FAVOLA ELM 5100 - Machine à café ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FAVOLA ELM 5100 ELECTROLUX au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : FAVOLA ELM 5100 - ELECTROLUX


Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FAVOLA ELM 5100 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FAVOLA ELM 5100 de la marque ELECTROLUX.



FOIRE AUX QUESTIONS - FAVOLA ELM 5100 ELECTROLUX

Comment nettoyer la machine à café ELECTROLUX FAVOLA ELM 5100 ?
Pour nettoyer la machine, retirez le réservoir d'eau et le bac à marc. Lavez-les à l'eau tiède. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur de la machine. Pour les parties internes, utilisez un produit détartrant approprié selon les instructions du fabricant.
Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la machine est bien branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client.
Comment faire un café avec ma machine ELECTROLUX FAVOLA ELM 5100 ?
Remplissez le réservoir d'eau, insérez une capsule de café dans le porte-capsule, puis appuyez sur le bouton de démarrage. Sélectionnez la quantité d'eau souhaitée et attendez que le café soit préparé.
Que faire si ma machine à café fuit ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement installé et qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous que le bac à marc est bien en place. Si la fuite continue, il peut être nécessaire de faire vérifier la machine par un professionnel.
Comment détartrer la machine ELECTROLUX FAVOLA ELM 5100 ?
Utilisez un détartrant spécifique pour machines à café. Mélangez-le avec de l'eau dans le réservoir selon les instructions du produit. Lancez un cycle de préparation sans capsule, puis rincez avec de l'eau claire plusieurs fois.
Les capsules de café ne sont pas reconnues, que faire ?
Assurez-vous d'utiliser des capsules compatibles avec la machine ELECTROLUX FAVOLA ELM 5100. Vérifiez également que le porte-capsule est propre et correctement installé.
Comment régler l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en sélectionnant la quantité d'eau lors de la préparation. Moins d'eau donnera un café plus fort, tandis que plus d'eau produira un café plus léger.
La machine émet un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez que la machine est sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, il peut s'agir d'un problème technique. Contactez le service client pour obtenir de l'aide.

MODE D'EMPLOI FAVOLA ELM 5100 ELECTROLUX

été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil. • L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique. • Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil si – le cordon d'alimentation est endommagé, – le boîtier est endommagé. • L'appareil doit être raccordé à la terre. Si nécessaire, il est possible d'utiliser une rallonge compatible 10 A. • Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Pendant le fonctionnement, l'appareil et les accessoires sont chauds. Utiliser exclusivement les poignées et les boutons indiqués. Laisser l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger. Le cordon d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec les parties chaudes de l'appareil. Lors de l'utilisation de la fonction vapeur, il se peut que de la vapeur goutte du percolateur. DANGER ! L'eau est chaude, il existe un réel risque de s'ébouillanter. Lors de l'ouverture du robinet de vapeur, de l'eau chaude est projetée. Procéder prudemment et ouvrir le robinet de vapeur lentement. DANGER ! L'eau est chaude, il existe un réel risque de s'ébouillanter. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide. Ne pas dépasser le niveau maximum de remplissage indiqué sur l'appareil.

Ne pas utiliser l'appareil sans que le bac de récupération ou la grille égouttoir ne soit en place.

Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil. Ne transportez pas la machine par la poignée. Cette machine ne peut être utilisée qu’avec les capsules Lavazza A MODO MIO. Ne mettez pas vos doigts ou tout autre objet dans le compartiment des capsules. Les capsules ne peuvent être utilisées qu’une seule fois. Si la fonction vapeur est utilisée en continue pendant une heure, une pause de 2 minutes est nécessaire entre chaque cycle vapeur. Ne jamais mettre en marche la machine lorsque la molette est restée sur la position eau chaude / vapeur.

IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru uK ro bR

Branchez le cordon d’alimentation au secteur et pressez sur la touche

MARCHE. La machine est prête à l’emploi lorsque le voyant Espresso cesse de clignoter et reste allumé.

2. Lors de la première mise en service de la machine : Placez un bol sous la buse vapeur/eau chaude et tournez le sélecteur sur la position vapeur/eau chaude. Laissez s’écouler 1/2 du réservoir à eau et remettez le sélecteur sur la position initiale.

