LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE - Nettoyeur vapeur VAPORETTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE VAPORETTO au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE - VAPORETTO


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE - VAPORETTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE de la marque VAPORETTO.



FOIRE AUX QUESTIONS - LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE VAPORETTO

Comment nettoyer le réservoir d'eau du VAPORETTO LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE ?
Pour nettoyer le réservoir d'eau, videz-le complètement, puis rincez-le à l'eau claire. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la vapeur ne sort pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil est bien branché. Assurez-vous que le bouton de vapeur est en position 'on' et attendez quelques minutes pour que l'appareil chauffe.
Comment détartrer le VAPORETTO LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE ?
Utilisez un détartrant spécifique pour appareils à vapeur. Suivez les instructions sur l'emballage pour un détartrage efficace.
L'appareil fait du bruit lorsque je l'utilise, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en raison de la vapeur et de la pression. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées.
Comment changer le filtre dans le VAPORETTO LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE ?
Pour changer le filtre, consultez le manuel d'utilisation. En général, il faut ouvrir le compartiment du filtre, retirer l'ancien filtre et insérer le nouveau.
Est-ce que je peux utiliser des produits chimiques avec le VAPORETTO ?
Il est recommandé de ne pas utiliser de produits chimiques avec le VAPORETTO. Utilisez uniquement de l'eau propre pour éviter d'endommager l'appareil.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, débranchez l'appareil immédiatement et contactez un service après-vente agréé pour le remplacer.
Quelle est la durée de chauffe du VAPORETTO LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE ?
La durée de chauffe est d'environ 8 à 10 minutes, selon la température ambiante et la quantité d'eau dans le réservoir.
Puis-je utiliser le VAPORETTO sur des surfaces délicates ?
Oui, mais il est conseillé de tester une petite zone discrète d'abord pour s'assurer que la vapeur n'endommage pas la surface.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon VAPORETTO ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site web du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.

MODE D'EMPLOI LECOASPIRA FAV 80 TURBO INTELLIGENCE VAPORETTO

Vaporetto Lecoaspira pour avoir un d'accessoires afin d'accroître les performances bénéficierez, dans les pays adhérents, aperçu simple et immédiat des et la praticité de vos appareils de même que d’une offre spéciale de bienvenue, serez fonctionnalités de cet appareil rendre le nettoyage de votre maison plus facile. toujours informé des dernières nouveautés exceptionnel. Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire Polti et pourrez acheter les accessoires et De plus, le guide vidéo vous avec votre appareil, recherchez la référence les consommables. Pour enregistrer votre accompagnera dans l’utilisation de 'PAEUXXXX / PFEUXXXX listée à côté de produit, vous devez entrer, outre les Vaporetto Lecoaspira, de la préparation chaque accessoire sur la page 3. données personnelles, le numéro de série aux opérations d’entretien. (SN) figurant sur sur l’étiquette argentée Abonnez-vous au canal pour rester à jour Si le code d'accessoire que vous souhaitez située sur la boîte et sous l’appareil. sur nos contenus vidéo ! acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, Pour gagner du temps et avoir votre nous vous invitons à contacter notre service numéro de série toujours à portée de ATTENTION: Les consignes de sécurité clientèle pour plus d'informations. main, notez-le dans l’espace prévu à cet sont énoncées seulement sur ce manuel. effet sur le verso de la couverture du manuel. | 39 |

Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit.

Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie. SYMBOLES DE SÉCURITÉ : ATTENTION : température élevée. Danger de brûlure ! Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes. ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure ! Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.

• Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et les personnes non expertes que s’ils ont été préalablement informés sur l’utilisation en toute sécurité du produit et sur les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la surveillance d’un adulte. Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé ou en phase de refroidissement.

• Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée

Pour réduire le risque d’accidents tels au système. Utiliser uniquement des ralque les incendies, l’électrocution, les aclonges certifiées et correctement dimencidents et les brûlures aussi bien durant sionnées pour supporter la puissance de l’utilisation que durant les opérations de

