CABRIOLET 2004 - Voiture décapotable MINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CABRIOLET 2004 MINI au format PDF.
| Caractéristiques techniques principales | Mini Cabriolet 2004, moteur 1.6L, 4 cylindres, puissance de 115 ch |
|---|---|
| Type de transmission | Manuelle à 5 vitesses ou automatique |
| Dimensions approximatives | Longueur : 3 735 mm, Largeur : 1 685 mm, Hauteur : 1 415 mm |
| Poids | Environ 1 200 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 50 litres |
| Consommation de carburant | Environ 6,5 L/100 km en cycle mixte |
| Émissions de CO2 | Environ 155 g/km |
| Système de sécurité | Airbags frontaux et latéraux, ABS, contrôle de traction |
| Équipements de confort | Climatisation, vitres électriques, système audio |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km, nettoyage régulier de la capote |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces sur le marché, réparabilité moyenne |
| Informations générales utiles | Modèle à toit ouvrant, idéal pour les balades estivales |
FOIRE AUX QUESTIONS - CABRIOLET 2004 MINI
Questions des utilisateurs sur CABRIOLET 2004 MINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture décapotable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CABRIOLET 2004 - MINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CABRIOLET 2004 de la marque MINI.
MODE D'EMPLOI CABRIOLET 2004 MINI
A propos de la presente Notice d'utilisation 6
Sources supplémentaires d'informations 6
Symboles utilisés 6
Symbole appliqué sur certaines pieces de la voiture 6
La voiture personalisée 6
Actualité au moment de l'impression 7
Pour vous propres sécurité 7
L'ESSENTIEL
Poste de conduite 10
Instruments d'affichage 11
Instruments avec système de navigation ou poste de conduite Chrono Pack 12
Témoins et voyants d'avertissement 14
Volants multifonctions 18
COMMANDES
Ouverture et fermetre :
Clés 22
Verrouillage centralisé 22
Ouverture et fermetre : de l'extérieur 23
Ouverture et fermetre : de l'intérieur 26
Hayon 27
Lève-glaces 29
Toit ouvrant en verre, électrique 31
Store pare-soleil 32
Toit ouvrant en accordéon 33
Capote 33
Coupe-vent 37
Système d'alarme 39
Reproduction et traduction, même partielles interdites sans l'autorisation écrite de BMW Munich.
Numero de commande 01 42 0 158 094
français III/04
Imprimé en Allemagne
Imprimé sur papier éco-compatible,
blanchi sans chlor, recyclable.
Réglage:
Accès à l'arrière 45
Ceintures de securite 46
Chauffage des sieges 47
Réglagedu volant 47
Retroviseurs 47
Sécurité des enfants 49
Car memory 51
Conduite :
Serrure de contact 52
Lancerle moteur 52
Arrêt du moteur 54
Freinàmain 54
Boite de vitesses mécanique 55
Boite automatique avec Stepronic 56
Feux de position/feux de croisement 60
Clignotants/appelephares 61
Eclairage des instruments 61
Correcteur de portée des projecteurs 62
Eclairage antibrouillard 62
Eclairage interieur 63
Essuie-glaces 64
Régulateur de vitesse 65
Tout sous les yeux :
Totalisateur kilométrique 68
Montre 68
Jauge de carburant 68
Temperature du liquide de refroidissement 69
Compte-tours 70
Indicateur de maintenance 70
Ordinateur debord 71
Technique pour le comport de route et la sécurité :
Contrôle automatique de stabilité plus traction ASC+T 74
Contrôle dynamique de stabilité 75
Système antiblocage ABS 76
Avertisseur de crevaison 77
Airbags 78
Detecteur des obstacles de parcage PDC 80
Réglage d'une ambiance tempérée pour se sentir à l'aise :
Chauffage, ventilation, climatiseur 82
Climatisation automatique 85
Equipement interieur pratique :
Boite a gants 88
Allume-cigares, prise de courant 12 V 89
Chargement et transport :
Espace de chargement sur la MINI 90
Coffre à bagages sur la MINI
Cabriolet 91
Chargement 92
Galerie porte-bagages 93
Traction d'une remorque 94
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
Conseils à suivre en conduitisant :
Rodage 98
Conseils généraux 98
Ravitallement 99
Qualité du carburant 101
Système de freinage 102
Roues et pneus :
Pression de gonflage 103
Etat depneus 104
Roues et pneus neufs 105
Pneumatiques permettant de rouler à plat 107
Chaines a neige 108
TABLE DES MATIERES
Sous le capot moteur :
Capot moteur 109
Compartment moteur :
Liquide de refroidissement 115
Liquide de frein 116
Maintenance et entretien courant :
Système de maintenance MINI 118
Entretien de la voiture 119
Immobilisation 121
Lois et prescriptions :
Circulation à doite/à gauche 122
Prise OBD 122
Recyclage:
Reprise de la voiture 123
DEPANNAGE
Remplacement de pieces :
Outillage de bord 126
Raclettes d'essue-glace 127
Lampes et feuix 127
Remédier à une crevaison 131
Système MINI Mobility 131
Roude de secours compacte 135
Changement de la roue 137
Boulons de roues protégés 139
Batterie 140
Fusibles 141
Aider et se faire aider :
Service mobile 142
Triangle de présignalisation 142
Trousse de premiers secours 142
Dépannage avec une batterie externe 143
Remorquage 145
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques du moteur 150
Consommation de carburant, émission de dioxyde carbone/CO2 151
Dimensions :
MINI 152
MINI Cabriolet 153
Poids:
MINI 154
MINICabriolet 155
Performances 156
Capacités 157
INDEX ALPHABETIQUE
Index alphabétique 160
INSTRUCTIONS
A propos de la presente Notice d'utilisation
A la composition de cette Notice d'utilisation, nous nous sommes attachés à fournir des orientations claires et rapides. Vous trouvrez les sujets abordés le plusrapidement possible en consultant l'index alphabétique à la fin de cette Notice. Si vous souhaitez n'avoir dans un premier temps qu'un aperçu sommaire de votre vehicule, vous le trouvrez au premier chapitre.
Si, un jour, vous revendezitez notre MINI, pensez à remettre également cette Notice d'utilisation ; elle constitue un élément important de votre voiture.
Sources supplémentaires d'informations
Voutrouvezezaussidesinformationsur laMINI,p.ex. sur sa technique,dans l'Internetàl'adressewww.MINI.com.
Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à votre Service MINI.
Symboles utilisés

repère des avertissements que vous devriez impérativement respecter
pour votre propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour ne pas risquer d'endomma-ger votre voiture.

repère des informations qui vous permettent d'utiliser votre voiants les conditions optimes.

repère des mesures à prendre pour contribuer à la protection de rennement.

Dere la fin d'une indication ou une information.
- repère des équipements optionnels ou spécifiques à certaines pays, ainsi que des équipements et des fonctions non encore disponibles au moment de l'impression.

Car Memory, voir page 51. Attire l'attention sur des fonctions qui peuvent régles de manière personalisée à chaque voiture. Vous pouvez faire tuer ces réglages par votre Service
Symbole appliqué sur certaines pieces de la voiture

Ce symbole invite à consulter la presente Notice d'utilisation.
La voiture personalisée
Le constructeur de votre MINI est la Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft, BMW AG.
Avec l'achat de votre MINI, vous avez porté votrechoix sur un modele bénéficiant d'un équipement personnalisé. La presente Notice d'utilisation décrit l'ensemble du modeles et du équipements proposés par le constructeur de votre MINI dans la même gamme.
Vous comprendez ainsi que cette Notice traite aussi des variantes d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisis. Des différences eventuelles sont aisément reconnaissables au fait que tous les équipements optionnels sont représ par un astérisque*.
Si vous MINI est dotée d'équipements qui ne sont pas décrits dans cette Notice d'utilisation, p. ex. l'autoradio, des notices complémentaires sont alors jointes, sur lesquelles nous vous prions de porter également toute votre attention.
INSTRUCTIONS
Actualité au moment de l'impression
Le haut standard de sécurité et de qualite des MINI est garanti par une optimisation constante apportee au niveau de la conception, des équipements et des accessoires. Dans de rares cas, il peut en resulter des différences entre cette Notice d'utilisation et I'equipement reel de votre voiture.
Pour votre propre sécurité
Maintenance et réparations :
Une technique résolument moderne, p.ex. l'utilisation de matérieliaux modernes et d'une Electronique performante, nécessite des méthodes de maintenance et de réparation spécialement adaptées. Confiez les travaux correspondants sur votre MINI au Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instruct en conséquence. Dans de cas de travaux effectuels de manière non-conformie, il y a le risque de dommages consécutifs et des péris qui s'ensuivient.
Pèces et accessoires :
Le constructeur de votre MINI recom
mande d'utiliser des pieces et des
accessoires qu'il a agréés spécialment
pour votre voiture.
Le Service MINI est l'interlocuteur adéquat
pour des pieces et des accessoires d'origine
MINI, d'autres produits agrésés par le constructeur de votre MINI ainsi que pour les
conseils qualifiés correspondants. Ces
pièces et ces produits ont été vérifiés par le
constructeur de votre MINI sur le plan de la
sécURITY et de la fiabilité et ils convennent
parfaitement pour votre voiture. Le constructeur de votre MINI prend en charge pour vous la responsabilité sur le produit. Par contre, le constructeur de votre MINI ne peut accorder aucune garantie, de chaque nature que ce soit, pour des pieces ou accessoires qui n'ont pas ete homologues par ses services.
Le constructeur de votre MINI ne peut pas juger pour chaque produit étranger s'il peut être utilisé sans risque sur votre voiture. Une telle assurance n'est pas donné non plus par le fait qu'une autorisation officielle spécifique du pays a été décidée. Les contrôles de ces services ne peuvent pas toutes prendre en compte l'ensemble des spécifications de mise en œuvre des voitures MINI et sont pour cette raison en partie insuffisants.

COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
DEPANNAGE
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX ALPHABETIQUE

MV01464CMC
1 Réglage de portée des phares 62
3 Essue-glaces 64
7 Deverrouillage du capot moteur 109
2 Feux de position et de croissement 60
4 Eclairage des instruments 61
8 Avertisseur sonore
Clignotants 61
5Réglage des rétroviseurs extérieurs 47
9 Volant de direction, réglage 47
Feux de stationnement 60
6 Signal de détresse
10 Prise OBD 122
Feux deroute 61
Appels de phares 61
Ordinateur de bord 71


MV01245CMB
1 Compte-tours 70
avec tímoins et voyants
d'advertissement, page 14 et suivantes
2 Affichage pour l'ordinateur de bord 72 En l'absence d'ordinateur de bord : Affichage de la température extérieure et de la vitesse instantanée
3 Compteur de vitesse avec témoins et voyants d'advertissement, voir page 14 et suivantes
4 Témoin de faux de route/appels de phares 17
5 Affichage pour totalisateur kilométrique 68 totalisateur kilométrique journalier 68
intervalledemaintenance70
indicateur de programme de boite automatique 58
montre 68
6 Remise à zéro du totalisateur journalier 68
Réglage de l'heure 68
7Jauge de carburant 68
8 Thermomètre du liquide de refroidissement du moteur 69
INSTRUMENTS AVEC SYSTEME DE NAVIGATION* OU POSTE DE CONDUITE CHRONO PACK*


MV01283CMD
1 Compte-tours 70
avec tímoins et voyants d'advertissement, page 14 et suivantes
2 Affichage pour l'ordinateur de bord 71
3 Compteur de vitesse avec témoin s et voyants d'avertissement, voir page 14 et suivantes
4 Remise à zéro du totalisateur
journalier 68
Réglage de l'heure 68
5 Affichage pour
totalisateur kilométrique 68
totalisateur kilométrique journalier 68
intervalle de maintenance 70
indicateur de programme de boîte automatique 58
Montre 68
INSTRUMENTS AVEC SYSTEME DE NAVIGATION* OU POSTE DE CONDUITE CHRONO PACK*


MV03563CMA
1 Témoins et voyants d'advertissement, à partir de la page 14
2Jauge de carburant 68
Autres informations sur le système de navigation, voir la Notice d'utilisation du système de navigation.
3 Température de l'huile moteur
4 Pression d'huile moteur
5 Température du liquide de refroidissement
6 Témoins et voyants d'advertissement, à partir de la page 14
7 Jauge de carburant 68
TEMOINS ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT
La technique qui se contrôle elle-même
Le fonctionnement des témoins et voyants d'advertissement repérés par est contrôle des qu'on tourne la clé de contact. Ils s'allument tous une fois, mais le temps d'éclairage varie d'un voyage à l'autre.
Si un dérangement survient dans l'un des systèmes, le témoin correspondant ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou se rallume en cours de route. La marche à suivre dans un tel cas est décrite ci-après.
Rouge:s'arreterimmediatement

Courant de charge de la batterie La batterie n'est plus rechargée. Défectuosité de la courroie de
l'alternateur ou du circuit de charge. Consulter le Service MINI.

pas poursuivre un voyage aveccourroire defectueuse, car le
mateur risquerait d'être endommagé par une surchauffe. En cas de suppression de l'assistance, un plus grand effort devient nécessaire au braquage de la direction.

Pression d'huile du moteur La pression d'huile du moteur est trop BASSE. S'arreter immediate
ment Arreter le moteur. Consultant le Service MINI.

pas poursuivre le voyage, car leteur risquerait d'être endommagé
par un manque de lubricification.

Voyant d'advertissement des freins
S'allume bien que le frein a main soit desseré: le niveau de liquide de frein est trop bas. Avant de poursuivre le voyage, suivre les indications données aux pages 102 et 116. Faire vérifier le système immédiatement.
Equipement avec un système de navigation ou d'un poste de conduite Chrono Pack :

Voyant d'ajretissement de la température de liquide de refroidissement dans le système de naviga
tion ou dans le poste de conduite Chrono Pack
S'allume pendant la marche :
Le moteur est trop chaud. S'arrête immediatement et arreter le moteur pour le laisser refroidir, voir aussi page 69. Faire contrôle le système immidiatement.
TEMOINS ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT
Jaune: s'arrêter immédiatement

Avertisseur de crevaison
S'il clignote : Il s'est produit une prévaison ou une diminution majeure
de la pression de gonflage.
Réduire immédiatement la vitesse et s'arrête.
Avec des pneumatiques permettant de rouler à plat :
Réduire prudèment la vitesse en dessous de 80~km / h
Dans les deux cas, éviter d'actionner brute-lement les freins et le volant.
Contrôr la pression des pneus.
Comportement en cas de crevaison, voir pages 107, 131, 131, 135.
Généralités sur l'avertisseur de crevaison, voir page 77.

Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.
Rouge et jaune : poursuivre le voyage en roulant à une allure moderée

Voyant d'advertissement des freins avec les témoins jaunes pour ABS, CBC, EBV et ASC+T/DSC :

La régulation de stabilité de conduite est tombée en panne. Pour-suivre le voyage en roulant à une allure modérée et de façon préventive. Eviter de freiner à fond.
Faire vérifier le système le plus tout possible. Informations plus détaillées, voir pages 74, 75.
Rouge: rappel important

Voyant d'advertissement des freins allumé lorsque le frein à main est serré.
Informations plus détaillées sur le frein à main, voir page 54.

Attachez vos ceintures de sécurité s'il vous plaît
Il s'allume pendant quelques
secondes ou, selon les versions, jusqu'au
bouclage des ceintures. Suivant la version,
un signal sonore* retentit.
Informations plus détaillées à la page 46.

Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.
TEMOINS ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT

Airbags
Présence d'une panne dans le système airbag. Faire vérifier le sys
tème le plus tout possible.
Informations plus détaillées à la page 79.

Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.

Capot moteur/hayon
S'allume lorsque le capot moteur et/ou le hayon sont ouverts.
Informations plus détaillées, voir pages 24, 109.

Garnitures de freins
Les garnitures de freins neprésent plus qu'une épaissur rési
duelle. Faire replacer les garnitures de freins immédiatement.
Informations plus détaillées à la page 102.

Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.
Jaune : faire bientôt vérifier le système

Système antiblocage ABS
L'ABS estottomé en panne.L'efficacité du freinage ordinaire resté
assurée. Faire vérifier le système le plus tout possible.
Informations plus détaillées à la page 77.

Contrôle automatique de stabilité plus traction ASC+T/Contrôle dynamique de stabilité DSC
Si te temoin clignote :
Le système est actif et assure la régulation des forces de traction et de freinage.
Si le témoin reste allumé en permanence : Le système ASC+T/DSC a été désactivé par la touche ou est défailleant. En cas de défectuosité : faire vérifier le système le plus tout possible.
Informations plus détaillées, voir pages 74, 75.

Avertisseur de crevaison
S'il reste allumé en permanence :Le système est perturbé ou tombé
en panne. Faire vérifier le système le plus tout possible.
Informations plus détaillées à la page 77.

Moteur
Dégradation des valeurs d'éché-pement.
Faire vérifier le vehicule le plus tout possible.

Electronique moteur*
Panne dans l'électronique du moteur. Il est possible de pour
suivre le voyage à puissance réduite et régimes modérés. Faire vérifier le vehicule le plus tout possible.

Electronique numérique diesel DDE*
S'il s'allume en cours de route: rifier le vehicule le plus tout possible.

Niveau d'huile moteur*
S'allume pendant la marche :
Le niveau d'huile est au minimum absolu. Pour cela, faire l'appoint en huile moteur le plus tout possible. Dans l'intervalle, ne pas rouler plus de 50 km environ. Pour plus de détails, voir page 113.

Selon l'équipement, le témoin se trouve dans la zone du système de
navigation ou du poste de conduite Chrono Pack.
TEMOINS ET VOYANTS D'AVERTISSEMENT
Jaune : pour information

Préchauffage du moteur diesel* Ne lancer le moteur qu'après I'extinction du témoin.
Informations plus détaillées, voir pages 52, 53.
Vert : pour information

Clignotants
Clignote à l'enclementement des clignotants, également avec une
remorque.
Clignotement rapide : un ou les deux cli-gnotants sont tombés en panne.
Informations plus détaillées à la page 61.

Régulateur de vitesse
Allumé lorsquel systeme est
enclenché : commande par le
volant multifonctions ou le volant sport avec multifonction.
Informations plus détaillées à la page 66.
Bleu : pour information

Feux de route
S'allume lorsque les feu des route sont allumés et lors de l'actionne
ment des appels de phares.
Informations plus détaillées à la page 61.
VOLANTS MULTIFONCTIONS*
Multifonction pour volants
Dans le volant multifonctions MFL et dans le volant sport sont intégrées des touches qui permettent au conducteur d'exécuter les commandes suivantes rapidement et sans détourner son attention de la route :
Quelques fonctions des sources audio
La régulation automatique de vitesse.

Nv01259C

MV01465CMD
Volant
1 Appel et poursuite de la régulation de vitesse
2 Activation/interruption/désactivation de la régulation de vitesse
3 Mémorisation de la régulation de vitesse et accélération
4 Mémorisation de la régulation de vitesse et ralentissement
A droite :
5 Reglage du volume
6 Commutation autoradio, CD/MD et Cassette
A gauche :
5 Commande :
Autoradio
Légère pression : émetteur enregistrésuivant/précédent
Pression prolongée: cycle de recherche d'émetteurs
CD/MD
Légère pression : saut de plages
Pression prolongée: recherche sur une plaque
Cassette
Légère pression : saut de titre ou arrêt du défilament rapide
Pression prolongée : défilament rapide en avant/arrière

La commande du lecteur de cassettes n'est pas possible avec
l'autoradio Wave.
VOLANTS MULTIFONCTIONS*
1 Appel et poursuite de la régulation de vitesse
2 Mémorisation de la régulation de vitesse et accélération
3 Activation/interruption/désactivation de la régulation de vitesse
4 Mémorisation de la régulation de vitesse et ralentissement
5 Défilament avant/arrière :
Autoradio Légère pression : émetteur enregistré suivant/précièdent Pression prolongée: cycle de recherche d'émetteurs CD/MD Légère pression : saut de plages
Pression prolongée : recherche sur une plaque
Cassette Légère pression : saut de titre ou arrêt du défilament rapide Pression prolongée : défilament rapide en avant
La commande du lecteur de cassettes n'est pas possible avec l'autoradio Wave.
6 Réglage du volume

L'ESSENTIEL
COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
DEPANNAGE
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX ALPHABETIQUE

MV01286CMC
Le jeu de clés
Il comprend trois clés. Selon l'équipement, il consiste en les types de clés suivants :
1 Clé générale à télécommande
Elle détermine les fonctions Key
Memory. En l'occurrence, certaines fonctions de votre voiture peuvent se composer différément selon la clé.
Dans chaque clé générale se trouve un accumulateur longue durée, qui se recharge automatiquement en cours de route dans la serrure de contact. Pour cela, utilisez au moins une fois tous les six mois pour un parcours prolongé les clés générales dont vous ne vous servez pas habituèlement, de sorte à ce que l'accumulateur se recharge.
2 Clé de porte et de contact*
Cette clé ne permet que l'ouverture mécanique des portes
3 Clé de réserve
A conserver précieusement, p.ex. dans un porte-monnaie. Cette clé n'est pas prévue pour l'utilisation quotidienne
VERROUILLAGE CENTRALISE
Le principe
Le verrouillage centralisé devient opérationnelès que la porteduc conducteur est fermée.Les portes,le hayon et la trappe du réservoir de carburant sont simultanément déverrouillés ou verrouillés.
Le verrouillage centralisé verrouille et déverrouille votre voiture :
Par l'actionnement de l'extérieur, par la télécommande ainsi que par la serrure de porte
Par l'actionnement de l'extérieur, par un commutateur
Automatiquement des que vous démarrez
Automatiquement, après l'arrêt du moteur.
Quand l'actionnement s'effectue depuis l'extérieur, la protection antivol est simultanément activée. Elle empêche que les portes puissant être déverrouillées à l'aide des boutons de condemnation interieurs des portes ou des poignées interieures.
Le système d'alarme est aussi armé ou désarmé, voir page 39.
Lors d'un accident de gravité suffisante, le verrouillage centralisé se déverrouille automatique. D'autre part, les feués de détresse et l'éclairage interieur s'allument.
OUVERTURE ET FERMETURE : DE L'EXTERIEUR
Avec la télécommande
Avec le verrouillage et le déverrouillage de la voiture s'effectuant aussi l'activation ou la désaction de la protection antivol, l'armement ou le désarmement du système d'alarme et l'allumage ou l'extinction de l'éclairage interieur.

