5004 - Lecteur CD MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5004 MARANTZ au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur CD |
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Sortie audio | Analogique et numérique |
| Convertisseur numérique-analogique (DAC) | Non précisé |
| Fréquence d'échantillonnage | 44,1 kHz |
| Rapport signal/bruit | Non précisé |
| Distorsion harmonique totale (THD) | Non précisé |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions (LxHxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Lecture programmée, lecture répétée |
| Affichage | Écran LCD |
| Télécommande | Oui |
| Compatibilité | Compatible avec systèmes audio domestiques |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5004 MARANTZ
Questions des utilisateurs sur 5004 MARANTZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5004 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5004 de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI 5004 MARANTZ
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisé pour couper complètement l'alimentation de l'appareil et l'utilisateur doit pouvoir y acceder facilement.
PRECAUCION:
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO
| WARNING | AVENTISSEMENTS | ADVERTENCIAS |
| · Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. · Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. · Keep the unit free from moisture, water, and dust. · Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. · Do not obstruct the ventilation holes. · Do not let foreign objects into the unit. · Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. · Never disassemble or modify the unit in any way. · Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains. · Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit. · Observe and follow local regulations regarding battery disposal. · Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. · Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. · Do not handle the mains cord with wet hands. · When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS. · The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible. | · Eviter des températures élevées. Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère. · Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. · Protégier l'appareil contre l'humidité, l'eau et la poussière. · Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'apparéil n'est pas utilisé pendant de longues périodes. · Ne pas obstruer les troughs d'aération. · Ne pas laisser des objets étrangers dans l'appareil. · Ne pasmettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l'apparéil. · Ne jamais démonter ou modifier l'apparéil d'une manière ou d'une autre. · Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation. · Ne jamais placer de flamme neue sur l'apparéil, notamment des bougies allumées. · Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usages. · L'apparéil ne doit pas être exposé à l'eau ou à l'humidité. · Ne pas poser d'objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l'apparéil. · Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. · Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF, l'apparéil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). · L'apparéil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. | · Evite altas temperatasuras. Permite la sufiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. · Maneje el cordón de energia con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconnecte el cordón de energia. · Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. · Desconnecte el cordón de energia cuando no utilise el equipo por是多么 tiempo. · No obtruya los orificos de ventilación. · Nocede objetivos extrañosdentro del equipo. · No permitta el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. · Nunca desarme o modifique el equipo de ningunaforma. · La ventilación noDebe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetivos como periodicos, manteles o cortinas. · No poderan colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, comovelas encendidas. · A la hora de deshacerse de las pilas, respette la normativa para el cuidado del medio ambiente. · No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilise. · No colocar sobre el aparato objetos llenos de liquido, como jarros. · No maneje el cable de alimentación con las manosojadas. · Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está Completely desconnectado de la alimentación MAINS. · El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación deforma que resulte fácil acceder a ella. |
CAUTIONS ON INSTALLATION PRECAUTIONS D'INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALLACION


-
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
-
More than 0.1m (4 in.) is recommended.
-
Do not place any other equipment on this unit.
-
Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n'installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou un endroit similaire.
-
Une distance de plus de 0,1 m (4 po) est recommmandée.
-
Ne placez aucun matériel sur cet apparéil.
-
Para la dispersion del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una libreria oinstitution similar.
-
Se recomienda estar más de 0,1 m (4 pulg.) alrededor.
- No coloque ningún other equipo sobre launidad.
Mise en route
Nous you remercions d'avoir choisi un produit Marantz. Pour un fonctionnement optimal, veuillez dire attentivement ce manuel de l'utiliser avant de vous servir de I'unité.
Après l'avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoin.
Contenu
Mise en route 1
Accessoires 1
A propos de ce manuel 1
Ca racteristiques principales 2
Precautions de manipulation 3
Disques 3
Disques pouvant etre lus sur cet appeareil 3
Manipulation des disques 3
Chargement des disques 3
Précautions pour le chargement des disques 3
Précautions de manipulation 4
Précautions pour le stockage des disques 4
Nettoyage des disques 4
A propos de la télécommande 4
Portee de la télécommande 4
Nomenclature des pieces et des fonctions 5
Panneau avant 5
Affichage 5
Panneau arriere 6
Télécommande 6
Connexions de base 7
Preparatifs 7
Cables utilisés pour les connexions 7
Connexions analogiques 7
Connexion du cordon d'alimentation 7
Fonctionnement de base 8
Preparatifs 8
Mise sous tension 8
Mise en veille 8
Lecture CD 8
Pour eteindre I'affichage 9
Pour modifier I'affichage de la durée 9
Affichage de texte 9
Écoute avec un casque audio 10
Répétition de la lecture (Répétition) 10
Lecture en mode répétition entre des points spécifiés
(Répétition A-B) 10
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) 11
Recherche d'une plaque spécifique (Lecture AMS) 11
Connexions avances 12
Preparatifs 12
Cables utilisés pour les connexions 12
Connexions numériques 12
Raccordement de la télécommande 12
Opérations avances 13
Lecture des pistes dans un ordre personnelisé
(Lecture du programme) 13
Lecture avec saut des plages non désirées
(Lecture programme avec morceaux effacés) 13
Lecture à différentes vitesses
(Fonction de réglage de vitesse) 14
Passage à un son de qualité supérieure (Fonction Audio EX) 14
Réalisation des réglages du menu 14
Crête (Recherche du niveau de crête) 15
Édition (Mode édition) 15
Mode MP3/WMA (Réglage du mode de lecture de fichiers)……16
Sortie numérique (Réglage de la sortie audio numérique) 16
Relecture rapide (lecture en mode de relecture rapide) 16
Veille auto (Mode de mise en veille automatique) 16
Lecture des fichiers MP3 et WMA 17
Lecture de fichiers MP3 ou WMA 18
Explication des termes 20
Divers 20
Dépistage des pannes 21
Spécifications 22
Index 22
Accessoires
Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l'unité.
① Mode d'emploi 1
② Cordon d'alimentation CA (longueur du cordon: environ 4,9 ft / 1,5 m) .1
③ Câble de connexion audio (longueur du cordon: environ 3,3 ft / 1,0 m)
④ Cable de connexion de la telecommande 1
⑤ Telecommande (RC002CD) 1
(6) Files "AAA". 2
②
3


4

(5)

À propos de ce manuel
□ Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l'utilisation des touches de la télécommande.
Symboles
Ce symbole indique la page de reférence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.
Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d'utilisation.
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
REMARQUE
□ Illustrations
Notez que les illustrations représentées dans les Presents instructions peuvent être légèrement différentes de l'appareil réel aux fins de l'explication.
Caracteristiques principales
Avec HDAM®SA2 original de Marantz
L'appareil utilise un composant HDAM®SA2, dont la qualité a été testée sur des lecteurs CD Super Audio, des amplificateurs haut de gamme et des amplificateurs-tampons à grande vitesse.
Vous apprecierez la vitesse élevée et l'excellente qualité du son comparable à celle obtenue avec un équipement haut de gamme.
Intégration d'un convertisseur N/A évolué Cirrus Logic, le CS4392
L'appareil adopte le CS4392 correspondant au Cirrus Logic de 192 kHz/24 bits dans un convertisseur N/A, l'element permettant d'établier la qualité du son, le même que sur le lecteur CD Super Audio de Marantz d'excellente réputation. Le convertisseur Cirrus Logic est un apparéil de grande qualité qui prend en charge le contenu des DVD audio.
(Ce modulo permet uniquement la reproduction des CD Audio et des fichiers MP3/WMA.)
Fonction Audio Ex
Le mode Audio Ex qui permet de désactiver la vitesse, la sortie numérique et la fonction d'affichage est disponible pour que vous puissiez profiter d'une qualité son supérieure (page 14).
Circuit de casque haute qualité
Le circuit de casque haute qualité intégre un amplificateur à tampon haute vitesse qui permet d'écouter avec le casque un son produit avec une qualité supérieure, tard en soitée ou dans d'autres situations similaires.
Prise en charge de la lecture des fichiers MP3 et WMA
Les fichiers MP3 et WMA enregistrés sur disque CD-R ou CD-RW peuvent être lus sur ce lecteur CD (page 17).
Fonction de contrôle de la hauteur (CD Audio uniquement)
La fonction de "contrôle de la hauteur" permet de faire varier la vitesse de lecture (hauteur) de ± 12 graduations (page 14).
Fonction de relecture rapide (CD Audio uniquement)
Par une simple action, la fonction "Relecture rapide" permet de revenir en arrêté à partir de la position actuelle de lecture pour un temps équivalent au réglage (étendue de réglage : de 5 à 60 seconde) et de recommencer la lecture
Cette fonction rend possible le retard à une partie de la plage qui vient juste d'être lue de manière à pouvoir l'écouter de nouveau (page 16).
Prise en charge de l'affichage CD-Text
Le CD-Text est une extension de la norme CD Audio existante, permettant d'enregistrer sur un CD Audio des informations de texte telles que le nom d'artiste, le titre d'album et les titres de morceau.
Les CD affichant les logos suivants possèdent ce type d'information :
CD TEXT

