VSX-322-K - Récepteur audio/vidéo PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VSX-322-K PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : VSX-322-K - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Récepteur audio/vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VSX-322-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VSX-322-K de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - VSX-322-K PIONEER

Comment réinitialiser le récepteur Pioneer VSX-322-K ?
Pour réinitialiser le récepteur, éteignez-le, puis maintenez enfoncés les boutons 'STANDBY/ON' et 'ZONE 2' en même temps, puis mettez-le sous tension. Relâchez les boutons lorsque 'CLEAR' apparaît à l'écran.
Pourquoi le son ne sort-il pas des enceintes ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées et que le récepteur est réglé sur la bonne source audio. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum et que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment connecter mon téléviseur au récepteur VSX-322-K ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT du récepteur au port HDMI IN de votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur le téléviseur.
Comment ajuster les paramètres de configuration du son ?
Accédez au menu de configuration en appuyant sur le bouton 'SETUP' de la télécommande. Utilisez les flèches pour naviguer vers 'Speaker Setup' afin d'ajuster les paramètres de vos enceintes.
Le récepteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Testez avec une autre prise si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment mettre à jour le firmware du VSX-322-K ?
Visitez le site Web de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le firmware sur une clé USB et mettre à jour le récepteur.
Comment régler l'égaliseur du récepteur ?
Accédez au menu audio en appuyant sur le bouton 'SETUP', puis naviguez vers 'Audio Adjust' pour accéder aux options d'égalisation et ajuster les niveaux selon vos préférences.
Que faire si le récepteur surchauffe ?
Assurez-vous que le récepteur est dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par d'autres appareils. Si la surchauffe persiste, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

MODE D'EMPLOI VSX-322-K PIONEER

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des

équipements et batteries usagés Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr

ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un D3-4-2-2-2a*_A1_Fr départ en vacances).

Fr N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil – à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)

Organigramme des réglages sur le récepteur

Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.

Les couleurs des étapes ont la signification suivante : Réglage nécessaire

5 Le menu FL Demo Mode (page 26)

• Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 14) • Raccordement des antennes (page 15) • Branchement du récepteur (page 16)

7 Réglage des préférences de son

• Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 22)

• Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control (page 22) • Utilisation du traitement de canal surround arrière (page 23) • Réglage de la fonction Up Mix (page 23) • Réglage des options audio (page 23) • Le menu Speaker Setup (page 25)

PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 19).

1 Cadran INPUT SELECTOR Permet de sélectionner une source d’entrée (page 17).

2 Touches de commande du récepteur SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil. DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. DISPLAY – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore ou le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée.

SPA signifie que les enceintes sont connectées.

SP signifie que les enceintes sont coupées. 16 Voyant du minuteur de veille S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 8). 17 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc. 18 Afficheur alphanumérique Affiche diverses informations sur le système. 19 Voyants DTS DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS encodés est détectée. HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée. ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est activé.

96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.

NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6 lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé (page 21). Digital EX est activé. 2PLII(x) – S’allume pour indiquer que le décodage 2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx est activé (consultez la section Écoute de sonorités d’ambiance à la page 21 pour plus d’informations à ce sujet). 21 ADV.S. S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d’informations, voir à la section voir Utilisation des effets surround avancés à la page 22). 22 Indicateurs de SIGNAL SELECT DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas. HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas. 23 Voyant Up Mix/DIMMER S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON) (voir la page 23). S’allume également lorsque DIMMER est désélectionné. 24 DIR. S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est sélectionné (page 22).

SIGNAL SEL – Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 17).

Pioneer avec la télécommande.

• La touche ADAPTER, PORTABLE n’est pas utilisée sur cet appareil.

(permet de sélectionner les commandes blanches au-dessus des touches numérotées (MIDNIGHT, etc.)). Utilisez également cette touche pour configurer le son surround (page 25) ou les paramètres audio (page 23).

