CT636LES6 - Four encastrable SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT636LES6 SIEMENS au format PDF.
| Type d'appareil | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | Non précisé |
| Type de café | Grains de café |
| Fonction mousseur de lait | Oui |
| Écran d'affichage | Non précisé |
| Programmes de préparation | Espresso, Cappuccino, Latte Macchiato, Café crème |
| Puissance | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau du corps | Non précisé |
| Nettoyage automatique | Oui |
| Réglage de la mouture | Oui |
| Réglage de la température | Non précisé |
| Arrêt automatique | Oui |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CT636LES6 SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT636LES6 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT636LES6 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI CT636LES6 SIEMENS
(Voir image A sur les pages dépliantes) a Machine à espresso automatique b Mode d’emploi c Instructions relatives au filtre d Instructions de montage e Cordon d’alimentation secteur f Équerre de montage g Entretoises h 5 vis de fixation (argent) i 2 vis de fixation (longues/noires) j 2 vis de fixation (courtes/noires) k 1 douille (noire) l 2 douilles (blanches) m Notice succincte n Cuillère-dose o Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau p Tuyau à lait (set) q Réservoir à lait r Tube d’aspiration
... pour l’achat de cette machine à espresso automatique ! Vous venez d’acheter un appareil électroménager aussi haut de gamme que moderne. Celui-ci allie en effet une technique novatrice, un grand nombre de fonctions différentes et un grand confort d’utilisation. Grâce à lui, vous pouvez très facilement et rapidement préparer de délicieuses boissons chaudes – qu’il s’agisse d’un espresso au goût corsé, d’un cappuccino bien crémeux, d’un latte macchiato ou d’un café au lait digestes ou tout simplement d’une tasse de café traditionnel. Cet appareil vous offre également de nombreuses possibilités pour adapter ces boissons à votre goût personnel. Pour pouvoir utiliser votre machine à espresso automatique de manière fiable et sûre et découvrir toutes ses possibilités et fonctions, nous vous recommandons de vous familiariser avec ses différents composants, ses fonctions, ses affichages et ses éléments de commande. Ce mode d’emploi devrait vous y aider. Prenez donc le temps nécessaire pour le lire avant de mettre la machine en service.
Comment utiliser ce mode d’emploi Les pages de couverture du présent mode d’emploi peuvent être dépliées. Vous y trouverez les illustrations de la machine avec les numéros auxquels il est fait constamment référence dans ce mode d’emploi. Exemple : unité de percolation (15) Les symboles et les messages affichés sur l’écran sont également représentés de manière distincte dans ce mode d’emploi. Vous pourrez ainsi repérer plus facilement les messages et les symboles affichés ou apposés sur l’appareil. Messages apparaissant à l’écran : « Expresso » Touches et éléments de commande : C Il est joint à la machine une notice succincte où vous retrouverez rapidement les fonctions essentielles. Vous pouvez la ranger dans le tiroir à accessoires de la machine.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique. Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre résidence de type similaire. W Risque de chocs électriques ! L‘appareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par l‘intermédiaire d‘une prise secteur installée de manière conforme et disposant d‘une connexion à la terre Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique Afin d’éviter tous les risques, l’appareil ne doit être réparé que par notre Service après-vente Si le cordon d‘alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès de notre service après-vente Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en découlent Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne doivent pas utiliser l’appareil Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer 59
Toutes nos félicitations
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présentent aucun dommage En cas de défaut, débrancher immédiatement la fiche secteur ou couper la tension du réseau. L’appareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une influence sur les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline Les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à 10 cm de la face avant de l‘appareil et des pièces suivantes, lors de leur retrait : réservoir à lait, système à lait, réservoir d‘eau et unité de percolation W Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Ranger les petites pièces de manière sûre, elles pourraient être avalées W Risque de blessure ! Ne pas mettre les doigts dans le moulin Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures W Risque de brûlure ! La buse d‘écoulement est brûlante Après utilisation, bien laisser refroidir avant de le toucher
(Voir images B à E sur les pages dépliantes) 1 Porte de l’appareil a Poignée encastrée (pour ouvrir la porte) b Égouttoir 2 Écran 3 Éléments de commande 4 Système d’écoulement (café, lait, eau chaude) réglable en hauteur a Couvercle 5 Système à lait a Levier d’encliquetage b Buse d’écoulement (partie supérieure, partie inférieure) c Tuyau à lait (2 unités) d Pièce de liaison en métal (pour support magnétique) 6 Interrupteur principal J (alimentation électrique) 7 Tiroir à accessoires (pour notice succincte et accessoires) a Notice succincte b Cuillère-dose c Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau d Tuyau à lait (set) 8 Réservoir d’eau amovible a Couvercle du réservoir d’eau 9 Réservoir pour café en grains a Couvercle du réservoir pour café en grains 10 Coulisse de réglage de la finesse de mouture 11 Support magnétique (pour pièce de liaison) 12 Tiroir à café amovible (café en poudre/pastille de nettoyage) 13 Support (pour le tuyau à lait) 14 Couvercle de protection (pour l’unité de percolation) 15 Unité de percolation a Verrouillage b Couvercle 16 Levier d’éjection
17 Bac collecteur amovible a Couvercle du bac collecteur b Tiroir à marc de café 18 Réservoir de récupération 19 Support (pour tube d’aspiration long) a Tube d’aspiration 20 Plaque signalétique (n° E. ; FD) 21 Surface de rangement avec sonde (pour le réservoir à lait) 22 Réservoir à lait a Réservoir en acier inoxydable b Couvercle de la partie inférieure c Couvercle de la partie supérieure
FF Pour de plus amples informations concernant l’appareil, pour savoir par exemple comment modifier l’angle d’ouverture de la porte, consulter les instructions de montage ci-jointes.
Éléments de commande
Pour faciliter l’utilisation de l’appareil tout en mettant à votre disposition une grande diversité de fonctions, la machine utilise un guidage par menu aisément compréhensible. Ce guidage vous permet de sélectionner, en quelques étapes seulement, ce que vous désirez parmi un grand nombre de possibilités. Interrupteur principal J L’interrupteur électrique J (pour y accéder, ouvrir la porte) sert à mettre l’appareil sous tension ou hors tension (coupure de l’alimentation électrique).
FF Important : ne pas actionner l’interrupteur principal alors que la machine fonctionne. Ne couper l’alimentation que lorsque la machine est en mode Eco, afin que le rinçage automatique ait été effectué.
Touche I La touche I permet de mettre en marche l’appareil ou de le mettre en mode Eco. La machine effectue ce faisant un rinçage automatique.
La machine n’effectue pas de rinçage dans les cas suivants : –– elle est encore chaude au moment de la mise en marche. –– aucune tasse de café n’a été préparée avant d’éteindre la machine. L’appareil est prêt à fonctionner dès que le symbole permettant la sélection des boissons apparaît à l’écran. Touche A La touche A vous permet d’accéder au menu. Grâce au menu, il est possible d’effectuer des réglages ou de consulter certaines informations (voir chapitre « Menu »). Touche E La touche E vous permet d’accéder à la sélection des programmes de maintenance. Effectuer le programme souhaité, comme décrit au chapitre « Programmes de maintenance ». Touche B La touche B vous permet d’accéder à la sélection « Préparation de boisson personnalisée ». Les réglages personnalisés pour les boissons à base de café peuvent être mémorisés et réutilisés (voir chapitre « Boissons personnalisées ». Touche G La touche G permet, après sélection de la boisson, de préparer deux tasses simultanément (voir chapitre « Deux tasses à la fois »).
FF Appuyer une nouvelle fois sur les touches A, E, B ou G permet de quitter le menu respectif.