Les informations de texte sont enregistrées sur les parties non utilisées des CD Audio classiques.
Ce lecteur est capable de dire les informations de texte enregistrées sur un CD de type CD-Text (s'applique uniquement aux caractères alphanumerices de la langue anglaise).
Précautions de manipulation
Avant la mise sous tensio
Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés.
- Lorsque l'unité reste inutilisée pendant une période prolongée, vérifie que le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur.
- Ventilation
Si l'appareil se trouvependant longtemps dans une piece enflammée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir dire les signaux correctement.
- Condensation
En cas d'écart important entre la température interne de l'unité et la température de la pierce où elle se trouve, une condensation peut se former sur ses composants internes. L'unité peut alorsprésenter des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, laissez l'unité débranchée pendant une heures ou deux jusqu'à ce qu'elle prenne la température de la piece
- Précautions concernant les téléphones portables
L'utilisation d'un téléphone portable à proximé de l'unité peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d'éloigner le téléphone de l'unité en fonctionnement.
- Pour déplacer l'unité
Eteignez l'unité et débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Ensuite, déconnectez les cables reliant l'unité à d'autres systèmes.
Disques
Disques pouvant etre lus sur cet apparéil
CD audio
Les disques possédant le logo ci-contre peuvent être lus par cet apparéil.

CD-R/CD-RW
REMARQUE
- Les disques aux formes spéciales (disques en forme de coeur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent etre lus. N'essayez pas de les dire car vous risqueriez d'endommager I'appareil.


- Certains disques et formats d'enregistrement peuvent ne pas etre lisibles.
- Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
※ Qu'est-ce que la finalisation?
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/ CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
Manipulation des disques

Ne touchez pas la surface enregistrée/enregistrable d'un disque.
Chargement des disques
- Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
- Attendez que le tiroir de l'appareil soit totalement ouvert avant d'y placer un disque.
- Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure 1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure interieure du tiroir (Figure 2).


- Placez les disques de 8 cm dans la rainure interieure du tiroir sans utiliser d'adaptateur.
REMARQUE
- Si vous placez dans le tiroir un DVD ou autre disque qui ne peut pas etre lu par cet apparéil, le tiroir reste bloqué pendant environ 1 minute. Si cela se produit, appuyez sur lorsque le message "Error" s'affiche.
- Si vous placez dans le tiroir un disque qui contient autre chose que des fichiers MP3 ou WMA, le message "No File" s'affiche.
Précautions pour le chargement des disques
- Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d'un seul disque dans le tiroir peut endommager l'unité et rayer les disques.
- N'utilise pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc.
- N'utilise pas de disques dont la bande en cellophane ou l'étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l'unité et l'endommager.
Précautions de manipulation
- Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques.
- Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipuez-le avec précaution pour éviter de le rayer.
- Ne déforme pas ou n'exposez pas les disques à une source de chaleur.
- N'agrandissez pas le trou central.
- N'écrivez pas sur la face étiquetée (imprimé) avec un stylo à bille, un crayon, etc. et ne collez aucune étiquette sur vos disques.
- Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d'une température basse (de l'extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ni aucune autre source de chaleur.
Précautions pour le stockage des disques
- N'oubliez pas de retarder un disque de l'unité après l'avoir utilisé.
- Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protégier de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
-
Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes:
-
Exposition directe au soleil
- Environnement poussiêux ou humide
- Àproximé d'une source de chaleur,chauffage,etc.
Nettoyage des disques
- Eliminze toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d'un disque avant de l'insérer dans l'unité. Les traces de doigt et la saleté peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.
- Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon dux pour nettoyer vos disques.

Essuyez delicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord.

N'essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires.
REMARQUE
N'utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
À propos de la télécommande
Insertion des piles
① Déposez le couvercle arrière de la télécommande.

(2) Placez deux piles R03/AAA dans le compartment à piles dans le sens indiqué.

③ Remettez le couvercle arrriere en place.
REMARQUE
- Remplacez les piles par des nuves lorsque l'unité ne fonctionne pas même si vous utilise la télécommande à proximé de l'unité.
- Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l'unité.
- Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques “⊕” et “Θ” dans leur compartment.
- Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles:
- Ne combinze pas une pile usee avec une neuve.
- Utilisez uniquement des piles d'un type identique.
- Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
- Une pile ne doit pas etre court-circuitee, demontee, chauffee ou jetee au feu.
- Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière direct du soleil ou dans des endroits représentant des températures extrèmenté elevées, par exemple près d'un radiateur.
- Si le liquide d'une pile fuit, essuyez soigneusement l'intérieur du compartment des piles et insérez des piles neuves.
- Retireez les piles de la télécommande lorsqu'elle restera inutilisée pendant une période prolongée.
- Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
Portée de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l'unité.

REMARQUE
En cas d'exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissant (lampe fluorescente ou infra-rouge), l'unité peut fonctionner de façon anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.
Nomenclature des pieces et des fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, dire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant

Interrupteur d'alimentation
(ON/STANDBY) (8)
Témoin d'alimentation (STANDBY) …………………… (8)
Le témoin bicolore indique l'objet de
fonctionnement du lecteur CD :
- Mise en marche. Éteindre
Veille . Rouge
3 Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (△) …………………… (8)
4 Touche d'avance rapide/saut avant
(8)
Touche deboutrapide/sautarriere
(144, 44) (8)
6 Tiroir de disque (8)
7 Affichage (5)
8 Touche Lecture (▶) (8)
9 Touche Stop (■) (8)
10 Touche Pause (II) (8)
Molette de réglage de volume du casque audio (LEVEL) (10)
12 Prise pour écouteurs (PHONES) (10)
13 Capteur de télécommande (4)
14 Temoin MP3/WMA (18)
15 Temoin DISPLAY OFF (9)
Affichage

Témoin Pause (II)
S'allume lors de la pause de la lecture.
Témoin lecture (▶)
S'allume durant la lecture.
3 Témoin Disc (DISC)
Ce témoin cliqREMARQUE
lors de la table des matieres des informations contenues sur le CD.
Témoin temps total (TTL)
S'allume lorsque le nombre total de plages enregistrées sur le CD est affché.
Témoin Random (RNDM)
S'allume lors de la lecture aléatoire.
6 Témoin Track (TRK)
S'allume lorsque le numero de plage d'une plage en cours de lecture est affiché.
Témoin Programme (PROG)
S'allume lors de la lecture d'une piste.
Témoin A-B répétition (A-B)
S'allume lors de la lecture en boucle entre deux points A et B pré-définis.
9 Témoin Repeat (RPT)
.Ce témoin s'allume ou cligREMARQUE
lorsque la lecture est reglee sur REPEAT.
10 Témoin 1 répétition d'une seule piste (1)
S'allume lorsqu'une piste est lue en repetition.
11 Témoin contrôle de la hauteur (PITCH)
Il s'allume quand la fonction de commande de tonalité est réglée et en service.
Témoin Edit (EDIT)
S'allume en mode édition.
Témoin Peak (PEAK)
Il s'allume pendant une recherche de crête ou une lecture de crête.
14 Témoin nombre total de pistes (TTL)
S'allume lorsque le temps total restant ou le temps total du programme est affchéé.
15 Témoin Time (TIME)
S'allume lorsque le temps écoué est affché ou dans des cas similaires.
16Listedes morceaux(1-20,→)
Affiche le numero des morceaux enregistrés sur le CD, les pistes restant à生存 et le numero des pistes programmées en lecture. (CD Audio uniquement)
17 Affichage d'informations
Indique les durées, les informations sous forme de texte sur le CD en cours de lecture, les menus de réglage, etc.
Témoin de texte (TEXT)
Ce témoin s'allume lorsque vous avez chargé un CD comportant des informations CD-TEXT.
Panneau arrête