CH PHASE S.RETRIEVER SIGNAL SEL

8 Touches de Configuration du système et de commande d’autres composants Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante (BD, DVD, etc.). Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux options Audio (page 23). SETUP – Appuyez pour accéder au menu de configuration du système (page 25). RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. Appuyez d’abord sur BD, DVD ou sur DVR/BDR pour accéder au menu : TOP MENU – Permet d’afficher le menu "supérieur" d’un Blu-ray Disc/DVD. HOME MENU – Permet d’afficher l’écran HOME MENU. RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché. MENU – Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu : TUNER EDIT – Pour mémoriser des stations afin d’y accéder facilement (page 18). Permet aussi de changer le nom des stations mémorisées (page 19). BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 18). PTY SEARCH – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 19). 9 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 25). Elle permet aussi de commander les menus/options Blu-ray Disc/DVD. Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 19). 10 Touches de commande de composants Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide des touches de fonction d’entrée.

Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de source d’entrée correspondante (BD, DVD, DVR/BDR ou CD). Ces touches fonctionnent également comme décrit ci-dessous.

Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu : BASS –/+, TRE –/+ – Pour ajuster les fréquences graves et les fréquences aiguës. • Ces commandes sont désactivées lorsque le mode d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT. • Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur SMALL et que la X.OVER est définie au-dessus de 150 Hz, le niveau du canal de subwoofer peut être ajusté à l’aide de la touche BASS –/+ (page 26). 11 Touches numériques et commandes pour d’autres composants Les touches numériques permettent d’accéder directement à une fréquence radio (page 18) ou aux pistes d’un CD, etc. Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après avoir appuyé sur la touche RECEIVER . (Par exemple, MIDNIGHT, etc.) HDD*, DVD*, VCR* – Ces touches permettent de naviguer entre les commandes du disque dur, du DVD et du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR. SB CH – Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le canal surround arrière (page 23). CH SELECT – Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur LEV +/– pour régler le niveau sur (page 26). LEV +/– – Ces touches permettent d’ajuster le niveau des canaux. MIDNIGHT – Permet de sélectionner le mode d’écoute Midnight ou Loudness (page 24). SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet appareil. DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. 12  SOURCE Permet de mettre sous tension ou hors tension des équipements DVD/DVR Pioneer lorsque la source d’entrée BD, DVD, DVR/BDR ou CD est sélectionnée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.

13 Touches TV CONTROL Ces touches de commande peuvent être utilisées uniquement avec les téléviseurs Pioneer.

 – Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur. INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur. CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes. VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur. DTV/TV* – Permet de basculer entre les modes d’entrée Télévision numérique et TV analogique pour les téléviseurs Pioneer. 14 MASTER VOLUME +/– Permet de régler le volume d’écoute. 15 MUTE Permet de couper/restaurer le son. 16 DISP Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore ou le nom de l’entrée en sélectionnant une source d’entrée. 17 SHIFT Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont indiquées par un astérisque (*) dans cette section.

Mise en place des piles

Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.

ATTENTION • Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :

- N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le

- Des piles de même forme peuvent avoir des voltages

différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.

- Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de l’environnement en vigueur dans votre pays ou région. - N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.

AVERTISSEMENT Gardez les piles hors de la portée des bébés et des enfants.

En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.

Portée de la télécommande

La télécommande ne fonctionnera pas correctement : • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur. • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges. • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.

De plus, à l’aide d’un amplificateur externe, vous pouvez connecter les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) pour obtenir un système surround de type 7.1.

• Vous pouvez aussi connecter une enceinte surround arrière (SB) afin d’obtenir un système surround à 6.1 canaux. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous. Système surround à 5.1 canaux :

Système surround à 6.1 canaux : a

• Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur.

• Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran. • Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit. • Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite. • Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes. • Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD-Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile. • Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées directement à côté de la position d’écoute dans un système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la section Réglage de la fonction Up Mix à la page 23). • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.

Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative

(+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes. Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominal comprise entre 6 Ω et 16 Ω. Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.

Centrale Raccordez les sorties SURR BACK PRE OUT de l’appareil et un amplificateur supplémentaire afin d’ajouter une enceinte surround arrière. • Vous pouvez également raccorder l’amplificateur supplémentaire aux sorties Pre Out de canal surround arrière pour ajouter une seule enceinte. Dans ce cas, connectez l’amplificateur à la borne gauche (L (Single)) uniquement.

Surround arrière gauche

• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.

Câbles HDMI Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des câbles HDMI pour les deux connexions.

HDM I Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.

Remarque • Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 23) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 17) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur). • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique). • Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.

