MAGIMIX 11528 VISION - Appareil de cuisine

11528 VISION - Appareil de cuisine MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11528 VISION MAGIMIX au format PDF.

📄 6 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX 11528 VISION - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilGrille-pain
Capacité2 tranches
MatériauAcier inoxydable
Fonction décongélationOui
Fonction réchauffageOui
Arrêt automatiqueOui
Contrôle du brunissageRéglable
Type de fenteLarge
Éjection automatiqueOui
NettoyageTiroir ramasse-miettes amovible
PuissanceNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
CouleurInox
SécuritéArrêt automatique en cas de blocage

FOIRE AUX QUESTIONS - 11528 VISION MAGIMIX

Comment nettoyer le bol du MAGIMIX 11528 VISION ?
Pour nettoyer le bol, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Évitez d'utiliser des éponges abrasives.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Comment régler la vitesse de l'appareil ?
Utilisez le bouton de contrôle de la vitesse situé sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins.
L'appareil fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez s'il y a des objets coincés dans les lames. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le MAGIMIX 11528 VISION pour des préparations chaudes ?
Oui, cet appareil est conçu pour préparer des aliments chauds, mais assurez-vous de ne pas dépasser les limites de capacité indiquées dans le manuel.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement sur le site Web de Magimix ou contacter le service client pour plus d'assistance.
Quelle est la capacité maximale du bol ?
Le bol du MAGIMIX 11528 VISION a une capacité maximale de 2,6 litres.
Comment stocker l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Pour un stockage optimal, assurez-vous que l'appareil est propre et sec, et rangez-le dans un endroit frais et sec.
L'appareil a surchauffé, que faire ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Comment régler le temps de cuisson sur le MAGIMIX 11528 VISION ?
Utilisez le minuteur intégré pour régler le temps de cuisson souhaité avant de commencer la préparation.

Questions des utilisateurs sur 11528 VISION MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11528 VISION - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11528 VISION de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI 11528 VISION MAGIMIX

Fr Mode d'emploi

L'utilisation d'un apparéil électrique demande la prise de précautions élémentaires nécessaires, dont celles qui suivent :

  1. Lisez attentivement toutes les directives.
  2. Evitez tout contact avec les surfaces chaudes. Servez-vous des boutons.
  3. Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergez aucune partie du toaster dans l'eau ou tout autre liquide. Voir les instructions de nettoyage.
  4. Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficiair, par l'inté médiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
  5. Debranchez l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer et de le manipuler.
  6. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger..
  7. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par Magimix peut cause des blessures.
  8. Ne l'utilise pas a l'extérieur.
  9. Ne laissiez pas le cordonPENDRE d'une table ou d'un comptoir et evitez qu'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
  10. Ne placez pas le toaster sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou pres de ceux-ci ou encore, dans un four chaud.
  11. Ne pas utilisez cet apparéil autrement que pour l'usage prévu.
  12. N'insérez pas d'aliments trop gros, d'emballages en papier d'aluminium ou d'ustensiles dans ce toaster car ils pourraient causeur un feu ou un choc électrique.
  13. Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux.
  14. N'essayez pas de délogger les alimentés lorsque le toaster est branché.
  15. Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne laissez jamais le toaster sans surveillance lorsque vous l'utilise.
  16. Pour débrancher, arrêtez la fonction en cours puis retirez la fiche de la prise murale.
  17. Avant toute mise en marche, assurez-vous que le voltage de votre installation correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique (sous votre apparéil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE

MAGIMIX 11528 VISION - CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre traité avec les déchets menagers. Il doit etre apporté dans un point de collecte adapte au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l'emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter voitre municipalite ou voitre déchetterie.

MAGIMIX 11528 VISION - CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE - 2

Branchez sur une prise de terre.

Toaster vide (dans une piece bien aérée).

Lors de la première utilisation, il peut se dégager une légère oedeur de brûlé. Ceci est tout à fait normal. Ne placez pas votre toaster près du plan de cuisson, les projections de gras pourraient l'endommager. Bij eerste gebruik ontstaat möglichk een lichte schroeilucht. Dit is normalaal. Plaat s wtoer niet direct naast uw formuis, ter bescherming van de lijpanelen van uw toaster.

UTILISATION STANDARD / NORMAAL ROOSTEREN

MAGIMIX 11528 VISION - UTILISATION STANDARD / NORMAAL ROOSTEREN - 1

MAGIMIX 11528 VISION - UTILISATION STANDARD / NORMAAL ROOSTEREN - 2

Choisissez le niveau de grillage.
Stel de gewenste bruiningsgraad in
.