- La télécommande fournie peut être utilisée pour faire fonctionner des amplificateurs Marantz.
- Lorsque vous l'utilise, reportez-vous également aux instructions de fonctionnement des autres péripériques.
REMARQUE
Certains produits ne fonctionnent cependant pas avec la télécommande.
Addendum Sheet
ENGLISH
(page 6)
Nomenclature des pieces et des fonctions
Panneau arrête

7 Connecteur d'entrée lumière clignotante
(page 12)
Connexions avances
Connecteur d'entrée lumière clignotante
- Utilisé pour contrôle cet apparéil à partir d'une télécommande située dans une autre piece. Réglez le commutateur sur "EXT."
- Si un connecteur d'entrée lumière clignotante doit être utilisé, n'utilise pas le connecteur d'entrée télécommande.

ESPANOL
(pagina 6)
- Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé toutes les connexions.
- Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de l'utilisateur des autres équipements.
- Veillez à bien insérer les fiches. Les connexions imparfaites provoqueront des parasites.
- Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche (le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le connecteur droit).
- Ne groupez pas les cordons d'alimentation avec les cables de connexion des équipements.
Cela pourrait provoquer des ronflements ou autres types de bruit audio indésirables.
- Ne connectez pas l'appareil sur les connecteurs d'entrée PHONO de l'amplificateur.
Préparatifs
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les cables en fonction de l'équipement à connecter
Cables audio
Connexions analogiques (stéreó)
(Blanc)
(Rouge)


Connexions analogiques

Connexion du cordon d'alimentation
Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé toutes les connexions.

REMARQUE
- Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
- Ne pas débrancher le cordon d'alimentation pendant que l'appareil fonctionne.
- N'utilise pas d'autre cordon d'alimentation que celui fourni avec cet apparéil.
Fonctionnement de base

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande
TOUCHE
Touchesetrouvantuniquementsurl'appareil TOUTCHE
Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande
[TOUCHE]


Préparatifs
Mise sous tension
Appuyez sur
Mise en voille
Appuyez sur

Avant demettre l'appareil en veille,assurez-vous que le tiroir du disque est complètement fermé.
REMARQUE
- Ne forcez pas sur le tiroir en essayant de le fermer à la main lorsqu'ell'appareil est en veille. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Lorsque l'appareil est en veille, certains circuits restent sous tension. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Lecture CD
1 Insérez un disque.
- Pour ouvrir ou fermer le tiroir du disque, appuyez sur
- Vous pouvez fermer le tiroir du disque en appuyant sur .
2 Appuyez sur ▲. Le témoin "▶" s'al
- À l'issue de la lecture de toutes les plages gravées sur le disque, l'appareil s'arrête automatiquement.
Pour arrêté la lecture
Appuyez sur
Pour arrêté temporairement la lecture
Appuyez sur II.
- Le témoin "I" s'allume.
- Pour redémarrer la lecture, appuyez sur ou sur II.
Avance rapides et回头 rapides (recherche)
[A l'aide des touches de l'appareil principal]
Pendant la lecture, appuyez de maniere prolongée sur <▶/▶> ou <▶/▶>
- Dès que vous ontez votre doigt de la touche, la lecture reprend de manière normale.
- Lorsque la lecture reprend de manière normale après une recherche, le son peut s'interrompre momentanément.
[A l'aide des touches de la télécommande]
Pendant la lecture, appuyez de maniere prolongée sur [▲] ou [▶].
- Dès que vous ontez votre doigt de la touche, la lecture reprend de manière normale.
- Lorsque la lecture reprend de manière normale après une recherche, le son peut s'interrompre momentanément.
![MARANTZ 5004 - [A l'aide des touches de la télécommande] - 1](/content/2019/11/200245/images/5bacb8893014dbd5e344db4c1d8224fb2b73640d1440cb98e9ac384464049d84.jpg)
Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande
TOUCHE
TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil
Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande
[TOUCHE]


Lecture CD
Pour aller au début des plages (saut)
[A l'aide des touches de l'appareil principal]
Pendant la lecture, appuyez de manière prolongée sur <▶/▶> ou <▶/▶>
- L'appareil saute le nombre de chapitres ou de plages du disque correspondant au nombre de pressions sur la touche.
- Lorsque vous appuyez brievement sur <▶▶>, la lecture redémarre au début de la plage en cours.
[A l'aide des touches de la télécommande]
Pendant la lecture, appuyez de maniere prolongée sur [I▶+] ou [▶▶I].
- The disc is skipped the number of tracks equal to the number of times the button is pressed.
- Lorsque vous appuyez brievement sur [1], la lecture redémarre au début de la plage en cours.
Pour lire un titre spécifique (recherche directe)
Appuyez sur [NUMBER] (0 - 9) pour désir une plage.
[Example]: Track 4 : Appuyez sur la touche [4] pour sélectionner la plage n° 4.
[Exemple]: Track 12 : Appuyez consécutivement sur les touches
[1] et [2] pour sélectionner la plage n^ 12 .

Le numéro choisi est sauvégarde environ 1,5 seconde après que vous ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l'une après l'autre.
Pour éteindre l'affichage
Appuyez sur [DISPLAY].
Le témoin DISPLAY OFF s'allume et les informations affichées disparaisent.
REMARQUE
En mode Arrêt, les informations affichées ne disparaisent pas.
L'affichage ne s'éteint que pendant la lecture.
Pour modifier l'affichage de la durée
Appuyez sur [TIME].
- Chaque fois que vous appuyez sur [TIME], l'affichage change dans l'ordre suivant.
![MARANTZ 5004 - Appuyez sur [TIME]. - 1](/content/2019/11/200245/images/709730103d36f7274ee964ee93c3b0a7ec6f89f4aba32e5eea96eae61e85b49a.jpg)
Affichage de texte
Le témoin "TEXT" s'allume lorsqu'un disque CD texte est charge.
- Lorsque vous appuyez sur [TEXT], le texte d'information enregistré sur un disque CD texte s'affiche.
- Cet apparéil peut afficher jusqu'à 64 caractères de texte d'information.
[Affichage du lecteur]
![MARANTZ 5004 - [Affichage du lecteur] - 1](/content/2019/11/200245/images/acf7ed06e0c9fe92553be225722f9624c335d92bfcb66dd13956277f87028d63.jpg)
Informations de texte
En mode lecture
Chaque fais que vous appuyez sur [TEXT], les textes d'information défilent dans l'ordre suivant sur l'affichage.
【Exemple】Pendant la lecture de la troisième plage


Le type de texte d'information enregistré sur un CD texte varie d'un disque à l'autre. Aucun texte d'information ne s'affiche pour les disques qui ne contiennent pas d'informations.
En mode Arret
Chaque fais que vous appuyez sur [TEXT], les textes d'information défilent dans l'ordre suivant sur l'affichage.
Si vous appuyez sur ▷ tandis que le titre d'une plage est affché, la lecture démarre au début de la plage en question.

Écoute avec un casque audio
Branchez le casque audio dans la prise de casque audio (PHONES).
Réglage du volume
Tournez
REMARQUE
Afin d'éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation du casque.
Répétition de la lecture (Répétition)
Appuyez sur [REPEAT] pour sélectionner le mode répétition.
Chaque fais que vous appuyez sur [REPEAT] les modes de répétition défilent dans l'ordre suivant sur l'affichage.