Les enfants peuvent verrouiller les portes de l'intérieur. Tout jours
emporter les clés afin de pouvoir à tout moment ouvrir la voiture de l'extérieur.

1 Déverrouillage, ouverture de comport et désarmement du système d'alarme
2 Verrouillage et condamnation, armement du système d'alarme, desactivation du transmetteur d'alarme d'inclinaison et de la protection de I'habitacle
3 Déverrouillage du hayon
Déverrouillage
Appuyer sur la touche 6.
Le signal de détresse clignote deux fois.
Sur les versions spécifiques à certains pays, presser deux fois la touche Cela permet de déverrouiller d'abord la portedu conducteur, puis les autres serrures de la voiture.

Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.
Si I'on n'ouvre aucune portiere en l'espace de 2 minutes, le verrouillage centralisé verrouille de nouveau la voiture automatiquement. La protection antivol n'est pas activée et le système d'alarme n'est pas armé. Pour la condemnation antidéverrouillage, voir la colonne suivante.

Vou pouvez vous faire activer/désac-tiver le verrouillage automatique de-ture.
OUVERTURE ET FERMETURE : DE L'EXTERIEUR
Ouverture de comport
Maintenir la touche ⑥ enforcée. Les glaces électriques, le toit ouvrant en verre ou la capote s'ouvrent.
Sur la MINI Cabriolet, le toit ouvrant en accordéon est ouvert d'abord, une répétition de l'actionnement ouvre la capote complètement.

La fermetre de comport par la télécommande n'est pas possible.
Vous pouvez vous faire activer/desactiver l'ouverture des glaces, du toit ouvrant en verre ou de la capote par la télécommande.
Verrouillage et condemnation
Appuyer sur la touche Le signal de détresse clignote une fois.
Ne pas verrouiller la voiture quand des personnes se trouvent a l'intérieur, car un déverrouillage de l'intérieur n'est plus possible.
Désactivation du transmetteur d'alarme d'inclinaison* et de la protection de l'habitacle*
Immédiatement après le verrouillage, appuyer une nouvelle fois sur la touche
Pour plus de détails sur le transmetteur d'alarme d'inclinaison et la protection de l'habitacle, voir page 40.
Déverrouillage du hayon
Appuyer sur la touche
Les clignotants arrirée et lateraux cligno-tent deux fois.
Quand la voiture est verrouillée par le verrouillage central, le hayon peut être déverrouillé séparément.
Ouvrir le hayon en l'espace de de 20 secondes, voir page 27, sinon il se verrouille de nouveau automatiquement. Les clignotants arrirere et lateraux clignotent alors une fois.
Un hayon precedemment verrouillé se retrouve verrouillé de nouveau après la fermeture.
Avant le départ, et avant de quitter la voiture après un voyage, s'assurer que le hayon n'a pas ete ouvert par megarde.
En cas d'équipement avec un système d'alarme :
Si l'on ouvre le hayon dans les 20 secondes après le déverrouillage, la protection de l'habitacle et le transmetteur d'alarme d'inclinaison sont désarmés et le hayon n'est plus surveillé par le système d'alarme. Lors de la fermeture, la voiture est de nouveau complètement protégée par alarme. Les clignotants arriré et latéraux clignotent alors une fois.
Défaut de fonctionnement
La télécommande peut être perturbée dans son fonctionnement par des ondes radio locales.
Si cela se produit, ouvrir et fermer la voiture par la serrure de la porte.
En cas de dérangement, veuillez vous adresser au Service MINI. Vous y trouvez également des clés de rechange.
Si le verrouillage par la télécom-mande n'est pas possible, c'est que l'accumulateur est decharge. Utilisez cette clé pour un parcours prolongé, pour que l'accumulateur se recharge de nouveau, voir page 22.
OUVERTURE ET FERMETURE : DE L'EXTERIEUR

MV00455CMA
Par la serrure de porte

Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur quand des personnes se trou
vent à l'intérieur, car un déverrouillage de l'intérieur n'est pas possible.
Si la voiture a ete convenablement verrouillée, les yeux de detresse clignotent une fois.
Lors du déverrouillage, le signal de détresse clignote deux fois.

Sur les versions spécifiques à certains pays, tourner la clé deux fois. Cela
permét de déverrouiller d'abord la portedu conducteur, puis les autres serrures de la voiture.

Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.
Actionnement manuel
En cas de défaut électrique, on peut déverrouiller et verrouiller la porte du conducteur en tournant la clé dans les positions extrêmes de la serrure.
Fermeture de comport par l'intermédiaire de la serrure de porte
Les glaces à commande électrique et le toit ouvrant en verre peuvent être aussi fermés par la serrure de la porte.
La porte étant fermée, maintainir la clé en position Verrouillage.
Sur la MINI Cabriolet, la capote se ferme d'abord, puis les glaces laterales.

Vous pouvez vous faire activer/désactiver la fermeture des glaces et du
toit ouvrant en verre par la serrure de porte.
OUVERTURE ET FERMETURE: DE L'INTERIEUR

BNO1900AW
Lorsque les portes sont fermées, ce commutateur déclenché le verrouillage centralisé. Les portes et le hayon sont alors seulement déverrouillés ou verrouillés, mais sans condemnation antivol.
Si, avec la télécommande, vous n'vez déverrouillé que la porte du conduc-. teur, voir page 23, et que vous donniez une impulsion sur le commutateur avec la porte du conducteur ouverte, vous déverrouille z ainsi l'autre porte, le hayon et la trappe du réservoir de carburant.
Quand la porteduc conducteur est fermée, une impulsion sur le commutateur en provoque le verrouillage.
Verrouillage
Actionner l'interrupteur vers le bas ou enforcer les boutons de condemnation interieurs des portes.
Quand votre voiture roule, le verrouillage centralise la condamne automatique a partir d'une certaine vitesse.
Vous pouvez vous faire activer/desactiver cette fonction ainsi que faire régler la vitesse en question.
Ne verrouillez pas les portes par les boutons de condamnation pendant que vous roulez, car alors ces portes ne se déverrouilleraient pas automatiquement lors d'un accident. Les enfants peuvent verrouiller les portes de l'intérieur. Par conse- quent, il faut toujours emporter les clés afin de pouvoir ouvrir à tout moment la voiture de l'extérieur.
Déverrouillage et ouverture
- Actionner l'interrupteur vers le haut
- Tirer sur la gachette d'ouverture de la porte respective, au-dessus de l'accoudoir
ou bien
tirer deux fois sur la gachette d'ouverture de chacune des portes :
pour le déverrouillage et l'ouverture.
Ouverture de comport
Après l'ouverture, maintainir l'interrupteur du verrouillage central enfoncé.
Les glaces laterales et le toit ouvrant en accordéon s'ouvre.
Le verrouillage centralisé déverrouille votre voiture automatiquement, aussitôt que vous arrêtez le moteur et que vous tournez la clé de contact en position 0, voir page 52.

Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.

MV00462CMB
Ouverture de l'extérieur
Appuyer sur la touche dans la palette de la poignée et ouvrir le hayon.
Déverrouillage par le verrouillage centralisé, voir page 24.
Fermeture
Afin d'écarter tout risque de blessures, comme lors de toute manœuvre de fermeture, veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Ne circuler qu'avce le hayon complètement fermé, sinon des gaz d'échéppement pénétreraient dans l'habitacle.
Si vous doivent rouser avec le hayon ouvert :
- Fermer toutes les glaces, le toit ouvrant en verre ainsi que le toit ouvrant en accordéon sur la MINI Cabriolet
- Augmenter fortement le débit d'air du chauffage, du climatiseur ou de la climatisation automatique, voir page 82 ou 85.

Cuvettes faisant office de poignées sur la MINI
Les cuvettes faisant office de poignées, dans la garniture interieure du hayon, en facilitent l'abaissement.
HAYON

MV01524CMA

MV03038CMA

MV03666CMA
Déverrouillage manuel sur la MINI
En cas de panne électrique, il est possible d'ouvrir le hayon manuellement.
- Rabatte la banquette arrête vers le haut
- Tirer sur l'anneau.
Le hayon est déverrouillé.
Hayon sur la MINI Cabriolet

Le hayon ouvert peut être chargé d'un poids de 80 kg au maximum.
Déverrouillage manuel sur la MINI Cabriolet
En cas de panne électrique, il est possible d'ouvrir le hayon manuellement.
- Avec une une clé générale ou une clé de contact, défreiner le verrouillage des dossiers arrêté
HAYON
- Rabatte la banquette arrête vers le haut et retiret le crochet fixé dessus
- Avec le crochet passé entre la capote et le dossier arrêté, tirer sur l'un des leviers pour le déverrouillage des dossiers rabattables de banquette arrêté, voir page 90
-
Rabatte les dossiers arrêtè vers l'avant
-
Tirer sur la poignée, flèche.
Le hayon est déverrouillé.
LEVE-GLACES

CMB
Ouverture des glaces
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Repousser l'interrupteur vers le bas. La glace s'ouvre, jusqu'à ce que I'on relâche l'interrupteur ou
actionner brièvement l'interrupteur vers le bas. La glace s'ouvre automatiquement. Actionner brièvement l'interrupteur une nouvelle fois pour arrêté le processus.
Fermeture des glaces
En fermant les glaces, veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée, si non il y a risquè de se blesser.
LEVE-GLACES
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Appuyer sur l'interrupteur vers le haut. La glace est fermée, jusqu'à ce que l'on relâche l'interrupteur ou
Avecle moteur en marche:
Actionner brièvement l'interrupteur vers le haut.
La glace se ferme automatiquement. Actionner brièvement l'interrupteur une nouvelle fois pour arrêté le processus.
La glace cote passager avant ne se laisse pas fermer automatique-ment.
Une fois que le contact d'allumage a etecoupé:
Vou puez actionner encore les lève-glaces un certain temps, tant qu'aucune porte n'a été ouverte.
Lors de l'ouverture de la porte pendant l'actionnement, le processus est interrompu immédiatement.
Toujours retirer la clé de contact et fermer les portes en quittant la voiture, afin que p.ex. du enfants ne puissant plus actionner les lève-glaces et se blesser.
Actionnement de comport
L'actionnement de comport est possible par la télécommande, voir page 24, et par la serrure de la porte, voir page 25.
Initialisation des lève-glaces
Si on a débranché la batterie, p.ex. lors d'un changement de batterie ou d'une immobilisation de la voiture, il faut réinitialiser les lève-glaces, sinon les glaces ne s'abaisent pas lors de l'ouverture de la porte.
- Fermer les portes
- Fermer les deux fenêtres
- Appuyer les commutateursurs des deux lève-glaces env. une seconde vers le haut.
En cas de dérangement, veuillez vous adresser au Service MINI.

Lève-glaces sur la MINI Cabriolet
Ouverture :
Donner une impulsion brève sur la touche:
La glace arrêté s'ouvre automatique.
Actionner brievement l'interrupteur une nouvelle fois pour arreter le processus
Appuyer sur la touche :
Ouverture de la glace arrête jusqu'à ce que l'on relâche l'interrupteur
Maintainir la touche enfoncée:
Les glaces arrirè s'ouvrent complètement, ensuite, les glaces avant s'ouvrent.
Fermeture :
Appuyer sur la touche.
Les glaces se ferment, jusqu'à ce que l'on relâche l'interrupteur.
TOIT OUVRANT EN VERRE, ELECTRIQUE*

MNNN NNNN
Soulever
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Appuyer sur l'interrupteur ou
repousser l'interrupteur vers l'arrière, jusqu'au point dur.
Ouverture et fermeture

A l'ouverture du toit ouvrant en verre, veiller à ce que l'espace nécessaire au
déplacement soit libre, pour éviter des dommages. Toujours retarder la clé de contact et fermer les portes en quittant la voiture, afin que p.ex. du enfants ne puissant plus actionner le toit ouvrant en verre et se blesser.
A partir de la position 1 de la clé de contact :
- Repousser l'interrupteur jusqu'au point dur dans le sens souhaité et le maintainir
- Relâcher l'interrupteur une fois que la position voulue est atteinte.

Ne pas fermer le toit ouvrant en verre en forçant lorsqu'il est incliné, car le nisme serait endommagé.
Une fois que le contact d'allumage a etecoupé:
Vou puez actionner encore le toit ouvrant en verre un certain temps, tant qu'aucune porte n'a ete ouverte.
Lors de l'ouverture de la porte pendant l'actionnement, le processus est interrompu immédiatement.
Ouverture et fermetre automatiques
A partir de la position 2 de la clé de contact :
Ouverture :
Glisser le contacteur vers l'arrière au-delà du point de résistance :
Le toit s'ouvre complètement.
Fermeture :
- Appuyer sur l'interrupteur au-delà du point dur :
Le toit se ferme jusqu'à la position soulevée - Appuyer encore une fois sur l'interrupeur et le maintainir enforcé :
Le toit se ferme complètement.
Il suffit d'appliquer une impulsion sur l'interrupteur au cours de l'ouverture ou de la fermeture pour interrompre le mouvement.
TOIT OUVRANT EN VERRE, ELECTRIQUE*
STORE PARE-SOLEIL*
Si, lors de la fermetre du toit ouvrant en verre, celui-ci rencontres une résistance au cours des derniers 20 cm env., le cycle de fermetre est interrompu et le toit s'ouvre de nouveau quelque peu.

Malgré la protection anti-pincement, veiller dans tous les cas à ce que
l'espace de fermeture du toit ouvrant en verre soit dégagé, sinon dans certains cas limites, p.ex. quand la résistance est trop faible, une interruption du cycle de fermeture n'est pas assurée.
La protection anti-pincement est désactivée lorsqu'on enforce l'interrupteur audelà du point dur et qu'on le maintain dans cette position.
Lors de la fermeture a partir de la position soulevee, veiller a ce que l'espace de fermeture du toit ouvrant en verre soit dégagé, car dans cette position, il n'y a aucune protection anti-pincement.
Actionnement de comport
L'actionnement de comport est possible par la télécommande, voir page 24, et par la serrure de la porte, voir page 25.

MV0151TCMB
Ouverture et fermetre manuelles
En cas de panne électrique, on peut ouvrir et fermer le toit ouvrant en verre manuellement :
- Pousser le recouvrement en direction de l'habitacle et le retirer
- Tournier le toit ouvrant en verre dans le sens désiré avec une clé mâle pour sixpans creux.
1 Ouverture
- Pousser la touche dans la poignée, voir flèche 1.
Le verrou est dégagé - Guider le store pare-soileil vers l'arrière.
2 Fermeture
- Saisir la poignée et tirer le store pare-soileil vers l'avant
- Accrocher la poignée dans le dispositif, flèche 2.
TOIT OUVRANT EN ACCORDEON

MV03037CMA
Ouverture et fermeture
A partir de la position 1 de la clé de contact :
1 Fermeture:
Appuyer sur la touche 1
2 Ouverture:
Appuyer sur la touche 2 jusqu'à atteindre la position désirée ou la position de fin de course.

Le toit ouvrant en accordéon peut être actionné jusqu'à une vitesse de
120 km/h.
CAPOTE
Capote electrique
Afin que votre MINI Cabriolet vous procure toujours le plus grand plaisir, nous vous recommendons d'observer les quelques conseils suivants:
Il est conseilé de referrer la capote avant de quitter la voiture garée. Correctement fermée, la capote protège l'intérieur de la voiture contre les intempéries et aussi, dans une certaine mesure, contre les risques de vol
Il va de soi que, même si la capote est fermée, des objets de valeur doivent toutes être conservés dans le coffre à bagages ou dans la boîte à gants fermés à clé
Ne pas fixer de système porte-bagages sur la capote
Pour prévenir tout endommagement, ne pas actionner la capote à des températures inférieures à -10^
Ne pas laisser la capote mouillée pliee plus d'une journee, pour eviter des dommages par humidite persistante. Ne pas poser d'objets qualconques sur la capote car ils tomberaient a l'actionnement de la capote et poursaient provoquer des dommages ou des blessures.
CAPOTE
N'actionner la capote que lorsque la voiture est arrêtée, sinon le mouvement ne peut pas etre effectué ou s'interrrompt.
Rouler avec une capote incompletement ouverte ou fermée peut cause des endommagements ou des blessures. Ne pas introduire les mains dans le mecanisme de la capote au cours de l'ouverture ou de la fermeture. Pendant ces manoeuvres, tener les enfants à l'écart.
Pour fermer les glaces à commande électricque en cours de route, surtout à grande vitesse, lever toujours les glaces arriré d'abord ou les quatre glaces à la fois, sinon la fermeture des glaces risque de ne pas être étanché.