Fr Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées. • Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) • Transmission de signal 3D • Transfert des signaux Deep Color • Transfert de signaux x.v.Color • Audio Return Channel (reportez-vous à la section Fonction ARC (Audio Return Channel) à la page 27) • Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux • Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, • Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’fautres pays. “x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Câbles audio analogiques

Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche). Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des câbles audio.

• Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer.

Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée. • Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.

Borne pour le raccordement d’un téléviseur

• La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur. - Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué). - Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI SET (voir la section Configuration de ARC à la page 27).

Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.

COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT Sélectionnez-en une

• Si le décodeur ou le composant vidéo possède aussi une sortie HDMI, vous pouvez également la raccorder. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Connexion au moyen de l’interface HDMI à la page 14.

• Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section

Utilisation des antennes externes à la page 16).

Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied

(fig. b). 3 Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant vers une direction qui offre la meilleure réception. 4 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM. Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.

Fr • Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation, et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après-vente agréé Pioneer le plus proche. • N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que celles décrites ci-après. • Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation de la prise murale.

Connecteur PAL simple

ANTENNA FM UNBAL Il est possible de désactiver ce mode d’affichage. Pour plus de détails, voir la section Le menu FL Demo Mode à la page 26.

Lecture d’une source

Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma. BD MENU AUTO/ 2 Commutez l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à ce récepteur. Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO. 3 Utilisez les touches de fonctions d’entrée pour sélectionner la fonction d’entrée souhaitée. • L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la touche RECEIVER de la télécommande, puis appuyez sur la touche voulue.

• La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide des touches INPUT SELECT de la télécommande, ou du bouton rotatif INPUT SELECTOR. Dans ce cas, la télécommande ne permutera pas les modes de fonctionnement.

Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal d’entrée audio cidessous). 4 Appuyez sur AUTO/DIRECT pour sélectionner AUTO SURROUND, puis lancez la lecture de la source. Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion audionumérique doit vous permettre de profiter du son surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si la connexion audio est une connexion analogique, le son ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite en mode d’écoute par défaut. Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s’effectue correctement ou non. Si vous utilisez une enceinte surround arrière, 2D+PLIIx s’affiche pendant la lecture des signaux Dolby Digital à 5.1 canaux et DTS+NEO:6 s’affiche pour la lecture des signaux DTS à 5.1 canaux. Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital. Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages. Remarque • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM. • Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux. 5 Utilisez le bouton rotatif MASTER VOLUME pour régler le volume sonore. Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.

Sélection du signal d’entrée audio

SAT. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H. - Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 23) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur. • C1/O1 – Permet de sélectionner l’entrée numérique. La valeur C1 permet de sélectionner l’entrée coaxiale 1 et la valeur O1 permet de sélectionner l’entrée audio optique 1. • A – Permet de sélectionner les entrées analogiques. Lorsque H (HDMI) ou C1/O1 (numérique) est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, l’option A (analogique) est automatiquement sélectionné. (À l’exception de l’entrée BD, DVR/BDR.) Remarque • Pour l’entrée TV, seule l’option A (analogique) ou C1/O1 (numérique) peut être sélectionnée. Cependant, lorsque l’option ARC est activée (ON) dans le menu de configuration HDMI SET, l’entrée est définie sur H (HDMI) et elle ne peut pas être modifiée. • En mode H (HDMI) ou C1/O1 (numérique), 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu. • Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (voir page 7).

Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes

FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—voir Mémorisation de stations préréglées à la page 19 pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.

Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre

FM (stéréo ou mono) et AM. 3 Pour régler une station de radio. Une station peut être réglée de trois façons différentes : Réglage automatique Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Réglage manuel Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /. Réglage rapide Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.

Amélioration du son FM Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono.

Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.

• Ce produit n’est pas compatible avec le décodage DSD. Sur le récepteur, réglez la sortie sur PCM pour lire des disques SACD sur un lecteur compatible avec le format SACD. Pour plus d’informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation du lecteur.

Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.

Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées, voir la section Mémorisation de stations préréglées au-dessus.

écouter la radio à la page 18.

2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT. L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une station préréglée. 3 Appuyez sur la touche PRESET / pour sélectionner la station préréglée que vous désirez. Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques. 4 Appuyez sur la touche ENTER. Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station. Remarque • Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.

