serrez les vis.

BROTHER 4234D - ATTENTION - 12

① Vis
- Veillez à installer correctement la plaque d'iguille.

ATTENTION

N'utilisiez jamais un boitier de canette rayé, sinon le fil de dessus pourrait s'emmèler, l'aiguille pourrait se casser ou la qualité des coutures pourrait être affectée. Pour acheter un nouveau boitier de canette (réf.: XE9326-001), contactez le centre de service agrée le plus proche.
Veillez à monter le boitier de la canette correctement, sinon l'iguille pourrait se casser.

DéPANNAGE

Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifie si les problèmes suivants en sont la cause avant de faire appel au service de dépannage. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vous-même. Pour une aide supplémentaire, le Centre de solutions Brother propose des réponses aux questions féquement posées (dans la FAQ, « Foire aux questions ») et des conseils de dépannage régulierement actualisés. Consultez notre site à l'adresse « http://solutions.brother.com ». Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service/agree le plus proche.

SymptômeCause possibleComment y remédierPage
La machine à coude ne fonctionne pas.L'interrupteur principal est dans la position d'arrêt.Mettez l'interrupteur principal dans la position d'arrêt.7
L'axe du dévidoir est poussé vers la droite.Poussez l'axe du dévidoir vers la gauche.14
Vous n'avez pas utilisé correctement la pédale du rhéostat.Utilisé correctement la pédale du rhéostat.7
Impossible de retarder le tissu cousu avec la machine.Le fil est emméché en dessous de la plaque d'aiguille.Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous, puis nettoyez la coursière.43
L'aiguille se casse.L'aiguille n'est pas installée correctement.Installez l'aiguille correctement.7
La vis du pince-aiguille est desserrée.Utilisé le tournevis en forme de disque pour serrer fermement la vis.8
L'aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'aiguille.7
Le fil de dessus n'a pas été enfilé correctement.Rectifiez l'enfilage du fil de dessus.18
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d'aiguille.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.24
Le pied-de-biche que vous utiliserez n'est pas approprié au type de point que vous foulez coudre.Utilisé le pied-de-biche approprié au type de point que vous foulez utiliser.-
La tension du fil de dessus est trop élevé.Réduisez la tension du fil de dessus.29
Vous tirez trop sur le tissu.Guidez le tissu légèrement.-
Vous n'avez pas monté la bobine correctement.Montez la bobine correctement.14, 27
Les alentours du trou dans la plaque d'aiguille ou le pied-de-biche sont rayés.Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.-
Le boîtier de la canette est rayé.Remplacez le boîtier de la canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.-
Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été concise pour cette machine.Utilisé une canette qui a été concise pour cette machine.13
Le fil de dessus se casse.Vous n'avez pas enfilé correctement le fil de dessus. (par exemple, vous n'avez pas monté la bobine correctement, ou le fil est sorti du guide au-dessus de l'aiguille).Rectifiez l'enfilage du fil de dessus.18
Le fil est emméché ou présente des nœuds.Démélez le fil et défaites les nœuds.-
L'aiguille n'est pas appropriée au fil que vous utilisez.Choisissez une aiguille appropriée au type de point que vous utilisez.24
La tension du fil de dessus est trop élevé.Réduisez la tension du fil de dessus.29
▲Le fil de dessus se casse.L'ailguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'ailguille.7
L'ailguille n'est pas installée correctement.Installez l'ailguille correctement.7
Les alentours du trou dans la plaque d'ailguille ou le pied-de-biche sont rayés.Remplacez la plaque d'ailguille.Contactchez-vous revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.-
Le boitantier de la canette est rayé ou présente une Bavure.Remplacez le boitantier de la canette.Contactchez-vous revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.-
Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été donc pour cette machine.Utilisez une canette qui a été donc pour cette machine.13
Le fil de dessous est emméchéé ou se casse.Vous n'avez pas bobiné correctement le fil de la canette.Bobinez correctement le fil de la canette.13
La canette est rayée ou elle ne tourne pas régulièrement.Remplacez la canette.-
Le fil est emméchéé.Retirez le fil emméchéé et nettoyez la coursière.43
Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été donc pour cette machine.Utilisez une canette qui a été donc pour cette machine.13
La canette n'est pas mise en place correctement.Réinstalléz correctement le fil de la canette.16
La tension du fil n'est pas correcte.Vous n'avez pas enfilé correctement le fil de dessus.Rectifiez l'enfilage du fil de dessus.18
Vous n'avez pas bobiné correctement le fil de la canette.Bobinez correctement le fil de la canette.13
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de fil et d'ailguille pour le tissu que vous utilisez.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.24
Vous n'avez pas fixé correctement le support du pied-de-biche.Fixez correctement le support du pied-de-biche.-
La tension du fil n'est pas correcte.Réglez la tension du fil de dessus.29
Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été donc pour cette machine.Utilisez une canette qui a été donc pour cette machine.13
La canette n'est pas mise en place correctement.Réinstalléz correctement le fil de la canette.16
Le tissu est froissé.Vous n'avez pas enfilé le fil de dessus correctement ou vous n'avez pas monté la canette correctement.Enfiliez correctement le fil de dessus et bobinez correctement le fil de la canette.13-22
Vous n'avez pas monté la bobine correctement.Montez la bobine correctement.14, 27
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d'ailguille.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.24
L'ailguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'ailguille.7
Si vous cousez des tissus fins, ceux-ci ne sont pas entrainés correctement.Placez un tissu stabilisateur sous le tissu.27
Si vous cousez des tissus fins, le point est trop grossier.Diminuez la longueur de point.12
Le pied-de-biche que vous utilisez n'est pas approprié au type de point que vous fouze voulez coudre.Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous fouze utiliser.40
▲Le tissu est froissé.La tension du fil n'est pas correcte.Réglez la tension du fil de dessus.29
Des points sont sautés.Vous n'avez pas enfilé correctement le fil de dessus.Rectifiez l'enfilage du fil de dessus.18
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d'iguille.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.24
L'iguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'iguille.7
L'iguille n'est pas installée correctement.Installez l'iguille correctement.7
De la poussière s'est accumulée sous la plaque d'iguille ou dans le boîtier de la canette.Enlevez la plaque d'iguille et nettoyez la plaque et le boîtier de la canette.43
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile-iguille.Vous n'avez pas relevé l'iguille dans la position correcte.Relevez l'iguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut.20
Vous n'avez pas inséré l'iguille correctement.Insérez l'iguille correctement.7
Le point n'est pas cousu correctement.Le pied-de-biche que vous utiliserez n'est pas correct pour ce type de point.Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous voulez utiliser.-
La tension du fil n'est pas correcte.Réglez la tension du fil de dessus.29
Le fil est emmélé.Retirez le fil emmélé. Si le fil est emmélé dans le boîtier de la canette, nettoyez le boîtier.43
Le tissu n'est pas entrainé.Le point est trop fin.Augmentez la longueur du point.-
Les griffes d'entrainment sont abaisées.Faites glisser le sélecteur de réglage des griffes d'entrainment sur .13
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d'iguille.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.24
Le fil est emmélé, par exemple dans la coursière.Retirez le fil emmélé. Si le fil est emmélé dans la coursière, nettoyez cette dernière.43
Le pied-de-biche que vous utiliserez n'est pas approprié au type de point que vous voulez coudre.Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous voulez utiliser.40
Un son aigu est produit durant la couture. Un cliqueis est audible.De la poussière s'est accumulée dans les griffes d'entrainment ou dans le boîtier de la canette.Nettoyez le boîtier de la canette.43