Ouverture et fermeture
1 Fermeture
2 Ouverture
Afin de menager la batterie, il est recommendé d'actionner la capote uniquement lorsque le moteur tourne. Avant de fermer la capote, éliminer les corps étrangers du cadre de pare-brise. Ces derniers peuvent:gérer la fermeture de la capote. L'auxiliaire de chargement doit être verrouillé et le cache-bagages doit se trouver dans la position inférieure, voir page 91.
A partir de la position 1 de la clé de contact, voiture arrêtée :
- Respecter les règles de sécurité ci-dessus
- Appuyer sur la touche correspondante de manoeuvre de la capote pour ouvrir le toit ouvrant en accordéon. Appuyer une nouvelle fois pour ouvrir la capote.
Quand on appuie sur la touche de manoeuvre de la capote, les glaces laterales descendent.
Après la fin du cycle d'ouverture, si on maintient la touche enforcée plus de deux secondes après l'extinction du témoin, les glaces latérales remontent de nouveau. Lors du cycle de fermeture, le toit ouvrant en accordéon se ferme en plus.
Quand la capote est restee ouverte pendant un temps assez long, il peut etre nécessaire d'assister manuellement la premiere fermeture automatique.
Si la capote s'immobilise peu avant la fin du cycle de fermeture, appuyer brièvement de l'extérieur contre le cadre avant de la capote tout en maintainant la touche enforcée, pour assister le mouvement de fermeture, jusqu'à ce qu'il se poursuive de nouveau automatiquement.
CAPOTE
Témoins
Pendant la manoeuvre de la capote, le t émoin resté allumé tant que le cycle d'ouverture ou de fermeture n'est pas complètement terminé
Aprresrelachementde la touche,letémoinclignote:Le cycle d'ouverture ou de fermeturen'est pas encore complètement terminé. Il suffit de presser à nouveau la touche pour reprendre le mouvement dans lesens souhaite
Le témoin clignote à fréquence rapide. On ne peut pas manœuvrer la capote : Le cache-bagages n'est pas dans la position inférieure, voir page 91, ou l'auxiliaire de chargement n'est pas correctement verrouillé, voir page 91.
Interruption
Le fait de relâcher les touche de commande de la capote interruptimédiatement le mouvement automatique. Il suffit de presser à nouveau les touches pour reprendre le mouvement dans le sens souhaité.
Le mouvement est également interrompu quand son déroulement est bloqué mécaniquement. Pour pouvoir actionner de nouveau la capote dans ce cas :
- Couper et remetre le contact
- Appuyer sur la touche pour poursuivre le déroulement dans la direction désirée.
Si, après plusieurs actionsnement consécutifs l'un après l'autre, on ne peut plus déplacer la capote que dans un seul sens, c'est que le système de la capote a tropchauffé. Avec l'allumage contacté, laisser refroidir le système env. 20 minutes.
Pour fermer les glaces laterales avec les touches des lève-glaces électriques, attendre que le cycle de fermeture soit terminé, sinon il n'est pas sur que les glaces laterales se glissant convenablement dans les joints en caoutchouc de la capote.
Si l'on interrupt le cycle d'ouverture ou de fermeture en relachant les touches, la capote s'immobilise quelques secondes dans sa position momentanée, avant de se déplacer lentement dans une position stable. Le processus peut être poursuivi avec les touches.
Ne pas interrompree plusieurs fois de suite le cycle de fermeture pour le poursuivre juste apres, car cela peut endommager le mecanisme totalement automatique de la capote.
Actionnement de comport
L'actionnement de comport est possible par la télécommande, voir page 24, et par la serrure de la porte, voir page 25.
Fermeture manuelle en cas de panne électrique
Ne fermer manuellement la capote que quand cela est impératifement nécessaire, ne jamais l'ouvrir manuellement. Par une manipulation non conforme, on risque de provoquer des endommagements.
Si possible,fermer le capote en s'y prenant a deux personnes.
CAPOTE



WONZ980AW
Avant la fermeture
- Ouvrir le hayon
- Ouvrir le verrouillage de l'auxiliaire de chargement, voir page 91
- Retirer le cache de la garniture latérale gauche
- Avec le tournevis de l'outillage de bord, voir page 126, tourner la vis inférieure, flèche, d'un tour et demi dans le sens de la flèche.
Fermeture
- Saisir la capote des deux mains par le cadre latorial respectif
-
Sortir la capote en la levant les deux côtés en même temps, et la basculer vers l'avant sur le tablier
-
Dégager le cache au niveau du milieu du toit en faisant levier avec le tournevis
- Présenter la clé mâle spéciale pour sixpans creux containue dans l'outillage debord dans le logement prévu à cet effet
Fermeture du toit ouvrant en accordéon :
- Pousser la clé mâle pour six-pans creux dans le sens de la flèche 1
- Tournier la clé mâle pour six-pans creux dans le sens de la flèche 2
Fermeture complète de la capote :
- Continuer de tourner la clé mâle pour six-pans creux, jusqu'à ce que la capote soit verrouillée.
CAPOTE

Exécuter le cycle de fermetre jusqu'au bout, sinon on risque des
endommagements ou des blessures.

Pour la réparation du défaut, veuilles yous adresser à votre Service MINI.
PARE-VENT*
Le pare-vent réduit les déplacements d'air dans l'habitacle et permet ainsi de voyager/agréablement avec la capote ouverte, même à grande vitesse. Il est livré à l'état plié dans une pochette et peut être rangé dans le coffre à bagages.
Ne pas amener le pare-vent en contact avec des objets pointus, car sinon, le filt peut etre endommaged. Ne pas déposer d'objets sur le pare-vent monté. Quand on le range dans le coffre a bagages veiller a ce que le pare-vent ne soit pas endommaged par des objets.

MV03039CMA
Avant la pose
- Sortir le pare-vent de la pochette
- Déplier le pare-vent
- Comprimer le cran d'arrêt jusqu'à l'encliquetage.
PARE-VENT*


Le pare-vent étant en place, ne pas trop incliner les dossiers vers l'arrière, quand les sièges doivent être reculés jusqu'à leur position de fin de course, sinon le pare-vent pourrait être endommagé.
Dépose
Dégager l'emboitement sur la poignée de fixation ; pour cela, tourner légèrement la poignée vers l'avant et la repousser. Le reste de la dépose s'effectue dans l'ordre inverse de la pose.
Mettre en place
- Sortir les goupilles de fixation 1 et 2 sur l'un côte jusqu'à l'encliquevette
- Mettre en place le coupe-vent avec les goupilles de fixation dans les ouvertures prévues sur ce côté de la voiture
Dépliage
- Pousser les goupilles de fixation de l'autre (:oté dans les ouvertures prévues à cet effet et les encliqueter
- Relever la moitié supérieure du parent.
PARE-VENT*

Replier
Pour dégager le blocage, pousser la poignée de la goupille de fixation 1 sur le côte dans la position la plus en arrière.
SYSTEME D'ALARME*
Le principe
Le système d'alarme entre en action :
A l'ouverture d'une porte, du capot moteur ou du hayon
En cas de mouvements à l'intérieur de la voiture
En cas de modification de l'inclinaison de la voiture, p.ex. lors d'une tentative de vol d'une roue ou de remorquage
A coupure de la tension de la batterie.
Suivant la version nationale spécifique, le système d'alarme signale des manipulations malintentionnées de différentes manières :
Alarme sonore de 30 secondes
Allumage des feuels de détresse pendant cinq minutes environ.
Armement et désarmement
L'armement et le désarmement du système d'alarme s'effectuant simultanément au verrouillage et au déverrouillage de la voiture par une serrure de porte ou par la télécommande.
Le système d'alarme ne peut pas etre activé si la porte du conducteur n'est pas correctement fermée.
Sur les versions spécifiques à certains pays, le système d'alarme ne peut être armé que par la télécommande.
Sur ces modèles, le déverrouillage par une serrure de porte déclenché l'alarme.
Arreter l'alarme
Appuyer sur la touche 6 de la télécommande, déverrouillage, page 23, ou
tourner la clé de contact en position 1, page 52.

MV00464CMA
Témoin
Système d'alarme :
Le témoin dans le le levier de commande des essuie-glace émet en permanence de brefs clignotements: L'installation est armée
Le témoin clignote lors du verrouillage : Les portes ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Mème si on ne ferme plus ces derniers, le reste du système est protégé, et le témoin se met à clignoter brievement au bout de 10 secondes. La protection de l'habitatcle n'est toutefois pas activée dans ce cas
Le témoin s'eteint au déverrouillage : Aucune manipulation malintentionné n'a eu lieu sur la voiture depuis l'armement
Aprés le déverrouillage,le témoin continu encore de clignoter env. 2 secondes: Une tentative d'effraction a eu lieu entre-temps.
Protection de l'habitacle :
Si le témoin ne réagit pas: Les portes ou le hayon ne sont pas correctement fermés
Si le témoin clignote en permanence: Les glaces du conducteur/passager ou le toit ouvrant en verre sont ouverts. La protection de l'habitacle n'est pas activée dans ce cas. Le système d'alarme est actif
Si le témoin s'allume pendant quelques instants puis émet en permanence des éclairs de très courte durée: Les glaces, le toit ouvrant en verre ou le toit ouvrant en accordéon ont été fermés après l'activation: La protection de l'habitacle est activée.
Transmetteur d'alarme d'inclinaison et protection de l'habitacle
Transmetteur d'alarme d'inclinaison :
Le paramètre survilé est l'inclinaison du vehicule. Le système d'alarme réagit p.ex.
lors d'une tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection volumétrique de l'habitacle : MINI :
Pour que la protection de l'habitaté fonctionne impeccablement, la première condition est que les glaces et le toit ouvrant en verre soient fermés.
MINI Cabriolet :
L'espace surveillé est l'espace interieur jusqu'à la hauteur de l'assise des sièges. Ainsi, le système d'alarme est armé y compris la protection de l'habitacle, même quand la capote est ouverte. Par des chutes d'objets, p'ex. de feuilles, une alarme intempéstive peut être déclenchée, voir Eviter une alarme intempéstive.
Eviter une alarme intempéstive
Le transmetteur d'alarme d'inclinaison et la protection de l'habitacle peuvent etre désactivés simultanement. Ainsi, on evite des alarmes interpestives, p.ex. dans les situations suivantes :
Dans les garages Duplex
Lors du transport sur un train-autos
SYSTEME D'ALARMEX
Quand des animaux doivent rester dans la voiture.
Désactivation du transmetteur d'alarme d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
Actionner deux fois de suite la touche de la télécommande, voir page 23
ou verrouiller la voiture deux fois de suite avec la clé, voir page 25.
Le témoin s'allume un court instant puis clignote en permanence - éclairs de très courte durée. Le transmetteur d'alarme d'inclinaison et la protection de l'habitacle sont désactifs jusqu'au prochain déverrouillage et verrouillage.
Le transmetteur d'alarme d'inclinaison et la protection de l'habitacle sont désactivés involontairement si l'on interrupt la fermeture de comport des glaces, du toit ouvrant en verre ou de la capote au cours des 10 premières secondes du cycle de fermeture et qu'on poursuit la fermeture après cette interruption. Dans ce cas, il faut déverrouiller le système et le verrouiller de nouveau.
POSITION ASSISE SURE
Une bonne position assise est l'une des conditions primordiales pour une conduite la plus décontractée et la moins fatigante possible. En corrélation avec les ceintures de sécurité et les airbags, le fait d'être assist correctement a aussi une grande importance pour la sécurité passif du conducteur et des passagers en cas d'accident. Il convient de respecter les recommendations suivantes pour ne pas risquer de comprométtre l'efficacité des systèmes de sécurité.
Des recommandations supplémentaires concernant le transport d'enfants figurent à la page 49.
S'asseoir correctement pour profiter de la sécurité offerte par les airbags
Respecter une distance suffisante par rapport aux airbags. Toujours tenir le volant de direction par sa jante, les mains dans les positions 3 heures et 9 heures, afin de réduire le risque de blessure aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag.
Il ne faut pas qu'une autre personne, un animal ou un objet quelconque se trouve entre les airbags et la personne à laquelle ils sont destinés.
Ne pas utiliser le couvercle de l'airbag avant côté passager comme vide-poche. Veiller à
ce que le passager avant soit assist correctement, c.-à-d. qu'il n'appuie pas les pieds ou les jambes sur le tableau de bord, sinon il pourrait se blesser les jambes lors d'un déclenchement des airbags frontaux.
Mème en observant toutes les précautions évoqueées, un risque de blessures au visage, aux mains ou aux bras lors d'un déclenchement de l'airbag ne peut pas être exclu dans certaines circonstances particulières, en raison de la nature-même de ce système de retenue et de son mode d'action. Chez des personnes sensibles, le bruit d'allumage et de gonflage peut cause des perturbations passagères de l'ouïe, lesquelles ne laissent pas de séquelles durables en règle générale.
Pour la disposition des airbags et d'autres indications à ce sujet, voir page 78.
Position assise sûre avec les ceintures de sécurité
Toujours boucler la ceinture de sécurité avant de prendre la route, car les airbags ne sont qu'un équipement de sécurité supplémentaire, qui compte les ceintures de sécurité mais ne les remplace pas.
Par principe, une ceinture de sécurité ne doit ettre utilisée que par une seule personne. Il est interdit de prendre des nourrissons ou des enfants sur les genoux. Les femmes enceintes doivent aussi boucler leur ceinture de sécurité dans tous les cas et veiller en particulier a ce que la sangle abdominale soit appliquee tres bas sur les hanches et n'exerce aucune pression sur le bas-ventre. La ceinture de sécurité ne doit pas passer devant le cou, etre coincée ou frottter sur un angle vif. Faire passer la sangle tendue et non vrilllee par-dessus le bassin et les epaules, et non par-dessus des objets fixes ou fragiles, car la sangle abdominale pourrait sinon glisser sur la hanche et blesser le bas-ventre. Eviter les vetements encombrants et retrendre assez souvent la sangle abdominale par l'intermediationale de I'epaule, sinon I'effet de la retenue de la ceinture de sécurité pourrait etre compromis.
Manipulation des ceintures de sécurité, voir page 46.
REGLAGE DES SIEGES
Indications à suivre avant le réglage

Ne pas régler le siège du conducteur en roulant. En effet, un déplacement
soudain du siècle pourrait faire perdre le contrôle de la voiture et provoquer un accident.
Ne pas incliner le dossier trop loin vers l'arriere quand la voiture roule, cela concerne particulièrement le cotoe passager avant. En cas d'accident, la personne assise sur le siege risquerait sinon de plonger sous la ceinture qui n'offrirait alors plus aucune protection.
- Soulever la poignée
- Pousser le siege dans la position voulue
- ÀpRES avoir relâché la poignée, faire jouer le siège en avant et en arrrière, pour qu'il s'encliquette correctement.
Hauteur
- Vers le haut:
Tirer sur la poignée autant de fois que nécessaire pour obtenir la hauteur souhaitée
- Vers le bas:
Appuyer sur la poignée autant de fois que nécessaire pour obtenir la hauteur souhaitation.
REGLAGE DES SIEGES


APPUIS-TETE

Soutien lombaire*
Le contour du dossier peut être modifié de manière à soutenir au maximum la colonne lombaire en s'adaptant parfaitement à sa courbure – lordose.
En améliorant le soutien du bord supérieur du bassin et du rachat le dispositif favorise une position assise plus relaxée.
Tourner le bouton.
La courbure est accentue ou diminuée.
Inclinaison du dossier
- Tirer le levier du côté intérieur du siège
- Repousser ou laisser revenir le dossier sur l'inclinaison souhaitée
- Relâcher le levier pour que le dossier s'encliquette.
Réglage
Vers le haut : tirer l'appuie-tête.
Vers le bas : appuyer sur la touche et pousser simultanément l'appuie-tête vers le bas.
Ajuster l'appuie-tete de telle sorte que son centre se trouve a peu pres à la hauteur des oreilles; toute autre position presente un plus grand risque de blessure de la colonne cervicale en cas d'accident. Il n'est permis demettre les appuie-tete arrriere dans la position la plus basse que si personne ne se trouve a l'arriere; sinon, le réglage dans cette position est interdit par la loi. Si les appuis-tete ont été abaissés, il faut les remonter avant que des personnes prennett place a l'arrière.
APPUIE-TETE
Dépose
- Tirer l'appuie-tete vers le haut, jusqu'en butée
- Tout en appuyant sur la touche, sorting l'appuie-tête.
Depose
- Tout en appuyant sur la touche, introduire l'appuie-tete dans les logements
- Régler l'appuie-tête.
ACCES A L'ARRIERE

Accès comport
L'accès comport contient une fonction mémoire pour le réglage longitudinal et le réglage d'inclinaison du dossier.
- Appuyer le levier du cotoé extérieur du siège vers le bas, voir flèche 1.
Le dossier se rabat automatiquement vers l'avant - Pousser le siège vers l'avant, voir flèche 2.
Position d'origine
Ne rabattre le dossier que quand le siège se retrouve dans sa position d'origine, sinon, le siège s'encliquette dans sa position momentanée. Dans ce cas, régler manuellement la position longitudinale, voir page 43.
- Repousser le siècle dans la position initiale
- Rabattre le dossier dans la position initiale pour verrouiller le siège.
En reculant complètement le siège à l'arrière, s'assurer que personne ne puisse être blessé et qu'aucun object ne puisse être endommagé.
Faire encliqueter les deux sièges et les deux dossiers avant de prendre la route, car un déplacement inattendu risquerait de provoquer un accident.
CEINTURES DE SECURITE


NVAANNNN NNNN
En cas de sollicitation par un accident ou d'endommagement: replacer le système de ceintures de sécurité, y compris les rétracteurs de ceinture et d'eventuels systèmes de retenue pour enfants et faire vérifier les points d'ancrage des ceintures. Confiez les travaux correspondants sur votre MINI au Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instruct en conséquence.
Fermeture
La boucle doit s'emboiter avec un déclic audible.
Témoin

Le témoin dans la zone d'affichage s'allume pendant quelques secondes ou, selon les versions,
jusqu'au bouclage des ceintures cote conducteur. Suivant la version, un signal sonore retentit.
Ouverture
- Retenir la sangle
- Appuyer sur la touche rouge de la serrure de ceinture
- Guider la sangle vers l'enrouleur.
Réglage des ceintures en hauteur sur la MINI
Adapter individuellement la ceinture de sécurité à la talle de l'utilisateur, au moyen du système de réglage en hauteur :
Tout en appuyant sur la touche, pousser l'unité toute entière vers le bas ou vers le haut.
Respecter aussi les instructions pour le réglage des sièges, page 42.
Hauteur des ceintures sur la MINI Cabriolet
Par la position assise correcte, la hauteur du point d'ancrage supérieur de la ceinture s'adapte à la taille de l'occupant.
CHAUFFAGE DE SIEGES*

MNNN NNNN
REGLAGE DU VOLANT

AANNNN
Les températures de l'assise des sièges et des dossiers sont régulées.
Appuyer une fois par niveau de températe.
Déactualisation :
Appuyer plus longuement sur la touche.
Ne pas regler le volant de direction en cours de route, car un faux mouvement risquerait de provoquer un accident.
Réglage
- Basculer le levier de blocage vers le bas
- Regler le volant dans la position sou-haitée
- Rabatte le levier de blocage.
RETROVISEURS

CMB
Réglage des rétroviseurs extérieurs
1 Commutateur de réglage dans quatre directions
2 Commande de commutation entre rétroviseurs gauche et droit
3 Rabattement et remise en place des rétroviseurs*
Réglage manuel
Il est également possible de régler les rétroviseurs à la main :
Il suffit d'appuyer sur les bords du verre.
Chauffage électric*
Lorsque la clé de contact se trouve en position 2, les deux rétroviseurs sont automatiquement chauffés.
RETROVISEURS
Le rabattement des rétroviseurs est possible jusqu'à une vitesse de
30km / h


W0898E0AN
Rétroviseur interieur
La nuit, pour réduire l'éblouissement par les phares de voitures venant de l'arrête: Basculer le levier vers l'avant.
Miroir de courtoisie avec éclairage*
A partir de la position 1 de la clé de contact :
- Abaisser le pare-soleil
- Relever le cache.
Pare-soleil
Il peut aussi être basculé sur le cotoé.
Du côté conducteur, un pare-soleil supplémentaire est monté pour une meilleure protection du conducteur.
Rétroviseur interieur à passage jour-nuit automatique*
En marche avant, ces rétroviseurs se mettent continuément en état anti-éblouissement selon l'incidence de l'éclairage. A cet effet deux cellules photoélectriques sont prévues dans le rétroviseur interieur. Une cellule est logée dans le bas du cadre du rétroviseur et l'autre se trouve, légèrement décalée, au dos de celui-ci.
Pour un fonctionnement irréprochable des cellules photoélectriques, les maintainir propres et ne pas occulter la zone entre le rétroviseur interieur et le pare-brise, en particulier en disposant des autocollants ou des vignettes sur le pare-brise devant le rétroviseur.
SECURITE DES ENFANTS
La place adequate pour des enfants
Ne transporter les enfants âgés de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm qu'à l'arrière dans des systèmes de retenue pour enfants appropriés, sinon il y a risque accru de blessure en cas d'accident.
Sur la MINI, aux places arrêté, ne pas monter de systèmes universels de retenue pour enfants 'dos à la route'. Si vous désirez utiliser à l'arrière un système de retenue pour enfants 'dos à la route', vous pouvez utiliser pour cela le MINI Baby Seat avec ou sans fixation pour siège d'enfant ISOFIX.
Sur la MINI Cabriolet, on peut utiliser sur les sièges arrêté des systèmes universels de retenue pour enfants diriges vers l'arrière.
Exception pour le siège du passager avant
Toutes les places assises de votre voiture à l'exception du siècle du conducteur convennant en principe pour le montage de systèmes universels de retenue pour enfants de toutes les catégories d'âge, qui sont agrées pour la catégorie d'âge respective.
S'il est nécessaire un jour d'utiliser un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, il faut désactiver les airbags du côté passager, sinon, lors du déclenchement des airbags, l'enfant encourt un risque considérable de blessure, même avec un système de retenue. Selon l'équipement, on peut désactiver les airbags du passager avec le commutateur àcle* ou faire procéder à une déactivation en permanence par le Service MINI ou par un atelier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instruit en conséquence.

MV03565CMA
Commutateur à clé pour airbags du passager*
On peut désactiver l'airbag avant et l'airbag latéral du côté passager avant et les activer de nouveau avec un commutateur à clé. Ce dernier se trouve latéralement sur le tableau de bord du côté du passager avant. Pour désactiver et activer de nouveau les airbags du passager, il faut arrêter la voiture et ouvrir la porte du côté du passager avant.
SECURITE DES ENFANTS
Désactivation
Tournier le commutateur à clé en position OFF avec une clé générale ou une clé de contact.
Dans cette position du commutateur, les airbags du passager sont désactivés. Les airbags du côté conducteur restent activés.

Après avoir démontré les systèmes de retenue pour enfants, réactiver les
airbags du passager, de sorte à ce qu'ils se déclenchent comme prévu en cas d'accident.
Activation
Tournier le commutateur à clé en position ON avec une clé générale ou une clé de contact.
Tous les airbags de la voiture sont actifs et se déclenchent dans les situations qui l'exigent.