16 A ou des puissances supérieures à préparation, entretien et rangement, 2500 W et avec un dispositif de mise à toujours suivre les précautions élémenla terre. taires énumérées dans le présent ma- • Pour débrancher la fiche de la prise de nuel. courant, ne pas tirer sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION prise et le câble. ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas • Le système de mise à la terre et l’interutilisé et avant toute opération de prérupteur à courant différentiel résiduel paration, entretien et nettoyage. de sécurité, avec une protection ma- • Ne pas laisser l’appareil sans surveilgnéto-thermique de l’installation domelance lorsqu’il est branché sur le secteur. stique, permettent une utilisation en • Dérouler complètement le câble de l’entoute sécurité des appareils électriques. rouleur avant de le brancher sur le secPour garantir la sécurité, contrôler que teur et avant d’utiliser l’appareil. Toul’installation électrique à laquelle est jours utiliser le produit avec le câble raccordé l’appareil est réalisée conforcomplètement déroulé. mément aux lois en vigueur. • Ne pas tirer ni secouer le câble et ne • Ne pas raccorder l’appareil au secteur si pas le soumettre à des tensions (torla tension ne correspond pas à celle du sions, écrasements, étirements). Éloicircuit électrique domestique. gner le câble de toute surface et partie • Ne pas surcharger les prises électriques chaude et/ou tranchante. Veiller à ce avec des fiches doubles et/ou des que le câble ne soit pas écrasé par des adaptateurs. Raccorder le produit uniportes ou portails. Ne pas tendre le câquement à des prises de courant indivible sur des arêtes. Éviter de piétiner le duelles compatibles avec la fiche fourcâble. Ne pas passer sur le câble. Ne pas nie. enrouler le câble d’alimentation autour • Ne pas utiliser de rallonges de taille non de l’appareil, surtout si l’appareil est appropriée et non conformes à la loi car chaud. | 41 |

• Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.

• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau comme les éviers, les baignoires, les piscines. • Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des composants électriques et/ou électroniques. RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES • Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un risque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes. • Ne pas verser dans la chaudière des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, parfums. • Verser dans la chaudière uniquement de l’eau ou le mélange d’eau indiqué dans le chapitre “Quelle eau utiliser”. • Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, sol-

• Éloigner toute partie du corps des ouvertures d’aspiration et des pièces en mouvement.

• Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des animaux. • Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration. Ne pas soulever le produit par la poignée du bac de récupération saleté. • Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poêles et fours. • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de personnes et d’animaux. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on porte. • Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Attendre

• Le verrou de vapeur sur la poignée offre ménagères. Par conséquent, l’utilisateur devra reune plus grande sécurité, car il empê- mettre l’appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de colche l’activation involontaire et acciden- lecte des déchets électroniques et électrotechniques. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le telle de la distribution de vapeur par recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement comdes enfants ou des personnes qui ne patible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage connaissent pas le fonctionnement de des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non l’appareil. Lorsque l’on n’utilise pas la va- conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vipeur, insérer le verrou de vapeur. gueur.

Pour distribuer de nouveau de la vaS.p.A. se réserve le droit d’introduire toutes modifications peur, replacer la touche dans la position POLTI techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis. Avant de quitter l’usine, tous nos produits sont rigoureused’origine. ment testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de Vaporetto Lecoaspira peuvent contenir de l’eau résiduelle.

UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT Cet appareil est conçu pour un usage domestique interne comme nettoyeur à la vapeur et comme aspirateur avec filtre à eau de liquides et de matières sèches et/ou humides (saleté) sur les surfaces, selon les descriptions et instructions fournies dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions ; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.com.

Aspirer uniquement de la saleté domestique et/ou de l’eau. Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le plâtre, le ciment et les résidus de chantier et d’ouvrages de maçonnerie. Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sable/terre de jardins, etc. Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la suie et les résidus de la combustion (cheminée, barbecue, etc.). Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur l’encre des imprimantes, télécopieurs et photocopieuses. Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et rigides. L’appareil fonctionne correctement uniquement si le bac filtre à eau est inséré et qu’il est muni de tous ses composants. Ne pas soulever le produit par la poignée du bac filtre à eau. Toujours ranger l’appareil à l’abri des agents atmosphériques.

QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE Cet appareil est conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet normale et ayant une dureté comprise entre 8° et 20° F. Si l’eau du robinet est très calcaire, utiliser un mélange composé de

50 % d’eau du robinet et de 50 % d’eau déminéralisée disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de l’eau déminéralisée pure. Avertissement : se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux. Si l’on utilise uniquement de l’eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l’agent de détartrage à base naturelle Kalstop FP2003, distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le site www.polti.com. N’utiliser ni eau distillée, ni eau de pluie ou eau contenant des adjuvants (comme, à titre d’exemple, de l’amidon ou du parfum), ni eau produite par d’autres appareils électroménagers, des adoucisseurs ou des carafes filtrantes. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents. Dans le bac filtre à eau, utiliser de l’eau du robinet.

Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie.

Placer l’embout de blocage accessoires, le cas échéant, dans la position OUVERT et raccorder les accessoires.

1.1 Soulever la poignée du bac filtre à eau et ôter le bac de son logement.

1.2 Tourner la poignée du bac filtre à eau et retirer le groupe filtre à eau. 1.3 Remplir le bac filtre à eau avec environ 1,2 l d’eau du robinet jusqu’à l’indicateur de niveau Max. Ajouter du Bioecologico (liquide antimousse et désodorisant contenant des substances naturelles) à l’eau présente dans le bac filtre à eau, permet de parfumer agréablement la pièce, de prévenir la formation de mousse dans le filtre à eau et de garantir le bon fonctionnement de l’appareil (chapitre 20).

ATTENTION : Un positionnement non correct du bac filtre à eau peut entraîner une réduction de la capacité d’aspiration.

1.6 Tourner vers l’extérieur le couvercle du réservoir et remplir le réservoir d’eau avec environ 550 ml d’eau en utilisant la carafe de remplissage, jusqu’à l’apparition du flotteur niveau maximum. Refermer le couvercle. Éviter les fuites d’eau. Veiller à ce que l’eau ne déborde pas, de manière à éviter de mouiller le plan sur lequel est posé votre Lecoaspira. Toujours débrancher le câble d’alimentation avant d’effectuer cette opération. 1.7 Ouvrir le couvercle de la prise monobloc et insérer le monobloc du tube flexible vapeur/aspiration. 1.8 Dérouler complètement le câble d’alimentation et le brancher à une prise de courant appropriée. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé. 1.9 L’appareil est prêt à l’emploi. ATTENTION : Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d’eau mélangée à de la vapeur peuvent s’écouler en raison d’une stabilisation thermique imparfaite. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon.

Placer l’embout de blocage accessoires dans la position FERMÉ. Vérifier que l’assemblage est solide.

Sur les tubes rallonges est présent un autre bouton de fixation : procéder comme indiqué ci-dessus pour les accessoires et libérer les tubes en faisant glisser le bouton jusqu’à la position de blocage.

2.2 Pour brancher les accessoires dédiés à la seule fonction d’aspiration, il suffit de les raccorder sans les accrocher à l’embout. 2.3 Visser la lance vapeur pour la raccorder au concentrateur vapeur. Faire de même pour les petites brosses colorées, lesquelles peuvent être vissées sur le concentrateur vapeur et sur la lance vapeur. Les différentes couleurs permettent de toujours utiliser la même brosse sur la même surface.

3. PROGRAMMES DE NETTOYAGE INTÉGRÉ

L’appareil est muni de programmes préconfigurés pour régler automatiquement la pression de la vapeur et le temps d’aspiration en fonction de la superficie à traiter. ATTENTION : Les programmes préconfigurés peuvent varier selon le modèle de Lecoaspira choisi. 3.1 Appuyer sur le bouton SET du panneau de commande. A l’allumage, l’appareil démarre en mode manuel. Les touches et permettent de choisir le programme désiré. Confirmer le choix en appuyant sur la touche OK. Pour changer de nouveau le programme, refaire l’opération mentionnée ci-dessus. Sous la poignée de l’appareil, une étiquette indique de façon pratique le numéro et le type de programmes.

Pour éviter que la saleté à l’intérieur du bac de récupération ne génère de mauvaises odeurs, nous vous recommandons de le vider et de le nettoyer après chaque utilisation, comme indiqué dans le chapitre 22.

Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée.

4.1 Pour l’aspiration uniquement, appuyer sur le bouton aspiration présent sur l’appareil et effectuer les opérations de nettoyage. Il est possible de régler la puissance d’aspiration en fonction de la superficie à nettoyer, en continuant d’appuyer sur le bouton aspiration. Dans ce cas, les segments de l’indicateur d’aspiration augmenteront ou diminueront sur le panneau de commande de l’appareil. Niveau 1

4.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, effectuer simultanément les points 4.1 et 4.2.