1 Choisissez la station préréglée que vous désirez nommer.

Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus pour le détail à ce sujet. 2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT. Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran. 3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station. Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères. • Utilisez les touches PRESET / pour sélectionner la position du caractère. • Utilisez les touches TUNE / pour sélectionner les caractères. • Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER. Astuce • Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez sur TUNER EDIT lorsque l’écran est vide afin de conserver l’ancien nom. • Une fois que vous avez attribué un nom à une station préréglée, appuyez sur DISP pour afficher le nom. Si vous voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur DISP.

Introduction au RDS Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.

L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de l’actualité INFO – Informations d’ordre général SPORT – Sport 2 Appuyez sur la touche PTY SEARCH. SEARCH apparaît sur l’afficheur. 3 Appuyez sur PRESET / pour sélectionner le type de programme à écouter. 4 Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche du type de programme. Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations. Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche. • RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.

Fr (pour plus d’informations, voir la section Raccordement d’autres appareils audio à la page 15).

2 Sélectionnez le signal d’entrée audio (si nécessaire).

Appuyez sur SIGNAL SEL et sélectionnez les entrées analogiques (A) pour le composant source que vous voulez enregistrer (reportez-vous à la page 17 pour plus de détails). 3 Préparez la source que vous désirez enregistrer. Réglez la station de radio, chargez le CD, etc. 4 Préparez l’appareil enregistreur. Insérez une cassette vierge, un disque MD, etc. dans l’appareil d’enregistrement et réglez les niveaux d’enregistrement. Consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de doute sur la fonction d’enregistrement. 5 Lancez l’enregistrement, puis lancez la lecture de la source. Remarque • Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n’ont aucune influence sur le signal d’enregistrement.

 Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute pour choisir le mode voulu. BD MENU ALC/ AUTO/

Lecture en mode Auto

Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre le traitement de la source.

• Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés, selon le cas, en NEO:6 CINEMA ou DOLBY PLIIx MOVIE (reportez-vous à la section Écoute de sonorités d’ambiance ci-dessous pour de plus amples informations sur les formats de décodage).

Écoute de sonorités d’ambiance

Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable. En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellement sur le caisson de graves en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo. Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux. Notes explicatives Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux enceintes sont connectées / – : Connectées ou non Types de modes surround

Les sources analogiques et PCM sont reproduites sans traitement numérique.

Utilisation de la fonction Sound Retriever

Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.

La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son.

La technologie Phase Control garantit une reproduction cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée par défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour tous les types de source sonore.

• Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou

0°). L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer le caisson de basses. • Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée. • Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet Phase Control risque de ne pas être optimisé. • Le mode Phase Control ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants : - Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ; - Lorsqu’un casque est branché.

Réglage des options audio

Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement sur les côtés de la position d’écoute, le son surround des sources comportant

5.1 canaux sont restituées par les côtés. La fonction Up Mix mixe le son des enceintes surround avec celui des enceintes surround arrière afin que le son surround sorte en diagonale vers l’arrière, comme cela devrait être le cas. • La fonction Up Mix s’avère d’une grande efficacité lorsque les enceintes du système surround à 7.1 canaux sont configurées comme recommandé dans l’exemple de la page 10. • Selon les positions des enceintes et la source sonore, il ne sera pas toujours possible d’obtenir de bons résultats. Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.

Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas expressément marquées comme telles, les options par défaut sont présentées en gras.

• Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu

AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.

• SB ON – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé.

• SB AUTO – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé automatiquement. Le décodage matriciel n’est effectué que si des signaux surround arrière sont détectés dans les signaux d’entrée. • SB OFF – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est désactivé.

Pour activer cette fonction, effectuez à nouveau les étapes 1 et 2.

3 Utilisez les touches / pour configurer le paramètre sélectionné.

Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.

4 Appuyez sur la touche RETURN pour valider la sélection et quitter le menu.

0,0 à 9,0 (images) Certains moniteurs peuvent présenter un 1 seconde = 25 léger retard lors de la retransmission vidéo, de images (PAL) sorte que la bande sonore est légèrement Réglage par désynchronisée par rapport à l’image. Cette défaut : 0.0 fonction permet d’ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et l’image.

• Lorsque la fonction est activée (ON), le voyant du panneau avant s’allume.

émis au cours de la lecture de sources nonPCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.

OFF DRC (Dynamic Range Control)

Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume).

L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est réglé sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsqu’il est réglé sur –15 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation

équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est transmis par le canal LFE. HDMI (Audio HDMI) Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce récepteur.