[Eléments sélectionnables]
Répartition de toutes les plages "RPT"
Répartition de 1 seule plage "RPT1"
Répartition annulée (Pas d'affichage)
: Toutes les pistes sont lues de maniere repétée.
: Seul 1 titre est lu de maniere repétée
: La lecture normale reprend.
Lecture en mode répétition entre des points spécifique (Répétition A-B)
1 Pendant la lecture appuyez sur [A-B] au point de départ désiré (A).
Le témoin "A-" de l'affichage s'allume.
2 Appuyez de nouveau sur [A-B] au point final désiré (B).
Le témoin "B-" de l'affichage s'allume et l'appareil va dire la partie sélectionnée (du point A au point B) en boucle.
- Pour arrêter la répétition de lecture A-B et reprene der lecture normale, appuyez de nouveau sur [A-B]. Le témoin "A-B" s'éteint.

Vou ne pouvez pas utiliser la fonction de répétition de lecture A-B pendant la lecture aléatoire.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande
TOUCHE
TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil
Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande
[TOUCHE]


Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM].
Le témoin “RNDM” de l'affichage s'allume et la lecture aléatoire commence.
Arrêt de la lecture aléatoire
Appuyez sur ou sur [RANDOM] pendant la lecture aléatoire.
Le témoin "RNDM" de l'affichage s'étéint.

Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, la lecture s'effectue en mode de répétition d'une seule plage ou en mode de répétition de toutes les plages.
- Répartition de toutes les plages:À la fin de la session de lecture
aléatoire en cours, une nouvelle session plaçant les plages dans un ordre différent démarre. Cette opération se produit en boucle jusqu'à ce que vous annuliez le mode de répétition de toutes les plages.
- Répetition d'une seule plage: L'appareil repête la lecture de la plage en cours.
REMARQUE
- La recherche directe n'est pas possible pendant la lecture aléatoire.
- Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous mettez l'appareil envoie ou hors tension ou si vous ouvre le tiroir du disque.
Recherche d'une plage spécifique (Lecture AMS)
Voussupiezirelesintroductionsdetouteslesplages successivement àpartiderla premiereplage.Cettefonctionestutilelorsquevousucherchez uneplagespécificque queyousvoulezécouter.LectureAMS: lectureAutoMusicScanoubalayageautomatiquedesmorceaux)
1 Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur [AMS].
Le témoin de lecture "▶" de l'affichage clignote et la lecture AMS commence.
2 Appuyez sur [AMS] pour programmer le temps de lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur [AMS], les temps de lecture AMS défilent dans l'ordre suivant sur l'affichage.

3 Dés que vous avez trouve la plage que vous pouze écouter, appuyez sur ▶.
Le témoin de lecture "▶" s'allume et la lecture reprend de manière normale.
- Si vous appuyez sur [RANDOM] pendant la lecture AMS, le mode de lecture AMS est annulé et la lecture aléatoire commence.
Connexions avances
Préparatifs
Câbles utilisés pour les connexions
Sélectionnez les cables en fonction de l'équipment à connecter.
Cables audio
Connexions numériques optique







Câble optique (vendu séparation)
Connexions numériques coaxiales







Câble numérique coaxial (vendu séparation)
Raccordement de la télécommande







Cordon de connexion de télécommande (fourni)
Connexions numériques

Connexion d'un cable de transmission optique (vendu séparément) au connecteur de sortie numérique optique

Faites correspondre les profils, puis inserez fermement.
Raccordement de la télécommande
Lorsque vous utilisez cet apparéel relié à un amplificateur Marantz, il recoit les signaux de commande provenant de l'amplificateur et fonctionne en conséquence.
□ Connexion
Utilisez le cable de connexion de télécommande fourni pour raccorder la borne REMOTE CONTROL IN de cet appeareil à la borne REMOTE CONTROL OUT de l'amplificateur.
Réglage
Placez le commutateur de télécommande du panneau arrêté de cet appeareil sur "EXTERNAL" pour utiliser cette fonction.
- Ce réglage va désactiver le récepteur de télécommande de cet apparéil.
- Pour faire fonctionner l'appareil, pointez la télécommande sur le capteur de télécommande de l'amplificateur.

Pour pouvoir utiliser cet apparéil sans le reliér à un amplificateur, placez le commutateur de télécommande sur "INTERNAL".

Appareil
Opérations avances

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touchesetrouvant surl'appareil et la telecommande
TOUCHE
Touchesetrouvantuniquementsurl'appareil
Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande
[TOUCHE]


Lecture des pistes dans un ordre personnelisé (Lecture du programme)
En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM].
- "Program" s'affiche et le mode de lecture programmée démarre.
- Le témoin "PROG" clignote.
2 Utilisez les touches [NUMBER] (0 à 9) ou les touches [I▲▲, ▷▶■] ou ▲\\▲\/\▲\\, ▷▶/□▶■> pour sélectionner les plages que vous pouze programmermer. [Exemple]
Pour programmer les plages 3 et 12 afin de pouvoir les dire dans cet ordre, appuyez successivement sur [3], puis sur [1] et [2].
3 Appuyez sur La lecture démarre

Le numéro choisi est sauvégarde environ 1,5 seconde après que vous ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l'une après l'autre.
Lecture avec saut des plages non désirées (Lecture programmée avec morceaux effacés)
1 Avec avoir appuyé sur [PROGRAM] en mode Arrét, appuyez sur [CANCEL].
- "Delete Prog." s'affiche et le mode de lecture programmée avec morceaux effacés démarre.
- Le témoin "PROG" clignote.
2 Utilisez les touches [NUMBER] (0 à 9) ou les touches [1▲, ▷▶l] ou <1▲/▲, ▷▶/▶▶l> pour sélectionner les plages que vous pouze sauter.
[Example]
Pour programmer la lecture des plages 3 et 12 dans cet ordre : Appuyez sur [3], [1] et [2].
2 Appuyez sur
Les plages sélectionnées seront sautées lors de la lecture du disque.

Le numéro choisi est sauvegarde environ 1,5 seconde après que vous ayez appuyé sur les touches correspondantes. Pour saisir un numéro à deux chiffres, appuyez sans attendre sur les deux touches, l'une après l'autre.
Pour vérifier l'ordre des plages programmesés
Appuyez sur [SCROLL/RECALL]
- Pendant la lecture programmée :
Les numérodesplages s'affichent dans l'ordreprogrammé.
- Pendant la lecture programmée avec morceaux effacés :
Les numérodes plages sautées s'affichent dans l'ordre ou elles seront sautées.
Ajout de plages en lecture programmée
Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM].
- Lorsque le témoin "PROG" clignote, Sélectionnez les plages que vous pouze ajouter dans la lecture programmesée.
Suppression d'une plage en lecture programmée
En mode Arrêt, appuyez sur [SCROLL/RECALL].
Appuyez sur [SCROLL/RECALL] pour afficher la plage que vous voulez effacer et appuyez sur [CANCEL].
Suppression de toutes les pistes programmées
Pendant la lecture programmée, appuyez deux fois sur
En mode Arrêt, appuyez brievement sur ■