UTILISATION DES CHÂSSIS POUR SOLS SOLS DURS SOLS DÉLICATS TAPIS / MOQUETTE CHÂSSIS À SOIES

4.2 Pour le nettoyage à la vapeur uniquement, allumer la chaudière en appuyant sur la touche . L’indicateur de pression et l’indicateur de la chaudière se mettent à clignoter. Choisir la pression de vapeur souhaitée en appuyant de nouveau sur la touche . Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on allume un des quatre indicateurs de pression, ce qui indique que la pression de la vapeur augmente. Appuyer sur la touche pour diminuer la pression de la vapeur. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on éteint un des quatre indicateurs de pression, ce qui indique que la pression de la vapeur diminue. Quand l’indicateur de pression et l’indicateur de la chaudière restent allumés d’une lumière fixe, cela signifie que l’appareil a atteint la pression de vapeur désirée. Pour éliminer les incrustations, Vapeur 4 indicateurs les taches, la graisse et pour Maximum allumés assainir 2 ou 3 Vapeur Pour moquette, tapis, vitres, indicateurs S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé. Maintenir enfoncé le bouton vapeur présent sur la poignée, de manière à allumer l’indicateur relatif. Pour interrompre le dégagement de vapeur, il suffit de relâcher

S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1.

5.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (3) à la poignée (1). 5.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la brosse multifonctions (2) au châssis à soies (2a) et suivre les indications données au paragraphe 4.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 5.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, insérer le châssis pour liquides (2b) à la brosse multifonctions (2). 5.4 Sélectionner le programme P1 pour le modèle FAV80 , P0 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. Ce programme est consacré au nettoyage des sols durs. Cette fonction repose sur l’action combinée d’un jet intermittent de vapeur avec la force aspirante appropriée. 5.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. 5.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette dernière sorte. On obtient une sortie continue de la vapeur et, dans le même temps, on active l’aspiration. En relâchant le bouton de la vapeur, on interrompt sa sortie, tandis que l’aspiration continue pour permettre de sécher la surface traitée. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main.

Une fois que le cycle de nettoyage est achevé, il est possible d’actionner l’aspiration à la main, en appuyant sur la touche de l’aspiration, de manière à éliminer les éventuels résidus d’humidité.

5.7 Pour le nettoyage à la vapeur uniquement, effectuer ce qui est indiqué au paragraphe 4.2. Il est possible d’exploiter l’action abrasive de la lingette universelle (10) fournie en l’appliquant sur la brosse multifonctions (2) avant d’entreprendre le nettoyage de la surface. Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes.

6. NETTOYAGE DES SOLS DÉLICATS

(parquet, cotto, surfaces traitées avec de la cire, ...) ATTENTION : Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser sécher la partie traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation. Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps étrangers qui pourraient causer des rayures. S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. 6.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (3) à la poignée (1). 6.2 Pour l’aspiration uniquement, raccorder la brosse multifonctions (2) au châssis à soies (2a) et suivre les indications données au paragraphe 4.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 6.3 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, insérer le châssis pour tapis / moquette (2c) à la brosse multifonctions (2). Appliquer la lingette pour parquet (14) fourni sur la brosse multifonctions (2). 6.4 Sélectionner le programme P2 pour le modèle FAV80 , P1 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. Ce programme est dédié au nettoyage du parquet ou des sols délicats. Cette fonction repose sur l’action combinée d’un jet délicat intermittent de vapeur avec la force aspirante appropriée. 6.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. 6.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette dernière sorte.

La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main. Avant de retirer le chiffon de la brosse, le laisser refroidir quelques minutes.

7. NETTOYAGE DE TAPIS ET MOQUETTE ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. 7.1 Accrocher les deux tubes de rallonge (3) à la poignée. 7.2 Raccorder la brosse multifonctions (2) au châssis pour tapis/moquette (2c). 7.3 Pour l’aspiration uniquement, effectuer ce qui est indiqué au paragraphe 4.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 7.4 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, sélectionner le Programme P3 pour le modèle FAV80 , P2 pour le modèle FAV70 , comme il est indiqué au chapitre 3. 7.5 Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. 7.6 Désinsérer le blocage de la vapeur sur la poignée et maintenir enfoncé le bouton de la vapeur pour que cette dernière sorte. Quand on relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous les cas, après un temps de sortie de 150 secondes maximum, l’aspiration est actionnée automatiquement pour sécher la surface traitée. L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main.

FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO

Ce programme alterne la sortie de la vapeur et l’aspiration pour dégraisser et polir les surfaces, en éliminant les auréoles et en dissolvant les dépôts de calcaire. 8.2 Raccorder l’embout pour châssis (7) à la poignée (1) ou aux tubes de rallonge (3) et appliquer le châssis pour le lavage des vitres (7a). S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé. 8.3 Maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la poignée (1) et pulvériser à fond la surface pour dissoudre la saleté. 8.4 Quand on relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous les cas, après un temps de sortie de 30 secondes maximum, l’aspiration est actionnée automatiquement. L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. Il est toujours possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton de l’aspiration. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. Une fois que le cycle de nettoyage est achevé, il est possible d’actionner l’aspiration à la main, en appuyant sur la touche de l’aspiration, de manière à éliminer les éventuels résidus d’humidité. La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main.

Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée. 9.2 Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration, utiliser l’embout pour châssis (7) en appliquant la bonnette (9) et le raccorder à la poignée (1) ou aux tubes de rallonge (3). 9.3 Suivre les indications données aux paragraphes 4.1 et 4.2. S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé. 9.4 On peut utiliser les fonctions aspiration et vapeur simultanément ou en alternance, en les activant comme décrit aux paragraphes précédents. L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté, d’éliminer les graisses, les germes et les acariens ; elle permet également de raviver les couleurs des fibres et de sécher plus rapidement la surface. 9.5 Pour le modèle FAV80 , sélectionner le Programme P5, comme il est indiqué au chapitre 2. Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. Ce programme est l’idéal pour éliminer les acariens, aspirer les cheveux, les poils d’animaux et la poussière. Vaporiser sur la surface à traiter. Quand on relâche le bouton de la vapeur ou, dans tous les cas, après un temps de sortie de 60 secondes maximum, l’aspiration est actionnée automatiquement pour sécher la surface traitée. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. Il est toujours possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton de l’aspiration.

10. MEUBLES CAPITONNÉS,

HABITACLES DE VOITURE TAPISSERIES,

ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

9. NETTOYAGE DES LITS ET DES MATELAS S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1.

10.1 Pour l’aspiration uniquement, raccorder l’embout pour châssis (7) à la poignée (1) et suivre les indications données au paragraphe 3.1. Pendant l’aspiration, pour des raisons de sécurité activer le verrou de vapeur sur la poignée.

ATTENTION : Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications

S’assurer que le verrou de vapeur sur la poignée est désactivé.

10.4 On peut utiliser les fonctions aspiration et vapeur simultanément ou en alternance, en les activant comme décrit aux paragraphes précédents. L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de désinfecter au mieux la surface traitée, de dissoudre la saleté, d’éliminer les graisses, les germes et les acariens ; elle permet également de raviver les couleurs des fibres et de sécher plus rapidement la surface. 10.5 Pour le modèle FAV80 , sélectionner le Programme P6, comme il est indiqué au chapitre 3. Attendre que les indicateurs s’allument d’une lumière fixe. Ce programme est l’idéal pour éliminer les acariens, aspirer les cheveux, les poils d’animaux et la poussière. Il fournit des jets de vapeur intermittents et, dans le même temps, active l’aspiration. En relâchant le bouton de la vapeur, on interrompt la sortie de la vapeur, tandis que l’aspiration continue pendant quelques instants pour permettre de sécher la surface traitée. L’aspiration s’arrête automatiquement après un temps proportionnel à la durée de distribution de la vapeur. Si vous avez besoin de relancer le programme pour achever le nettoyage de toute la surface, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton de la vapeur. Il est toujours possible d’arrêter manuellement le programme en appuyant sur le bouton de l’aspiration. La vitesse d’aspiration et la quantité de vapeur sont préconfigurées et il ‘est donc pas possible de les régler à la main.

11.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité de la vapeur en suivant les indications données au paragraphe 4.2.

11.3 S’assurer que le verrou de vapeur est désactivé et maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la poignée pour commencer le nettoyage. 11.4 Raccorder le suceur (11) à l’accessoire concentrateur (4) et activer la fonction aspiration pour aspirer immédiatement la saleté délogée grâce au jet de vapeur concentré. Les différentes couleurs des brosses permettent d’attribuer à chaque couleur une surface déterminée ou une pièce déterminée.

Avant de traiter les surfaces à la vapeur, il est conseillé d’aspirer les poils et la poussière en utilisant seulement l’aspiration en mode manuel.