Témoin de l'airbag sur le ciel de pavillon*
La figure montre à titre d'exemple le témoin de l'airbag sur le ciel de pavillon de la MINI.
Quand on tourne la clé de contact dans le contacteur d'allumage/démarrage, le système est contrôle pour bon fonctionnement et le témoin dans le ciel de pavillon s'allume pendant quelques secondes.
Quand les airbags du passager sont
desactives,le témoin reste allumé en
permanence
Quand les airbags du passager sont activés, le témoin s'éteint au bout de quelques secondes.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Pour toute catégorie d'âges et de poids, votre Service MINI tient à votre disposition des systèmes ajustats de retenue pour enfants.
Observer les instructions de montage et d'utilisation des fabricants des systèmes de retenue pour enfants sous peine de promprometre l'efficacité de leur protection. Àpres un accident, faire contrôle par un Service BMW toutes les pieces du système de retenue pour enfants et du système de ceintures de sécurité concerné, et les faire replacer le cas échéant. Confiez les travaux correspondants sur votre MINI au Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instruct en conséquence.
SECURITE DES ENFANTS

Fixation ISOFIX pour siège d'enfant*
Relever le couvercle.
A titre d'exemple, l'illustration montre les prises pour système de siège d'enfant ISOFIX sur le siège arrêté droit.

Pour le montage d'un système de retenue pour enfants ISOFIX,
observer les instructions d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.
A observer en cours de route

Veiller à ce que les enfants ne se penchent pas hors de leurs sièges en di
rection des garnitures de porte, car sinon un déclenchement des airbags latéraux pourrait les blesser sérieusement.
CAR MEMORY
Fonctionnement
Vous avez certainement déjà bien souvent souhaité pouvoir configurer individuellement certaines fonctions de votre voiture. Au stade de la conception, le constructeur de votre MINI a intégré dans le vehicule quelques fonctions optionnelles au besoin qui peuvent être régées spécifique pour chaque voiture.
Pour de plus amples renseignements sur les possibilités du système Car Memory, consulter le Service MINI.
Experiments pour Car Memory :
Verrouillage automatique en cas de nonouverture des portes, voir page 23
Verrouillage automatique après le démarrage, voir page 26
Deverrouillage automatique après l'arrêt du moteur, voir page 26
Verrouillage centralisé sélectif, voir page 23, 25
Commande de comport, voir page 24, 25
Eclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 60
Commutateur feu x de jour, voir page 60
Essuie-glaces en fonction de la vitesse, voir page 64
Avertissement acoustique pour la clé de contact, voir page 52
Définition des unités de mesure pour l'affichage de la température extérieure et de la consommation, voir page 72
Définition des unités de mesure pour l'affichage des consignes de température de la climatisation automatique, voir page 87
Régulation du volume sonore du détector des obstacles de parcage PDC, voir page 80
Signal sonore d'activation du PDC, voir page 80.

Dans la Notice d'utilisation, ce symbole attire votre attention sur les mentions Car Memory.
Selon la configuration des fonctions Memory, le maniement de la voiture peut différer de la description dans la Notice d'utilisation. Si, un jour, vous revendez votre voiture, pensez à faire remettre les fonctions Memory dans l'état de série.

MV00480CMB
0 Direction verrouillée
La clé ne peut être introduite ou retiree que dans cette position.
Pour verrouiller l'antivol de direction :
- Retirer la clé
- Tourner légèrement le volant jusqu'à ce qu'il se bloque.
Si, après l'ouverture de la porteduc conducteur, la clé de contact s trouve encore dans la serrure, un signal acoustique retentit.

Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.
Interlock
Voitures à boîte automatique :
Pour ramener la clé de contact en position 0 ou pour la retirer, amener tout d'abord le levier sélecteur en position P.
1 Direction déverrouillée
Divers consommateurs électriques sont opérationnels.
Au besoin, une légère action sur le volant de direction facilitite la rotation de la clé de contact de 0 sur 1.
2 Contact d'allumage mis
MINI ONE DIESEL: préchauffage
Tous les consommateurs électriques sont opérationnels.
3 Lancer le moteur
LANCER LE MOTEUR
Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échéppement est nuisible à la santé et peut cause une perte de connaissance et la mort. Les gaz d'échéppement renferment de l'oxyde de carbone incolore et inodore, mais toxique.
Ne pas laisser la voiture sans surveillance avec le moteur en marche, sinon elle constitue un danger.
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur en marche, amener le levier de vitesse ou le levier selecteur au point mort ou en position N et serrer le frein à main, sinon la voiture pourrait semettre en mouvement.
Lancer le moteur sans actionner la pedale d'accéléateur.
Ne pas laisser tournier le moteur au ralenti, voiture à l'arrêt, pour le faire chauffer, mais se mettre en route immédiatement après le démarrage et rouler à des régimes modérés.
LANCER LE MOTEUR
MINI avec moteur à essence
Lancer le moteur sans actionner la pédale d'accéléateur.
Ne pas arrêté le processus de démarriage tropôt, mais toute fois au plus tard au bout d'env. 20 secondes. Relâcher immédiatement la clé de contact dés que le moteur démarre.
Si on actionne le démarreur trop souvent ou trop longtemps et à intervalles rapprochés, cela peut endommager le pot catalytique.
Si le moteur ne part pas à la première tentative de lancement, p.ex. parce qu'il est très froid ou très chaud :
Enconcer la pédale d'accélérateur à mi-course en actionnant le démarreur.
Demarrage à froid par de très basses températures, env. -15 °C, à haute altitudes, plus de 1000 m :
La première fois, actionner le démarreur env. 10 secondes
Enconcer la pédale d'accélérateur à mi-course en actionnant le démarreur.
MINI avec moteur diesel
Lancer le moteur sans actionner la pedale d'accéléateur.
Ne pas actionner le démarreur trop brievement, mais pas non plus pendant plus de 30 secondes environ. Relâcher immédiatement la clé de contact dés que le moteur démarre.
Quand le moteur est chaud :
- Amener la clé de contact en position 2, le témoin de préchauffage ne s'allume pas
- Demarrer le moteur.
Quand le moteur est froid à une tempéra-ture extérieure d'env. 0^ :
- Maintenir la clé de contact en position 2 jusqu'à l'extinction du témoin de préchauffage
- Demarrer le moteur.
Purge d'air du système d'alimentation en gazole:
Quand on a roulé jusqu'à la panne sèche, il n'est normalement pas nécessaire de purger l'air du système d'alimentation.
Si on observe néanmoins des difficultés de démarrage :
Actionner le démarreur pendant 20 secondes environ.
Boite de vitesses mécanique
- Serrer le frein à main
- Levier de changement de vitesses au point mort
- Tout particulièrement aux basses températures extérieures, enforcer la pédale de débrayage
- Demarrer le moteur.
Avant de descendre de voiture en laissant le moteur en marche, il faut ramener le levier de vitesse au point mort et serrer le frein à main.
Ne pas quitter la voiture avec le moteur en marche, sinon elle constitue un danger.
Boite automatique
- Appuyer sur la pédale du frein de service
- Amener le levier selecteur en position P ou N
- Demarrer le moteur.
Avant de descendre de voiture en laissant le moteur en marche, il faut placer le levier selecteur en position P et serrer le frein à main.
Ne pas quitter la voiture avec le moteur en marche, sinon elle constitue un danger.
ARRET DU MOTEUR
Ne pas-retirer la clé de contact tant que la voiture roule,car l'antivol de direction s'engagerait au moindre mouvement du volant.
Retirer toujours la clé de contact en quittant la voiture et bloquer l'antivol de direction.
En stationnement sur une chaussée en pente, serrer le frein à main, sinon la voiture pourrait semettre à rouler.
Boite de vitesses mécanique
Ramener la clé de contact sur la position 1 ou 0.
Boite automatique
Mettre le levier de selection en position P, tourner la clé de contact en position 1 ou 0.
FREIN A MAIN

Le frein à main sert en principe à retenir la voiture immobilisée ; il agit sur les roues arrrière.
Serrage
Le levier s'encliquette automatiquement.
Le tímeoin du combiné d'instruments
s'allume à partir de la position 2 de la clé de contact, voir page 15.
Desserrage
- Tirer légèrement le levier vers le haut
- Enforcer le bouton
- Repousser le levier vers le bas.
Si I'on doit exceptionnellement utilise le frein à main en cours de route, il ne faut pas le serrer trop fortement. Maintenir alors le bouton du levier de frein à main enforcé. En serrant fortement le frein à main, on risque de trop freiner le train arrêté, ce qui ferait décrocher l'arrière de la voiture. Les yeux de stop ne s'allument pas lorsque le frein à main est serré.
Pour éviter la corrosion et un freinage déséquilré, se servir de temps en temps du frein à main pour s'arrête à un feu rouge, quand les conditions de circulation le permettent.
BOITE DE VITesses MECANIQUE

NVAANNNN NNNNNNN
Boite 6 vitesses*
Lors d'un passage de vitesse dans le plan 5e et 6e, il est indispensable de repousser le levier de vitesse à droite, pour éviter de passer par inadventance la 3e ou la 4e vitesse.
Marche arrirée
N'engager le levier sélecteur sur cette position que si la voiture est immobilisée.
Boîte 5 vitesses :
Repousser le levier de vitesses vers la droite et tirer vers l'arrière.
Boîte 6 vitesses :
Repousser le levier de changement de vitesses vers la gauche. Ce faisant, vaincre la résistance et le pousser vers l'avant.
En position 2 de la clé de contact, les phare de recul s'allument alors automatique-ment.
Dans des montées, ne pas retenir la voiture en faisant patiner
l'embrayage, mais utiliser au besoin le frein à main. Sinon, il se produit une usure prohibitive de l'embrayage.
BOITE AUTOMATIQUE AVEC STEPTRONIC*
Avec le Steptronic, en plus du mode totalement automatiquement, vous pouvez passer aussi les vitesses manuellement, voir page 57.
Positions du levier de selection
PRNDM/S+--

Changement de position du selecteur
Un verrou empêche l'enclenchement inopiné de certaines positions du levier sélecteur.
Appuyer sur la touche prévue sur la face avant de la poignée du levier sélecteur. Le levier sélecteur est débloqué.
La voiture étant immobilisée, enforcer la pedale de frein avant de déplacer le levier depuis la position P ou N, sinon le levier selecteur reste bloqué, Shiftlock. En cas de régime trop élevé à l'arrêt, le levier selecteur est également bloqué, pour menager la boîte de vitesses. Maintenir la pedale de frein enforcée jusqu'à demarrage, car la voiture se déplace lorsqu'un rapport est engagé.
Avant de quitter la voiture en laissant le moteur en marche, amener le levier selecteur en position P et serrer le frein a main, sinon la voiture se mettrait en mouvement. Ne pas laisser la voiture sans surveillance avec le moteur en marche, sinon elle constitue un danger.
Si I'on n'amène pas le levier selecteur en position P quand on gare la voiture, l'indicateur de position du levier selecteur reste allumé. Cela peut cause la décharge de la batterie.
BOITE AUTOMATIQUE AVEC STEPTRONIC*
P Parking
N'engager le levier selecteur sur cette position que si la voiture est immobilisée. Dans cette position, les roues de la voiture sont bloquées.
R Marche arrête
N'engager le levier selecteur sur cette position que si la voiture est immobilisée.
N Neutre : point mort
Le passer p.ex. dans les installations de lavage de voitures. La voiture peut rouler.
D Drive: position de marche automatique
Position de marche normale.
Kick-down
C'est avec le Kick-down que l'on obtient les performances maximales.
Enconcer la pédale d'accélérateur au-delà du point dur de la position pleins gaz.

M/S + - Mode manuel et programme Sport
Passage de D à M/S + - :
Le programme Sport est activé et SD est affiché à l'indicateur de seLECTION, au compe-.
teur de vitesse.
Donner une impulsion sur le levier sélecteur :
Passage du programme Sport au mode manuel.
Changement de vitesse avec le levier sélecteur
Donner une impulsion sur le levier selec
teur dans le sens + : La boîte passe au rapport supérieur
Donner une impulsion sur le levier selec
teur dans le sens - : La boite retrograde.
L'indicateur de selection affiche l'un des chiffres 1 à 6.
BOITE AUTOMATIQUE AVEC STEPTRONIC*

NANNNN NNNNN
Changement de vitesse au volant*
Les touches à bascule permettent un changement de vitesse rapide et avant tout sur, car les deux mains peuvent rester sur le volant.
Pour la montée des vitesses ou le rétrogradage, actionnez une des deux touches à bascule :
Tirer la touche à bascule vers soi : La boîte passe au rapport supérieur
Pousser la touche à bascule en sens inverse:
La boite retrograde.
L'indicateur de selection affiche l'un des chiffres 1 à 6.
Des changements de rapport, en montant ou en rétrogradant, ne sont exécutés que si le régime et la vitesse de roulage le permet-
tent, c'est-à-dire que p.ex. une rétrogradation n'a pas lieu à un régime moteur trop élevé.
Dans le mode manuel M/S + - et dans le programme Sport pour une accélération énergique, p.ex. lors d'un dépassement, rétrograder manuellement ou par Kick-down.
Pour repasser en mode automatique, amener le levier selecteur vers la gauche, en position D.
Un passage du mode manuel M/S + - dans les positions P, R et N du levier de selection n'est possible que par l'intermédiaire de la position D.

Affichages possibles
PRNDSD123456EP
Défaut de fonctionnement
Sur le visuel apparait l'affichage EP. Le système de la boîte de vitesses est perturbé. Eviter les sollicitations excessives.
Le levier sélection peut être encore placé dans toutes les positions. Dans les positions de marche avant :
La voiture ne roule plus qu'vec une gamme de rapportes limite.
Faire vérifier le système le plus tout possible.
BOITE AUTOMATIQUE AVEC STEPTRONIC*

Ne pas effectuer de travaux quelles dans le compartment du
mateur lorsqu'un rapport de marche est engage, car la voiture risque de semettre en mouvement.

Remorquage et dépannage avec une batterie externe, voir à partir de la
page 143.
FEUX DE POSITION/FEUX DE CROISEMENT


Vous pouvez vous faire régler cette fonction.
Allumage des feu des position
Tournier jusqu'au premier cran.
La voiture est éclairée de tous cots.
Pour obtenir un éclairage de stationnement unilatéral, voir colonne suivante.
Allumage des feu des croisement
Tournier jusqu'au deuxieme cran. Si I'on coupe le contact d'allumage alors que les feuels de croissement sont allumés, seules les veilleuses restent allumées.
Eclairage jusqu'au pas de la porte
Si l'on actionne la manette d'appoint de phares après avoir coupé le moteur et eteint les phares, les feud de croissement se rallument pendant un intervalle de temps programmable.
Allumage des feu des stationnement
Il est également possible d'allumer des feuels de stationnement unilatéraux; respecter alors la réglementation nationale.
Clé de contact en position 0 :
Placer la manette dans la position des clignotants du cote souhaite.
Avertissement Phares allumés
Un vibreur retentit pendant quelques secondes à l'ouverture de la porte du conducteur, si l'éclairage n'est pas étant et que la clé de contact se trouve en position 0.
Commande de feu des jours*
Le commutateur d'éclairage peut, si on le souhaite, rester sur la position 2. En pareil cas, l'éclairage extérieur de la voiture s'eteint à la coupure du contact d'allumage.
Avec l'éclairage au xénon, voir page 62, la correction dynamique de portée des projecteurs ne fonctionne que quand l'interrupteur de l'éclairage se trouve en position 1 ou 2.
Vous pouvez vous faire activer ou désactiver la fonction de commande de peux de jour.
CLIGNOTANTS/APPEL DE PHARES

1 Clignotants
2 Feux de route/appel de phares
Utilisation brève des clignotants de direction
Appuyer légèrement la manette jusqu'au point dur et la maintainir le cas échéant. Lorsqu'on la relâche, la manette revient en position intermédiaire.
Si le clignotement du témoin et le déclic périodique du relais de clignotants ont une cadence supérieure à la normale : un clignotant est défailleant ; si une remorque est attelée, il peut aussi s'agir d'un clignotant de la remorque.
ECLAIRAGE DES INSTRUMENTS

Pour régler l'intensité de l'éclairage, appuyer sur la touche.
Augmentation de l'intensité
Maintenir la touche enforcée jusqu'à obtention de l'intensité souhaitée.
Réduction de l'intensité
Applique une impulsion brève sur la touche.
A chaque impulsion appliquée sur la touche, l'intensité de l'éclairage baisse graduèlement.
CORRECTEUR DE PORTÉE DES PROJECTEURS

BNO66700AW
Eclairage halogène
Adapter manuelles le portée des yeux de croissement au chargement de la voiture, sinon on éblouit les usagers venant en sens opposé.
Réglage sans/avec traction d'une remorque :
0 / 1 = 1 2 personnes sans bagages
1/2 = 4 personnes sans bagages
2/2 = 4 personnes avec bagages
2 / 2 = 1 personne, avec forte charge Les charges maximes admissibles sur l'essieu arrriere sont a respecter, voir page 154.
Lorsque la voiture est chargée, il faut réduire la portée des projecteurs pour ne pas éblouir les usagers de la route qui viennent en sens opposé.
Eclairage au xénon*
Les voitures munies d'ampoules au xénon sont équipées d'un correcteur dynamique de portée des projecteurs.
Lorsque les feu des positions/feux de croissement sont allumés :
Appliqueuneimpulsionsurl'interrupteur, verslehautouverslebas.
Pour l'extinction, appliquer une nouvelle impulsion sur l'interrupteur.
Projecteurs antibrouillard*

Les feu de position ou les feu de croissement doivent être allumés. La diode electroluminescente verte du
commutateur est allumée.
Les projecteurs antibrouillard sont allumés.
ECLAIRAGE ANTIBROULLARD ECLAIRAGE INTERIEUR
Feu arrêté de brouillard

Les feu de croissement doivent etre allumés.La diode electroluminescente jaune du commutateur est
allumée. Le feu arrière de brouillard est allumé.
Veuillez respecter les dispositions légales concernant l'utilisation de l'éclairage antibrouillard.


Pour allumer et éteindre manuellement l'éclairage interieur de la MINI
Donner une impulsion sur la touche 1.
Pour eteindre definitivement I'eclairage interieur:
Maintenir la touche 1 enforcée, jusqu'à ce que l'éclairage interieur s'allume brievement.
Pour désactiver cet état, repeter le processus.
Pour allumer et éteindre manuellement l'éclairage interieur de la MINI Cabriolet
Donner une impulsion sur la touche 1.
Pour eteindre definitivement I'eclairage interieur:
Maintenir la touche 1 enforcée, jusqu'à ce que l'éclairage interieur s'allume brievement.
Pour désactiver cet état, répéter le processus.
ECLAIRAGE INTERIEUR
Allumage et extinction des liqueuses*
Appuyer sur la touche 2.
Diodes electroluminescentes DEL
Les commandes, indicateurs et autres équipements interieurs de votre voiture possedent des diodes luminescentes installées derrière un cache et servant de source delumière. Ces diodes sont apparentées aux lasers standards et le législateur les a inscrites dans la catégorie des diodes luminescentes de classe 1.
Il ne faut pas enlever les caches et regarder pendant plusieurs heures directement dans le rayon non filtré, car cela peut provoquer une irritation de la rétine.
ESSUIE-GLACES

0 Position de repos des essuie-glaces
1 Balayage intermittent ou détecteur de pluie
2 Vitesse de balayage normale
3 Vitesse de balayage rapide
4 Balayage de courte durée
5 Nettoyage du pare-brise et des projecteurs
Balayage intermittent
Sauf vehicules avec détecteur de pluie. La durée des intervalles de balayage dépend de la vitesse.
Detecteur de pluie*
Le détector de pluie se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur interieur.
Une fois que le détecteur de pluie est activé, le fonctionnement des essuie-glaces est piloté automatiquement en fonction de la quantité d'eau ou de neige déposée sur le pare-brise.
Activation du détecteur de pluie :
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Levier en position 1.
Les essuie-glaces balaient une fois le pare-brise.
Déactivation du détecteur de pluie :
Amener la manette en position 0.

Dans les installations de lavage, désactiver le détecteur de pluie sans
quoi les essuie-glaces risquent de se mettre en route et de causeurs des dégats.
Vitesse de balayage normale
Lorsque la voiture est arrêtée, le système passse automatiquement en fonctionnement intermittent.

Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.
ESSUIE-GLACES
Vitesse de balayage rapide
Lorsque la voiture est arrêtée, les essuie-glaces sont commutes automatiquement à la vitesse de balayage normal.