- Vous pouvez désir jusqu'à 30 plages pour chaque lecture programmée et pour chaque lecture programmée avec morceaux effacés.
- Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture programmée ou pendant la lecture programmée avec morceaux sautes, l'appareil repête la lecture des plages programmesées dans le mode de répétition sélectionné (répétition d'une seule plage ou répétition de toutes les plages).
- En mode de répétition d'une seule plage : L'appareil repête la lecture de la plage en cours.
- En mode de répétition de toutes les plages : À la fin de la session de lecture programmée en cours, l'appareil repête la lecture des plages à partir de la première plage programmée. Cette opération se produit en boucle jusqu'à ce que vous annuliez le mode de répétition de toutes les plages.
REMARQUE
- La lecture programmée n'est pas possible avec les fichiers MP3 et WMA.
- Le mode de lecture programmée est annulé si vous mettez l'appareil en voir ou hors tension ou si vous ouvre le tiroir du disque.
Lecture à différentes vitesses (Fonction de réglage de vitesse)
Voussupportezutiliser la fonction de réglage de vitesse pour lire les CD musicaux (CD-DA)àune vitesse différentependant la lecture.
Accélération de la vitesse de lecture
Appuyez sur [PITCH+].
- "PITCH" s'allumera et la vitesse de lecture augmentera (+12 max.) à chaque pression sur la touche.
Ralentissement de la vitesse de lecture
Appuyez sur [PITCH-].
- "PITCH" s'allumera et la vitesse de lecture diminuera (-12 min.) à chaque pression sur la touche
Retour à la vitesse normale
Appuyez sur [PITCH RESET].
- Le témoin "PITCH"itué sur l'écran s'eteint et "Pitch:0" apparait sur l'écran principal.
- Appuyez de nouveau sur [PITCH RESET] pour rétabir le réglage de vitesse de lecture initiaI.
REMARQUE
- La fonction de réglage de vitesse n'est active que lorsque le mode Audio EX est régle sur "Audio EX OFF" (10 page 14).
- La lecture avec réglage de vitesse n'est pas possible avec les fichiers MP3 et WMA.
Passage à un son de qualité supérieur (Fonction Audio EX)
Vous pourrait utiliser la fonction Audio EX pour passer à un son de qualité supérieur.
En mode Arrêt, appuyez sur [SOUND MODE].
- Chaque fais que vous appuyez sur [SOUND MODE], les modes sont défilent dans l'ordre suivant sur l'affichage.
![MARANTZ 5004 - En mode Arrêt, appuyez sur [SOUND MODE]. - 1](/content/2019/11/200245/images/eab97bd36831fa2fb2b18dccc382f5a99f7550abbf8a72c561204982935b0b1b.jpg)
| Mode sonore | Réglage de la vitesse | Sortie numérique | Ecran |
| Audio EX OFF: | Activé | Disponible *1 *2 | Allumé |
| Audio EX 1: Lecture avec un son de perfection qualité qu'en mode "Audio EX OFF". | Désactivé | Disponible *2 | Allumé |
| Audio EX 2: Lecture de la sortie audio analogue avec la plus haute qualité sonore. | Désactivé | Non disponible | Éteint (pendant la lecture) *3 |
(1) Les signaux numériques ne sont transmis que lorsque le réglage de vitesse choisi est "Pitch: 0".
(2) Le réglage "Digital Out" du menu (page 16) annule le réglage Audio EX.
(*3) Lorsque vous appuyez sur [DISPLAY], l'affichage s'allume pendant environ 3 secondes.
Réalisation des réglages du menu
Vou puevez selectionner les fonctions suivantes. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le nombre est indiqué entre parentheses ( ).
Crête (Recherche du niveau de crête) (page 15)
Édition (Mode édition) (page 15)
Mode MP3/WMA (Réglage du mode de lecture de fichiers) (page 16)
Sortie numérique (Réglage de la sortie audio numérique) (page 16)
Relecture rapide (lecture en mode de relecture rapide) (page 16)
Veille auto (Mode de mise en veille automatique) (12 page 16)
1 En mode Arrêt, appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur ■ ou sur ■ pour sélectionner l'option de menu que vous souhaitez régler.
3 Appuyez sur [ENTER].


Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande
TOUCHE
TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil
Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande
[TOUCHE]


Crête (Recherche du niveau de créé)
Voussupouvrezeviterlesdistorsionsetlebruitdunenregistrement siyoureglezel niveud'enregistrementde la station de cassette parraporta l'intensite sonore de crete du disque.Cetappareilpeut détectorlespartie présentantuneintensite sonore relativement élevée surl'intégrality du disque ou sur lesplagesprogrammées.
1 Sélectionnez "Peak", puis appuyez sur [ENTER].
- Le tímoin "PEAK" de l'affichage s'allume et la recherche du niveau de créè de commence à partir de la première plage du disque.
- Lorsque la recherche du niveau de crête de la première plage est terminée, l'appareil lit en boucle un segment de 6 secondes avant et après les portions représentant une intensité sonore relativement élevé.
- Réglez le niveau d'enregistrement de la station de cassette pendant la lecture en boucle du segment de 6 secondes ci-dessus.
(Pour en savoir plus, reportez-vous à la notice d'utilisation de la station de cassette.)
![MARANTZ 5004 - Sélectionnez "Peak", puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/200245/images/b94ac4de89bb7db43e9c81831bad8c48e240e95c97e937a18b0f887afc4ca1c5.jpg)
2 Appuyez sur pour arrêté la lecture de l'emplacement de la créte.
REMARQUE
L'intensité sonore peut être élevé en de multiples endroits sur un disque. Par conséquent, chaque fois que vous effectuez une recherche du niveau de créé sur un même disque, l'appareil peut détecter des zones d'intensité sonore élevé différentes.
Édition (Mode édition)
Lorsque vous enregistrez le contenu d'un CD sur une bandemagnétique, vous pouvez utiliser cette fonction pour diviser les plages et les enregistrer sur la face A et la face B de la cassette en fonction de la durée d'enregistrement de celle-ci. Lors de l'enregistrement, des intervalles de 4 secondes sont insérés entre les plages.
- Vous pouvez utiliser le mode d'edition simultanément au mode de lecture programmée ou au mode de lecture programmée avec morceaux sautes.
1 Sélectionnez "Edit" et appuyez sur [ENTER].
- Le témoin "EDIT" de l'affichage s'allume et les plages gravées sur le disque sont enregistrées sur les faces A et B de la cassette.
(Example: Disque contenant 28 plages)
![MARANTZ 5004 - Sélectionnez "Edit" et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/11/200245/images/8a55f6f7adc433567bff8734b8064f16dcfb0c1c079f60dcd4d2f1d7b3098234.jpg)
Durée d'enregistrement de la cassette
Dans cet exemple, les plages 1 à 15 sont enregistrées sur la face A et les plages 16 à 28 sont enregistrées sur la face B si l'on utilise une cassette de 90 minutes.
2 Réglage de la durée d'enregistrement d'une cassette.
- Chaque fais que vous appuyez sur [I-I, I] ou sur
les réglages de durée d'enregistrement -46, 54, 60, 74 et 90 minutes - défilent sur l'affichage. - Chaque appui sur [▲, ▲] ou sur <▲/▲, ▲/▲> you permit de changer la durée d'enregistrement par paliers de 1 minute.
- Vous pouvez également utiliser les touches des chiffres pour saisir directement la durée voulue.
- [Exemple] Pour régler 46 minutes, appuyez sur [4] puis sur [6].
REMARQUE
Lorsque est affché à droite de la dernière plage de la face B, les plages qui suivent la dernière plage de la face B ne sont pas lues.

Clignotant
Dans cet exemple, les plages qui suivent la plage 17 ne sont pas lues.
3 Appuyez sur [ENTER] pourmettre fin à l'opération de réglage.

Nombre total de pistes sur la face A
REMARQUE
- Pendant la lecture en mode d'édition, vous ne pouvez utiliser que les touches <> , <> et <ON/STANDBY> de l'appareil principal. (La télécommande est inopérante.) Ceci empêche les erreurs d'enregistrement dues à une manœuvre accidentelle.
- Pendant la lecture en mode d'édition, aucun texte d'informationgrave sur un disque CD texte ne s'affiche. Seul le temps s'affiche.
- Lorsque la fonction Veille auto est activée, vous pouvez faire en sorte que cet apparéil se mette automatiquement en veille dés qu'il reste en mode Arrêt sans discontinuer pendant environ 30 minutes, pendant les réglages en mode d'édition ou pendant la lecture en mode d'édition.
Enregistrement en mode d'edition
1 Avec avoir terminé les réglages en mode d'édition, lancez l'enregistrement sur la station de cassette.
2 Appuyez sur ou sur II pour dire les plages destinées à être enregistrées sur la face A.
La lecture démarre au bout de 4 secondes environ.
- Lorsque la lecture d'enregistrement des plages sur la face A se terminé, l'enregistrement s'interrompt temporairement au début de la première plage à enregistrer sur la face B.
3 Tournez la cassette sur la face B et lancez l'enregistrement.
4 Appuyez sur ou sur II pour dire les plages destinées à être enregistrées sur la face B.
La lecture démarre au bout de 4 secondes environ.
- Lorsque la lecture d'enregistrement des plages sur la face B se terminé, l'enregistrement s'arrête et les réglages effectués en mode d'édition son annulés.