3. La machine ne doit pas être utilisée avec le réservoir vide ! Si vous l’utilisez sans eau pendant trop longtemps, l’amorçage automatique pourrait se bloquer. Pour amorcer le circuit, placez un récipient sous le tuyau d’eau chaude et tournez la manette sur la position vapeur/ eau chaude. Lorsqu’un flux régulier s’écoule de la buse, remettez le sélecteur sur la position initiale.

1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser

3. La machine est équipée d’une fonction économie d’énergie qui éteint automatiquement la machine après 30 minutes d’inactivité.

1. Stellen Sie die Höhe des Kaffeeauslass auf die verschiedenen

Tassengrößen ein. Ziehen Sie sie hierfür nach unten oder drücken Sie sie nach oben. 2. Fonction eau chaude. Placez une tasse sous la buse de vapeur. Tournez le sélecteur sur la position vapeur/eau chaude, et remettez-le sur la position initiale pour arrêter.

1. Stellen Sie den Hebel nach oben und setzen Sie eine Kapsel in das Fach. Deckel schließen und

Espresso Taste drücken. Sobald die gewünschte Menge Kaffee erreicht wurde, drücken Sie die Taste erneut, um die Ausgabe zu stoppen. Sobald der Kaffee fertig ist, stellen Sie den Nettoyage de la buse de vapeur. Après avoir utilisé la buse de vapeur, laissez de la vapeur s’échapper pendant quelques secondes. Nettoyez l’extérieur de la buse avec un chiffon humide. Pour un nettoyage plus aisé, la buse se détache.

2. Wenn der Schwimmer über dem

Abstellgitter sichtbar ist, muss die Auffangschale geleert werden. Nehmen Vider le réservoir à eau. Remplissez le réservoir d’eau avec la solution de détartrage (suivez les instructions du produit).

2. Placez un bol sous la buse vapeur.

Allumez l’appareil. Appuyez sur la touche vapeur pendant 3 s, puis tournez le sélecteur sur la position vapeur/eau chaude (la LED vapeur et la LED café clignotent en alternance pendant les 30 minutes du cycle de détartrage).

3. Une fois le cycle de détartrage terminé, la LED vapeur clignote rapidement afin de rappeler à l’utilisateur de remettre le sélecteur sur la position initiale. Rincez soigneusement le réservoir d’eau, remplissez-le d’eau fraîche et remettez-le en place.

Placez un bol sous la buse. Ouvrez le sélecteur et rincez la machine jusqu’à ce que le réservoir soit vide.

1. Entkalken. Wir empfehlen Ihnen die Maschine, je nach Wasserhärte, regelmäßig zu entkalken (2-3 Monate). Wir empfehlen die Electrolux

Entkalkungslösung EPD4/C/D/E/ La machine n’est pas branchée à la source d’alimentation.

Branchez la machine à une source d’alimentation.

EN Contactez le service client d’Electrolux.

La pompe est très bruyante. L’eau ne s’écoule plus.

Le réservoir d’eau est vide.

Le levier ne se replace pas correctement.

La capsule n’est pas insérée correctement.

IT Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche.

1. Amorcez le circuit d’eau. 2. Assurez-vous que la position du réservoir est correcte.

fR DE Videz le récipient à capsules usagées.

Répétez la séquence, ouvrez et fermez le levier. Si cela ne suffit pas, retirez la capsule manuellement du compartiment après avoir débranché la machine.

eS Préchauffez la tasse avec l’eau chaude.

Le circuit n’est pas amorcé.

Amorcez le circuit à eau.

L’eau chaude / la vapeur n’est pas distribuée.

La buse eau chaude / vapeur est bouchée.

Nettoyez la buse vapeur avec une aiguille (la machine doit être débranchée et le bouton vapeur / eau chaude doit être fermé).

Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets.

I. Boquilla de café J. Rejilla de goteo K. Bandeja de goteo L. Indicador de agua residual M. Portacápsulas para cápsulas usadas N. Cable de alimentación y enchufe

A. Botão de ligar/desligar

M. Compartimento de cápsulas usadas N. Ficha e cabo de alimentação

A. Przycisk Wł./Wył.

¡PELIGRO! El agua caliente supone un riesgo de quemaduras. No sumerja el electrodoméstico en agua u otro líquido. No supere el volumen máximo de llenado indicado en la cafetera.

fR Pumppu on erittäin äänekäs. Suuttimista ei tule vettä.