Vous pouvez vous faire activer ou désactiver cette fonction.
Nettoyage du pare-brise et des projecteurs*
Du liquide de nettoyage est projeté sur le pare-brise. Les essuie-glaces sont enclenchés automatiquement pendant quelques instants.
Quand l'éclairage de la voiture est allumé, les projecteurs sont lavés en même temps à intervalles déquats.

N'utiliser les lave-glaces que si le liquide ne risque pas de geler sur le brise et de générer la visibilité.
Pour cela, utiliser un antigel, voir page 113.
Ne pas faire fonctionner les installations de lavage quand le réserve est vide, sinon la pompe de lavage serait endommagée.
Gicleurs de lave-glace chauffants*
Lorsque la clé de contact se trouve en position 2, les gicleurs de lave-glace sont automatiquement chauffés.

Essue-glace arriere
6 Balayage intermittent:
Tournier le capuchon jusqu'au cran 6.
L'essuie-glace balaye le pare-brise un certain nombre de fois avant de passer en mode intermittent
Nettoyage de la lunette arrête
7 En mode de balayage intermittent: Tourner le capuchon jusqu'au cran 7 et le maintainir
8 En position 0 du levier:
Tournier le capuchon jusqu'au cran 8 et le maintainir
REGULATEUR DEVITESSE*
Sur le volant multifonctions et le volant sport
A partir d'env. 30 km/h la voiture conserve et mémorise une vitesse désirée.

Ne pas utiliser la régulation de vitesse suroutes fortement sinueuses, dans
des conditions de traffic ne permettant pas le maintien d'une vitesse constante, ou encore si un état défavorable de la route, p.ex.neige, pluie, gel, sol non stabilisé, ne permet pas non plus une vitesse constante.
REGULATEUR DEVITESSE*


Maintenir la touche 3 enforcée.
La voiture accélère sans qu'il soit besoin d'enforcer la pedale d'accéléateur. Dans qu'on relâche la touche, la vitesse atteinte est maintainue et mémorisée.
En descente, si I'effet de frein moteur n'est pas suffisant, la vitesse programmée peut etre depassée.Dans les montées, il peut arrivier qu'elle ne soit pas atteinte, si la puissance du moteur ne suffit pas.
Activation sur le volant multifonctions
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Appuyer sur la touche 2.
Le témoin s'allume au combiné d'instruments.
Le régulateur de vitesse est actif.
Activation sur le volant sport
- Lancer le moteur
- Appuyer sur la touche 2.
Le témoin s'allume au combiné d'instruments.
Le régulateur de vitesse est actif.
Déactualisation
Appuyer plusieurs fois sur la touche 2, jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
La régulation de vitesse est désactivée quand on tourne la clé de contact en position 0.
La vitesse mémorée est effacée.
Maintien de la vitesse ainsi que mémorisation et accélération
Donner une impulsion sur la touche 3.
La vitesse de roulage actuelle est maintainue constante et mise en memoire.
Chaque nouvelle impulsion appliquee a la touche entraine une elevation de la vitesse de roulage d'environ 2 km/h.
Décelération
Donner une impulsion sur la touche 4.
Chaque impulsion sur la touche réduit la vitesse de roulage d'env. 2 km/h, à condition que l'on roule avec la régulation automatique activée.
Maintenir la touche 4 enfonnée.
La voiture ralentit par coupure automatique des gaz, pour autant que l'on soit en train de rouler avec la régulation de vitesse automatique activée. Dès qu'on relâche la touche, la vitesse atteinte est maintainue et mémorisée.
REGULATEUR DEVITESSE*
Interruption de la régulation de vitesse
La déactivation de la régulation de vitesse de roulage intervient automatiquement dans les cas suivants :
En cas de freinage
En cas de débrayage
Si la vitesse programmée est dépasse ou n'est plus atteinte pendant assez longtemps, p.ex. lorsqu'on enforce la pédaule d'accéléateur.
Le témoin reste allumé.
Le régulateur de vitesse peut être réutilisé au besoin.
Sur le volant multifonctions, la régulation de vitesse peut être interrompue manuellement :
Le système étant activé, presser la touche 2.
Reprise de la régulation de vitesse
Appuyer sur la touche 1.
La voiture reprend et maintain la dernière vitesse mise en mémoire.
TOTALISATEUR

MONTRE

JAUGE DE CARBURANT

1 Totalisateur kilométrique journalier/montre
Remise à zéro :
A partir de la position 1 de la clé de contact, appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le totalisateur journalier retombe à zéro.
Affichage de la montre :
Appuyer brievement sur le bouton.
2 Totalisateur kilométrique général
En position 0 de la clé de contact, vous pouvez activer les affichages représentés sur l'illustration en appuyant sur le bouton dans les instruments.
Réglage
- Appuyer sur le bouton 1 pendant env.
5 secondes, jusqu'à ce que la montre apparaisse dans le visuel - Appuyer sur le bouton 1 pour selectionner le mode 12-h ou 24-h
- Attende env. 5 secondes, jusqu'à ce que l'affichage des heures clignote
- Appuyer sur le bouton 1 pour régler les heures
- Attendre env. 5 secondes, jusqu'à ce que l'affichage des minutes clignote
- Appuyer sur le bouton 1 pour régler les minutes.
L'heure régée est adoptée automatiquement au bout d'env. 1 minute.
Dans le compteur de vitesse ou le poste de conduite Chrono Pack*
A partir du moment où le témoin 1 reste allumé en permanence, le réservoir ne contient plus qu'environ 8 litres de carburant. Contenance du réservoir de carburant : env. 50 litres.
Le témoin s'éclaire brievement lorsqu'on met le contact d'allumage, ce qui confirme son bon fonctionnement.
Les différentes inclinaisons du vehicule, notamment dans les longues montées, peuvent faire légèrement varier l'indication de la jauge.
Ravitailler en essence en temps utile; ne pas rouler jusqu'à la panne sèche, car sinon les fonctions du moteur ne seraient pas assurées et il pourrait se produit des dommages.
JAUGE DE CARBURANT

TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Rouler plus moderation, à un régime réduit; si nécessaire, arrêté le moteur et le laisser refroidir.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement, voir page 115.
Alerte de température
1 Voyant d'advertissement rouge
Levoyant d'avertissement 1 s'allume brievement lorsqu'on met le contact.
S'il s'allume en cours de route :
Le moteur est trop chaud. L'arrêté immédiatement et le laisser refroidir.
Dans le système de navigation

Observer aussi les instructions dans le paragraphe précédent.
Quand le témoin 1 vire de l'orange au rouge, il reste encore env. 8 litres de carburant dans le réservoir.
Thermomètre de liquide de refroidissement
Selon l'équipement, un thermomètre de l'eau de refroidissement se trouve dans le compteur de vitesse ou le poste de conduite Chrono Pack.
Basse température :
Le moteur est encore froid. Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Aiguille au centre :
Température de service normale du moteur.
Fortétempérature:
Dés que l'aiguille s'écarte du centre, vers le haut ou vers la gauche :
Equipement avec un système de navigation* ou un poste de conduite Chrono Pack*

Voyant d'avertissement de tempé
rature du liquide de refroidissement dans le système de naviga
tion ou le Poste de conduite Chrono Pack. S'il s'allume en cours de route :
Le moteur est trop chaud. L'arrête immédiatement et le laisser refroidir.
INDICATEUR DE MAINTENANCE

MV00491CMB
Eviter les régimes moteur situés dans la plage rouge du cadran.
Dans cette plage, à partir d'un certain régime, il y a réduction automatique de la puissance pour la protection du moteur.
La figure montre à titre d'exemple le compte-tours de la MINI avec moteur à essence.

Kilométrage restant jusqu'au prochain service
A partir de la position 1 de la clé de contact,
la distance restante jusqu'à échéance du
service suivant est affichée en kilomètres.
La nature du service, service huile-moteur
ou/et inspection, s'affiche en même temps.
La distance restante est calculée sur la base du style de conduite enregistré jusqu'à présent. L'affichage de la distance restante est décompté par pas de 50 km jusqu'à au service respectif. Un dépassement de l'échéance du service est ensuite signalé par un affichage clignotant – de nouveau croissant – précéd'un signe moins. Veuillez prendre rendez-vous avec votre service MINI ou un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instructit en conséquence.
L'affichage de la distance restante s'esteint au bout d'environ 5 secondes et passa à l'indication du kilométrage total et du kilométrage journalier.
Autres détails sur l'indicateur de maintenance, voir page 118.
INDICATEUR DE MAINTENANCE

A partir de l'échéance du changement de liquide de frein, le symbole de l'horloge s'allume en plus dans l'affichage de la distance restante pour le service après-vente. Veuillez prendre rendez-vous avec votre service MINI ou un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instructer en conséquence.
Changement du liquide de frein
Pendant que s'affiche la distance restante, vous pouvez vous faire afficher les jours restant jusqu'à l'échéance du changement de liquide de frein.
A chaque pression sur le bouton, l'affichage alterne entre l'échéance du service et celle du changement de liquide de frein.
Les immobilisations de la voiture pendant lesquelles la batterie est restée débranchée ne sont pas prises en compte par l'indicateur de maintenance pour le calcul des échéances d'entretien. C'est pourquoit il faut prendre soin de renouveler le liquide de frein au moins tous les deux ans, indépendamment de l'affchage de l'indicateur de maintenance, voir page 116.
ORDINATEUR DE BORD*

MV01446CMB
Appel de fonctions
A partir de la position 1 de la clé de contact, la touche de la manette du clignotants permet d'appeler les informations de l'ordinateur de bord à l'écran du compte-tours. Àpres chaque brève impulsion appliquée sur la touche, la fonction suivante est affichaée.
L'ordre d'affichage est le suivant: Température extérieure, autonomie prévisionnelle, consommations moyenne et instantanée, vitesses moyenne et instantanée.
A partir de la position 1 de la clé de contact, la fonction sélectionnée en dernier s'affiche.
ORDINATEUR DE BORD*
Pour l'équipment avec système de navigation, vous trouvez d'autres détails sur l'ordinateur de bord dans la Notice d'utilisation du système de navigation.

Température extérieure
Si la voiture est équipée d'un compte-tours, mais sans ordinateur de bord, c'est la température extérieure qui est affichée.

You pouvez vous faire régler les unités de mesure °C ou °F.
Avertisseur de gel
Quand la température extérieure s'abaisse à env. +3 °C, l'ordinateur de bord passé automatiquement à l'affichage de cette température extérieure. En plus, un signal sonore retentit et l'affiche clignote brièvement.

L'rapidissement de gel n'exclut pas le fait que du verglas peut deja se ren-
contrer à des températures supérieures à
+3 °C, p.ex. sur des Ponts et des routes à l'ombre.
Equipement avec système de navigation : La température est affichée dans la ligne d'etat du système de navigation, voir la Notice d'utilisation du système de navigation.
Vitesse instantanée
Si la voiture est équipée d'un compte-tours, mais sans ordinateur de bord, c'est la vitesse instantanée qui est affichée.
Avec la touche dans la manette des clignotants et à partir de la position 1 de la clé de contact, vous pouvez commuter l'affichage entre la température extérieure et la vitesse instantanée.
Autonomie prévisionnelle
L'affichage indique l'autonomie prévisionnelle avec le carburant disponible. La quantité du carburant est mesurée, l'autonomie est extrapolée compte tenu du style de conduite sur les derniers 30~km

Quand l'autonomie tombe en dessous de 50 km, il faut impérative-
ment se ravitailler en essence, car sinon les fonctions du moteur ne seraient pas assu
ORDINATEUR DE BORD*
rées et il pourrait se produit des dommages.
Vitesse moyenne, consommation moyenne
Appuyer assez longtemps sur la touche de l'inverseur de clignotants.
Les valeurs moyennes affichées pour la vitesse et la consommation sont recalculées.
Un arrêt avec moteur arrêté n'influe pas sur le calcul.
En presence d'un système de navigation, l'affichage s'effectue dans la zone du système de navigation.

Vous pouvez vous faire régler une autre unité de mesure.
Consommation instantanée
La valeur momentanée de la consommation est déterminée compte tenu du style de conduite et affché.

Vous pouvez vous faire régler une autre unité de mesure.
CONTROLE AUTOMATIQUE DE STABILITE PLUS TRACTION ASC+T*
Le principe
Ce système optimise la stabilité de la voiture et la traction en particulier au démarriage, à l'accelération et dans les virages.
Le système ASC+T reconnait le risque de patinage des roues et optimise la stabilité et la traction en réduisant la puissance du moteur et, si nécessaire, en freinant individuellement les roues avant.
L'ASC+T est reactifé après chaque démarriage du moteur. Il intègre les fonctions suivantes :
Systeme antiblocage ABS
Contrôle de freinage en virage CBC
Compensateur electronique de freinage EBV.
Meme la presence du système ASC+T ne permet pas de faire abstraction ou de se journé impunement des lois de la physique. C'est au conducteur d'assumer ses responsabilités en conduisant de façon raisonnable, sans prendre de risques sous le prétexte du surcroît de sécurité offre par ce système.
N'apporter aucune modification sur l'ASC+T. Les travaux à effectuer sur le ASC+T doivent être confiés exclusivement à des spécialistes autorisés.
Témoin

Le témoin s'éteint quelques instantss après la mise du contact d'allumage, voir pages 15, 16.
Si le témoin clignote :
Le système ASC+T assure la régulation des forces de traction et de freinage.
Le témoin est allumé en permanence : Le système est défectueux ou a été coupé par la touche. Faire vérifier le système le plus tout possible.

Désactivation du système ASC+T
Appliqueuneimpulsionsurl'interrupteur.
Le témoin reste allumé en permanence.
Pour démarrer avec des chaînes à neige ou pour dégager la voiture par des mouvements de va-et-vient, il peut être avantageux de désactiver temporairement l'ASC+T.

Dans la mesure du possible, il faut donc toujours rouler avec le système
ASC+T activé, afin de garantir la stabilité optimale.
Réactivation du système ASC+T
Appliqueur une nouvelle impulsion sur l'interrupteur.
Le témoin s'éteint.
CONTROLE DYNAMIQUE DE STABILITE DSC*
Le principe
Ce système optimise la stabilité de la voiture et la traction en particulier au démarriage, à l'accelération et dans les virages. Il préserve en outre la stabilité routière, même dans les situations de conduite critiques.
Le système DSC reconnaît les états de conduite instables comme le sous-virage ou le survirage et contribue à dévelopir le cap du vehicule - dans les limites des lois de la physique - par réduction de la puissance du moteur et interventions de freinage sur les différentes roues.
Le système DSC est en ordre de marche après chaque démarriage du moteur. Il intégre les fonctions suivantes:
Controle automatique de stabilite plus traction ASC+T
Systeme antiblocage ABS
Contrôle de freinage en virage CBC
Compensateur electronique de freinage EBV.

Mème en présence du système DSC, la voiture reste soumise aux lois de la
physique. C'est au conducteur d'assumer ses responsabilités en conduisant de façon raisonnable, sans prendre de risques sous le prétexte du surcroît de sécurité offre par
ce système.
N'apporter aucune modification sur le DSC. Les travaux à effectuer sur le DSC doivent être confiés exclusivement à des spécialistes autorisés.
Témoin

Le témoin s'éteint quelques instantss après la mise du contact d'allumage, voir pages 15, 16.
Si le témoin clignote :
Le système DSC régule les forces de traction et de freinage.
Le témoin est allumé en permanence :
Le système est défectueux ou a été coupé par la touche. Faire vérifier le système le plus tout possible.

BCMB
Déactivé le DSC
Appliqueuneimpulsionsurl'interrupteur.
Le témoin reste allumé en permanence.
En roulant avec des chaînes à neige, il peut être avantageux de désactiver temporairement le DSC.

Pour préserver la stabilité routière, rouler si possible toujours avec le sys
tème DSC en fonction.
Réactivier le DSC
Appliqueur une nouvelle impulsion sur l'interrupteur.
Le témoin s'eteint.
SYSTEME ANTIBLOCAGE ABS
Le principe
Le système antiblocage ABS empêche le blocage des roues au freinage et accroît de ce fait la sécurité active.
L'ABS comprend aussi le compensateur électronique de freinage EBV.
Pour freiner en toute sécurité
Votre voiture est équipée de série de l'ABS.
Vous freinez le mieux quand, dans les situations qui l'exigent, vous exercez un effort maximal sur la pédale: freinage à fond.
Etant donné que la voiture reste dirigeable, même en freinant à fond, vous pouvez éviter les obstacles éventuels en manoeuvrant le volant de direction sans à-coups.
Les pulsations perceptibles à la pédale de freins associées aux bruits de régulation hydraulique indiquent que l'ABSaccomplit sa tâche de régulation.
Contrôle de freinage en virage CBC
Le contrôle de freinage en virage CBC est une extension de l'ABS, qui augmente tout particulièrement la stabilité de la voiture lors d'un freinage en virage.
Au freinage, les roues arrirè sont déchargées, ce qui peut conduire à un survirage du vehicule en courbe. Lors d'un freinage en dehors de la plage de régulation de l'ABS, le système CBC agit à l'encontre de ce phénomène en produitant un couple antagoniste stabilisateur par une régulation asymétrique de la pression de freinage.
Compensateur électronique de freinage EBV
Pour obtenir une courte distance de freinage à pleine charge, votre voiture dispose de freins généreusement dimensionnés aux roues arrrière. Le système EBV surveille en permanence la vitesse des roues de l'essieu arrrière en comparaison de l'essieu avant, pour éviter en revanche un surfreinage des roues arrrière à charge modérée. Si les roues arrrière tendent à se bloquer, EBV limite leur glissement pour assurer la stabilité de la voiture.
AVERTISSEUR DE CREVAISON
Le principe
L'advertisseur de crevaison surveille en cours de route la pression de gonflage des pneus des quatre roues montées. Le système donne un averissement en cas de baisse de pression sensible dans un pneu en comparaison d'un autre.
Le contrôle de la pression de gonflage se base sur la surveillance de la vitesse de rotation relativement des roues lesunes par rapport aux autres. Une crevaison est detectee par un écart de certains rapport de vittesses de rotation et est signalée.
Conditions nécessaires de fonctionnement
Afin que le système puisse apprendre la pression de gonflage correcte, proceder comme suit:
- Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus et la rétablier le cas échéant
- Initialise le système.
Limites du système
L'ajretisseur de crevaison ne peut pas avertir d'avaries soudaines des pneus par des causes exterieures et ne reconnait pas non plus une perte de pression naturelle, se produit uniformement dans tous les quatre pneus.
En revanche, dans les situations suivantes, il peut se produit un retard à la détéction de pertes de pression jusqu'à un non-fonctionnement du système :
Lors de parcours sur chaussée enneigée ou glissante
Pour un style de conduite sportif : patinage des roues motrices, fortes accelerations transversales
Lors d'une conduite avec des chaînes à neige, des fausses alertes sont tout aussi possibles que des pertes de pression non reconnues
Quand on roule avec la roue de secours compacte, l'avertisseur de crevaison ne peut pas fonctionner.

