ELECTROLUX EAT 3100 - Appareil de cuisine

EAT 3100 - Appareil de cuisine ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EAT 3100 ELECTROLUX au format PDF.

📄 48 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ELECTROLUX EAT 3100 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilGrille-pain
Nombre de fentes2
PuissanceNon précisé
MatériauPlastique et métal
CouleurNoir et blanc
Fonction décongélationOui
Fonction réchauffageOui
Réglage du brunissageOui, plusieurs niveaux
Arrêt automatiqueOui
Ramasse-miettes amovibleOui
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
AlimentationÉlectrique
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - EAT 3100 ELECTROLUX

Comment nettoyer mon ELECTROLUX EAT 3100 ?
Pour nettoyer votre ELECTROLUX EAT 3100, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un pinceau doux pour les grilles. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant un autre appareil. Si l'EAT 3100 ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Pourquoi mon appareil fait-il un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut être causé par des résidus alimentaires coincés dans le mécanisme. Débranchez l'appareil et vérifiez l'intérieur pour éliminer tout débris. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la température sur l'ELECTROLUX EAT 3100 ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé sur le panneau de commande. Tournez-le pour sélectionner la température souhaitée selon vos préférences de cuisson.
L'appareil ne chauffe pas assez, que faire ?
Assurez-vous que la température est correctement réglée et que l'appareil est préchauffé avant d'ajouter les aliments. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème technique et vous devriez contacter le service client.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec l'EAT 3100 ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en silicone, bois ou plastique pour éviter de rayer la surface de cuisson. Évitez les ustensiles en métal qui pourraient endommager l'appareil.
Comment puis-je retourner un produit défectueux ?
Pour retourner un produit défectueux, veuillez contacter le service client d'Electrolux. Ayez votre numéro de commande à portée de main pour faciliter le processus.
Quelle est la garantie de l'ELECTROLUX EAT 3100 ?
L'ELECTROLUX EAT 3100 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur EAT 3100 ELECTROLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EAT 3100 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EAT 3100 de la marque ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI EAT 3100 ELECTROLUX

A. Fente
B. Corps de l'appareil avec isolation thermique
C. Tiroir ramasse-miettes
D. Bouton de déconglement avec voyant lumineux
E. Bouton de réchauffage avec voyant lumineux
F. Bouton d'arrêt avec voyant lumineux
G. Thermostat (regulation électronique du brunissage)
H. Levier de mise en marche et de remontée du pain
I. Réchauffe-viennoiseries
J. Bouton rotatif du réchauffe-viennoiseries
K. Cordon et prise d'alimentation
L. Rangement du cordon (sous l'appareil)

NL

Onderdelen

Les instructions suivantes doivent etre lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois.

  • Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorières ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
    Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissant pas jouer avec cet apparèil.
    L'appareil doit etre branché sur un reseau eletrique correspondant a la tension et a la frquence d'alimentation indiquees sur la plaque signaletique.
  • Je jamais utiliser ou mettre en marche l'appareil si - le cordon d'alimentation est endomagé; - le corps de l'appareil est endomagé.
    L'appareil doit être branché à une prise électrique reliée à la terre. Une rallonge électrique adaptée à une intensité de 10 A peut être utilisée si nécessaire.

NL

regulierement. Ne jamais utiliser l'appareil sans le tiroir ramasse-miettes.

  • Ne pas introduire vos doigts ni d'ustensiles métalliques dans la fente du grille-pain. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
    Le pain peut brûr. Ne pas utiliser le grille-pain sous ou à proximé d'objets inflammables ( comme des rideaux). Le grille-pain ne doit pas être utilisé sans surveillance.
  • Ne pas utiliser ouposer l'appareil sur une surface brulante ou à proximé d'une source de chaleur.
  • Ne pas couvir la fente du grille-pain en cours d'utilisation.
  • Cet apparéil n'est pas conscience pour être assvi à un minuteur ou à un système de commande à distance externe.
  • Cet apparéil est réservé à une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabri-cant décline toute responsabilité en cas de dommages résultat d'une'utilisation incorrecte ou inadaptée de l' apparéil.