13.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES DOUBLES RIDEAUX Il est possible d’éliminer les acariens et la poussière des rideaux et doubles rideaux en vaporisant le tissu avec la poignée. La vapeur d’eau est capable d’éliminer les odeurs et de raviver les couleurs, et par là de réduire la fréquence de lavage des tissus.

Pour ces surfaces, régler la vapeur sur le niveau 1.

11. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET PLAQUES DE CUISSON S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1.

11.1 Raccorder l’accessoire concentrateur (4) muni d’une petite brosse à soies (5) sur la poignée (1). On peut appliquer à l’accessoire concentrateur (4) la lance vapeur (6), indiquée pour atteindre les endroits les plus difficiles d’accès, idéale pour nettoyer radiateurs, portes et fenêtres, sanitaires et volets. Pour raccorder la lance de la vapeur (6) à l’accessoire concentrateur (4), il suffit de la visser sur ce dernier, comme les petites brosses colorées qui, à leur tour, peuvent être vissées sur la lance et/ou directement sur l’accessoire.

12. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES ATTENTION : Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface.

Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur 12.1 Raccorder la lance d’aspiration (11) ou l’embout pour châssis (7) à la poignée et appuyer sur la touche de l’aspiration présente sur l’appareil. 12.2 Allumer la chaudière et régler l’intensité de la vapeur en suivant les indications données au paragraphe 4.2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton vapeur sur la poignée et diriger le jet de vapeur sur un chiffon. 12.3 Utiliser la lingette pour nettoyer la surface en évitant d’insister sur un endroit.

13. AUTRES UTILISATIONS GÉNÉRALES ATTENTION : Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.

13.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS ATTENTION : Vapeur.

Danger de brûlure ! Raccorder l’accessoire concentrateur (4) sans la brosse ronde à poils, diriger la vapeur directement sur la tache avec l’inclinaison maximale possible (jamais à la verticale par rapport à la surface à traiter) et placer un tissu sur la tache, de manière à recueillir la saleté “soufflée” par la pression de la vapeur.

13.3 SOINS DES PLANTES ET HUMIDIFICATION DES PIÈCES Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est possible d’éliminer la poussière déposée sur les feuille avec la poignée, en vaporisant leur surface : régler la vapeur sur le niveau 1 et vaporiser à une distance d’au moins 50 cm. Les plantes respireront mieux et seront plus propres et brillantes. Il est également possible d’utiliser la vapeur pour rafraîchir les pièces, surtout les pièces fréquentées par les fumeurs.

14. PROGRAMME ECO - P0 seulement pour le modèle

FAV80 La fonction Eco est une fonction dédiée au nettoyage des sols. Grâce à la fonction ECO, Vaporetto Lecoaspira règle automatiquement la pression de la vapeur et l’aspiration pour réaliser de significatives économies d’énergie, tout en garantissant des performances optimales pour le nettoyage de tous les sols. Pour lancer le Programme ECO, sélectionner le programme P0 comme il est indiqué au chapitre 3. Pour le nettoyage à la vapeur et à l’aspiration des sols, voir le tableau « Utilisation des châssis pour sols » du chapitre 4. 15. PROGRAMME TURBO VAPEUR Ce programme règle automatiquement la pression de la vapeur au maximum de la puissance, idéal pour la saleté tenace. Pour lancer le Programme Turbo Vapeur, sélectionner le Programme P7 pour le modèle FAV80 , P5 pour le modèle FAV70 ., comme il est indiqué au chapitre 3. Au bout de 10 minutes d’utilisation, le programme se remet en manuel.

16. PROGRAMME TURBO ASPIRATION - P8 seulement pour le modèle FAV80

Ce programme règle automatiquement Vaporetto Lecoaspira à la puissance d’aspiration maximale. Ce programme permet d’aspirer la poussière, aspirer les liquides ou éliminer efficacement les poils des animaux. Pour lancer le Programme Turbo Aspiration, sélectionner le programme P8 comme il est indiqué au chapitre 3.

17. PROGRAMME FER À REPASSER (option)

(fonctionne uniquement avec le fer à repasser accessoire Polti raccordé) S’assurer que l’on a bien préparé l’appareil selon les indications données au chapitre 1. Ce programme permet de transformer l’appareil en un puissant système de repassage.

DOWN, selon le type de tissu à repasser.