MV01311CMB
Initialisation du système
Répéter l'initialisation après chaque correction de la pression de gonflage, et après tout changement de pneus ou de roues. Pour cela, il est nécessaire d'effectuer un parcours.
- Avant de prendre la route, lancer le moteur, mais ne pas démarrer
- Presser la touche jusqu'à ce que le témoin des instruments s'allume pendant quelques secondes
- Demarrer.
Il faut attendre quelques minutes avant que l'vertisseur de crevaison soit en mesure de reconnaître une crevaison et de la signaler.
AVERTISSEUR DE CREVAISON

Quand on roule avec des chaînes à neige ou avec la roue de secours com
pacte, ne pas initiaiser le système.
Crevaison

Levoyant d'advertisement clignote.Un signal sonore retentit enplus. Il s'est produit une crevaison
ou une diminution majeure de la pression de gonflage.
- Réduire la vitesse et s'arrête prudement. Eviter les coups de frein et les coups de volant brusques
- Identifier la roue endommagée

Si une identification n'est pas possible, contacter le Service MINI.
- Remédier à la crevaison, voir page 131.
Avec des pneumatiques permettant de rouler à plat :
- Réduire prudèment la vitesse en dessous de 80 km/h. Eviter les coups de frein et les coups de volant brusques. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h
Par suite du renforcement sur les flances des pneus permettant de rouler à plat, une perte de pression n'est généralement pas visible de l'extérieur, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat à la page 107.
2. Pour continuer à rouler, observer les instructions de conduite avec des pneus endommages à la page 107.
Défaut dans le système

Levoyant d'avertissement s'allume.
L'avertisseur de crevaison est perturbé ou défailleant. Faire vérifier le
système le plus tôt possible.
AIRBAGS

MV01522CMB
Les airbags suivants se trouvent sous les recouvrements marqués :
MINI Cabriolet
1 Airbags lateraux/de tete dans les dos-siers cotés conducteur et passager avant : à l'avant
3 Airbags frontaux, côtes conducteur et passager
MINI
1 Airbags lateraux dans les dossiers cotés conducteur et passager avant : à l'avant
2 Airbag de tete* cote conducteur et passager pour les deux rangedes de sièges : à l'avant et à l'arrière
3 Airbags frontaux, côtes conducteur et passager
AIRBAGS
Protection
Les airbags frontaux protégent le conducteur et le passager en cas de chocol frontal, lorsqu'la protection des seules ceintures de sécurité ne suffirait plus. Si la situation l'exige, les airbags de protection de la tete et les airbags latéraux se déclenchent pour assurer une protection en cas de chocol látéral. L'airbag látéral respectif soutient le flanc du corps, au niveau de la poitrine. L'airbag respectif látéral/de tête sur la MINI Cabriolet ou l'airbag de tête sur la MINI soutient la tête.
Les airbags ne sont volontairement pas déclenchés lors de toutes les collisions, p.ex. lors d'accidents bénins, de certaines conditions de tonneaux ou lors de collisions arrêté.
Pour la position correcte des sièges, voir page 42.
Ne pas coller les pieces de recouvre-ment de l'airbag, ni les garnir d'un revêtement qualconque ou les modifier dequelque maniere que ce soit. Ne pas monter sur les sièges avant des housses,des coussins ou d'autres équipements qui ne sont pas spécialement agrés pour des sièges avec airbags lateraux. Ne pas poser de vêtements, p.ex. des vestons, par-dessus
les dossiers arrrière. Ne pas démonter le système de retenue airbag. Immediatement après le déclenchement du système, ne pas toucher aux différents composants, pour ne pas risquer de se brûler. En cas de défauts, d'une mise hors circulation ou après un déclenchement normal du système de retenue airbag, en confier le contrôle, les réparations ou le démontage à un Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instructer en conséquence et qui détient les autorisations nécessaires sur le plan pyrotechnique. Toute intervention qui ne serait pas effectué dans le respect strict des prescriptions pourrait entraîner le dérangement des systèmes ou leur déclenchement intermessif, avec le risque de provoquer des blessures.
Système airbag prét au fonctionnement

Levoyant d'advertissement dans les instruments d'affichage montre la disponibilité de l'ensemble du sys-
treme airbag et des retracteurs de ceinture à partir de la position 1 de la clé de contact : le voyant d'advertissement s'éteint au bout de quelques secondes.
Système airbag perturbé
Levoyant d'avertissementne s'allume pas à partir de la position 1 de la clé de contact
Levoyant d'advertisement est allumé en permanence
Levoyant d'avertissement s'allume en route.

En cas de défaut, faire vérifier le système airbag immédiatement, sinon
le système risque de ne pas fonctionner comme prévu lors d'un accident dans la zone d'action malgré une gravité suffisante de l'accident.
DETECTEUR DES OBSTACLES PDC*
Le principe
Le système PDC vous aide à garer la voiture en marche arrière. Un signal sonore vous signale ce faisant la distance momentanée à un objet derrière votre voiture. Pour cela, quatre capteurs à ultrasons intégrés dans le pare-chocs arrêté mesurent la distance à l'objet le plus proche. Les capteurs sur les deux coins ont une portée d'env. 60 cm, les capteurs centraux d'env. 1,5 m.
Le détector des obstacles de parcage est un système d'assistance au parcage capable de signaler des objets se rapprochant lentement, comme cela est le cas lors des manoeuvres habituelles au parking. Il convient d'éviter de s'approcher trop rapidement d'un objet, sinon le système risquérait de réagir trop tard étant donné son原則 physique.
Fonctionnement automatique
Avec la clé de contact en position 2, le système est toujours activé automatiquement au bout d'une seconde environ après l'enclement de la marche arrêté ou le passage du levier sélecteur en position R.

Attendez ce court délambda avant d'entamer la marche arrière.
Le système est désactivéès que le levier de vitesses quitte la position de marche arrrière.

Vous pouvez vous faire régler un signal sonore confirmant que le sysPDC est activé.
Signaux sonores
La distance à un objet est signalée par un son intermittent. Plus l'on s'approche d'un objet, plus les intervalles sont courts. Lorsque la distance par rapport à un objet détecté devient inférieure à 20 cm, le son devient continu.
Le signal sonore est interrompu au bout de trois secondes environ quand, dans cet intervalle de temps, la distance a l'objet est restee constante, p.ex. quand vous roulez parallelement a un mur.
Défaut de fonctionnement
Un son continu de tonalité plus haute retentit lors de la première activation. Le système est perturbé. Faire vérifier le système.
Réglage du volume
Le volume sonore du détecteur des obstacles de parcage Park Distance Control peut etre modifie du niveau 1 faible au niveau 6 fort.

Vous pouvez vous faire régler cette fonction.
Limites du système

Il ne faut pas se fier aveuglement au système PDC car certains obstacles
ne peuvent être perçus que par le conducteur attentif.
A noter que les capteursprésentent aussi un angle mort dans lequel des objets ne peuvent plus etre détectés.De plus,la détction d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure à ultrasons,p.ex en presence du timon d'une remorque,d'un attelage de remorque ou bien d'objects minces ou effilés.De même,des objets bas déjà signalés,p.ex.un rebord de trottoir,peuvent redisperaitre du champ couvert par les capteurs avant qu'un son continu ne retenisse.
Des sources sonores bruyantes à l'extérieur et à l'intérieur de votre voiture peuvent couvir le signal sonore du PDC.
DETECTEUR DES OBSTACLES PDC*
Pour préserver l'efficacité du système, veiller à ce que les capteurs soient toujours propres et ne soient pas givrés.
Ne pas diriger trop longtemps le jet de nettoyeurs haute pression sur les capteurs. Toujours respecter une distance supérieure à 10 cm.
1 Diffusion d'air vers le pare-brise et les vitres laterales
2 Diffusion d'air vers le buste 84
3 Air dans l'espace pour les jambes à l'avant et à l'arrière
4 Température 83
5 Chauffage du pare-brise* 83
6 Débit d'air/soufflante 83
7 Fonctionnement climatiseur 83
8 Répartition de l'air 83
9 Recyclage de l'air 83
10 Chauffage de lunette arrête 83
Débit d'air/soufflante

Les vitesses de la soufflante peuvent être choses entre les positions 1 et 4. Position 0 : la soufflante est coupée. La touche pour
la recirculation de l'air coupe l'admission d'air extérieur.
Le chauffage, la ventilation et le climatiseur sont opérationnels à partir de la position 1.
Température

Pour accroître la température de l'habitacle, tourner vers la droite, rouge.
Chauffage rapide : tourner à fond à droite - sens horsaire. Choisir ensuite une température interieure/agréable.
Répartition de l'air

Distribution de l'air vers le
buste , buste et espace pour
les jambes , espace pour les
jambes , espace pour les
jambes et glaces _ ainsi que glaces
Toutes les positions intermédiaires sont possibles, voir illustration et récapitation à la page 82.
Chauffage de lunette arrête

Chauffage de lunette arrière en marche:
Le témoin est allumé.
Tant que le témoin est allumé, le chauffage de lunette arrêté/pare-brise fonctionne.
Le chauffage de lunette arrêté/pare-brise s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Chauffage du pare-brise*

Chauffage de pare-brise en marche:
Le témoin est allumé.
Tant que le témoin est allumé, le chauffage de lunette arrêté/pare-brise fonctionne.
Le chauffage de lunette arrêté/pare-brise s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Fonctionnement climatiseur*

Fonctionnement climatisationur contacte:
Le témoin est allumé.
L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé suivant la température可以选择.
Après le lancement du moteur, le pare-brise peut se couvir de buée pendant quelques instants. En fonctionnement avec climaitseur, l'embuage des glaces diminue.

En fonctionnement avec climatisation, une condensation d'eau se produit, est evacuée sous la voiture. De telles s d'eau sous la voiture sont donc tout normal.
Recyclage de l'air

Admission d'air extérieur coupée :
Le témoin est allumé.
L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé.

Si en mode de recyclage d'air les glaces se couvent de buée, il condé désactiver le recyclage d'air et augmenter au besoin l'admission d'air. Il ne pas recommandé de rester en permançée pendant une durée prolongée en éjectionnement à recirculation d'air, sinon calité de l'air dans l'habitacle ne cette minuer.
Filtre à microparticules
Le filtré à microparticules retient la poussière et le pollen de l'air admis de l'extérieur et de l'air recyclé.
Il est remplaced par votre Service MINI dans le cadre de la maintenance. La réduction sensible du début d'air maximal signale qu'il est nécessaire de changer prématurément le contrôle.

MV01462CMA
Ventilation sans courant d'air
Admission d'air pour le haut du corps :
Bouton 1: ouverture et fermetre progressive du diffuseur par rotation du bouton. Les points indiquent la position respective.
Buse d'air 2: modification de la direction du jet par orientation du diffuseur.
Dégivrage et désembuage des glaces
- Bouton tournant de la soufflante d'admission d'air en position 4
- Bouton tournant de température à fond vers la droite, plage rouge
- Commutateur de répartition de l'air sur la position. Par l'activation du climatiseur, les glaces sont désenbues plus rapidement
- Le cas échéant, allumer le chauffage du pare-brise
- Dégivrage de la lunette arrête : allumer le chauffage de lunette arrête.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE*

MV01470CMB
1 Diffusion d'air vers le pare-brise et les vitres laterales
2 Diffusion d'air vers le buste 87
3 Air dans l'espace pour les jambes à l'avant et à l'arrête
4 Chauffage de lunette arrête/pare-brise* 86
5 Sonde de température interieure, ne pas la masquer
6 Recyclage de l'air 86
7 Fonctionnement climatiseur 86
8 Distribution et débit d'air automatiques 86
9 Dégivrage et désembuage des glaces 87
10 Température 86
11 Affichage de température, débit d'air 86
12 Debit d'air/soufflante, marche/arrêt de l'appareil de climatisation 86
13 Répartition individuelle de l'air 87
CLIMATISATION AUTOMATIQUE*
Distribution et début d'air automatiques
AUTO
Programme AUTO :Le tímoin est allun
Réglage automatique de l'admission et du débit d'air, avec correction des températures de consigne en fonction des conditions ambiantes, température extérieure, ensoleillement.
Dans le programme AUTO, le fonctionnement climatiseur est activé automatique. Pour un climat/agréable, la température de l'air émis par les diffuseurs dans la zone du buste est plus BASSE que la température de l'air dans l'espace pour les jambes.
Débit d'air/soufflante Mise en marche/arrêt de la climatisation automatique

Débit d'air/soufflante.
Appuyer sur la partie gauche ou
droite de la touche: le débit d'air varie. Le réglage automatique du débit d'air est désactivé.
Mise en marche/arrêt de l'appareil de climatisation
Dans la plus petite vitesse de la soufflante, appuyer sur la partie gauche de la touche. La soufflante, le chauffage et le fonctionne
ment climatiseur sont coupés. Tous les affichages s'eteignent.
Avec une touche quelconque, remetre en marche la climatisation automatique.
Fonctionnement climatiseur

Le témoin est allumé.
L'air est réfrigéré, séché puis
réchauffé suivant la température choisis.
Dans le programme AUTO, le fonctionnement climatiseur est activé automatique.
Après le lancement du moteur, le pare-brise peut se couvir de buée pendant quelques instants. En fonctionnement avec climaitseur, l'embuage des glaces diminue.

Une condensation d'eau se produit dans le climatiseur et est evacuée
sous la voiture. De telles traces d'eau sous la voiture sont donc tout à fait normal.
Recyclage de l'air

Admission d'air extérieur coupée : Le témoin est allumé.
L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé.
Dans le programme AUTO, par temps très chaud, le fonctionnement à recirculation
d'air est activé temporairement pour un refroidissement plus rapide.
Le témoin de la touche de recyclage d'air ne s'allume pas.
Il n'est pas recommané de rester en permanence pendant une durée prolongée en fonctionnement à recirculation d'air, sinon la qualité de l'air dans l'habitacle ne cesse de diminuer. Si en mode de recyclage d'air les glaces se couvent de buée, il convient de désactiver le recyclage d'air et d'augmenter au besoin l'admission d'air.
Chauffage de lunette arrête/ pare-brise*

Le témoin est allumé.
Tant que le témoin est allumé, le
chauffage de lunette arrêté/pare-brise fonctionne.
Le chauffage de lunette arrête/pare-brise s'arrête automatique au bout d'un certain temps.
Température

Donner une impulsion sur le bouton ou le tournier dans le sens approprié pour changer graduallement la température.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE*
Les températures affichées sont des valeurs indicatives pour la température de l'habitacle. ÀpRES le départ, la températurevoie est atteinte le plus rapidement possible et maintainue sensiblement constante par le système de régulation.
Chauffage permanent à la puissance maximale avec réglage de températe HI. Réfrigération permanente avec réglage LO. Avec le réglage HI, on ne peut pas enclencher le fonctionnement à recirculation d'air.
Dégivrage et désembuage des glaces

Appuyer sur la touche.
Le témoin est allumé.
Le givre et la buée déposés sur le pare-brise, la lunette arrête et les vitres laterales disparaisent rapidement.
Par l'activation supplémentaire du climaitseur, les glaces sont désenbuees plus rapidement.
Lechauffage du pare-brise et celui de la lunette arrière sont contactés automatique. Ils peuvent être coupés de nouveau par la touche correspondante.
Répartition individuelle de l'air

Régulation individuelle de la répartition de l'air. Le réglage automatique de la diffusion d'air est désactivé.
Une diffusion d'air simultanée vers les glaces et en direction du buste n'est pas possible.

Par pression simultanée des touches pour le fonctionnement climatiseur
et pour la diffusion d'air dans l'espace pour les jambes, vous pouvez changer l'unité de °C à °F.
Filtre à microparticules/filtre à charbon actif
Le filtré à microparticules retient la poussière et le pollen de l'air admis de l'extérieur et de l'air recyclé. Le filtré à charbon actif contribue quant à lui à épurer l'air extérieur admis des substances nocives gazeuses. Ce filtré combiné est remplaced à chaque maintenance par votre Service MINI. La réduction sensible du début d'air maximal signale qu'il est nécessaire de changer prématurément le filtré.

MV00524CMA
Ventilation sans courant d'air
Admission d'air pour le haut du corps :
Bouton 1: ouverture et fermetre progressive du diffuseur par rotation du bouton. Les points indiquent la position respective.
Buse d'air 2: modification de la direction du jet par orientation du diffuseur.
BOITE A GANTS*

mnnnne nnnnne

mnnnne nnnnne
Ouverture :
Tirer sur la poignée.
L'éclairage s'allume.
Fermeture :
Relever le couvercle.

Refermer immédiatement la boîte à gants pour écarter le risque de bles
sures en cas de freinage brusque.
La boîte à gants se verrouille avec la clé de contact.
En presence d'une boîte à gants, un compartment de rangement supplémentaire se trouve dans le tableau de bord à côté du correcteur de portée des projecteurs.
Ventilation*
Selon l'équipement, votre boîte à gants peut être ventilée.
Tournier le bouton tournant dans la position horizontale :
La ventilation est ouverte.
Tournier le bouton tournant dans la position verticale, voir flèche :
La ventilation est fermée.

Selon le réglage de la température du climatiseur ou de la climatisation
automatique, de haute températures peuvent se produit dans la boîte à gants.
CENDRIER*, PORTE-GOBELET
ALLUME-CIGARES*, PRISE DE COURANT 12 V

Le dendrier se trouve à l'avant de la console centrale dans l'un des porte-gobelets.
A l'arrière, un cendrier peut être également logé dans le porte-gobet, à l'extrémité arrêté de la console centrale.
Porte-gobelet
Deux porte-gobelets se trouvent à l'avant dans la console centrale. Un autre se trouve à l'arrière à l'extrémité de la console centrale pour les places arrêté.

Ne pas placer de recipients en verre dans les porte-gobelet, sinon il y a
risque accru de blessure en cas d'accident.
A partir de la position 1 de la clé de contact :
Enconcer l'allume-cigares.
Dés qu'il est repoussé vers l'extérieur, il peut être sorti et utiliser.

Pour ne pas se brûler lorsque
l'allume-cigares est très chaud, le
saisir uniquely par le bouton.
Douille de l'allume-cigares, prise de courant 12 V
Elle peut être utilisée comme prise de courant 12 V pour une baladeuse, un aspirateur de voiture, etc. jusqu'à une puissance d'env. 200 W.
Veiller à ne pas endommager la douille avec une fiche non conforme.
En presence du système MINI Mobility, la prise de courant 12 V sert aussi à l'alimentation du compresseur.
Prise de courant 12 V dans le coffre à bagages* sur la MINI Cabriolet
La prise de courant se trouve dans le coffre à bagages sur le côté gauche du panneau arrrière, flèche.
En presence du système MINI Mobility, la prise de courant 12 V sert aussi à l'alimentation du compresseur.
ESPACE DE CHARGEMENT SUR LA MINI
Cache-bagages
A l'ouverture du hayon, le cache-bagages se soulève.

Ne pas transporter des objets lourds ou durs sur le cache-bagages car, au
freinage,ils risqueraient de se transformer en projectiles dangereux.
Pour charger des bagages encombrants, il est possible d'enlever le cache-bagages.

Le triangle de sécurité se trouve sous le cache-bagages, voir page 142.
Observer les prescriptions légales sur la présence d'un triangle de sécurité dans la voiture.
- Detacher les sangles de fixation du hayon
- Sortir le cache-bagages en tirant vers l'arrière.
Dossier arriere
- Tirer le levier
- Rabatte le dossier de banquette arrriere vers l'avant.
En remettant le dossier en place, veiller à ce qu'il soit correctement encliqueté, sinon, au freinage ou lors de manœuvres d'évitement, des charges transportées à l'arrière risqueraient de pénétrez dans l'habitacle et de constituer un danger pour les passagers.
COFFRE A BAGAGES SUR LA MINI CABRIOLET

MV03551CMA

MV03670CMA

CMA
Auxiliaire de chargement
Quant la capote est fermée, vous pouvez faciliter le chargement par déverrouillage et releavage de la capote.
- Déverrouillage de la capote avec les poignées 1
- Soulever la capote 2
- Rabattre de nouveau les poignées 1 dans leur position initiale et lesprésenter sur les fixations 3.
Pour agrandir le coffre à bagages
La capote étant fermée, vous pouvez agrandir le volume du coffre à bagages.
- Relever la capote vers le haut, voir Auxiliaire de chargement
- Retirer le cache-bagages et l'enficher sur les broches de réception, flèches.
Système de transport d'objets longs
Pour permettre le transport d'objets encombrants, vous pouvez rabattre le dossier arrriere.
- Avec une clé de contact ou une clé générale, défreiner le verrouillage du dossier arrêté, voir Déverrouillage manuel sur la MINI Cabriolet à la page 28
- Tirer le levier pour le déverrouillage
- Rabattre le dossier.
En remettant le dossier en place, veiller à ce qu'il soit correctement encliqueté, sinon, au freinage ou lors de manoeuvres d'évitement, des charges transportées à l'arrière risqueraient de pénétrez dans l'habitacle et de constituer un danger pour les passagers.
CHARGEMENT
Eviter de surcharger la voiture car la charge admissible sur les pneus risquerait d'être dépassée. Cela pourrait provoquer une surchauffe et des déterminations internes des pneus. Il peut s'ensuivre un éclatement ou une mise à plat subite.


W0000
Répartition des charges
Disposer les charges lourdes le plus loin possible vers l'avant directement derriere les dossiers et le plus bas possible
Recouvrir les arêtes vives et les coins
Ne pas empiler le chargement à une hauteur dépassant le bord supérieur des dos-siers.
En cas de transport d'objets très lourds et si la banquette arrête n'est pas occupée, introduire les boucles des ceintures de sécurité laterales dans la serrure respectivement située du côté opposé. Cela augmente aussi la stabilité des dossiers de la banquette arrière.