Vou pouvez utiliser l'enregistrement en mode d'edition simultanément au mode de lecture programmée ou au mode de lecture programmée avec morceaux sautes.
Mode MP3/WMA (Réglage du mode de lecture de fichiers)
Yououpouvezselectionnerele mode lecture pour les fichiers MP3/WMA
1 Sélectionnez le "mode MP3/WMA", puis appuyez sur [ENTER].
- Le réglage par défaut est "Cont. mode".
2 Appuyez sur [I▲, ▷▶l] ou sur ▲\/\▲\, ▷▶/□▶l> pour sélectionner le mode lecture.
Cont. mode: Tous les fichiers présents sur le disque sont lus.
Folder mode: Tous les fichiers présents dans le dossier sélectionné sont lus.
Cet apparéil peut dire les fichiers MP3 et WMA.
3 Appuyez sur [ENTER]. Le réglage est sauvégarde.
Sortie numérique (Réglage de la sortie audio numérique)
Voussoupvezempécher quelescircuitsaudio numériques neperturbentlescircuitsaudioanalogiquesénésactivantlasortingaudionumérique.Vousoupvezutiliserunsondequalitésupérieurepourlirelessonsanalogiques.
1 Sélectionnez "Digital Out", puis appuyez sur [ENTER].
Les réglages actuels apparaissent sur l'affichage.
- La sortie numérique est régée sur "On" en Usine.
2 Appuyez sur [I▲, ▷▶I] ou sur <I▲/▲\, ▷▶/□▶I> pour sélectionner “On” ou “Off”.
Off: Sortie audio numérique désactiveré.
On: Sortie audio numérique activée.
3 Appuyez sur [ENTER].
Le réglage est sauvégarde.
Relecture rapide (lecture en mode de relecture rapide)
Utilisation de la fonction de relecture rapide
Lorsque you appuyez sur [O.REPLAY] pendant la lecture, la position de lecture saute en arrêté depuis la position actuelle et la lecture reprend. La longueur du saut correspond à la durée programmée.
REMARQUE
- Vous ne pouvez pas passer d'une plage à l'autre lorsque vous utilisez la fonction de relecture rapide.
- Lorsque vous appuyez sur [O.REPLAY], si la durée totale de la plage en cours de lecture ou le temps de lecture écoué pour cette plage sont plus courts que la durée programmée pour la relecture rapide, la position de lecture returne au début de la plage en question et la lecture reprend à cet endroit.
Réglage de la durée de relecture rapide
Si un disque est en place dans le tiroir, retirez-le avant d'effectuer le réglage.
1 Sélectionnez "Quick Replay", puis appuyez sur [ENTER].
Le réglage actuel de la durée de relecture rapide s'affiche.
U. Rep: 18 Sec
- La durée de relecture rapide est régée à 10 secondes en urine.
2 Appuyez sur [l</, ▷>l] ou sur <l</, ▷>, ▷>/□>l> pour programme la durée désirée (de 5 à 60 secondes).
3 Appuyez sur [ENTER]. Le réglage est sauvégarde.
Veille auto (Mode de mise en veille automatique)
Lorsque la fonction Veille auto est activée, vous pouvez faire en sorte que cet apparéil se mette automatiquement en veille dés qu'il reste en mode Arrêt sans discontinuer pendant environ 30 minutes (inactivité complète).
1 Sélectionnéz le mode "Veille auto", puis appuyez sur [ENTER].
Le réglage actuel du mode Veille auto s'affiche.
- Le mode Veille auto est régle sur "Off" en Usine.
2 Appuyez sur [I▲, ▷▶I] ou sur <I▲/▲\, ▷▶/□▶I> pour désir le réglage youlu.
- ON: Mode Veille auto activé.
OFF: Mode Veille auto désactévé.
3 Appuyez sur [ENTER]. Le réglage est sauvégarde.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande
TOUCHE
Touchesetrouvantuniquementsurl'appareil
Touchesetrouvantuniquementsurletelecommande
[TOUCHE]


Lecture des fichiers MP3 et WMA
□ Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA
- Example d'ordre de lecture MP3/WMA

- Ordre de lecture
- Affichage pendant l'arrêt du lecteur
1 1 1 1
8
Nombre de fichiers que l'appareil peut dire
- Les lignes pointillées avec flèches indiquent l'ordre de lecture des fichiers et dossiers.
- S'il y a des fichiers MP3/WMA directement sous le repertoire racine (autrement dit s'ils ne sont pas dans un dossier), ils seront lus avant les fichiers des dossiers.
- L'ordre de lecture dépendra des noms de dossier et des noms de fichier, dans l'ordre de priorité suivant : chiffres → lettres majuscules → lettres minuscules.
- Les fichiers des albums 05 et 06 ne sont pas lus parce qu'ils ne sont pas au format MP3 ou WMA.
- Sur un ordinateur, il se peut que l'ordre de lecture soit différent de l'ordre affché. Cet ordre peut également varier suivant le logiciel d'écriture CD utilisé.
□ Affichage des informations de texte
Chaque fais que vous appuyez sur [TEXT], les textes d'information défilent dans l'ordre suivant sur l'affichage.
Pendant la lecture, l'appareil affiche principalement des informations concernant le fichier qu'il est en train de dire.


Seuls les caractères alphanumerices peuvent etre affichés.
- Le type de texte d'information enregistré dans un fichier peut varier selon la méthode utilisée pour écrire ce fichier et selon le logiciel de gravure de CD utilisé. Les/textes d'information non enregistrés ne sont pas lus.
- Lorsqu'un CD n'est pas en cours de lecture, l'appareil affiche uniquement le nombre de fichiers Presents sur le disque et qu'il peut dire.
REMARQUE
Selon le format MP3 ou WMA du fichier en cours de lecture, les textes d'information peuvent ne pas s'afficher.
Lecture de fichiers MP3 ou WMA
1 Placez dans le tiroir un disque CD-R/RW qui contient des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (page 3).
2 Appuyez sur [MENU] pour sélectionner "MP3/WMA Mode". Choisissez "Cont. mode" ou "Folder mode" (page 16).
Pour changer de dossier ou de fichier pendant la lecture
[Pour changer de dossier]
Utilisez [PITCH -, +] pour Sélectionner un dossier, puis appuyez sur [ENTER].
[Pour changer de fichier]
Utilisez [1<, ▷>] ou <|</▲, ▷> / ▷> pour sélectionn er un fjichier.

Lorsque you utilisez un disque CD-R/RW, cet appeareil fixe automatiquement l'ordre de lecture. Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe "Lecture des fichiers MP3 et WMA" (10 page 17).
Pour arrêté la lecture
Appuyez sur ■
Pour arrêt temporairement la lecture
Appuyez sur II.
Le témoin "I" s'allume.
- Pour redémarrer la lecture, appuyez de nouveau sur II.
Avance rapide et回头 rapide (recherche)
Pendant la lecture, appuyez de maniere prolongée sur [▲▼, ▲▶] ou <▲▼/▲▼, ▲▶/▲▶>
- Dès que vous ontez votre doigt de la touche, la lecture reprend de manière normale.
- Lorsque la lecture reprend de maniere normale après une recherche, le son peut s'interrompre momentanement.
Répétition de la lecture (Répétition)
Appuyez sur [REPEAT] pour selectionner le mode repetition.
- Chaque fais que vous appuyez sur [REPEAT], les modes de répétition défilent dans l'ordre suivant sur l'affichage.

[Eléments sélectionnables]
Répétition de toutes les plages "RPT"
: Toutes les pistes sont lues de manière repétée.
Répétition de dossier "RPT" clignote.
: Les plages d'un dossier sont lues de maniere repétée.
Répartition de 1 seule plaque "RPT1"
: Seul 1 titre est lu de manière repétée
Répartition annulée (Pas d'affichage)
: La lecture normale reprend.
Lecture en mode répétition entre des points spécifiés (Répétition A-B)
1 Pendant la lecture appuyez sur [A-B] au point de départ désiré (A).
Le témoin "A-" de l'affichage s'allume.
2 Appuyez de nouveau sur [A-B] au point final désiré (B).
Le témoin “B-” de l'affichage s'allume et l'appareil va dire la partie sélectionnée (du point A au point B) en boucle.
- Pour arrêter la répétition de lecture A-B et reprendre la lecture normale, appuyez de nouveau sur [A-B]. Le tímein “A-B” s'éteint.
REMARQUE
- La fonction de répétition de lecture A-B n'est pas utilisable pendant la lecture aléatoire.
- Dans certains cas, vous pouvez rencontres des difficultés lors de la mise en place du point B si le débit binaire du fichier est bas.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touchesetrouvant sur l'appareil et la telecommande
TOUCHE
TouchesetrouvantuniquementsurI'appareil
Touchesetrouvantuniquementsurlatelécommande
[TOUCHE]


Lecture aléatoire (Lecture aléatoire)
Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM].
Le témoin "RNDM" de l'affichage s'allume et la lecture aléatoire commence.
Arrêt de la lecture aléatoire
Appuyez sur ou sur [RANDOM] pendant la lecture aléatoire.
Le témoin "RNDM" de l'affichage s'étéint.