Touche C La touche C permet de lancer la préparation d’une boisson ou de lancer un programme de maintenance. Appuyer à nouveau sur la touche C pendant la préparation de la boisson pour stopper la distribution en cours.
Sélecteur rotatif Tourner le sélecteur rotatif pour naviguer dans les menus affichés à l’écran ou modifier des paramètres. Écran (écran tactile) L’écran permet non seulement d’afficher des informations, mais également par simple effleurement, de modifier les réglages (voir chapitre « Écran »).
Généralités Ne verser, dans les conteneurs correspondants, que de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et uniquement du café en grains torréfié. Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d’une substance sucrée quelconque; ils obturent l’unité de percolation.
AA L’appareil doit être monté correctement, c’est-à-dire conformément aux instructions de montage jointes, et être raccordé au secteur avant de pouvoir être mis en marche et utilisé.
Mise en service de l’appareil ■■ Retirer les films de protection.
FF Important : utiliser l’appareil uniquement dans une pièce à l’abri du gel. Si l’appareil a été transporté ou entreposé à des températures inférieures à 0°C, attendre au moins 3 heures avant de le mettre en service.
■■ Ouvrir la porte de l’appareil en utilisant la poignée encastrée. ■■ Sortir le réservoir d’eau, le rincer, le remplir avec de l’eau fraîche et froide jusqu’au repère « max ». ■■ Remettre le réservoir d’eau dans l’appareil jusqu’en butée. ■■ Sortir maintenant le réservoir pour café en grains, le remplir de grains de café et le remettre en place. ■■ Commuter l’interrupteur principal sur I et refermer la porte de l’appareil. L’appareil lance le nettoyage et chauffe.
L’écran s’allume. Le message « Sélectionner la langue » apparaît. ■■ Tourner le sélecteur rotatif pour choisir la langue souhaitée et appuyer, sur l’écran, sur [ Suivant ]. Le message « Régler la dureté de l’eau » apparaît ensuite.
FF Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, afin que la machine indique suffisamment tôt le moment où un détartrage est nécessaire. L’appareil a été préréglé sur une dureté d’eau de 4. Dans le cas ou un adoucisseur d’eau est installé dans la maison, veuillez régler la dureté de l’eau au niveau 3. Vous pouvez aussi vous renseigner sur la dureté de l’eau auprès de votre compagnie locale de distribution d’eau.
■■ La bandelette jointe sert à déterminer la dureté de l’eau. Plonger brièvement la bandelette de test dans l’eau et lire le résultat qui apparaît au bout de 1 minute. Niveau Degré de dureté de l’eau Allemagne France (°fH) (°dH) 1 1-7 1-13 2 8-14 14-25 3 15-21 26-38 4 22-30 39-54 ■■ Régler la dureté de l’eau mesurée l’aide du sélecteur rotatif. ■■ Appuyer sur [ Suivant ]. Le message « Achever les réglages ? » apparaît. ■■ Appuyer sur [ Appliquer ]. Les réglages sont enregistrés. L’appareil est prêt à fonctionner lorsque le symbole des boissons apparaît à l’écran. À chaque préparation de boisson, le ventilateur intégré se met en marche et s’arrête après quelques minutes.
La première boisson préparée lors de la première utilisation de la machine, après la réalisation d’un programme de maintenance ou après une longue période d’immobilisation, n’a pas encore atteint son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire. Une fois la mise en service de la machine à espresso automatique effectuée, la présence d’une mousse dense et fine sur le café n’est obtenue qu’après avoir préparé plusieurs tasses.
Mise hors tension de l’appareil ■■ Appuyer sur la touche I. L’appareil effectue un rinçage et retourne en mode Eco. Exception : si l’appareil n’a été utilisé que pour préparer de l’eau chaude, il se met hors tension sans rinçage. ■■ Pour mettre l’appareil complètement hors tension, ouvrir la porte et commuter l’interrupteur principal en position h.
FF Important : ne pas actionner l’interrupteur principal alors que la machine fonctionne. Mettre l’appareil hors service uniquement lorsqu’il se trouve en mode Eco, afin qu’il puisse effectuer un rinçage automatique. La machine à espresso automatique est programmée en usine avec des réglages standard de façon à fonctionner de manière optimale. Après écoulement de la durée sélectionnée, l’appareil se met automatiquement en mode Eco et effectue un rinçage (la durée est réglable, voir la section « Éteindre après » dans le chapitre « Menu »). L’appareil est équipé d’une sonde. Si un réservoir à lait se trouve dans la machine, un affichage correspondant apparaît à l’écran lors de la commutation en mode Eco. Si du lait se trouve encore dans le réservoir, le conserver au réfrigérateur.
L’écran permet d’afficher des information ou, par effleurement de l’écran, d’effectuer des modifications.
Affichage L’écran affiche non seulement les boissons sélectionnées, les réglages effectués et les paramètres possibles, mais aussi des messages concernant l’état de fonctionnement. Exemples : Sélection de la boisson
Ajuster Informations Les informations disparaissent après actionnement de touche ou après un bref instant
Réservoir d’eau presque vide
Un petit symbole placé en bas à gauche de l’écran remplace alors le texte.
Bac à café presque vide Réservoir d’eau presque vide Remplacer le filtre à eau Programme de nettoyage nécessaire Programme de détartrage nécessaire Programme calc’nClean néssaire
Remplir le réservoir d’eau
FF Une fois que les actions nécessaires (comme le remplissage du réservoir d’eau) ont été effectuées, les messages correspondants ainsi que le symbole disparaissent de l’écran.
Commande La navigation s’effectue d’un côté par effleurement des textes et symboles et de l’autre côté par rotation du sélecteur (exemple, voir chapitre « Adaptation des boissons »). À l’effleurement de l’écran retentit un signal acoustique. Le signal sonore peut être activé ou désactivé (voir la section « Bip touches » du chapitre « Menu »).
Préparation des boissons
Cette machine à espresso automatique fonctionne aussi bien avec du café en grains qu’avec du café moulu (pas de café soluble). Lorsque la machine est utilisée avec du café en grains, celle-ci moud le grain avant chaque préparation. Pour assurer aux grains une qualité optimale, les conserver au frais dans un récipient fermé.
FF Important : remplir chaque jour le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche, froide et sans gaz carbonique. Pour que l’appareil puisse fonctionner correctement, le réservoir doit toujours contenir suffisamment d’eau. Conseil : préchauffer la (les) tasse(s), en particulier les tasses épaisses pour espresso, avec de l’eau chaude par exemple. Avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes (voir les chapitres « aromaDouble Shot » et « Deux tasses à la fois »). Attendre que l’opération soit entièrement terminée.
Préparation des boissons
Sélection de la boisson
Adaptation des boissons
Les différentes boissons peuvent être sélectionnée par simple rotation du sélecteur : Le symbole correspondant à la boisson sélectionnée est affiché au milieu. Le nom de la boisson choisie ainsi que les valeurs actuellement sélectionnées (l’intensité et la quantité de café par exemple) sont affichés dans la ligne supérieure de l’écran.
Appuyer sur le mot [ Ajuster ]. Différents champs permettant d’adapter la boisson choisie apparaissent alors à l’écran. Le champ dans lequel la valeur peut être modifiée apparaît plus foncé. Exemple : Les valeurs pour une tasse de café peuvent être modifiées de la manière suivante : ■■ Sélectionner « Café » à l’aide du sélecteur rotatif. Café
Ajuster Les boissons suivantes peuvent être sélectionnées : Ristretto Expresso Expresso Macchiato Café Cappuccino Latte Macchiato Café au lait Mousse lait Lait chaud Eau chaude La boisson sélectionnée peut être préparée avec les valeurs préréglées ou être adaptée préalablement au goût individuel de l’utilisateur.