Aucun cran n’est allumé SYNTHÉTIQUES et SOIE Trois crans allumés : LIN Deux crans allumés : COTON Un cran allumé : LAINE Pour optimiser les temps de repassage, il est conseillé de commencer à repasser en partant des tissus les plus délicats (quantité vapeur 0 ou 1) pour passer aux tissus qui nécessitent une pression de vapeur plus élevée. Autrement, même si la distribution de vapeur n’est pas bloquée, il sera nécessaire d’attendre que la chaudière refroidisse pour permettre à l’appareil d’atteindre la pression de vapeur sélectionnée. Dans ce programme, si le fer à repasser accessoire n’est pas inséré, la vapeur ne sort pas.

18. ABSENCE D’EAU Grâce au système d’auto-remplissage, il n’est pas nécessaire de s’arrêter et d’attendre que l’appareil refroidisse pour remplir à nouveau la chaudière.

L’absence d’eau dans le réservoir est indiquée par un voyant (robinet ou goutte) qui s’allume sur le panneau de commande) et par un avis sonore. Pour continuer avec le nettoyage à la vapeur, il suffit d’ouvrir le couvercle du réservoir et d’ajouter de l’eau. Pour aspirer sur les surfaces, il n’est pas nécessaire de remplir le réservoir, il suffit d’éteindre la chaudière.

19. BLOCAGE AUTOMATIQUE DE L’ASPIRATION Quand la saleté aspirée dans le bac filtre à eau atteint le niveau maximum autorisé, l’aspiration est automatiquement bloquée par le flotteur de sécurité. L’aspiration peut aussi être bloquée lorsque l’eau à l’intérieur du bac est très sale. Dans ces cas, on observe une augmentation de la vitesse du moteur : il faut alors retirer l’eau à l’intérieur du bac.

Éteindre l’appareil et le rallumer seulement après avoir rétabli le niveau de l’eau dans le bac comme décrit dans le chapitre 1. ATTENTION : Tout rallumage immédiat, sans remplacer l’eau, peut endommager le filtre de sortie de l’air.

20. BIOECOLOGICO Bioecologico est un anti-moussant et désodorisant contenant des substances naturelles qui empêchent la formation de mousse dans le filtre à eau, assurant ainsi un fonctionnement correct de

- EN CAS D’INGESTION : Rincer la bouche NE PAS provoquer le vomissement. Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. - Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. - Éviter le rejet dans l’environnement. - Éliminer conformément à la réglementation locale.

FRANÇAIS CONTIENT : Eugénol, Citral, Cinnamal - Peut provoquer une réaction allergique.

Contenu du flacon : 5 ml Bioecologico est en vente dans les meilleurs magasins d’appareils ménagers ou sur le site www.polti.com.

COMMENT UTILISER BIOECOLOGICO

20.1 Ajouter de l’eau dans le filtre à eau selon les instructions figurant dans ce manuel. 20.2 Agiter le flacon avant utilisation. 20.3 Plier et casser le bouchon du flacon. 20.4 Verser le contenu du flacon dans le bac filtre à eau de l’appareil. Utiliser 1 flacon à la fois. Un éventuel changement de couleur du liquide n’altère pas le fonctionnement et l’efficacité du produit ATTENTION : Ne jamais verser Bioecologico à l’intérieur de la chaudière.

21. ENTRETIEN GÉNÉRAL (voir p. 5)

Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé d’eau du robinet. Tous les accessoires se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau. Ne pas utiliser de produits nettoyants.

22. NETTOYAGE DU BAC FILTRE À EAU

(entretien courant) 22.1 S’assurer que l’appareil est éteint et débranché du secteur. 22.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant de son logement à l’aide de la poignée. 22.3 Tourner la poignée vers l’arrière et extraire le groupe filtre à eau. 22.4 Vider le réservoir en l’inclinant du côté du bec (14). 22.5 Tirer le tube coudé vers le bas pour le retirer du groupe filtre (15). 22.6 Séparer tous les composants et les rincer sous l’eau courante.

22.8 Replacer le bac filtre à eau dans l’appareil.

Pour nettoyer le bac filtre à eau et les tubes rallonges lorsqu’ils sont particulièrement sales, après les opérations de nettoyage, vider le bac en suivant les instructions et le remettre dans son logement sur le corps de l’appareil. Brancher l’appareil au réseau électrique. Aspirer ensuite environ un litre et demi d’eau propre en activant l’aspiration pendant quelques secondes. Le tourbillon d’eau à l’intérieur du bac est en mesure de rincer les parois et d’éliminer la saleté. Le passage de l’eau propre permet de nettoyer également l’intérieur des tubes. Vider de nouveau le bac et ranger Vaporetto Lecoaspira.