Réglage par défaut : 0

Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore ‘en boucle’.

(Disponible uniquement si une enceinte défaut : 3 centrale est raccordée)

Ajustez l’image centrale afin de créer un effet (NEO:6 MUSIC), 10 (NEO:6 stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet CINEMA) de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux envoyés vers l’enceinte centrale uniquement). g

a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à tout moment à l’aide de la touche MIDNIGHT. b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound

Retriever à l’aide de la touche S.RETRIEVER. c. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en mode mono double Dolby Digital et DTS. d. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD. e. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran connecté prend en charge la capacité de synchronisation audio/vidéo automatique (‘synchronisation labiale’) pour HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant. f. Disponible uniquement avec les sources à 2-canaux en mode DOLBY PLII MUSIC. g. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.

La section suivante décrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur et comment régler chaque système d’enceintes séparément selon vos exigences. Important • Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.

Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes

(taille, nombre d’enceintes).

INPUT HOME MENU Le menu Speaker Setup

Le menu de configuration du système s’affiche sur le panneau avant. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours. • Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu System Setup. 3 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez ajuster. • SP SETUP - SP SET – Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées (voir ci-dessous). - X.OVER – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 26). - CH LEVEL – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 26). - SP DISTN – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 26).

1 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘SP SETUP’ dans le System Setup, puis appuyez sur ENTER.

2 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘SP SET’ dans le SP SETUP, puis appuyez sur ENTER. 3 À l’aide des touches /, sélectionnez le jeu d’enceintes que vous souhaitez régler, puis sélectionnez une taille d’enceinte. Utilisez / pour sélectionner la taille (et le nombre) de chacune des enceintes suivantes : • F (Avant) – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de graves. • C (Centre) – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de graves. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé vers les autres enceintes).

• S (Surround) – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround arrière reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).

• SB (Surround arrière) – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière que vous possédez (une (X1), deux (X2) ou zéro). Sélectionnez L (LARGE) si vos enceintes surround reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez S (SMALL) pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez NO. - Si vous ne sélectionnez qu’une seule enceinte surround arrière, assurez-vous que l’amplificateur supplémentaire est raccordé à la borne PRE OUT L (Single). • SW (Subwoofer) – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques ci-dessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves, choisissez NO (les basses fréquences sont générées par d’autres enceintes).

• Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO. • Si vous avez un caisson de graves et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de graves. Cependant, cette sélection peut ne pas répondre parfaitement à vos attentes en

Fr • Réglage par défaut : 100Hz Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il détermine également la fréquence de transition pour les basses du canal LFE. • Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur sélection, voir la section Réglage des enceintes à la page 25. 1 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘SP SETUP’ dans le System Setup, puis appuyez sur ENTER. 2 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘X.OVER’ dans le SP SETUP, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez les touches / pour sélectionner le point de coupure de fréquences. Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les enceintes LARGE). 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous retournez au menu Speaker Setup.

En utilisant les réglages du niveau de canal, vous pouvez ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes, facteur essentiel à la configuration d’un système home cinéma. ATTENTION • Les tonalités de test utilisées dans la configuration du système sont générées à un volume élevé.

• T. TONE M – Déplacez manuellement les tonalités de test d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents niveaux de canal. • T. TONE A – Ajuste les niveaux de canal en suivant le déplacement automatique des tonalités de tests d’une enceinte à l’autre. 4 Confirmez l’option de configuration sélectionnée. Les tonalités de test commencent lorsque vous avez appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises. 5 Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches /. Si vous avez sélectionné T. TONE M, utilisez / pour changer d’enceinte. La configuration T. TONE A lancera l’émission de tonalités d’essai dans l’ordre suivant (en fonction de votre configuration d’enceintes) : L  C  R  SR  SBR  SBL  SL  SW Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission de la tonalité d’essai. Remarque • Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente). • La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son. 6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous retournez au menu Speaker Setup. Astuce • Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment en appuyant sur RECEIVER , puis sur CH SELECT et LEV +/– de la télécommande. Vous pouvez également appuyer sur CH SELECT et utiliser / pour sélectionner le canal, puis utiliser / pour ajuster les niveaux des canaux.