Ajuster ■■ Appuyer sur [ Ajuster ]. Les champs contenant les valeurs préréglées apparaissent. Le champ actif, p. ex. H apparaît plus foncé.
■■ Sélectionner l’intensité de café souhaitée, p. ex. « YYYY » (fort) à l’aide du sélecteur rotatif.
■■ Appuyer maintenant sur le champ F Y YYYY O
■■ Sélectionner la quantité de café souhaitée, p. ex. « 160 ml » à l’aide du sélecteur rotatif.
Préparation des boissons
■■ Appuyer sur le champ D.
aromaDouble Shot Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Cela a un effet négatif sur le goût et rend le café moins digeste. Pour éviter cela et obtenir tout de même un café très fort, la machine dispose d’une fonction spéciale appelée aromaDouble Shot. La machine prépare tout d’abord la moitié de la quantité souhaitée, puis moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation pour obtenir uniquement les arômes parfumés et digestes du café.
■■ Au moyen du sélecteur rotatif, régler la température désirée, p. ex. « haute ».
La fonction aromaDouble Shot n’est pas disponible pour la préparation d’un ristretto, d’un espresso macchiato et d’un café préparé à partir de café moulu.
■■ Les réglages effectués sont mémorisés par effleurement de [ Retour ] ou lancement de la préparation de la boisson.
FF Les possibilités de réglage varient selon les boissons. Alors que pour les boissons à base de café, il est possible de régler p. ex. l’intensité du café, la température et la quantité de café, il n’est réglable, pour le lait, que la contenance.
Les réglages suivants sont possibles : Intensité du café
Y très doux YY doux YYY normal YYYY fort YYYYY très fort XY aromaDouble Shot fort XYY aromaDouble Shot fort+ XYYY aromaDouble Shot fort++
Température de la boisson Valeurs pour les boissons à base de café : normale
Valeurs pour l’eau chaude : 70° C Thé blanc 80° C Thé vert 90° C Thé noir Max
Quantité de remplissage
S FF La quantité de remplissage varie en fonction du type de boisson et peut être réglée par pas de 1 ml.
La quantité peut également varier en fonction de la qualité du lait. Si aucune action n’est effectuée pendant env. 30 secondes, la machine quitte automatiquement le mode de réglage. Les réglages effectués sont mémorisés automatiquement.
Préparation avec du café en grains
Préparation avec du café en grains
La machine doit être prête à fonctionner. ■■ Placer une tasse sous la buse d’écoulement. ■■ Sélectionner « Ristretto », « Expresso » ou « Café » à l’aide du sélecteur rotatif. L’écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d’intensité et de quantité de café préréglées pour cette boisson.
FF Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre écran « Adaptation des boissons ».
Réservoir à lait Le réservoir à lait est conçu spécialement pour être utilisé en combinaison avec cette machine à espresso automatique. Destiné uniquement à être utilisé dans les ménages privés, il sert à conserver le lait au réfrigérateur. Le récipient isolant maintient le lait froid à température pendant quelques heures.
FF Important : retirer les tasses ou verres avant d’ouvrir la porte, ils risquent sinon de chuter.
Pour raccorder le réservoir à lait ou une brique de lait : ■■ Ouvrir la porte de l’appareil. ■■ Retirer le couvercle de la buse d’écoulement en le tirant vers l’avant. ■■ Raccorder et fixer les tuyaux à lait et la pièce de liaison comme représenté sur l’illustration.
■■ Appuyer sur la touche C pour lancer la préparation de la boisson. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Une simple pression sur la touche C permet d’arrêter la préparation en cours.
Préparation de boissons à base de lait
Cette machine à espresso automatique possède une buse d’écoulement intégrée. Celle-ci vous permet de préparer des boissons à base de lait, de la mousse de lait ainsi que du lait chaud.
■■ Remettre le couvercle de la buse d’écoulement en place. ■■ Raccorder le tube d’aspiration et l’introduire dans le réservoir à lait ou un carton de lait.
BB Risque de brûlures ! La buse d’écoulement est brûlante. Après utilisation, la laisser refroidir avant de la toucher. ■■ Fermer la porte de l’appareil.
Préparation avec du café moulu
FF Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc impératif de les éliminer rapidement (voir chapitre « Nettoyage du système à lait »).
Boissons à base de café et de lait ■■ Placer la tasse ou le verre en dessous de la buse d’écoulement. ■■ Choisir, à l’aide du sélecteur rotatif, le type de boisson souhaité : « Expresso Macchiato », « Cappuccino », « Latte Macchiato » ou « Café au lait ». L’écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d’intensité et de quantité de café préréglées pour cette boisson.
FF Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre écran « Adaptation des boissons ».
■■ Appuyer sur la touche C, afin de lancer la préparation. La machine verse tout d’abord le lait dans la tasse ou le verre. Puis elle effectue la percolation et le café s’écoule ensuite de la buse. Une nouvelle pression de la touche C permet d’interrompre précocément l’étape de préparation actuellement en cours.
Mousse lait ou lait chaud ■■ Placer la tasse ou le verre sous la buse d’écoulement. ■■ Sélectionner, avec le sélecteur rotatif, la préparation « Mousse lait » ou « Lait chaud ».
FF Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre écran « Adaptation des boissons ».
■■ Appuyer sur la touche C pour lancer la préparation de la boisson. La mousse de lait ou le lait chaud s’écoule dans la tasse. Une nouvelle pression de la touche C permet d’interrompre précocément l’étape de préparation actuellement en cours. 68
Préparation avec du café moulu
FF Pour la préparation avec du café moulu, le réglage de l’intensité du café et la fonction « Deux tasses à la fois » ne sont pas disponibles. Important : retirer les tasses ou verres avant d’ouvrir la porte, ils risquent sinon de chuter.
La machine doit être prête à fonctionner. ■■ Ouvrir la porte de l’appareil. ■■ Retirer le tiroir à café. Le tiroir à poudre doit être sec. ■■ Mettre la quantité souhaitée de café en poudre (au maximum 2 cuillères-doses rases) dans le réservoir correspondant, ne pas le tasser.
FF Attention ! Ne pas verser de café en grains ou de café soluble.
■■ Remettre le tiroir à café en place. ■■ Fermer la porte de l’appareil, U apparaît à l’écran.
FF Si aucun café n’est préparé dans les 90 secondes qui suivent, la chambre de percolation se vide automatiquement pour éviter un éventuel débordement. La machine effectue un rinçage.
■■ Placer la tasse sous la buse d’écoulement. ■■ Sélectionner, avec le sélecteur rotatif, une boisson à base de café ou une boisson à base de lait. L’écran affiche la boisson sélectionnée ainsi que les valeurs d’intensité et de quantité de café préréglées pour cette boisson.
FF Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre écran « Adaptation des boissons ». Pour les boissons à base de café et de lait, observer les indications figurant au chapitre « Préparation de boissons à base de lait ».
Préparation d’eau chaude
■■ Appuyer sur la touche C pour lancer la préparation de la boisson. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse. Pour les boissons à base de café et de lait, la machine verse tout d’abord le lait dans la tasse, puis effectue ensuite la percolation.
FF Pour obtenir une autre boisson avec du café moulu, répéter la procédure.
Préparation d’eau chaude
BB Risque de brûlures ! La buse d’écoulement est brûlante. Après utilisation, la laisser refroidir avant de la toucher.
La machine doit être prête à fonctionner. ■■ Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait. ■■ Éliminer les résidus de lait ou de café se trouvant au niveau de la buse. ■■ Placer la tasse ou le verre sous la buse d’écoulement. ■■ Sélectionner, avec le sélecteur rotatif, « Eau chaude ».