23. NETTOYAGE DU FILTRE HEPA

(entretien extraordinaire) 23.1 S’assurer que l’appareil est éteint et débranché du secteur. 23.2 Soulever le bac filtre à eau en l’extrayant de son logement à l’aide de la poignée de rangement. 23.3 Soulever le levier de décrochage du filtre HEPA et l’extraire de son logement. 23.4 Rincer le filtre HEPA uniquement sous l’eau courante et le secouer doucement pour enlever la saleté et l’excès d’eau ; avant de remettre en place le filtre, laisser sécher naturellement à l’abri de toute source de chaleur pendant au moins 24 heures. ATTENTION : Pendant le nettoyage, vérifier l’état des filtres. Remplacer les filtres visiblement endommagés. ATTENTION : Ne pas nettoyer le filtre avec la brosse car cela peut l’endommager et réduire sa capacité de filtrage. Ne pas employer de détergents, ne pas frotter le filtre et ne pas le laver dans le lave-vaisselle. Effectuer le nettoyage du filtre HEPA environ trois fois par an.

24. JOINTS DE RECHANGE Vérifier périodiquement l’état du joint coloré qui se trouve dans la prise monobloc. Si nécessaire, le remplacer par la pièce de rechange appropriée, comme indiqué ci-après.

- Enlever le joint endommagé. - Insérer le nouveau joint dans l’embout vapeur et le pousser jusqu’au bout. - Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d’huiles végétales. Effectuer le même contrôle sur le joint de raccord des tubes rallonges et la poignée de la gaine. Si nécessaire, intervenir comme suit.

Le crochet n’est présent que sur un tube rallonge. Si les deux tubes rallonges ne sont pas correctement assemblés, il ne sera pas possible d’utiliser le système de stationnement de l’appareil.

25.3 Enrouler à la main le câble de façon uniforme et le ranger dans le compartiment prévu à cet effet, en le faisant passer par le logement du câble d’alimentation. 25.4 Remettre le bac filtre à eau dans son logement, en s’assurant qu’il est correctement positionné. 25.5 On peut loger le groupe tubes, brosse et gaine sur le corps de l’appareil, en faisant glisser le crochet sur le tube rallonge dans le système de stationnement présent sur l’appareil.

PRELIMINARE LECOASPIRA FAV70_80 - 2015_vers7:UNICO

Les tubes rallonges ou les accessoires La bague de blocage est en posi- Tourner la bague de blocage sur la position sortent facilement tion OUVERTE FERMÉ, comme indiqué au chapitre 2

Absence d’eau dans le réservoir L’appareil ne distribue pas de vapeur

Verrou vapeur activé

Allumer la chaudière

Mettre de l’eau dans le réservoir comme il est indiqué au chapitre 18 Désactiver le verrou de vapeur sur la poignée

Attendre que le voyant vapeur cesse de

La chaudière n’est pas encore sous clignoter pression Monobloc non inséré correctement

Le jet de vapeur est mélangé à des gouttes d’eau

Le tube vapeur et/ou le tube télescopique sont froids

Perte de vapeur ou gouttelettes d’eau au Les joints d’étanchéité sont point de raccordement des accessoires abîmés.

Insérer correctement le monobloc.

Diriger le jet de vapeur sur un chiffon pour chauffer les tubes

Remplacer les joints d’étanchéité, comme décrit dans le chapitre 24.

Le montage des accessoires est difficile

Après l’aspiration des liquides, le liquide aspiré sort de la brosse

Le liquide stagne à l’intérieur des tubes

Aspirer l’air pendant quelques secondes afin de permettre le transfert des liquides dans le réservoir de collecte

Le sol n’a pas encore séché

Répéter l’aspiration

Éteindre l’appareil pendant quelques minutes, puis le rallumer. Si le problème persiste, contacter un SAV agréé.

Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour) ou le Service Clients.

La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie. CAS DE GARANTIE Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.

• Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit ;

• Les défaillances résultant d’un accident (incendie, courtcircuit) ou imputables à des tiers (altérations). • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti. • Les dommages causés par le client. • Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure normale. • Les dommages causés par le tartre. • Les défaillances causées par le manque d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant. • Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil. L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.com.