NIVEAU / BRUININGSGRAAD

1-2:peu grillé licht geroosterd
3-5:moyen middelmatig geroosterd
6-8:trèsgrillédonkerbruingeroosterd

MAGIMIX 11528 VISION - NIVEAU / BRUININGSGRAAD - 1

Mettez en marche. Bedieningsknop omoaag drukken.

MAGIMIX 11528 VISION - NIVEAU / BRUININGSGRAAD - 2

Annule à tout moment le cycle en cours.

Le temps de grillage varie selon le type de pain, adaptez le réglage par rapport à votre niveau habituel : pain complet ou très frais : augmentez / Pain un peu sec ou brioche tranchée : diminuez.

Ne laissez jamais votre toaster en marche sans surveillance. Eloignez-le des matieres inflammables (ex. rideaux). Grillez les pains secs, sucres, glacés (ex. baguette viennoise) avec précaution.

Ne touche pas le toaster à l'exception des boutons pendant le grillage. Certaines surfaces métalliques ou en verre peuvent devenir brûlantes.

Permet de griller 1 seul côté. Coupez la baguette ou bagel en 2 dans le sens de la longueur.

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 1
Côté mie face à soi.
Plaats tetoast zich de\ aar voren.

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 2
Reglez le niveau.
Sté de bruiningsgraad in.

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 3
Mettez en marche. Bedieningsknop omlaag drukken.

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 4
Appuyez.
Druk op de knop.

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 5

Certains morceaux peuvent se coincer. Dans ce cas, coupe de longs morceaux et placez-les à l'horizontal.

Permet de réchauffer du pain déjà grillé (env. 30 s.)

Avant tout entretien / déplacement / rangement, débranchez et laissez refroidir votre toaster.

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 6
Videz 1 fois/semaine ou plus si nécessaire. Kruimellade minstens 1x per week legen.

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 7

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 8

MAGIMIX 11528 VISION - Annule à tout moment le cycle en cours. - 9

Déverrouillage des portes : faites basculer les boutons sous le toaster. Si besoin, nettoyez les vitres avec un chiffon humide.

Extérieur: chiffon doux légrement humide.

N'essayez jamais desteroler un morceau de pain coince avec un objet metallique.

Ne tenez pas votre toaster à l'envers, ne le secouez pas non plus pour enlever les miettes.

N'utilisez jamais de produit de nettoyage agressifs ou abrasifs.

Question / VraagRéponse / Antwoord
Une bande blanche verticale apparait sur un côté de mon toast. Er is een witte streep op 1 zijde van de toast•您'vez sans doute placevez toast troppres des extrémités. Pour des toasts très larges il est préféérable de les griller 1 par 1 au centre. •Dit is normala omdat dit de strook—is waar het brood in contactkommen met de+zijkant van het broodrooster. Dit gebeurt erder bij dikke smedenbrood of broodjes.
Le toaster ne fonctionne pas. De broodrooster werkst Niet.•Vérifiez les branchements. Si besoinappelez le service consommateurs. •Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit, bel delkantenservice.
Un côté de mon toast n'est pas grillé. De ene zijde van是我的 brood is Niet geroosterd.•您'vez sans doute sélectionné la fonction baguette par erreur. •U hebt per ongeluk op de broodje knop gedrukt.
Les touches ne s'allument pas (levier en position haute). De contrôleampjes branden Niet (bedienings-knop in hoge stand).•Par souci dé'économie d'énergie, les touches ne s'allument que lorsquele levier est enclenché. •Om energie te sparen, branden de contrôleampjes alleen wanner debedieningsknop omlaag is gedrukt.
De la funée ou des flammes sortent du toaster. Er ontsnapt rook of er komen vlammen uit.•Appuyez immidiatement sur STOP et débranchez la prise.Voir paragraphe ci-dessous.Druk op de STOP knob en trek de stekker uit het stopcontact.Zie hieronder.
Un morceau de pain est resté coincé. Er zit een stukje brood klem.•Débranchez et laissez refroidir. Ouvrez la ou les portes et retirez lemorceau délicamentet.Trek de stekker uit het stopcontact, laut de broodrooster afkoelen.Open de glazen deur(en) en verwijder het stukje brood.
Des traces noires apparaisent sur les résistances. Zwartesporen op het verwarmingselement•Ceci n'altère en aucun cas la qualité de grillage. Ces traces vontdisparaître à l'utilisation par effet pyrolyse. Si besoin, reportez-vous auparagraphe ci-dessus et basculez délicamentement les réflècteurs pourretirer un morceau calciné sur la résistance.Dit heeft geen enkel effect op de kwaliteit van uw toast. Het gaat omverschroeide resten die gaan verdwijnen in de loop van het gebruik. Indiendig, heel voorzichtig de bescherming rond de elementen opflogenom de eventuèle verbrande resten te verwijderen van de verwarmingselementen.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : 11528 VISION

Catégorie : Appareil de cuisine