FF Les réglages peuvent être modifiés comme décrit au chapitre écran « Adaptation des boissons ».
■■ Appuyer sur la touche C pour lancer la préparation de la boisson. ■■ Le message « Le tuyau à lait a-t-il été enlevé du pot à lait ? » apparaît à l’écran. ■■ S’il est encore raccordé, retirer le tuyau à lait et appuyer à l’écran sur [ Oui ]. De l’eau chaude coule de la buse d’écoulement. Une nouvelle pression de la touche C permet d’interrompre précocément la procédure.
Boissons personnalisées
La touche B permet d’accéder à la sélection pour les boissons personnalisées. Il est possible d’utiliser jusqu’à 8 emplacements mémoire. Ceci permet à l’utilisateur de mémoriser ses boissons favorites avec tous ses réglages.
FF Il est possible, à tout moment, de quitter le menu sans enregistrer les modifications. Pour cela, appuyer sur la touche B.
Créer ou modifier une boissons ■■ Appuyer sur la touche B. La sélection des emplacements mémoire apparaît. myCoffee 1
Créer une boisson ■■ Sélectionner, à l’aide du sélecteur rotatif, un emplacement mémoire vide (tasse vide) pour créer une nouvelle boisson ou sélectionner un emplacement mémoire occupé pour modifier ou supprimer une boisson. ■■ Si un emplacement vide a été sélectionné, appuyer sur [ Créer une boisson ]. Si un emplacement occupé a été sélectionné, appuyer sur [ Changer de boisson ].
FF Si l’utilisateur choisit [ Effacer la boisson ], les réglages correspondant à l’emplacement mémoire sont effacés et l’emplacement est à nouveau disponible.
Le menu permettant d’adapter les boissons apparaît. L’écran affiche alors la dernière boisson préparée avec les derniers réglages effectués. ■■ Si l’utilisateur ne veut pas enregistrer la dernière boisson préparée, il peut sélectionner une autre boisson en tournant le sélecteur rotatif. 69
Deux tasses à la fois
■■ Toucher, un à un, les réglages qui doivent être modifiés et adapter les valeurs en tournant le sélecteur rotatif. En fonction de la sélection, différentes possibilités de réglage sont proposées. ■■ Appuyer ensuite sur [ Suivant ], afin de passer au réglage suivant.
FF Pour les boissons à base de café et de lait, il es possible de régler le rapport entre café et lait.
■■ Les réglages peuvent être alors mémorisés sous un nom individuel. Appuyer sur [ Enregistrer le nom ]. Le masque permettant de saisir un nom apparaît. 3 45 678 9´_ < A B C D E F G H I J K A_________ Annuler
■■ Sélectionner, à l’aide du sélecteur rotatif, une lettre ou un symbole figurant dans la ligne supérieure de l’écran. ■■ Appuyer sur g pour confirmer la lettre sélectionnée ou sur K pour l’effacer. ■■ Sélectionner et confirmer les autres lettres ou symboles. ■■ Appuyer sur [ Annuler ] pour quitter la saisie sans mémoriser les changements et retourer au menu boissons. ■■ Appuyer sur [ Enregistrer ] pour reprendre la saisie. Le menu de sélection apparaît. ■■ Appuyer sur le touche B pour quitter le menu.
Sélection et préparation d’une boisson personnalisée ■■ Appuyer sur la touche B. La sélection des emplacements mémoire apparaît. ■■ Sélectionner l’emplacement mémoire voulu en utilisant le sélecteur rotatif. ■■ Placer la tasse ou le verre sous la buse d’écoulement. ■■ Appuyer sur la touche C pour lancer la préparation de la boisson. 70
Deux tasses à la fois
Appuyer sur la touche G pour préparer simultanément deux tasses de la boisson sélectionnée. Le réglage est affiché, sur l’écran, par une deuxième symbole de tasse et par un texte, p. ex. « 2x Expresso ». ■■ Sélectionner la boisson souhaitée en utilisant le sélecteur rotatif. ■■ Appuyer sur la touche G. ■■ Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous la buse d’écoulement. ■■ Appuyer sur la touche C pour lancer la préparation de la boisson. La boisson choisie est préparée et s’écoule ensuite dans les deux tasses.
FF La boisson est préparée en deux étapes (deux cycles de mouture). Attendre que l’opération soit entièrement terminée. La préparation de deux tasses à la fois n’est pas possible avec les réglages « aromaDouble Shot » et « Café moulu ».
Réglage du degré de mouture
Cette machine à espresso automatique possède un moulin réglable. Celui-ci permet de varier individuellement le degré de mouture du café. ■■ Ouvrir la porte de l’appareil. ■■ Régler, à l’aide de la coulisse, la finesse de mouture entre du café finement moulu V et du café grossièrement moulu W.
■■ Refermer la porte de l’appareil.
FF Choisir une mouture plus fine pour les grains torréfiés de couleur foncée et une mouture plus grossière pour les grains torréfiés de couleur claire.
Choisissez, à l’aide du sélecteur rotatif, le réglage souhaité, p. ex. « Français ». Réglages
Conseil : ne changer le réglage de la finesse de mouture que par petits pas. Le nouveau réglage n’est perceptible qu’à partir de la seconde tasse de café. Si le message « Régler la mouture plus grosse » apparaît à l’écran, cela signifie que les grains de café sont moulus trop finement. Régler une mouture moins fine.
Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller la machine. ■■ Maintenir la touche A enfoncée au moins 4 secondes. « Sécurité enfants activée » s’affiche brièvement à l’écran. Plus aucune commande n’est possible, seul I peut être actionné. ■■ Maintenir la touche A enfoncée au moins 4 secondes afin de désactiver la sécurité enfants. « Sécurité-enfants désactivée » s’affiche brièvement à l’écran.
Le menu permet de modifier des réglages individuellement, d’appeler des informations ou encore de lancer des programmes. ■■ Appuyer sur la touche A pour ouvrir le menu. Les différentes possibilités de réglage apparaissent à l’écran.
Navigation dans le menu : Appuyer sur K et L pour sélectionner les différentes possibilités de réglage, p. ex. la « Langue ».
Français Par exemple : Réglage de l’arrêt automatique de l’appareil après 15 minutes : ■■ Appuyer sur la touche A. Le menu s’ouvre. ■■ Appuyer sur la touche L jusqu’à ce que le menu « Éteindre après » apparaisse à l’écran. ■■ Tourner le sélecteur rotatif et sélectionner « 0h 15min ». ■■ Appuyer sur la touche A. Le message « Enregistrer les modifications? » apparaît à l’écran. ■■ Appuyer sur [ Enregistrer ]. Le réglage est mémorisé. La sélection des boissons apparaît maintenant à l’écran.
FF Il est possible, à tout moment, de quitter le menu. Pour cela, appuyer sur la touche A. Si aucune saisie n’est effectuée dans les 30 secondes qui suivent, le menu se referme automatiquement sans enregistrer les réglages.
Les réglages suivants peuvent être effectués : Langue Réglage de la langue dans laquelle les messages sont affichés. Dureté de l’eau Réglage en fonction de la dureté de l’eau locale. La dureté peut être sélectionnée par niveaux de « 1 (douce) » à « 4 (très dure) ». L’appareil a été préréglé sur une dureté de « 4 (très dure) ».
FF Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, afin que la machine indique suffisamment tôt le moment où un détartrage est nécessaire.
La dureté de l’eau peut être déterminée à l’aide de la bandelette de test fournie ou être demandée au Service des Eaux local. Dans le cas où un adoucisseur d’eau est installé dans la maison, veuillez choisir le réglage « Adoucisseur ».