Distance des enceintes

Pour que votre système affiche une belle profondeur et une séparation idéale, vous devez préciser la distance séparant les enceintes et votre position d’écoute. Le récepteur peut alors ajouter le retard nécessaire pour obtenir un son surround correct. 1 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘SP SETUP’ dans le System Setup, puis appuyez sur ENTER. 2 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘SP DISTN’ dans le SP SETUP, puis appuyez sur ENTER. 3 Utilisez / pour sélectionner l’enceinte pour laquelle vous désirez alors régler la distance. Utilisez les touches / pour régler la distance de chaque enceinte par saut de 0,1 m. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous retournez au menu Speaker Setup.

Le menu Auto Power Down

Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures. • Réglage par défaut : 6 hours 1 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘APD’ dans le System Setup, puis appuyez sur ENTER. 2 Définissez la durée d’inactivité avant la mise hors tension. • Utilisez les touches / pour choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou OFF (mise hors tension automatique désactivée). 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous retournez au menu de configuration du système.

Le menu FL Demo Mode

Permet de définir si les démonstrations doivent s’afficher sur le panneau avant ou non. • Réglage par défaut : ON 1 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘FL DEMO’ dans le System Setup, puis appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches / pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’affichage des démonstrations. 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous retournez au menu de configuration du système.

Réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI SETUP lors de l’utilisation de cette fonction. Important • Pour utiliser la fonction ARC, raccordez les équipements à l’aide d’un Câble HDMI haute vitesse. L’utilisation d’autres types de câble HDMI peut provoquer des dysfonctionnements.

Configuration de ARC

1 Appuyez sur la touche  RECEIVER pour mettre le récepteur sous tension. 2 Appuyez sur RECEIVER , puis sur SETUP. Le menu de configuration du système s’affiche sur le panneau avant. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours. • Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu System Setup. 3 À l’aide des touches /, sélectionnez ‘HDMI SET’ dans le System Setup, puis appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches / pour sélectionner le réglage ‘ARC’ voulu. Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son du téléviseur peut être entré via la prise HDMI. • ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI. • OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises d’entrée audio autres que HDMI. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Vous retournez au menu de configuration du système.

Avant d’utiliser la fonction ARC Avant d’utiliser la fonction ARC, mettez le téléviseur et cet appareil en mode veille (STANDBY) après avoir raccordé l’appareil au téléviseur. Mettez ensuite sous tension (ON) l’appareil puis le téléviseur, dans cet ordre. Pour utiliser la fonction ARC, après avoir raccordé cet appareil au téléviseur

à l’aide d’un câble HDMI, vous devez sélectionner l’entrée du téléviseur sur le mode d’entrée requis pour la connexion utilisée avec cet appareil. Vous pouvez ensuite sélectionner une chaîne/émission de télévision.

fonctionnement synchronisé de la fonction CEC, nous vous recommandons de désactiver (OFF) la fonction

Control HDMI sur le lecteur connecté. Il se peut que cet appareil ne fonctionne pas correctement si la fonction Control HDMI est activée (ON) sur le lecteur. Pour plus d’informations, consultez le Manuel d’utilisation de l’équipement concerné. Si cette méthode ne fonctionne pas, désactivez (OFF) la fonction ARC. Dans ce cas, pour écouter le signal audio du téléviseur, raccordez cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble audio. En outre, cet appareil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la télécommande du téléviseur pour régler le volume (et pour couper le son). Dans ce cas, réglez le volume (et coupez le son) directement depuis l’appareil. • Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder d’autres équipements ou de modifier les branchements de cet appareil. Lorsque toutes les connexions sont effectuées, branchez le connecteur du cordon d’alimentation dans la prise secteur. • Si le cordon d’alimentation est branché lorsque la fonction ARC activée (ON), l’appareil met entre 2 et 10 secondes pour initialiser la connexion HDMI. Cet appareil ne peut pas être utilisé pendant la phase d’initialisation. Pendant l’initialisation, l’indicateur HDMI clignote sur l’affichage. Mettez l’appareil sous tension une fois que l’indicateur HDMI cesse de clignoter.

Étant donné que cet appareil ne garantit pas le

Fr • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.