GB

D

F

NL

1

E

P

TR

S

DK

FI

N

CZ

SK

RU

UA

PL

H

HR

SR

RO

BG

SL

ES

LV

LT

Getting started / Erste Schritte /Première utilisation / Het eerste gebruik

GB1. Before you start using the toaster for the first time, it should be placed near an open window and operated a few times at maximum browning setting without any bread.2. How to use the toaster: Plug the cord into the mains, insert bread and select browning setting (1-7). Press down the start lever.3. When the bread has reached the desired degree of browning, the toaster switches off automatically and the bread is lifted up. You can raise it higher by lifting the start lever.
D1. Vor der ersten Inbetriebnahme des Toasters soll ernehmen einen geöffneten Fenster aufgestellt und ein paar Mal mit maximaler Bräu-nungeinstellung betrieben werden (ohne Brot).2. Verwendung des Toasters: Den Netzstecker in die Steckdose stecken, Brot einlagen und den Bräunungsgrad wahlen (1-7). Den Starthebel herunterrücken.3. Hat das Brot den gewünschten Bräunungsgrad erreicht, schaltet sich der Toaster automatisch ab und das Brot wird angehoben. Über den Starthebel kann das Brot noch weiter angehoben werden.
F1. Avant la première utilisation du grille-pain, le placer àproximé d'une fenêtre ouverte et leMETRE en marche à plusieurs reprises à vide en réglant le thermostat au maximum.2. Utilisation du grille-pain : bran-chez le cordon, insérrez le pain et sélectionné de dégré de brunissage (1-7). Appuyez sur le levier de mise en marche.3. Lorsque le pain a atteint le brunissage désiré, le grille-pain s'éteint et le pain remonte automatique. Pour une remontée extra-haute des tranches, soulever le levier de mise en marche.
NL1. Als u de broodrooster voor het eerst gaat gebruiken,plaatsu deze bij een open raam en kiest u een paar keer de maximale bruining zonder brood te plaatsen.2. Gebruik van de broodrooster: Steek de stekker in het stopcontact, plaats het brood en selecteer de gewenste bruining (1-7). Druk de starthendel omlaag.3. Als het brood de gewenste bruiningsgraad heeft, worden de brood-rooster automatisch uitgeschakeld enkomt het brood omhoog. U kunt dit nog verder omhoog tillen door de starthendel omhoog te bewegen.

ELECTROLUX EAT 3100 - LT - 1
1. Operating features: to interrupt toasting, press the stop button (A). To toast frozen bread, press the defrost button (B) and to warm up already toasted bread, press the reheat button (C).
1. Bedienfunktionen: Zum Abbrechen des Toastens die Stopptaste (A) drucken. Zum Toasten von gefrorenem Brot die Auftautaste (B) drucken. Zum Aufwärmen von bereits gotoasteten Brot die Aufwärmtaste (C) drucken.
1. Fonctionnalités : pour interrompre le grille-pain, appuyez sur le bouton (A). Pour faire griller du pain congelé, appuyez sur le bouton de décongélation (B) ; pour réchauffer du pain déjà grillé, appuyez sur le bouton de réchauffage (C).
1. Bedieningsfunctionies: druk op de stopknop (A) om het roosteren te onderbren. Voor het roosteren van bevroen brood drukt u op de ontdooiknop (B) en voor het opwarmen van al geroosteerd brood drukt u op de opwarmknop (C).

ELECTROLUX EAT 3100 - LT - 2
2. To crisp rolls or other bread, use the roll rack. Place the bread on the activated rack and select browning setting. Switch the toaster on by pressing the start lever. When it's finished, turn the bread and repeat the process. Caution - the rack becomes hot!
2. Zum Aufbacken von Bröchten oder anderen Brotsorten den Aufsatz verwenden. Das Brot auf den ausgefahrenen Aufsatz legen und den Bräunungsgrad wahren. Den Toaster durch Drücken des Starthebels einschalten. Nach Abschluss des Aufbackens das Brot wenden und den Vorgang wiederholen. Achtung - der Aufsatz wird heiß!
2. Pour rendre croustillants petits pains et viennoiseries utilisez le rechauffe-viennoiseries. Deposez le pain sur le rechauffe viennoiseries et selectionnee le thermostat desired. Activez le grille-pain en appuyant sur le levier de mise en marche. Une fois le grille-pain arrêté, returnez le pain et répétré l'opération. Attention! La grille peut être brulante!
2. Voor het knapperig makev van broodjes of ander brood gebruikt u het broodjesrekje. Plaats het brood op het ingeschakdelde rekj en selecteer de gewenste bruiningsgraad. Schakel de broodrooster in door de starthendel omlaag te drukken. Als.dequeue ziche kaar is, draait u het brood om en herhaalt u dit proces. Voorzichtig! Het rekjweordt heet.

ELECTROLUX EAT 3100 - LT - 3
3. Cleaning and care: unplug the toaster and allow it to cool down. Empty the crumb drawer. Wipe the outer surfaces with a slightly moist cloth. Never use caustic or abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid!
3. Reinigung und Pflege: Den Netzsteckerziehen und den Toaster abkühlen lessen. Die Krumelschublade leeren. Die Außenflächen mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. Nie atzende oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden und die Maschine nie in Flüssigkeit eintauchen!
3. Nettoyage et entretien: débranche le grille-pain et laisséz-le refroidir. Videz le tiroir ramasse-miettes. Essuyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Ne jamais utiliser de produits nettoyants caustiques ou abrasifs et ne jamais placer le grille-pain sous l'eau!
3. Reinigen en onderhoden: trek de stekker van de broodrooster uit het stopcontact en LAST deze afkoelen. Leeg de kruimellade.Veeg de buitenkant af met een enigszins vochtige doek.Gebruik nooit bijtende of agressieve schoonmaakmidde-len en dompel het apparaat nooit in water!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELECTROLUX

Modèle : EAT 3100

Catégorie : Appareil de cuisine