Filtre à eau Si un filtre à eau est inséré, renouvelé ou retiré, le réglage correspondant « Insérer », « Renouveler » ou « Retirer » doit être sélectionné.
FF Le filtre à eau permet de prévenir les dépôts de tartre, de réduire les salissures dans l’eau et d’améliorer le goût du café. Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés auprès du service aprèsvente (voir chapitre « Accessoires »).
Insertion ou renouvellement d’un filtre à eau : Avant de pouvoir être utilisé, tout filtre à eau neuf doit être rincé. ■■ Sélectionner, à l’aide du sélecteur rotatif, le point de menu « Insérer » ou « Renouveler ». ■■ Insérer le filtre à eau fermement dans l’évidement du réservoir d’eau prévu à cet effet.
■■ Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère « max ». ■■ Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait et refermer la porte.
FF Attention : veiller à ne pas coincer le tuyau en refermant la porte.
■■ Placer un récipient d’une contenance de 0,5 litre sous la buse d’écoulement. ■■ Appuyer sur la touche C. L’eau traverse alors le filtre pour le rincer. ■■ Ensuite, vider le récipient. La machine est de nouveau prête à fonctionner.
FF Le rinçage du filtre a simultanément activé le réglage permettant d’afficher le remplacement du filtre.
Le filtre n’est plus efficace lorsque le message « Remplacer le filtre à eau » apparaît à l’écran ou, au plus tard, après deux mois. Il faut alors le remplacer pour des raisons d’hygiène et afin que l’appareil ne s’entartre pas (ce qui pourrait l’endommager). ■■ Si aucun filtre neuf n’est inséré, sélectionner le réglage « Retirer » et appuyer sur la touche C. Le message « Retirer le filtre à eau, repla cer le réservoir d’eau, fermer la porte » apparaît à l’écran.
FF Si la machine n’a pas été utilisée durant une période prolongée (vacances, p. ex.), rincer le filtre en place avant d’utiliser à nouveau la machine. Pour cela, préparer tout simplement une tasse d’eau chaude.
Des informations complètes sur le filtre à eau figurent dans les instructions relatives au filtre jointes. Éteindre après Réglage de la durée après laquelle l’appareil effectue un rinçage automatique et s’arrête une fois la dernière préparation de boisson terminée. La durée peut être comprise entre 15 minutes et 8 heures. Elle est réglée par défaut sur 30 minutes. Eclairage Réglage de l’éclairage de la buse d’écoulement. Il peut être réglé sur « Allumée », « En utilisation » ou « éteinte ».
Entretien et nettoyage quotidiens
Luminosité de l’éclairage Réglage de la luminosité de l’éclairage de la buse d’écoulement. Il peut être réglé entre « Niveau 1 » et « Niveau 10 ». Luminosité de l’écran Réglage de la luminosité de l’écran.
Bip touches Activation ou désactivation des signaux sonores. Affichage de l’heure Possibilité d’affichage de l’heure et de la date « Désactivé » ou « Digital » (marche). Les réglages correspondants peuvent s’effectuer dans les autres menus.
FF Les réglages de l’heure et de la date sont perdus lorsque l’alimentation de l’appareil est coupée par actionnement de l’interrupteur ou en cas de panne d’électricité.
Heure Réglage de l’heure actuelle. Date-Jour Réglage du jour actuel. Date-Mois Réglage du mois actuel. Date-Année Réglage de l’année actuelle. Protection contre le gel Programme de maintenance visant à éviter les dommages provoqués par le gel durant le transport et l’entreposage. Lors de ce programme, la machine est vidée entièrement. ■■ Appuyer sur [ Commencer ] pour démarrer le programme. ■■ Vider le réservoir d’eau et le remettre en place. ■■ Le cas échéant, retirer le réservoir à lait et fermer la porte. La machine purge automatiquement le circuit. ■■ Vider le bac collecteur et le remettre en place. Info boisson Affichage du nombre de boissons préparées depuis la mise en service de la machine.
■■ Appuyer sur [ Afficher ] pour faire afficher les informations. Réglages usine Restaure tous les paramètres de la machine tels qu’ils étaient à la livraison. ■■ Sélectionner, à l’aide du sélecteur rotatif, le réglage « Réinitialiser ». Le message « Vraiment réinitialiser ? » apparaît à l’écran. ■■ Appuyer alors sur [ Réinitialiser ] pour confirmer la procédure ou sur [ Annuler ] pour l’interrompre.
Entretien et nettoyage quotidiens
EE Risque de chocs électriques ! Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. ■■ Essuyer le corps de la machine avec un chiffon doux et humide. ■■ Nettoyer l’écran avec un chiffon en microfibres. ■■ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ■■ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.
■■ Toujours nettoyer immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous ces résidus risquent de se corroder.
FF Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l’acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l’emploi.
Entretien et nettoyage quotidiens
■■ Ouvrir la porte et sortir le bac collecteur par l’avant. ■■ Retirer le couvercle du bac collecteur et le bac à marc de café. ■■ Vider, nettoyer et sécher les éléments.
FF Important : vider et nettoyer tous les jours le bac collecteur et le bac à marc de café afin d’éviter la formation de dépôts.
■■ Retirer le tiroir à café, le rincer sous l’eau courante et bien le sécher.
FF Si la machine est mise en marche à froid ou arrêtée après la préparation d’un café, elle se rince automatiquement. L’appareil se nettoie ainsi de lui-même. Important : si la machine n’a pas été utilisée pendant une période prolongée (vacances p. ex.), nettoyer soigneusement l’ensemble de la machine, y compris le système à lait, le tiroir à café et l’unité de percolation.
Nettoyage du système à lait Le système à lait est nettoyé automatiquement par un bref coup de vapeur, immédiatement près la préparation d’une boisson à base de lait.
■■ Essuyer et bien sécher l’intérieur de l’appareil (logement du bac collecteur et tiroir à café) et du bac collecteur. ■■ Remettre les pièces bien séchées (p. ex. le tiroir à café) en place.
LL Ne pas mettre les éléments suivants au lave-vaisselle :
Tiroir à accessoires, réservoir d’eau, couvercle du réservoir d’eau, couvercle de la buse d’écoulement, réservoir pour café en grains, couvercle du réservoir pour café en grains, pièce de liaison en métal, tiroir à café, couvercle de protection de l’unité de percolation, unité de percolation et réservoir à lait.
MM Les éléments suivants peuvent aller au lave-vaisselle :
Égouttoir, réservoir de récupération, bac collecteur, couvercle du bac collecteur, bac à marc de café, tuyaux à lait, tuyaux d’aspiration, pièces de la buse d’écoulement, cuillère doseuse et pièces du couvercle du réservoir à lait.
FF Conseil : pour assurer un nettoyage particulièrement minutieux, le système à lait peut être en outre rincé à l’eau courante (voir chapitre « Rinçage du système à lait »). Important : nettoyer le système à lait manuellement toutes les semaines, et plus souvent encore si nécessaire (voir chapitre « Nettoyage manuel du système à lait »).
BB Risque de brûlures ! La buse d’écoulement est brûlante. Après utilisation, la laisser refroidir avant de la toucher.
Rinçage du système à lait ■■ Appuyer sur la touche E et sélectionner « Rincer le système de lait » à l’aide du sélecteur rotatif. ■■ Appuyer sur la touche C pour lancer le programme. ■■ Ouvrir la porte et retirer le tuyau d’aspiration du réservoir à lait.
■■ Essuyer le tuyau d’aspiration et insérer son extrémité dans l’orifice du bac à marc de café.