INDEX

A

Accessoires 4

en option 4

Aiguille

combinaisons de tissu et d'iguille 24

replacement 7

verification 7

Aiguilles jumeles

couture 27

fixation 8, 27

Appliqués 41

B

Bobinage de la canette 13

Boutonnière

équilibrage 38

réalisation 36

Boutonnière automatique en une étape ...5, 36

Branchement de la fiche du cordon

d'alimentation 6

C

Canette à installation rapide 16, 22

Changement du pied-de-biche 8

Combinaisons de tissu, fil et aiguille 24

Comment faire sorting le fil de dessous 22

Coupe-fil 26

Couture au point extensible 9

Couture de boutons 39

Couvercle de la bobine 14, 19

Creation de fronces 41

D

Dépannage 45

E

Enfilage

aiguille jumelée 28

enfile-aiguille 21

fil de dessous 16

fil de dessus 18

Enfilage du fil de dessous 16

canette à installation rapide 16, 22

Enfilage du fil de dessus 18

Enfile-aiguille 21

Entretien 43

F

Fixation d'une fermetre a glissiere 40

G

Griffes d'entrainment 13

1

Interrupteur de la lampe 7

Interrupteur principal 7

L

Levier de couture en marche arriere 13

M

Modebraslibre 27

Modles de points 10

Molette 18

N

Nettoyage 43

Nettoyage de la coursière 43

P

Pédale du rhéostat 7

Pièces principales 5

Pied pour ourlets invisibles 42

Plateau 5

Point plumetis 30

Points

intégrés 30

noms 10

Points de bordure repliee 32

Points de surjet 34

Points decoratifs 35

Points double action 33

Points droits 30

Points elastiques 32

Pointsfagot 33

Points ourlet invisible 30

Points plume 35

Points zigzag 30

Portobobine 18

supplémentaire 28

R

Reprisage 41

s

Sélecteur de largeur de point 12

Selector de longueur de point 12

Sélecteur de modèle de point 9

Sélecteur de réglage des griffes

d'entraînement 13

Seleur de tension supérieure 29

T

Tension du fil 29

Triples points zigzag elastiques 35

V

Vis d'équilibrage des boutonnières 38

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : 4234D

Catégorie : Surjeteuse