MV01264CMA
Arrimage du chargement
La figure montre à titre d'exemple l'espace de chargement de la MINI.
Assurer les petits objets légers avec un fillet à bagages ou bien avec des sangles élastiques
Fixer les objets volumieux et lourds avec des dispositifs d'arrimage. Pour la fixation de ces éléments d'arrimage, utiliser les anneaux prévus aux coins interieurs de l'espace de chargement. Tenir compte des indications jointes aux dispositifs d'arrimage.
Il faut toujours dispose soigneusement le chargement comme décrit précédemment et l'arrimer de telle sorte qu'il ne présente pas de risque pour les occupants p.ex. au freinage ou lors de manoeuvres d'évitement.
Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de la voiture et les charges sur les essieux, voir à partir de la page 154, car cela compromettrait la sécurité de la voiture et les conditions légales d'autorisation de circuler ne seraient pas remplies.
Ne pas transporter des objets lourds et durs dans l'habitacle sans les avoir parfaitement arrimés, car ils risqueraient d'être projetés et de blesser les occupants lors de manoeuvres de freinage ou d'évitement.
Afin d'eviter tout risque d'endomma gement, en chargeant une galerie portebagages, veiller a ce qu'il reste un espace suffisant pour le releverage du toit ouvrant en verre et a ce que du objets ne depassent pas dans la zone de releverage du hayon. Sur la MINI, ne pas fixer la galerie portebagages aux moulures enjoliveuses ni à la capote de la MINI Cabriolet car cela risquerait de cause des dommages ou un accident, étant donné que ni les moulures ni la capote ne sont prévues pour cela et qu'elles ne sont pas assez solides.
La gamme d'accessoires proposée par le Service MINI comprend des galleries porte-bagages spéciales qui convennent parfaitement pour la MINI.
TRACTION D'UNE REMORQUE*
Charge tractable
La charge tractable maximale est indiquée au chapitre Poids, voir à partir de la page 154.
La charge tractable maximale est aussi inscrite dans les documents de la voiture.
Le Service MINI pourrait vous renseigner sur les possibilités d'augmentation de la charge tractable.
Charge à la flèche
La charge maximale à la flèche est de 75 kg. Il convient d'exploiter cette dernière dans la mesure du possible, et de ne jamais tomber en dessous de la charge minimale à la flèche, de 25 kg.
La charge à la flèche agit sur la voiture et augmente ainsi le poids du vehicule. La charge utile maximale de votre voiture est diminuée par le poids de l'attelage de remorque et, en cas de traction d'une remorque, par le poids à la flèche. Observe s'il vous plaît, que le poids total autorisé du vehicule tracteur en service avec remorque ne doit pas être dépasse.
Sur la MINI COOPER S et la MINI COOPER S Cabriolet, la traction d'une remorque n'est pas possible.
Chargement
Lors du chargement de la remorque, veiller à ce que la charge soit concentrée le plus bas possible et àproximityde l'essieu.
La sécurité de l'ensemble de l'attelage est d'autant plus grande que le centre de gravité de la remorque est plus bas.
Le poids total autorisé de la remorque caravane d'une part et la charge tractable autorisée de la voiture d'autre part, ne doit enaucun cas être dépassés.C'est la valeur la plus BASSE qui sera dans tous les cas à observer.
Pression de gonflage
Vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus de la voiture et de la remorque, voir page 103.
En ce qui concerne la voiture, appliquer la pression de gonflage pour la pleine charge. En ce qui concerne la remorque, observer les consignes du fabriquant.
Rétroviseurs extérieurs
Le législateur prescrit le montage de deux rétroviseurs extérieurs qui permettent au conducteur d'observer les deux coins arrêté de la remorque. De tels rétroviseurs et leurs bras-supports régables et amovibles sont disponibles comme accessoires auprès de votre Service MINI.
Consommateurs de courant
Enutilisation avec caravane,limiter les temps de contact des consommateurs de courant,eu égard à la capacité de la batterie de la voiture.
Vérifier le bon fonctionnement du peux arrirée de la remorque avant de prendre la route.
Sinon, quand les feuux arrêt re nefonctionnent pas, on se trouve en contravention et la remorque est une source de danger pour les autres usagers de la route.
TRACTION D'UNE REMORQUE*
Traction d'une remorque

Observer la vitesse maximale admiss-sible dans le pays considéré, et ne pas
dépasser 80 km/h. Sinon, il peut arriver des états de marche instables de l'attelage.
Si la remorque entame des mouvements de lacet, l'attelage ne peut plus etre stabilise que par un freinage energique immediat. Ce faisant, ne proceder a des manoeuvres compensatoires de la direction que quand elles sont impereativement nécessaires, le plus prudemment possible et avec les egards dus aux autres usagers de la route.
Tenue en côte
Pour des questions de sécurité et pour éviter les perturbations de la circulation, la tenue en côte, mesurée au niveau de la mer, est limitée à 12%.
Si des charges tractables supérieures sont admises par une mention rajoutée sur les papiers de la voiture, la tenue en côte est limitee a 8% ,voir page 154.
Descentes
Une attention particulière s'impose dans les descentes, car un attelage tend alors à louvoyer beaucoup plus tout.
Avant d'aborder une descente, toujours rétrograder au rapport immédiatement inférieur ou même si nécessaire jusqu'en première ou jusqu'au deuxieme rapport de la commande manuelle de la boîte automatique et parcourir la descente à vitesse réduite.

L'ESSENTIEL
COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIER COURANT
DEPANNAGE
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX ALPHABETIQUE
RODAGE
Pour atteindre une longévité et une économie optimal du moteur et des autres organes mécaniques, il conviendra d'observer les recommendations suivantes.
Moteur
Jusquà 2000 km :
Rouler à différents régimes moteur et différentes vitesses, mais sans jamais dépasser les régimes et vitesses suivants :
Voitures à moteur essence : 4500/min ou 150 km/h
Voitures avec moteur diesel : 3500/min ou 140 km/h
Observer les limitations de vitesse en vigueur dans le pays respectif.
Eviter impératifement la position pleins gaz ou Kick-down - pied au plancher - de la pédale d'accélérateur.
A partir de 2000 km, on peut augmenter peu à peu le régime et la vitesse.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneus neufs n'est pas encore de façon optimale. Pour cette raison, rouler modérément pendant les 300 premiers kilomètres.
Système de freinage
Les plaquettes et les disques des freins n'atteignent leurs caractéristiques de portée et d'usure les plus favorables qu'au bout d'une distance de 500 km environ.
Embrayage
L'embrayage n'atteint ses caractéristiques de fonctionnement optimal qu'au bout d'une distance de 500 km environ. Au cours de cette période de rodage, il convient donc de menager l'embrayage.
Après un remplacement de pieces
Si, au cours du kilométrage ultérieur, des composants mentionnés précédément doivent être replacés, observer de nouveau les consignes de rorage.
CONSEILS GENERAUX
Arreter la voiture
Une condensation d'eau se produit dans le climatiseur et est evacuée sous la voiture. De telles traces d'eau sous la voiture sont donc tout à fait normal.
Pour freiner en toute sécurité
Ne pas laisser le pied effleurer la pedale de frein ou reposer sur celle-ci en permanence en roulant. Meme une pression lagere, si elle est maintainue, peut donner lieu a une surchauffe et a une usure rapide des freins, voire a la defaillance totale des freins.
Aquaplanage
En roulant sur des routes mouillées ou recouvertes de boue, il convient de réduire la vitesse de roulage car un coussin d'eau peut se former entre le pneu et la route. Ce phénomène, dénommé aquaplanage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route, de même que les possibilités de freinage, et par conséquent le contrôle de la voiture.
CONSEILS GENERAUX
Emetteur-recepteur radio dans la voiture
Le constructeur de votre MINI déconseille d'utiliser dans l'espace interieur du vehicule des émetteurs-recepteurs radio, p.ex. des téléphones portables, sans un branchement direct à une antenné extérieur. Sinon, une influence réciropque de l'appareillage electronique du vehicule et de l'émetteur-recepteur de radio ne peut pas être exclue. En outre, il n'est pas assure que le rayonnement qui nait par le fonctionnement de l'émetteur soit acheminé hors de l'habitatcle.
Traversée de sections immergees
S'assurer que le niveau d'eau ne dépasse pas env. 30 cm; à cette hauteur d'eau, il faut - au maximum - rouler au pas pour que le moteur, l'appareillage electrique et la transmission ne risquent pas d'être endommages.
Patères
Suspendre les vêtements aux patères de telle sorte qu'ils ne génent pas la visibilité du conducteur. Ne pas suspendre aux patères des objets lourds, car ils pourraient menace les occupants lors de manoeuvres de freinage ou d'évitement.
Système d'échévement chaud
L'échémpement de toute voiture munie d'un pot catalytique atteint de haute températures. Ne pas enlever les écrans pare-feu posés au niveau de l'échémpement et ne pas y appliquer de l'enduit pour la protection du soubassement. En cours de route, au ralenti ou au parcage de la voiture, veiller à ce que des matières aisément inflammables, p'ex. foin, feuilles mortes, herbe sèche, etc. n'entrent pas en contact avec un échémpement très chaud. Ces matières risqueraient de s'enflammer et de provoquer de graves blessures et de grands dommages matériels.
RAVITAILLEMENT

MV00452CMA
- Ouvrir la trappe de replissage du réservevoir
- Tournier le bouchon dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre
- Accrocher le bouchon sur le support de la trappe du réservoir.
A observer en ravitaillant
En manipulant les carburants, respecter les règles de sécurité affichées aux stations-service.
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet de tuyau du ravitationnement dans la tubulure du réservoir. Le fait de soulever le pistolet pendant le ravitationnement :
Entraine la coupure prematurée du ravi-taillement
RAVITAILLEMENT
Provoque une diminution du taux de récapuration des vapeurs de carburant.
Si l'on utilise correctement le pistolet de la pompe à carburant, le réservoir est plein lorsque le pistolet coupe le débit pour la première fois.
Fermeture du réservoir
- Mise en place du bouchon de réservoir
- Tournier le bouchon de réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic
- Rabatte la trappe du bouchon du réservevoir.
Contenance du réservoir de carburant : env. 50 litres, dont env. 8 litres de réserve.

Ne pas rouler jusqu'à la panne sèche, car sinon les fonctions du moteur ne
dont pas assureres et il peut se produire des dommages.


Déverrouillage manuel sur la MINI
En cas de panne electrique, il est possible d'ouvrir la trappe du réservoir de carburant manuellement.
- Retirer la garniture latere gauche dans l'espace de chargement.
Selon l'équipement de votre voiture,
retirer la trousse de premiers secours ou le système MINI Mobility - Tirer le levier blanc vers l'arrière.
La trappe du réservoir est dégagée - Ouvrir la trappe de replissage du réservoir.
Déverrouillage manuel sur la MINI Cabriolet
En cas de panne électrique, il est possible d'ouvrir la trappe du réservoir de carburant manuellement.
- Retirer le cache de la garniture laterale gauche, flèche 1
- Tirer la sangle verte vers l'arrière, flèche 2.
La trappe du réservoir est dégagée
- Ouvrir la trappe de replissage du réservevoir.
QUALITE DU CARBURANT
Moteur à essence

Ne jamais prendre de l'essence plombée, car vous risquez de provoquer
une détérioration durable de la sonde lambda et du catalyseur.
L'essence peut aussi être désulfurée.
Comme le moteur bénéficiaie d'une regulation anti-cliquetis, vous pouvez utiliser différentes qualités d'essence.
Le moteur de votre voiture est concu pour le carburant suivant: Supercarburant sans plomb, 95 RON. Egalement dénommé: DIN EN 228 ou Eurosuper
Utiliser de préférence cette essence pour obtenir les valeurs nominales de performances et de consommation
Vous pouvez également faire le plein avec du: Super plus, 98 RON, pour réaliser un gain de puissance minime et une légere réduction de la consommation
Qualité minimale requise: Essence ordinaire sans plomb, 91 RON.
Equipement exportation pour carburant au plomb*
Outre les qualités énoncées ci'avant, vous pouvez aussi ravitailler en essence au plomb.
La qualite minimale est également l'essence ordinaire de 91 RON.
Moteur diesel
Ne pas ravitailler en ester méthylique d'huile de colza, en biogazole ou en essence. ÀpRES un ravaitillage en un mauvais carburant, ne pas lancer le moteur, sinon il y a risque de l'endom-mager.
Le moteur de votre voiture est concu pour le carburant suivant :
Gazole DIN EN 590.
Version pour ester méthylique d'huile de colza*
VoutrouvezdesinformationstomentesconcernantlefonctionnementaI'esterméthyliqued'huilede colza dans la notice d'utilisation séparée.
Gazole d'hiver
Pour garantir la sureté de fonctionnement du moteur le pendant la saison froide, il faut utiliser du gazole d'hiver, qui est proposé par les stations service à cette époque de l'année.
Ne pas utiliser d'additifs ni d'essence, car ils risquent d'endommager le moteur.
SYSTEME DE FREINAGE
Niveau de liquide de frein
Si le niveau dans le réservoir de liquide de frein est trop bas et si la course de la pédale de frein augmente, l'un des deux circuits hydrauliques peut être tombé en panne.

Consulter le Service MINI le plus proche. Il peut être nécessaire
d'exercer un plus grand effort sur la pédale de frein et les distances de freinage peuvent être bien plus longues qu'à l'ordinaire; il est également possible que la voiture ait tendance à tirer d'un côté. Rouler avec la plus grande prudence.
Freins à disque
Un faible kilométrage, de longues périodes d'immobilisation et des sollicitations minimes ou peu fréquentes favorisent la corrosion des disques et l'encrassement des plaquettes de frein, car la sollicitation minimale nécessaire pour permettre l'auto-nettoyage du disque n'est pas atteinte.
Des disques corrodés occasionnent, à la mise en œuvre, un effet de broutement qui, en général, ne peut plus être éliminé, même par un freinage prolongé.
Lorsque la chaussée est mouillée ou en cas de pluie, il est recommandé de freiner légrement de temps en temps.
Veiller à ce que cette opération ne présente pas de risque pour d'autres usagers de la route. La chaleur dégagée au freinage sèche les disques et les plaquettes. La force de freinage se trouve alors immédiatement disponible en cas de besoin.
Descentes
Pour éviter une surchauffe du système de freinage et ainsi une réduction de son efficacité, parcourez les descentes longues ou raides en montagne dans le rapport dans lequel vous avez besoin de freiner le moins. Sinon, même une pression légère mais incessante sur la pédale de frein pourrait causeur de haute températures, l'usure des freins et le cas échéant une défaillance du système de freinage.
L'effet de freinage du moteur peut etre encore renforcé par un retrogradage dans le mode manuel de la boite automatique,le cas échéant jusqu'en premiere,voir page 57.Cela evite une sollicitation excessive des freins.

Ne jamais rouler en position debrayée, avec le levier de vitesses au mort, ou le levier sélecteur en positéutre et encore moins avec le moteur écar, au point mort, on se privè du moteur et, lorsque le moteur est é, de l'assistance du système de freiét de la direction.
Il ne faut pas que des tapis de sol, des tapis de plancher ou d'autres objets se trouvent dans la zone des pédales du frein et de l'accelérateur, car ils peuvent géné l'actionnement des pédales.
Plaquettes de frein
Dans les plaquettes de frein de la roue avant gauche et de la roue arrière droite, un capteur d'usure surveille l'état desdites plaquettes. Quand les plaquettes de frein ont atteint leur limite de l'usure, l'avertissement d'usure des freins s'allume, voir page 16.

Utilisez exclusivement des plaquettes de freins autorisées par le constructeur de votre MINI pour le type de re considéré. Le constructeur de votre une peut pas juger de l'adéquation de dettes qu'il n'a pas autorisées ; il ne donc assume aucune responsabilité qui concerne la sécurité, si l'on utilise ses plaquettes.
PRESSION DE GONFLAGE
Informations pour toute sécurité
L'etat du pneumatique et le respect de la pression de gonflage prescribe conditionnent non seulement la longevité du pneu, mais aussi dans une large mesure le confort de conduite et la sécurité.

Contrôr régulierrement la pression de gonflage des pneumatiques, y
compris de la roue de secours compacte : au moins deux fois par mois et avant chaque trajet important. En effet, une pression de gonflage incorrecte peut se traduire par une instability directionnelle ou provoquer l'endommagement des pneus et être ainsi à l'origine d'un accident.

NVA 523CMA
Specifications de pression
Les specifications de pression pour les pneus à la température ambiente se trouvent sur le montant de la porte du conducteur ouverte.

Après une correction de la pression de gonflage des pneus, réinitialiser
I'avertisseur de crevaison,voir page 77.
Lors de la traction d'une remorque, la pression de gonflage applicable est celle correspondant dans les specifications de pression aux charges supérieures.
Contrôle de la pression de gonflage de la roue compacte
Pour le contrôle de la pression de gonflage, un prolongateur de valve accessible de l'extérieur se trouve sur le pare-chocs.
Taille de pneu
Les pressions sont valables pour les tailles de pneumatiques homologues par le constructeur de votre MINI et pour les marques recommendée, dont la liste peut être fournie par le Service MINI.
ETAT DE PNEUS
Profil des sculptures des pneus
Vérifier assez souvent l'etat des pneus : dommages, corps étrangers, usure et profondeur des sculptures.
La profondeur des sculptures ne doit être inférieure à 3 mm. Dès que la profondeur des sculptures devient inférieure à 3 mm, il y a déjà à grande vitesse un risque aigu d'aquaplanage, même si le film d'eau sur la chaussée n'est que très mince.
Dès que la profondeur des sculptures est inférieure à 4 mm, les pneus d'hiver perdentrapidement leur efficacité hivernale et doivent être remplacés dans l'intérêt de la sécurité.

Les témoins d'usure au fond des sculptures, voir flèche, se répartissent sur la circonférence du pau et sont repérés sur le flanc du pau par la mention TWI - Tread Wear Indicator. Les témoins d'usure signaient à une profondeur des sculptures de 1,6 mm que la limite d'usure légalement admissible est atteinte.
Avaries de pneus
Des vibrations inhabituelles pendant la marche peuvent être le symptôme d'un endommagement du pneau ou d'une autre anomalie de la voiture. Ces derniers peuvent être provoqués p.ex. par le franchissement d'un bord de trottoir ou similaire. Il en est de même en cas de phénomènes anormaux affectant la tenue de route, p.ex. si la voiture tire fortement à gauche ou à droite.
Dans ces cas, réduire la vitesse immediatement et faire contrôler les roues et les pneus dans les plus brefs déliés. Pour cela, rouler prudèment jusqu'au Service MINI le plus proche ou se rendre chez un professionnel du pneu qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instruct en conséquence. Si nécessaire, y faire remorquer la voiture.
Les avaries de pneus, pouvant aller jusqu'à un éclatement, représentent un danger très grave pour la sécurité des occupants de la voiture et des autres usagers de la route.
ETAT DE PNEUS
Age des pneus
Le constructeur de votre MINI vous recommende de replacer tous les pneus, y compris ceux de la roue de secours compacte, independamment de l'usure effective, au plus tard au bout de 6 ans.
La date de fabrication d'un pneu est contenue dans les mentions portées sur le pneu :
Le code DOT ... 1404 signifie que le pneu a eté fabriqué au cours de la 14ème semaine 2004.
ROUES ET PNEUS NEUFS
Ne faire monter des roues et des pneus neufs que par le Service MINI ou par un professionnel du pneu qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instruct en conséquence. Dans de cas de travaux effectuels de manière non-conformie, il y a le risque de dommages consécutifs et des périts qui s'ensuivient.
Votre Service MINI vous renseignera sur les combinaisons conformes de jantes et de pneus.
Faire équilibrer les roues après chaque changement de pneus ou de roues.
La combinaison correcte de pneus et de jantes a aussi une influence sur différents équipements, tels que les systèmes ABS ou DSC, dont le fonctionnement serait perturbé par d'autres combinaisons.
Le constructeur de votre MINI commande de ne pas employerer de pneus rechapés, car la sécurité de conduite poursait sinon être compromise. Ceci s'explique par les différentes structures possibles des pneus et par leur vieillissement parfois très avancé, ce qui risque de réduire considérablement leur longévité.
Faire équilibrer les roues après chaque changement de pneus ou de roues.
Les roues et pneus corrects
Le constructeur de votre MINI vous recommende de n'utiliser que des jantes et des pneus qu'il aura expressement agrés pour le type de voiture considéré ; sinon, par suite entre autres des tolérances possibles même avec des dimensions nominales identiques, les pneus risqueraient d'entrez en contact avec la carrosserie, ce qui pourrait causeur de graves accidents. Le constructeur de votre MINI ne peut pas juger de l'adéquation des roues et des pneus qu'il n'a pas autorisés ; il ne peut donc pas non plus se porter garant de leur sécurité.
Pour conserver intactes les excellentes caractéristiques de la voiture, il conviendra de n'utiliser que des pneumatiques de même marque, ayant en outre le même dessin de sculptures dans la bande de roulement. ÀpRES une crevaison, rétablir la combinaison de jantes et de pneus d'origine le plus tout possible.
ROUES ET PNEUS NEUFS
Marques de pneumatique recommendées :
Pour chaque taille de pneu, certaines marques de pneus ont ete testees, trouvées conformes en matière de sécurité routiere et homologuees par le constructeur de voiture MINI. Voitre Service MINI peut vous préciser les pneus autorisés. Le cas échéant, observer les reglements spécifiques du pays d'immaticulation, comme par exemple une mention obligatoire dans les papiers de la voiture.
Les pneus à carcasse radiale homologues par le constructeur sont parfaitement adaptations aux caractéristiques de votre voiture et, moyonnant une utilisation conforme,ils offrent à la fois la meilleure sécurité de conduite et tout le comfort souhaïte.
Pneumatiques permettant de rouler à plat : Lors du montage de pneus neufs, utiliser des pneus permettant de rouler à plat, car aucune roue de secours ne se trouve à disposition en cas de panne.
Pour des raisons de sécurité, le constructeur de votre MINI recommends de ne pas faire réparer des pneus permettant de rouler à plat endommagés, mais de les faire replacer.
Particularités des pneus d'hiver
Pour la conduite dans des conditions hivernales, le constructeur de votre MINI recomme d'utilisation de pneus d'hiver. Les pneus dits ' quatre saisons' portant la mention M+S ont deiores各自的 propriétés hivernales que des pneus d'été correspondants, mais ils n'atteignent généralement pas pleinement les performances des pneus d'hiver.
Pour le reéquipement en pneus d'hiver, observer les descriptions concernant l'etat des pneus, page 104, et concernant les roues et pneus neufs, page 105.
Pneumatiques permettant de rouler à plat : Lors du montage de pneus neufs, utiliser des pneus permettant de rouler à plat, car aucune roue de secours ne se trouve à disposition en cas de panne.
Respecter les vitesses limites :
Si la vitesse maximale de la voiture est supérieure à celle que tolèrent les pneus d'hiver, apposer une plaquette réglementaire dans le champ de vision du conducteur. Cette plaquette est fournie par les revendeurs de pneus et par le Service MINI.