■■ Fermer la porte. Veiller ce faisant à ne pas coincer le tuyau à lait. ■■ Placer un verre vide sous la buse d’écoulement. ■■ Appuyer sur la touche C. Le système à lait se rince avec de l’eau. ■■ Vider ensuite le verre. ■■ Appuyer sur E pour quitter le programme. Nettoyage manuel du système à lait Démontage du système à lait en vue du nettoyage : ■■ Pousser la buse d’écoulement entièrement vers le bas et retirer le couvercle en le tirant vers l’avant. ■■ Pousser le levier d’encliquetage qui se trouve à gauche de la buse d’écoulement vers le bas et tirer la buse d’écoulement en la tirant vers l’avant.
Entretien et nettoyage quotidiens
■■ Démonter le tuyau à lait. Démonter la partie supérieure et la partie inférieure de la buse d’écoulement.
■■ Séparer les tuyaux à lait, la pièce de liaison et le tube d’aspiration.
■■ Nettoyer les différentes pièces avec un produit de nettoyage et un chiffon doux. ■■ Rincer toutes les pièces à l’eau claire et les sécher.
MM Tous les éléments du système à lait peuvent passer au lave-vaisselle.
■■ Remonter les différentes pièces (voir également la notice succincte).
Entretien et nettoyage quotidiens
■■ Remettre la buse d’écoulement en place sur les trois raccordements. ■■ Remonter le couvercle.
■■ Retirer le couvercle de l’unité de percolation et nettoyer soigneusement l’unité de percolation sous l’eau courante.
Nettoyage du réservoir à lait Pour des raisons d’hygiène, le réservoir à lait doit être nettoyé régulièrement. Seules les pièces du couvercle peuvent être lavées au lave-vaisselle. Nettoyer le réservoir à lait en acier inox à la main, en utilisant un nettoyant doux.
L M ■■ Nettoyer soigneusement le filtre de l’unité de percolation sous l’eau courante.
Nettoyage de l’unité de percolation (voir également la notice succincte) En plus du programme de nettoyage automatique, il est possible de retirer l’unité de percolation pour la nettoyer. ■■ Ouvrir la porte de l’appareil. ■■ Mettre l’appareil entièrement hors tension en commutant l’interrupteur principal en position J. ■■ Retirer le couvercle de protection de l’unité de percolation. ■■ Sortir le tiroir à marc de café. ■■ Faire glisser le verrou rouge de l’unité de percolation vers la gauche, en position j. ■■ Pousser le levier d’éjection complètement vers le bas. L’unité de percolation est ainsi déverrouillée. ■■ Saisir l’unité de percolation par les poignées encastrées et la retirer avec précaution.
■■ Nettoyer soigneusement les pattes de fixation de l’unité de percolation.
LL Important : ne pas utiliser de produit à vaisselle et ne pas mettre au lave-vaisselle.
■■ Essuyer soigneusement l’intérieur de la machine avec un chiffon humide et retirer les éventuels résidus de café. ■■ Laisser sécher l’unité de percolation et l’intérieur de l’appareil.
Programmes de maintenance
■■ Remettre le couvercle sur l’unité de percolation. ■■ Pousser l’unité de percolation jusqu’en butée dans l’appareil et appuyer au milieu jusqu’à l’entendre s’encliqueter.
FF Important : avant de remettre l’unité de percolation en place, le verrou rouge doit se trouver du côté gauche, en position j (voir illustration E).
■■ Pousser le levier d’éjection complètement vers le haut et le verrou rouge vers la droite, en position k. ■■ Mettre le tiroir à marc de café en place. ■■ Remettre le couvercle de protection en place. ■■ Fermer la porte de l’appareil.
Programmes de maintenance
(voir également la notice succincte) À intervalles réguliers, les messages suivants apparaissent à l’écran : « Exécuter au plus vite le programme de détartrage! » ou « Exécuter au plus vite le programme de nettoyage! ! » ou « Exécuter au plus vite le programme calc’nClean ! ». La machine doit alors être nettoyée ou détartrée sans tarder avec le programme correspondant. Si nécessaire, les opérations de détartrage et de nettoyage peuvent être réunies à l’aide de la fonction calc’nClean (voir chapitre « calc’nClean »). Si le programme de maintenance n’est pas réalisé conformément aux indications, la machine risque d’être endommagée.
FF Important : si l’appareil n’est pas détartré à temps, le message suivant apparaît : « Retard programme de détartrage. Verrouillage imminent de l’appareil ! ». Effectuer le processus de détartrage immédiatement après l’apparition de la consigne. Si l’appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une fois le processus de détartrage terminé.
Pour afficher le nombre des boissons pouvant encore être préparées avant qu’un programme de maintenance doive être effectué, procéder de la manière suivante : ■■ Appuyer sur la touche E ■■ Tourner le sélecteur rotatif pour sélectionner « Information d’entretien ». ■■ Appuyer sur [ Afficher ] afin de consulter les informations.
Programmes de maintenance
AA Attention ! À chaque programme de maintenance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux instructions ; respecter également les consignes de sécurité correspondantes. Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne pas boire les liquides ! Ne jamais utiliser de vinaigre, de produit à base de vinaigre, d’acide citrique ou de produit à base d’acide citrique ! Ne jamais verser de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans le tiroir à café !
FF Important : avant de démarrer le programme de maintenance correspondant (détartrage, nettoyage ou calc’nClean), retirer l’unité de percolation, la nettoyer en suivant les indications et la remettre en place. Veiller à ne pas coincer le tuyau à lait en refermant la porte. Une fois le programme de maintenance effectué, essuyer l’appareil avec un chiffon doux et humide, afin d’éliminer immédiatement les résidus de la solution de détartrage ou de nettoyage. Les surfaces situées sous ces résidus risquent de se corroder. Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l’acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l’emploi. Nettoyer méticuleusement la buse d’écoulement, les tuyaux à lait et la pièce de liaison. Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement conçues à cet effet sont disponibles dans le commerce et auprès du service aprèsvente (voir chapitre « Accessoires »).
Détartrage Durée : 21 minutes env. ■■ Appuyer sur la touche E. ■■ Tourner le sélecteur rotatif pour sélectionner « Détartrer ». ■■ Appuyer sur la touche C. Le menu guide l’utilisateur pendant le programme. ■■ Vider les bacs collecteurs et les remettre en place ■■ Le cas échéant, retirer le réservoir d’eau et appuyer sur la touche C ■■ Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau vide jusqu’au repère « 0,5 l » et dissoudre 1 pastille de détartrage Siemens TZ80002. En cas d’utilisation de TZ60002, dissoudre impérativement 2 pastilles.
FF Si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d’eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d’eau plate et appuyer de nouveau sur la touche C.
■■ Retirer le tuyau d’aspiration du réservoir à lait, l’essuyer et insérer son extrémité dans l’orifice du bac à marc de café. ■■ Fermer la porte de l’appareil. ■■ Placer un récipient d’une contenance de 0,5 l sous la buse d’écoulement. ■■ Appuyer sur la touche C. Le programme de détartrage dure maintenant environ 19 minutes. ■■ Retirer le récipient et appuyer sur la touche C. ■■ Rincer le réservoir d’eau et remettre le filtre à eau en place (s’il a été préalablement retiré). ■■ Remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». ■■ Remettre le réservoir d’eau en place et refermer la porte. ■■ Placer de nouveau le récipient sous la buse d’écoulement.
■■ Appuyer sur la touche C. Le programme de détartrage dure maintenant environ 2 minutes et rince la machine. ■■ Enlever le récipient, vider les bacs collecteurs et les remettre en place, fermer enfin la porte de l’appareil. ■■ Appuyer sur la touche C. La machine a été détartrée et est ainsi de nouveau prête à fonctionner. ■■ Appuyer sur E pour quitter le programme.