Si vous appuyez sur [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, la lecture s'effectue en mode de répétition d'une seule plage ou en mode de répétition de toutes les plages.
- Répétition de toutes les plages:À la fin de la session de lecture
aléatoire en cours, une nouvelle session plaçant les plages dans un ordre différent démarre. Cette opération se produit en boucle jusqu'à ce que vous annuliez le mode de répétition de toutes les plages.
- Répetition d'une seule plage: L'appareil repête la lecture de la plage en cours.
REMARQUE
Le mode de lecture aléatoire est annulé si vous mettez l'appareil en voirne ou hors tension ou si vous ouvre le tiroir du disque.
Recherche d'une piste spécifique (Lecture AMS)
Voussupiezirelesintroductionsde toulteslesplages successivement àpartiderla premiereplage.Cettefonctionestutilelorsquevousucherchez uneplagespécificque queyousvoulezécouter.(LectureAMS: lectureAutoMusicScanoubalayageautomatiquedesmorceaux)
1 Pendant la lecture ou en mode Arrêt, appuyez sur [AMS].
Le témoin de lecture "▶" de l'affichage clignote et la lecture AMS commence.
2 Appuyez sur [AMS] pour programmer le temps de lecture.
- Chaque fais que vous appuyez sur [AMS], les temps de lecture AMS défilent dans l'ordre suivant sur l'affichage.
![MARANTZ 5004 - Appuyez sur [AMS] pour programmer le temps de lecture. - 1](/content/2019/11/200245/images/207aa244a34bc9c616920500a984c47b82687b2f8ce68781a4e401dca5062b70.jpg)
3 Dés que vous avez trouve la plage que vous pouze écouter, appuyez sur ▶.
Le témoin de lecture "▶" s'allume et la lecture reprend de manière normale.
- Si vous appuyez sur [RANDOM] pendant la lecture AMS, le mode de lecture AMS est annulé et la lecture aléatoire commence.
REMARQUE
La lecture AMS vous permet de dire les fichiers définis dans le menu "MP3/WMA Mode" (page 16).
Explication des termes
D
Débit binairee
Ce terme exprime la quantité de données video/airé enregistrées sur un disque lue en 1 seconde.
F
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage consiste à effectuer une lecture d'une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l'onde lors de chaque lecture dans un format numérique (produisant un signal numérique).
Le nombre de lectures effectuees en une seconde est appelée "fréquence d'échantillonnage". Plus cette valeur est grande, plus le son produit est proche du son original.
M
MP3 (MPEG AudioPlayer 3)
Il s'agit d'un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression video "MPEG-1". Il compressse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d'un CD musical.
W
WMA (Windows Media Audio)
Il s'agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft.
Les données WMA peuvent être codées à l'aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media® Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9.
Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement.
Divers
Lecture de disques CD-R/CD-RW