Impossible de mettre l’appareil sous tension.  Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et rebranchez-la.  Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur. Le récepteur s’éteint brusquement.  Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 26).  Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer. L’appareil se met automatiquement sous/hors tension et permute d’une entrée à l’autre. (Lorsque la fonction ARC est activée)  La fonction CEC (Consumer Electronic Control) peut s’activer lorsque la fonction ARC est utilisée (ON), ce qui provoque la mise sous tension et hors tension successive de l’appareil et le basculement d’une entrée à l’autre. Étant donné que cet appareil ne garantit pas le fonctionnement synchronisé de la fonction CEC, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI sur le lecteur connecté.

Fr  Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour désactiver la sourdine.  Réglez SIGNAL SEL sur H (HDMI), C1/O1 (numérique) ou A (analogique) selon le type de connexion utilisé (voir page 17).  Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 10).  Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.  Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement source. Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée.  Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la section Raccordement de votre équipement à la page 10).  Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la section À propos du raccordement des sorties vidéo à la page 13).  L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte. Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. Aucun son ne sort du caisson de grave.  Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.  La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas avoir de canal LFE.  Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des enceintes à la page 25.  Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en page 24, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5. Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.  Raccordez les enceintes correctement (voir page 11).  Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des enceintes à la page 25).  Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau de canal à la page 26). La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet audible.  Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passebas de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).

 Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est correctement défini pour chaque enceinte (consultez la section Distance des enceintes à la page 26).

Bruit considérable lors de la radiodiffusion.  Raccordez l’antenne (page 15) et réglez sa position de façon à obtenir une bonne réception.  Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et des fils électriques.  Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure).  Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (voir page 16).  Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences). Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.  Raccordez une antenne externe (voir la section page 16). Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à cassettes.  Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à disparition du bruit. Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis.  Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD. Impossible de faire fonctionner la télécommande.  Remplacez les piles (voir la section page 9).  Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de 7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande (voir la page 9).  Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre position.  Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau frontal à la lumière directe. L’afficheur est sombre ou éteint.  Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut. L’affichage du panneau avant change et affiche différentes informations sans raison apparente.  Ceci se produit car le mode démonstration est activé. Pour quitter le mode démonstration et revenir au mode d’affichage initial, appuyez sur n’importe quelle touche, ou bien désactivez le mode démonstration en configurant l’option FL DEMO sur OFF (voir la section Le menu FL Demo Mode à la page 26). L’findication TEMP s’faffiche et le volume est abaissé.  La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (voir page 2).  Abaissez le volume.

HDMI Pas d’image ou de son.

 Si le problème persiste lorsque vous connectez directement votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant. Pas d’image.  Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.  Il est possible que les paramètres de sortie du composant source soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou effectuez les connexions à l’aide des prises vidéo composite.  Ce récepteur est compatible HDCP. Vérifiez si les composants raccordés sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des prises vidéo composite.  Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des prises vidéo composite.  Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre équipement.  Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI (câble HDMI haute vitesse) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color. Pas de son ou arrêt soudain du son.  Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI AMP/THRU (voir page 23).  Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion distincte pour l’audio.  La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite plus de temps pour être reconnue. C’est pourquoi, une coupure de son peut se produire au moment où l’on change de format audio ou lance la lecture.  Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.

Informations importantes concernant la liaison

HDMI Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce récepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion.

Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration. Remarque • Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente qu’un son stéréo). • Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran. • Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.

Réinitialisation de l’unité principale

2 Tout en maintenant la touche BAND enfoncée, appuyez sur la touche  STANDBY/ON pendant deux secondes environ. 3 Lorsque RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. OK? apparaît sur l’afficheur. 4 Appuyez sur ALC/STANDARD SURR pour confirmer. OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut. Important • Lorsque la fonction ARC est activée (ON), vous ne pourrez peut-être pas effectuer l’initialisation de l’appareil. Dans ce cas, désactivez la fonction ARC ou mettez hors tension tous les équipements connectés avant de mettre cet appareil hors tension (OFF) ou en veille (STANDBY), puis effectuez l’initialisation une fois que l’indicateur HDMI n’est plus affiché.

Nettoyage de l’appareil

• Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la poussière et la saleté. • Lorsque la surface est sale, essuyez-la avec un chiffon doux bien essoré, préalablement trempé dans un détergent neutre dilué dans cinq ou six volumes d’eau, puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. N’utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour meubles. • N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la surface de l’appareil.

Fr • Les spécifications et la conception sont sujettes à de possibles modifications sans préavis, suite à des améliorations.

Section Entrée/Sortie numériques