Nettoyage Durée : 5 minutes env. ■■ Appuyer sur la touche E. ■■ Tourner le sélecteur rotatif pour sélectionner « Nettoyer ». ■■ Appuyer sur la touche C. Le menu guide l’utilisateur pendant le programme. ■■ Nettoyer la buse d’écoulement et la remettre en place, vider les bacs collecteurs et les remettre en place. ■■ Ouvrir le tiroir à café, y mettre une pastille de nettoyage et refermer le tiroir à café. ■■ Fermer la porte de l’appareil. ■■ Placer un récipient d’une contenance de 0,5 l sous la buse d’écoulement. ■■ Appuyer sur la touche C. Le programme de nettoyage dure maintenant 5 minutes environ. ■■ Enlever le récipient, vider les bacs collecteurs et les remettre en place, fermer enfin la porte de l’appareil. ■■ Appuyer sur la touche C. La machine est à présent nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. ■■ Appuyer sur E pour quitter le programme.
Programmes de maintenance
calc’nClean Durée : 26 minutes env. calc’n’Clean combine les fonctions individuelles de détartrage et de nettoyage. Si les échéances de chaque programme sont proches l’une de l’autre, la machine propose automatiquement ce programme de maintenance. ■■ Appuyer sur la touche E. ■■ Tourner le sélecteur rotatif pour sélectionner « calc’nClean ». ■■ Appuyer sur la touche C. Le menu guide l’utilisateur pendant le programme. ■■ Nettoyer la buse d’écoulement et la remettre en place, vider les bacs collecteurs et les remettre en place. ■■ Ouvrir le tiroir à café, y mettre une pastille de nettoyage et refermer le tiroir à café. ■■ Le cas échéant, retirer le filtre d’eau et appuyer sur la touche C. ■■ Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau jusqu’au repère « 0,5 l » et dissoudre 1 pastille de détartrage Siemens TZ80002. En cas d’utilisation de TZ60002, dissoudre impérativement 2 pastilles.
FF Si la solution de détartrage se trouvant dans le réservoir d’eau est insuffisante, un message correspondant est émis. Remplir d’eau plate et appuyer de nouveau sur la touche C.
■■ Retirer le tuyau d’aspiration du réservoir à lait, l’essuyer et insérer son extrémité dans l’orifice du bac à marc de café. ■■ Fermer la porte de l’appareil. ■■ Placer un récipient d’une contenance de 0,5 l sous la buse d’écoulement. ■■ Appuyer sur la touche C. Le programme dure maintenant 19 minutes environ. ■■ Retirer le récipient et appuyer sur la touche C. ■■ Rincer le réservoir d’eau et remettre le filtre à eau en place (s’il a été préalablement retiré).
Conseils pour économiser l’énergie
■■ Remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». ■■ Remettre le réservoir d’eau en place et refermer la porte. ■■ Placer de nouveau le récipient sous la buse d’écoulement. ■■ Appuyer sur la touche C. Le programme dure maintenant environ 7 minutes et rince la machine. ■■ Enlever le récipient, vider les bacs collecteurs et les remettre en place, fermer enfin la porte de l’appareil. ■■ Appuyer sur la touche C. La machine est à présent détartrée, nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. ■■ Appuyer sur E pour quitter le programme.
FF Important : Si l’us des programmes de maintenance a été interrompu, p. ex. suite à une coupure de courant, procéder comme indiqué ci-après :
■■ Rincer le réservoir d’eau et le remplir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». ■■ Appuyer sur la touche C. Le programme dure maintenant environ 2 minutes et rince la machine. ■■ Vider les bacs collecteurs, les remettre en place et fermer la porte de l’appareil. La machine est de nouveau prête à fonctionner. ■■ Appuyer sur E pour quitter le programme.
Conseils pour économiser l’énergie
■■ Appuyer sur I pour mettre l’appareil en mode Eco. En mode Eco, la machine consomme très peu d’énergie, mais surveille toutes les fonctions relatives à la sécurité afin d’éviter tout dommage. ■■ Régler l’arrêt automatique de la machine sur 15 minutes dans le menu « Éteindre après ».
■■ Dans le menu, réduire la luminosité de l’écran et de l’éclairage pour économiser de l’énergie. ■■ Dans la mesure du possible, ne jamais interrompre la production de café ou de mousse de lait. Une interruption anticipée provoque une consommation d’énergie supérieure ainsi que le remplissage plus rapide du bac collecteur. ■■ Détartrer régulièrement l’appareil pour prévenir les dépôts de tartre. Les dépôts de tartre augmentent la consommation d’énergie.
Protection contre le gel
Pour prévenir les dommages provoqués par le gel pendant le transport et le stockage, il faut préalablement vider entièrement l’appareil (voir section « Protection contre le gel » dans le chapitre « Menu »).
Rangement des accessoires La machine à espresso automatique possède un tiroir à accessoires permettant de ranger le notice succincte et les accessoires directement dans l’appareil. ■■ Ranger la cuillère-dose ainsi que le filtre d’eau dans le tiroir à accessoires. ■■ Insérer la notice succincte dans le guidage spécial situé devant, dans le tiroir à accessoires. ■■ Le tube d’aspiration long peut être conservé dans le support situé sur la face intérieure de la porte. ■■ La pièce de liaison peut être fixée sur le support magnétique situé au-dessus du tiroir à café.
Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente : Accessoires Référence Commerce / Service après-vente Pastilles de nettoyage TZ80001 / 00311807 Pastilles de détartrage TZ80002 / 00576693 Filtre à eau TZ70003 / 00575491 Kit d’entretien TZ80004 / 00576330 Réservoir à lait avec TZ80009N / couvercle « freshLock » 00576166 Limitations d’angle 00636455 d’ouverture à 92°
J Eliminez l’emballage en respectant l’environnement Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE) La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage
Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat Sous réserve de modifications.
Données techniques Raccordement électrique (tension – fréquence) Puissance de chauffe Pression statique maximale de la pompe Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) Contenance maximale du réservoir pour café en grains Longueur du cordon d’alimentation Dimensions (H x L x P) Poids, à vide Type de moulin
220-240 V – 50/60 Hz 1 600 W 19 bars 2,4 l 500 g 1,7 m 455 x 495 x 375 mm 19 - 20 kg Céramique
Dépannage de problèmes simples
Dépannage de problèmes simples Problème Cause La qualité du café ou de L’appareil est entartré. la mousse de lait varie fortement (variation de la quantité ou projection de mousse de lait). Le tube d’aspiration est obturé. Aucune préparation de La buse d’écoulement ou boisson possible. l’un des 3 raccordements est obturé. Lors de la préparation, la La partie inférieure de l’écouboisson sort de l’écoule- lement manque. ment tout entier. La boisson présente trop L’appareil est entartré. peu de mousse ou pas de mousse, ou le système à lait n’aspire pas le lait. La buse d’écoulement ou l’un des 3 raccordements est obturé. Le lait ne convient pas.
Remède Détartrer l’appareil conformément aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance ». Nettoyer le tube d’aspiration. Nettoyer la buse d’écoulement et les raccordements. Monter la partie inférieure, voir chapitre « Nettoyage du système à lait ». Détartrer l’appareil conformément aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance ». Nettoyer la buse d’écoulement et les raccordements. Ne pas utiliser du lait déjà chaud. Utiliser du lait froid avec une teneur en matières grasses de 1,5 % minimum. Humecter les différentes pièces et les assembler à nouveau.