Cet apparéil peut dire les disques CD-RW (réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables).
-
Cet apparéil peut dire les disques de format CD Audio et CDR/CD-RW contenant des données musicales MP3/WMA. Cependant, certains disques peuvent présenter des problèmes de lecture ou de distorsion sonore par exemple.
-
Pour de plus amples informations, lisez attentivement le mode d'emploi fourni avec un enregistreur de CD.
-
Les disques CD-R et CD-RW doivent containir des informations TOC (table des matieres) correctement enregistrées afin de pouvoir les dire. Sur les enregistrateurs de CD, l'écriture des informations TOC est appelée finalisation du disque. Les disques non finalisés ne peuvent pas etre reconnus correctement en tant que CD Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et les lecteurs de CD Super Audio.
Pour plus de détails, veuillez tire le mode d'emploi fourni avec l'enregistreur CD.
*TOC est l'abréviation de Table Of Contents (table des matières) et elle contient des informations comme le nombre total de plages et le temps de lecture total du disque.
-
Ce lecteur ne peut être utilisé que pour faire la lecture des disques de format CDDA Audio ou des disques sur lesquels des données audio MP3 ou WMA ont été enregistrées. N'essayez pas de dire un disque contenant d'autres données, comme un CD-ROM pour ordinateur, sur cet apparéil.
-
La lecture d'un disque CD-RW nécessitant un changement partiel de la configuration du lecteur, la lecture des informations TOC peut prendre plus longtemps que lors de l'utilisation d'un CD. Audio ou disque CD-R.
Lecture de fichiers MP3 ou WMA
Ce lecteur CD peut être utilisé pour faire la lecture des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels des fichiers audio de format MP3 (MPEG Audio Layer-3) ou WMA (Windows Media Audio) ont été enregistrés.
La prise en charge des balises ID3 MP3 permet d'afficher des informations ID3, telles que noms d'artiste, titres d'album, titres de piste, etc., si ces informations ont ete enregistrées sur les pistes.
-
Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce, déposées ou non, de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
-
La musique que vous enregistrez est réservée exclusivement à votre usage personnel si elle est protégée par des droits d'auteur, toute autre utilisation étant interdite sans l'autorisation du détenteur des droits d'auteur.
REMARQUE
- Ce lecteur CD prend uniquement en charge les fichiers sonores dont la Specification est "MPEG-1 Audio Layer-3" (fréquence d'échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz). Les fichiers aux specifications différentes, telles que MPEG-2 Audio Layer-3, MPEG-2.5 Audio Layer-3, MP1 et MP2 ne sont pas pris en charge.
- En général, plus le débit binaire est élevé, plus la qualité sonore augmente. Le débit binaire varie de 32 à 320 kb/s pour les fichiers MP3, et de 64 à 160 kb/s pour les fichiers WMA. Il est recommendé d'utiliser des enregistrements MP3/WMA à débit binaire d'au moins 128 kb/s.
- Assurez-vous que les fichiers MP3/WMA portent l'extension ".mp3" ou ".wma". Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des fichiers portant une autre extension ou sans extension.
- Les listes de lecture ne sont pas prises en charge.
- Le nombre maximum de fichiers pris en charge par disque est de 255, et le nombre maximum de dossiers est aussi de 255.
- Les noms de fichier et de dossier d'une longueur maximale de 32 caractères peuvent être affichés.
- Ce lecteur prend en charge les balises ID3 MP3.
- L'affichage des informations de texte, telles que les informations de balise ID3 et les noms de fichier affichés pendant la lecture des fichiers MP3, ne prend en charge que les caractères alphonémétriques de la langue anglaise.
- Lors de la lecture de fichiers à débit binaire variable, il se peut que les temps de lecture ne s'affiche pas avec exactitude.
- Pour l'écriture sur les disques CD-R ou CD-RW, utilisez le format de disque ISO9660 mode 1 ou ISO9660 mode 2. L'enregistrement multisession est également pris en charge, ce qui permet de faire la lecture des données qui ont ete ajoutees a un disque.
- La lecture des fichiers MP3/WMA enregistrés en mode d'écriture par paquets n'est pas possible.
- Suivant l'etat des données enregistrées, la lecture des informations de morceau peut prendre un certain temps.
- Dans le cas d'un CD de type "Enhanced" ou "Mixed Mode" complenant des fichiers audio de format CD-DA et de format MP3/WMA, seule la partie audio CD-DA sera lue.
- Ce lecteur ne prend pas en charge la lecture des fichiers WMA DRM (GDN : gestion des droits numériques).
Dépistage des pannes
En cas de problème, vérifie d'abord les éléments suivants:
1. Toutes les connexions sont-elles correctes?
2. Avez-vous suiv les instructions du manuel?
Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, vérifie les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l'unité est peut-être défectueuse.
Dans ce cas, débranche immédiatement l'alimentation. Contactez votre fournisseur MARANTZ.
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| Le disque ne tourne pas. | • Le cordon d'alimentation n'est pas branché. | • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. | 7 |
| • Cet apparéil n'est pas sous tension. | • Mettez l' apparéil sous tension. | 8 | |
| • Le disque n'est pas correctement placé. | • Placez le disque correctement. | 3 | |
| • Le disque est à l'envers. (L'étiquette du disque est tournée vers le bas.) | • Placez le disque correctement. | 3 | |
| • Le disque est sale. | • Nettoyez la surface d'enregistrement du disque. | 4 | |
| • Le disque est rayé. | • Un disque représentant de nombreuses rayures peut devenir illisible. | - | |
| • Le disque est déformé. | • Un disque déformé peut devenir illisible. | - | |
| Le disque tourne maisaucun son n'est restitué. | • L'amplificateur ou les enceintes ne sont pas correctement connectés. | • Connectez les cables correctement. (Reportez-vous à la notice d'utilisation fournie avec l'amplificateur.) | - |
| • L'amplificateur n'est pas sous tension. | • Mettez l'amplificateur sous tension. (Reportez-vous à la notice d'utilisation fournie avec l'amplificateur.) | - | |
| • Le sélecteur de fonction ou de source d'entrée de l'amplificateur n'est pas régèle sur "CD" ou "AUX" (borne de l'amplificateur sur laquelle cet apparéil est connecté). | • Placez le sélecteur de fonction ou de source d'entrée de l'amplificateur sur "CD" ou "AUX" (borne de l'amplificateur sur laquelle cet apparéil est connecté). (Reportez-vous à la notice d'utilisation fournie avec l'amplificateur.) | - | |
| • Le volume de l'amplificateur est régèle au minimum. | • Ajustez le volume de l'amplificateur. (Reportez-vous à la notice d'utilisation fournie avec l'amplificateur.) | - | |
| L'affichage ne s'allume paspendant la lecture. | • La fonction Audio EX ([SOUND MODE]) est réglée sur "Audio EX2". | • Réglez la fonction Audio EX ([SOUND MODE]) sur "Audio EX OFF" ou "Audio EX1". | 14 |
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| Le disque cesse de tourner. | • Le disque est sale. | • Nettoyez la surface d'enregistrement du disque. | 4 |
| • Le disque est rayé. | • Un disqueprésentant de nombreuses rayures peut devenir illisible. | - | |
| • Le disque est déformé. | • Un disque déformé peut devenir illisible. | - | |
| • Le disque placé dans le tiroir n'est pas un CD musical. Ou bien il n'y a pas de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur le disque. | • L'appareil ne peut pas生存 un CD-ROM destiné à un ordinateur. | 17 | |
| La télécommande ne fonctionne pas. | • La distance entre l'appareil et la télécommande est trop grande. | • Utilisez la télécommande plus pres de l'appareil, à portée du capteur. | 4 |
| • Un objet fait écran entre l'appareil et la télécommande. | • Retirez l'obstacle. | 4 | |
| • Les piles de la télécommande sont épuisées. | • Remplacez toutes les piles par des nuves. | 4 | |
| • Le capteur de télécommande de l'appareil est exposé à une source lumineuse puissant. | • Évitez d'exposer le capteur de télécommande à une source lumineuse puissant. | 4 | |
| • Le commutateur EXTERNAL/INTERNAL de l'appareil est réglé sur "EXTERNAL". | • Pour pouvoir utiliser cet appareil sans amplificateur, placez le commutateur de télécommande sur "INTERNAL". | 12 | |
| Impossible de dire un disque CD-R/CD-RW. | Le disque est à l'envers.(L'étiquette du disque est tournée vers le bas.) | • Placez le disque correctement. | 3 |
| • Les données enregistrées ne sont pas graves dans un format audio (CD-DA). Ou bien les fichiers MP3/WMA n'ont pas été correctement enregistrés. | • Enregistrez des données compatibles avec cet appleil. | 17 | |
| La fonction de réglage de vitesse est inopérante. | • La fonction Audio EX (ISOUND MODE) n'est pas réglée sur "Audio EX OFF". | • Réglez la fonction Audio EX (ISOUND MODE) sur "Audio EX OFF". | 14 |
| Les signaux audio numériques ne sont pas transmis. | • L'option "Digital Out" est régée sur "Off". | • Réglez l'option "Digital Out" sur "On". | 16 |
| • La fonction Audio EX (ISOUND MODE) est régée sur "Audio EX2". | • Réglez la fonction Audio EX (ISOUND MODE) sur "Audio EX1". | 14 | |
| • La fonction Audio EX (ISOUND MODE) est régée sur "Audio EX OFF" et le réglage de vitesse est en cours d'utilisation. | • Choisissez le réglage de vitesse "Pitch: 0".• Ou bien réglez la fonction Audio EX (ISOUND MODE) sur "Audio EX1". | 14 |
Spécifications
Charactéristiques
- Canaux: 2 canaux
Distorsion de frquence: 2 Hz à 20 kHz - Gamme dynamique: 100 dB
Rapport signal-bruit: 110 dB - Séparation des canaux: 110 dB (1 kHz)
- Distorsion harmonique: 0.002% (1 kHz)
- Pleurage & scintillage: Precision de quartz
- Sortie audio: 2,25 V rms, stéreo
Sortie casque: 18 mW/32 ohms (maximum variable)
Sortie numérique Sortie coaxiale (connecteur à broches): 0,5 Vp-p, 75 ohms Sortie optique (connecteur optique carré): -19 dBm
Système de lecture optique
Laser: Semi-conducteur AlGaAs
- Longueur d'onde: 780 nm
Système de signaux
- Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz
Quantification: PCM à 16 bits linéaires
Alimentation électrique
- Version N: CA 120 V 60 Hz
- Consommation électrique: 14 W
- Consommation électrique en veille: 0,4 W
Boitier,etc
| • Accessoires | |
| Télécommande: | 1 |
| Piles AAA: | 2 |
| Cordon d'alimentation CA: | 1 |
| Cordon de connexion audio: | 1 |
| Cordon de connexion de la télécommande: | 1 |
| • Cotes extérieures maximales | |
| Largeur: | 17-3/8 pouces (440mm) |
| Hauteur: | 4-1/8 pouces (104,5mm) |
| Profondeur: | 13-3/8 pouces (339,5mm) |
| • Poids: | 5,1kg |
| • Température de fonctionnement admise: | +5 à +35°C |
| • Humidité de fonctionnement admise: | 5 à 90% (sans condensat) |
Dans un but d'amélioration, ces specifications et la conception sont susceptibles de changements sans préavis.

Index
A
Affichage 5
Avance rapides 8,18
C
Cable audio 7
Cable numérique coaxial 12
Cable optique 12
CD audio 3
CD-R/CD-RW 3
CD texte 9
Connexion Cables utilisés pour les connexions 7,12
Connexion du cordon d'alimentation 7
Connexions analogiques 7
Connexions numériques 12
Connexions numériques coaxiales 12
Connexions numériques optique 12
Cont. mode 16
Cordon d'alimentation 7
E
Édition 15
EXTERNAL 12
F
Finaliser 3
Folder mode 16
Fonction de réglage de vitesse 14
省
Informations de texte 9, 18
INTERNAL 12
L
Lecture Lecture aléatoire 11, 19
Lecture CD 8
Lecture du programme 13
Pour arrête la lecture 8,18
Pour arrêtertemporairement la lecture 8,18
Répetition 10, 18
Lecture AMS 11, 19
Lecture en mode de relecture rapide 16
Lecture programmée avec morceaux effacés… 13
M
Mode de mise en veille automatique 16
MP3 18
P
4
Pour arrêté la lecture 18
信R
Raccordement de la télécommande 12
Recherche 8,18
Recherche du niveau de crête 15
Réglage de la sortie audio numérique 16
Réglage du mode de lecture de fichiers 16
Répetition 10, 18
Répétition A-B 10, 18
Répartition de 1 seule plage 10, 18
Répartition de toutes les plages 10, 18
Retour rapides 8, 18
S
Saut 9
T
Télécommande 6