Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIFT UP HAUCK au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Poussettes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIFT UP - HAUCK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIFT UP de la marque HAUCK.
Ce produit convient pour des enfants ne pouvant pas tenir assis seuls, ni se retourner et se relever sur leurs mains et leurs genoux. Poids maximal de l’enfant: 10 kg. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit. AVERTISSEMENT: Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit. AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue. AVERTISSEMENT: Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siègeauto sont correctement enclenchés avant utilisation. AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers. AVERTISSEMENT: Ne posez pas de matelas supplémentaire sur la poussette. La charge maximale limite pour le panier est de 3 KG. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d‘accessoires n‘ayant pas été approuvés par le fabricant. Cette poussette est appropriée pour le transport d’un seul enfant. Ne laisser jamais un deuxième enfant s’installer sur un élément quelconque du châssis pour l’emmener. AVERTISSEMENT: Pour les sièges-autos utilisés avec un châssis, ce véhicule ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié. Seules les pieces de rechange fournies ou recommandée par HAUCK doivent etre utilisées. Toute charge attachée au poussoir et/ou à l‘arrière du dossier et/ou sur les cotés du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicule. Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on place l’enfant dans la poussette ou lorsqu’on l’en sort. EN1888-2012
Entretien et maintenance
Veuillez vérifier à intervalles réguliers le fonctionnement des freins, des roues, des verrouillages, des éléments de jonction , des systèmes de ceinture et des coutures. N’exposez pas le produit au rayonnement intensif du soleil. Pour éviter la rouille, il faut sécher le produit après un emploi sous la pluie ou la neige et entretenir les roues avec un lubrifiant. Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers. ll ne faut pas utiliser des accessoires non homologués par le fabricant.
Este carriola está destinado para 1 niño a partir de una edad de 0 meses y un peso de hasta 15 kg. El accesorio para el cochecito puede ser usado para bebés que todavía no logran sentarse o ponerse de costado o apoyarse en las manos y rodillas. Peso máximo del bebé: Toutes les ceintures qui sont destinées à la fixation du dispositif de retenue sur le véhicule, doivent être tendues et la ceinture qui retient l‘enfant, doit être bien tendue. Par ailleurs les ceintures ne doivent pas être tordues. Veillez impérativement à appliquer les ceintures de hanches aussi bas que possible afin que le bassin soit correctement maintenu. Remplacez le dispositif de retenue s‘il a été fortement sollicité lors d’un accident. AVERTISSEMENT: Il est dangereux de modifier ou de compléter le dispositif de retenue d’une manière quelconque sans autorisation des autorités compétentes et de ne pas suivre à la lettre les instructions d’insertion indiquées par le fabricant pour les dispositifs de retenue. Protégez le siège contre l‘exposition directe au soleil. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant dans le transat sans surveillance. Fixer suffisamment les bagages ou d‘autres objets qui pourraient causer des blessures en cas de collision. Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfant sans housse. La housse du siège fait partie intégrale du dispositif de retenue et ne doit pas être remplacée par une autre housse que celle indiquée par le fabricant. Les pièces rigides et les pièces en plastique du siège doivent être situées et installées de telle manière qu’ elles ne puissent pas, dans les conditions normales d’ utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule. N’ utiliser le guide de ceinture que de la manière representée sur le dessin. Ceci est un dispositif de retenue pour les enfants de la catégorie “universel”. Il est W3
• Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “universel” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette. En cas de doute, consultez le fabricant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants. En cas de doute sur la bonne utilisation du siège, consultez le fabricant ou le revendeur de ce produit. AVERTISSEMENT: si le véhicule est équipé d’ un AIR BAG passager, il est obligatoire d’ installer le siège auto sur la banquette arrière ou de désactiver l’ AIR BAG. (figure 10). Toujours utiliser le système de retenue. Avertissement: Il est dangereux de poser ce transat en hauteur. L’utilisation de ce produit en tant que transat n’est pas recommandée pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seuls (âgés d’environ 9 mois ; jusqu’à 9 kg) AVERTISSEMENT: A conserver pour les futurs besoins de référence. AVERTISSEMENT: Il est dangereux de poser ce transat en hauteur. Toujours utiliser le système de retenue. Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être atché. AVERTISSEMENT: Ce produit ne remplit pas les exigences de la norme EN 12790 pour les transats bébés ! N’utilisez pas ce produit en tant que transat bébé.
Veuillez vérifier à intervalles réguliers le fonctionnement de l‘étrier de transport, de la fermeture de la sangle, des verrouillages, des systèmes de ceinture et des coutures. Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
Sólo adecuado para ser usado en los vehículos indicados, que estén equipados según la regulación ECE nº16 u otras normas comparables con un cinturón de seguridad de tres puntos. Los cinturones destinados a sujetar el sistema de retención del vehículo deben estar tensados, y los cinturones que sujetan al niño, deben colocarse firmes. Tampoco deben torcerse los cinturones. Procurar siempre que los cinturones pélvicos se coloquen lo más bajo posible para que sujeten bien la pelvis. Cambiar el sistema de retención, si sufrió debido a algún accidente. Advertencia: Es peligroso modificar o ampliar el sistema de retención de alguna forma, sin permiso de las autoridades competentes. Deben cumplirse estrictamente las instrucciones de montaje para sistemas de retención indicados por el fabricante. Proteger el asiento de la radiación solar directa. Advertencia: No deje a su niño sin vigilancia dentro del sistema de retención. Asegurar los bultos y demás objetos que, en caso de colisión, puedan causar accidentes. No utilizar el sistema de retención de niños sin el forro. El forro es una parte integrante del sistema de retención y no debe cambiarse por otro, más que por el indicado por el fabricante. Las piezas rígidas y de plástico no deben quedarse aplastadas al montarlas. La guía de la correa sólo debe usarse como se representa en el dibujo. Advertencia: Este producto no cumple con la normativa EN 12790 sobre cunas reclinables. No use este producto como cuna reclinable.