La buse d’écoulement ou les tuyaux à lait ne sont pas assemblés correctement. Le tube d’aspiration est obturé. Nettoyer le tube d’aspiration. La machine n’a pas versé La mouture est trop fine. Régler une mouture moins la quantité réglée pour la Le café moulu est trop fin. fine. Utiliser un café en poudre tasse, le café coule goutte moins fin. à goutte uniquement ou L’appareil est fortement Détartrer l’appareil conforméne coule plus du tout. entartré. ment aux instructions, voir chapitre « Programmes de maintenance ». L’unité de percolation est Nettoyer l’unité de percolation, encrassée. voir le chapitre « Nettoyage de l’unité de percolation ». L’eau chaude est laiteuse Le tuyau à lait n’a pas été retiré. Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait. ou a le goût du lait ou du café. Des résidus de lait ou de café Nettoyer la buse d’écoulement. se trouvent au niveau de la buse.
Problème Le café ne présente pas de « crème ».
Dépannage de problèmes simples
Cause La variété de café est inadéquate. Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. Le degré de mouture n’est pas adapté aux grains de café. Le café est trop « acide ». La mouture est trop grossière. Le café moulu est trop grossier. La variété de café est inadéquate. Le café est trop « amer ». La mouture est trop fine. Le café moulu est trop fin.
Remède Utiliser un café avec une proportion plus importante de Robusta. Utiliser des grains fraîchement torréfiés. Régler une mouture plus fine. Régler une mouture plus fine. Utiliser une poudre de café plus fine. Changer de variété de café. Régler une mouture moins fine. Utiliser un café en poudre moins fin. Changer de variété de café.
La variété de café est inadéquate. Le café a un goût de La température de percolation Réduire la température, voir « brûlé ». est trop élevée. chapitre « Adaptation des boissons ». La mouture est trop fine. Le Régler une mouture moins café moulu est trop fin. fine. Utiliser un café en poudre moins fin. La variété de café est Changer de variété de café. inadéquate. Le café n’est pas assez L’intensité du café choisie est Augmenter l’intensité du café, corsé. trop faible. voir chapitre « Adaptation des boissons ». Le café est bourré dans le Retirer le tiroir à café, tiroir à café. le nettoyer et le sécher minutieusement. Le café en poudre reste Le café en poudre colle. Ne pas tasser le café en poudre coincé dans le tiroir à dans le tiroir à café. café. Retirer le tiroir à café, Le tiroir à café est humide. le nettoyer et le sécher minutieusement. Le filtre à eau ne tient pas Le filtre à eau n’est pas fixé Placer le filtre à eau bien droit dans le réservoir d’eau. correctement. et appuyer fortement pour l’enfoncer dans le réservoir. Le réservoir pour café en Des grains se trouvent dans le Retirer les grains de café. grains coince lors de sa corps de l’appareil. mise en place. Le marc de café n’est La mouture est trop fine ou Régler la mouture plus grospas compact et est trop trop grossière ou bien la sière ou plus fine ou bien utihumide. quantité de café moulu utilisée liser 2 cuillères-doses de café est insuffisante. moulu bien rases. 83
Dépannage de problèmes simples
Problème Cause Le réglage de la finesse Il y a trop de grains de café de mouture ne fonctionne dans le moulin. pas aisément. L’unité de percolation ne peut pas être mise en place.
L’unité de percolation est en mauvaise position. L’unité de percolation est verrouillée.
Le couvercle de protection de l’unité de percolation ne peut pas être mis en place correctement. De l’eau se trouve sous le bac collecteur. Message affiché à l’écran « 12:00 »
L’unité de percolation n’est pas verrouillée.
Ne pas utiliser le bac collecteur sans couvercle. Saisir à nouveau les valeurs, ne pas désactiver l’appareil en actionnant l’interrupteur ou sélectionner « Désactivé » dans le menu Affichage de l’heure. Le message Le réservoir se trouve hors de Positionner le réservoir sur le la portée de la sonde. côté droit. « Pot à lait raccordé ? » apparaît à l’écran alors Confirmer la question apparaisLe matériel (brique de lait, que le réservoir à lait est p. ex.) n’est pas reconnu. sant à l’écran en appuyant sur raccordé. « Oui » ou utiliser le réservoir à lait joint. Message affiché à l’écran Tension de secteur trop Contacter le fournisseur d’énerélevée ou trop faible. gie ou l’opérateur du réseau. « Sur-ou sous-tension » Faire contrôler l’alimentation électrique par un électricien qualifié. Affichage L’appareil est trop chaud. Laisser l’appareil éteint pendant 30 minutes. «Laisser refroidir lʼappareil » Message affiché à l’écran, Une défaillance s’est produite Procéder comme décrit à par exemple : dans la machine. l’écran. « Erreur : E0510 » Le message « Remplir le Les grains ne tombent pas Taper légèrement sur le réservoir de grains. Changer réservoir à café » apparaît dans le moulin (grains trop gras). éventuellement de variété de à l’écran alors que le café. Une fois le réservoir pour réservoir pour café en café en grains vidé, l’essuyer grains est plein ou que le avec un chiffon sec. moulin ne parvient pas à moudre les grains. 84
Il s’agit d’eau de condensation. Panne d’électricité ou alimentation de l’appareil coupée par actionnement de l’interrupteur.
Remède Préparer une boisson à partir de café en grains. Effectuer les modifications du degré de mouture par petites étapes. Insérer l’unité de percolation conformément aux instructions, voir chapitre « Nettoyage de l’unité de percolation ». Déverrouiller l’unité de percolation, voir chapitre « Nettoyage de l’unité de percolation ». Verrouiller l’unité de percolation, voir chapitre « Nettoyage de l’unité de percolation ».
Problème Message affiché à l’écran « Nettoyer l’unité de percolation »
Dépannage de problèmes simples Cause L’unité de percolation est encrassée. Il y a trop de café dans l’unité de percolation.
Le mécanisme de l’unité de percolation ne fonctionne pas aisément. Message affiché à l’écran Le réservoir d’eau est mal inséré. « Veuillez remplir avec de l’eau non gazeuse ou Le réservoir d’eau contient de retirer le filtre » l’eau gazeuse. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d’eau est grippé. Nouveau filtre à eau rincé de façon non conforme aux instructions ou filtre à eau usé ou défectueux. De l’air se trouve dans le filtre d’eau. Le message « Vider les bacs collec teurs » apparaît à l’écran alors que le bac collecteur est déjà vide. « Placer les bacs collec teurs » affiché à l’écran malgré la présence de la cuvette d’égouttage.
Le bac collecteur est encrassé et humide. Lorsque l’appareil est éteint, l’opération de vidage n’est pas détectée. L’intérieur de l’appareil (logement des récipients) est sale. Le bac à marc de café n’est pas inséré jusqu’en butée. Le bac collecteur a été retiré trop tôt.
Remède Nettoyer l’unité de percolation. Nettoyer l’unité de percolation. Mettre au maximum 2 cuillèresdoses rases de café en poudre. Nettoyer l’unité de percolation, voir chapitre « Entretien et nettoyage quotidiens ». Mettre le réservoir d’eau correctement en place. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Retirer le réservoir et le nettoyer minutieusement. Rincer le filtre à eau conformément aux instructions et le remettre en service ou bien utiliser un nouveau filtre à eau. Plonger le filtre à eau dans l’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne survienne et remettre le filtre en place. Nettoyer et sécher minutieusement le bac collecteur. Une fois l’appareil allumé, retirer le bac collecteur et le remettre en place. Nettoyer l’intérieur de l’appareil. Insérer le bac à marc de café jusqu’en butée. Retirer le bac collecteur quelques secondes après avoir préparé la dernière boisson.
Des gouttes d’eau surviennent sur le fond intérieur de la machine lorsque le bac collecteur a été retiré. Message affiché à l’écran Appareil trop chaud. Laisser l’appareil refroidir. « Please open door, Unité de percolation sale. Nettoyer l’unité de percolation. switch off with power switch and then back on after 30 sec! » Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.
Notice Facile