La vitesse maximale admissible pour les différents types de pneus d'hiver
doit impératifement être respectée.
Stockage
Conserver les roues chaussées et les pneus en un endroit frais, sec et si possible nombre. S'assurer que les pneus ne viennent pas en contact avec de l'huile, des graisses ou des carburants.
PNEUMATIQUES PERMETTANT DE ROULER A PLAT*

MV01316CMA
On reconnaît les pneumatiques permettant de rouler à plat à un symbole circulaire avec les lettres RSC sur le flanc du pau. Les pneumatiques permettant de rouler à plat se composent de paues autoporteurs et de jantes spéciales. Le renforcement du paue présente l'avantage qu'un paue ayant perdu de l'air et même complètement dégonflé permet de rouler ainsi pendant quelques temps, avec les restrictions qui s'imposent.
Poursuite de la route avec un pneu endommagé
Avec les pneumatiques permettant de rouler à plat, moyonnant certaines restrictions fonction de la charge de la voiture, il est possible de continuer à rouler à une vitesse au maximum de 80~km / h
En cas de perte totale de la pression d'air, 0 bar, ou d'un endommagement manifeste du pneumatique, vous pouze estimer la distance possible que vous pouze encore parcourir au vu des valeurs indicatives suivantes :
A charge modérée :
1 à 2 personnes sans bagages : env. 250 km
A charge moyenne :
2 personnes, coffre à bagages plein, ou 4 personnes sans bagages : env. 150 km
Apleine charge:
4 personnes ou plus, coffre à bagages
plein:
env. 50 km

Rouler à une allure modérée, sans jamais dépasser une vitesse de
80 km/h. Lors d'une perte de pression des pneus, il s'ensuit une altiereation de la tenue de route, p.ex. une tenue du cap au freinage moins sure, une augmentation de la distance de freinage et un comportement en virage modifie.
Si I'on observe en marche des vibrations inhabituelles, cela peut signaler la défaillance définitive du pneu préalablement endommagé. Réduire la vitesse et s'arrête le plus tout possible. Ne pas conti
nuer de rouler et faire contrôler le système le plus vite possible.
Kit de changement de roue
En cas de crevaison, le kit de changement de roue n'est pas nécessaire, car voiture est dotée de pneumatiques permettant de rouler à plat.
Dans le cas d'un changement de roue, observer impératifement les mesures de sécurité et les instructions de changement de la roue à partir de la page 137.
Votre voiture est équipée en plus d'un kit de changement de roue.
Sur les MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet, celui-ci se trouve dans l'espace de chargement sous la moquette.
Sur la MINI COOPER S, MINI COOPER S Cabriolet et MINI ONE DIESEL, le kit de changement de roue se trouve dans une sacoche séparée, fixée au moyen de sangles aux anneaux d'arrimage sur le plancher de l'espace de chargement.
CHAINES A NEIGE*
Seules certaines chaînes à neige ont été testées, trouvées conformes en matière de sécurité routière et homologuées par le constructeur de votre MINI. Notre Service MINI peut vous préciser les pneus autorisés. Le constructeur de votre MINI recommendé l'utilisation exclusive de ces chaînes à neige homologuées à maillons fins. Elles doivent impérativement être utilisées deux par deux sur les roues avant chaussées des pneus d'hiver suivants:
Respecter les instructions du constructeur lors du montage. Ne pas rouler à plus de 50km / h lors de l'utilisation de chaînes à neige.
Après le montage des chaînes à neige, ne pas initialiser l'vertisseur de crevaison.
En roulant avec des chaînes à neige, il peut être avantageux de désactiver temporairement l'ASC+T ou le Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir pages 74, 75.
CAPOT MOTEUR

Ne pas effectuer de travaux sur la voiture sans connaissances approfon
dies. Si on ignore les règlements à observer, ne faire effectuer les travaux sur votre voiture que par un Service MINI ou un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instructer en conséquence. Dans de cas de travaux effectuels de manière non-conformie, il y a le risque de dommages consécutifs et des périils qui s'ensuivient.

MWM/0054CMB
Déverrouillage
Tirer le levier situé pres de la porte droite, sous la planche de bord.

Ouverture
- Introduire la main sous le capot moteur
- Tirer sur le levier de déverrouillage
- Ouvrir le capot moteur.
Fermeture
Laisser retomber le capot d'une hauteur de 30 cm environ.

Afin d'écarter tout risque de blessures, comme lors de toute
manoeuvre de fermeture, veiller à ce que la zone de fermeture du capot moteur soit dégagée.
Si, en cours de route, on constate que capot moteur est ouvert, s'arrête immédiatement puis fermer et verrouiller correctement le capot, voir aussi page 16.
COMP. MOT.: MINI ONE, MINI ONE CABRIOLET, MINI COOPER ET MINI COOPER CABRIOLET

1 Réservoir des lave-glace de pare-brise et de lunette arrête* 113
2 Numéro d'identification du vehicule
3 Vase d'expansion de liquide de refroidissement 115
4 Tubulure de replissage d'huile
mateur 114
5 Batterie 140
6 Reservoir de liquide de frein 116
7 Réservoir de liquide pour lave-phares 113
8Jauge d'huile moteur 113
MV01870CMB

MV02159CMB
1 Réservoir des lave-glace de pare-brise et de lunette arrête 113
2 Numéro d'identification du vehicule
3 Tubulure de replissage d'huile moteur 114
4 Vase d'expansion de liquide de refroidissement 115
5 Point de reprise pour démarrage externe 143
6 Reservoir de liquide de frein 116
7 Réservoir de liquide pour lave-phares 113
8 Jauge d'huile moteur 113
COMPARTIMENT MOTEUR : MINI COOPER S ET MINI COOPER S CABRIOLET

MV01871CMB
1 Réservoir des lave-glace de pare-brise et de lunette arrête 113
2 Numéro d'identification du vehicule
3 Vase d'expansion de liquide de refroidissement 115
4 Tubulure de replissage d'huile
moteur 114
5 Point de reprise pour démarrage externe 143
6 Reservoir de liquide de frein 116
7 Réservoir de liquide pour lave-phares 113
8Jauge d'huile moteur 113
LIQUIDE DE LAVAGE

MV00547CMA
L'antigel de lave-glace et de lave-phare est inflammable. C'est pour-quoi il faut toujours le conserver loin de toute source d'allumage, dans les bidons d'origine fermés hermetiquement et hors d'atteinte des enfants. Respecter à ce sujet les indications figurant sur les bidons.
HUILE MOTEUR

MV00550CMA
Lave-phares* et lave-glaces
Contenance du réservoir de lave-phares env. 2,5 litres, du réservoir des lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière env. 2,0 litres.
Remplissage avec de l'eau et, au besoin, avec de l'antigel conformément aux instructions du fabricant.

Il est recommandé de mélanger le liquide de lavage avant de le verser
Dans le réservoir.
La figure montre à titre d'exemple la jauge à huile de la MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet.
Contrôle du niveau d'huile moteur
- Arrête la voiture sur une aire horizontale
- Arrête le moteur à la température de service
- Au bout d'env. 5 minutes, sorting la jauge d'huile et l'essuyer avec un chiffon non pelucheux, un mouchoir en papier ou autre
- Introduire prudemment la jauge dans le tube de mesure, jusqu'en butée, puis la ressortir.
Le niveau d'huile doit se situer entre les deux encoches de la jauge.
HUILE MOTEUR
Tout comme la consommation de carburant, la consommation d'huile du moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d'utilisation de la voiture.
La différence du niveaux entre les deux encoches MIN et MAX de la jauge correspond à environ 1 litre d'huile, sur la MINI ONE DIESEL à environ 1,5 litre. Ne pas remplir plus haut que l'encoche supérieure de la jauge. L'introduction d'une trop grande quantité d'huile causerait des dommages dans le moteur.

Appoint d'huile moteur
Pour faire l'appoint d'huile, attendre que le niveau soit tombé jusqu'à dé-passer tout juste l'encoche inférieure de la jauge d'huile. Ne jamais laisser le niveau tomber en dessous de l'encoche inférieure.
Les moteurs MINI sont construits de telle sorte qu'il ne soit pas nécessaire de rajouter des additifs à l'huile ; dans certaines circonstances, des additifs pourraient même causeer des dommages. Des tests de laboratoire ont mis en evidence l'action cancérigène de l'huile usee lorsque celle-ci est mise frequentlyment en contact avec la peau. Prendre soin de bien nettoyer à l'eau et au savon les parties de la peau qui ont ete en
contact avec de l'huile usée pendant le travail.
Les huiles, graisses, etc. sont à conserver hors d'atteinte des enfants ; respecter aussi les averissements disponibles sur les bidons.

A l'élimination de l'huile usée, respecter les lois applicables pour la protection de l'environnement.
Huiles moteur agreées
La qualité des huiles moteur a une influence déterminante sur la fiabilité et la longévité d'un moteur. En se basant sur des épreuves très poussées, le constructeur de votre MINI autorise des huiles moteur bien déterminées.

Votre Service MINI vous renseignera sur les huiles agregées par le constructe de votre MINI.
HUILE MOTEUR
Sortes d'huile de moteur de remplacement
Si, exceptionnellement, il n'était pas possible de se procurer une de ces huiles, il est permis de faire l'appoint - entre les vidanges - avec de faibles quantités d'autres huiles.
Sur l'emballage, on doit trouver comme Specification de I'huile une des données suivantes:
MINI et MINI Cabriolet avec moteur à essence :
De préférence : BMW Longlife-01
A la rigueur : BMW Longlife-98, BMW Longlife ou ACEA A3.
MINI avec moteur DIESEL:
De préférence: BMW Longlife-01
A la rigueur: BMW Longlife-98, BMW Longlife, ACEA A3/B3 ou ACEA A3/B4.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Ne pas faire l'appoint de liquide de refroidissement lorsque le moteur est très chaud, car du liquide de refroidissement peut s'échapper et cause des brûlures.
Le liquide de refroidissement consiste en de l'eau et un additif. Tous les additifs du commerce ne convennent pas nécessairement à votre MINI. Notre Service MINI connait les additifs appropriés.
N'utiliser que des additifs appropriés, sinon il peut se produit des avaries du moteur. Les additifs sont nuisibles à la santé.
Lors de l'élimination des déchets de liquide de refroidissement, observer les lois correspondantes applicables pour la protection de l'environnement.

La figure montre à titre d'exemple le réservoir de liquide de refroidissement de la MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
- Le moteur doit être à la température ambiente
- MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet: Ouvrir légèrement le bouchon du vase d'expansion en tirant sur la patte, jusqu'à ce que la supression s'échappe, puis l'ouvrir complètement
MINI ONE DIESEL, MINI COOPER S et MINI COOPER S Cabriolet :
Ouvrir légèrement le bouchon du vase d'expansion en tournant dans le sens
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
contraire à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la surpression s'échappe, puis l'ouvrir complètement
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion transparent
- Si nécessaire, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct, ne pas trop remplir
- MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet : Refermer le bouchon en appuyant et bien l'appliquer.
MINI ONE DIESEL, MINI COOPER S et MINI COOPER S Cabriolet : Tourner le bouchon dans le sens de la fermeture et bien le serrer
- Faire remédier le plus vite possible à la cause de la perte du liquide de refroidissement.
LIQUIDE DE FREIN

MV00554CMA
Voyant d'advertissement

Levoyant d'advertisement des freins est allumé bien que le frein à main soit desserré:
Le niveau de liquide de frein dans le réservoir est trop bas, voir page 14. En même temps, on peut constater un net allongement de la course de la pédale de freins. Faire vérifier le système immédiatement.
Appoint de liquide de frein
Pour faire l'appoint de liquide de frein ou éliminer la cause de la perte de liquide de frein, s'adresser au Service MINI qui connait aussi les liquides de frein DOT 4 homologues par l'usine.
LIQUIDE DE FREIN
Par suite d'une perte de liquide de frein, la course de la pedale de frein peut augmenter. Respecter à ce sujet les indications de la page 102.
Le liquide de frein a la propriété d'absorber à la longue de l'humidité à partir de l'air ambient, il est hygrosopique. Pour assurer la suture de fonctionnement du système de freinage, faire renouveler le liquide de frein tous les deux ans par un Service MINI ou un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instruct en conséquence, voir aussi page 71 et dans le Livret de service. Le liquide de frein est nocif pour la santé et il attaque la laque de la voiture. C'est pourquoi il faut le conserver exclusivement dans les réciPIents d'origine fermés hermetiquement et hors d'atteinte des enfants.
Ne pas renverser le liquide de frein et remplir le réserve unqulement jusqu'à la marque MAX. S'il vient en contact avec des parties très chaudes du moteur, le liquide de frein risque de prendre feu et de cause des brûlures.
A l'élimination du liquide de frein, respecter les lois applicables pour la protection de l'environnement.
Le système de maintenance MINI est conçu de telle sorte qu'il garantit la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière de la voiture et ce, avec la plus grande fiabilité et à moindre frais pour le client.
Une maintenance régulière est indispensable pour préserver la sécurité de la voiture et, d'autre part, elle se traduira par une meilleure cote à la revente.
Indicateur maintenance
Alors que les systèmes conventionnels déterminent la maintenance d'après le kilométrage parcouru, le système de maintenance MINI tient compte des conditions d'utilisation de la voiture, car au fil des kilomètres, les sollicitations sont très différentes :
100 000 km parcours uniquely sur de
courtes distances ne sont nullement équivalents à 100 000 km effectuels principalement sur de longs trajets.
Le système de maintenance MINI tenant compte des conditions d'utilisation comprend trois services de maintenance: le service huile-moteur ainsi que les Inspections I et II.
La définition des intervalles en fonction des facteurs d'usure couvre toutes les conditions d'utilisation possibles. Les conducteurs faisant juste peu de kilomètres — nettement moins de 10 000 km par an — doivent cependant faire effectuer une vidange d'huile moteur au moins une fois tous les deux ans car l'huile moteur se dégrade aussi avec le temps.
Autres détails sur l'indicateur de maintenance, voir page 70.
Livret de service
Pour de plus amples informations concernant les opérations de maintenance requisées, veuillez consulter le Livret de service.
Suivant l'utilisation de la voiture, il pourrait se révêler utile de contrôle à cette occasion l'etat de la carrosserie pour rechercher et
réparer au besoin des impacts de gravillons et prévenir ainsi l'attaque de la corrosion.
Le constructeur de votre MINI commande de faire effectuer la maintenance et les réparations chez votre Service MINI ou dans un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instruct en conséquence.
Veillez à ce que les opérations de maintenance soient bien attestées dans le Livret de service. Ces mentions pouvant que la maintenance a été faite régulièrement.
ENTRETIEN DE LA VOITURE
Produits d'entretien appropriés

Veuillez employer les produits de nettoyage et d'entretien que vend vous
Service MINI.
Lavage de la voiture
Dès le début, votre MINI ou MINI Cabriolet neuve peut être lavée dans des installations de lavage automatique. Il est toute fois préférible de désirir des installations de lavage à bandes textiles. A défaut de telles installations, utilisez si possible de préférence des installations de lavage modernes, équipées de brosses douces.

Si la voiture doit être nettoyée avec une lance à vapeur ou un nettoyeur
haute pression, veillez à une distance suffisante et une température ne dépassant pas 60^ max. Une distance de projection insuffisante ou une pression trop élevée peut provoquer des déteriorations ou des dommages peut-être invisibles au début mais qui se manifesteront plus tard. De plus, la déténération de l'eau dans des pieces de la voiture peut provoquer des dommages à long terme.
Après le lavage de la voiture, sécher les freins en freinant légèrement, car l'humidité réduit l'efficacité des freins et pourrait
entraîner une corrosion des disques.
Dans les installations de lavage, désactiver le détector de pluie, voir page 64, sans quoi l'essuie-glace risque de semettre en marche et de causeur des dégats.
Antenne-tige
Au besoin, p.ex. avant d'entrée dans une installation de lavage automatique ou dans un garage duplex, enlever la tige d'antenne.
Pour cela, saisir la tige d'antenne par le bas et la dévisser du pied de l'antenne en tournant vers la gauche.
Projecteurs
Lors de l'entretien des projecteurs, respecter les indications suivantes: ne pas les frottier a sec et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques. Detremper les salissures, p.ex. les insectes écrasés, avec du shampooing et les enlever à grande eau. Eliminer le givre à l'aide d'une bombe de dégivrage, ne pas utiliser de gratoir.
Peinture de la voiture
Bien entretenue par des soins réguliers et appropriés, votre voiture conservera longtemps sa fiabilité et sa valeur.
Les conditions ambiantes et des phénomènes locaux peuvent avoir une influence sur la peinture de la voiture. La fréquence et l'ampleur des soins courants devront donc être définis en fonction des conditions locales.
Entretien des garnitures
Pour éliminer les marques de pression qui subsistant sur les garnitures en tissu des sièges du fait de l'utilisation quotidienne, les brosser à contre-poil avec une Brosse légèrement humide.
L'échéement des poils du velours n'est pas un défaut de qualité. Il est inévitable - c'est le cas de tout textile menager ou tissu vestimentaire.
Si I'on doit laisser la voiture exposée au soleil pendant une période prolongée, recouvrir les sièges ou toutes les glaces pour empêcher une décoloration.
Entretien de pieces speciales
Jantes en alliage léger*:
Nettoyage, surtout au cours du mois d'hiver, avec un produit de nettoyage pour jantes mais ne pas employerer de produits de nettoyage corrosifs, contenant de l'acide, fortement alcalins et décapants ou des nettoyeurs à jet de vapeur
ENTRETIEN DE LA VOITURE
de plus de 60^ , respecter le mode d'utilisation du fabricant
Pièces chromées* telles que la calandre, les poignées de portes et autres : Les nettoyer soigneusement, tout particulièrement si elles ont été exposées aux sels de déneigement, en utilisant de l'eau en abondance et, au besoin, un peu de shampooing auto. Pour un traitement supplémentaire, employer un produit de lustrage pour chromosomes
Éléments en caoutchouc: Traitement uniquement avec de l'eau et un produit d'entretien spécial pour caoutchoucs
Pour l'entretien des joints d'étanchéité en caoutchouc, ne pas utiliser de spray aux silicoines ni d'autres produits d'entretien contenant des silicoines, car on risque sinon des bruits et des endommagements.
Parties en boix précieux*: Pour nettoyer les caches et les autres pieces exécutées en bois précieux, n'utiliser qu'un chiffon humide. Les sécher ensuite avec un chiffon doux
Pièces en matière synthétiques, surfaces en similicuir, ciel de pavillon, verres des feuux, verre du combiné d'instruments ainsi que pièces peintes de couleur noire
mate:
Nettoyage avec de l'eau et, si nécessaire, un produit pour l'entretien des matieres synthétiques. Ne pas trop mouiller les sièges et le ciel de pavillon.
Ne jamais utiliser de diluants tels que solvant cellulosique, produit de nettoyage à froid, essence ou similaire
Ceintures de sécurité: Ne les nettoyer qu'avc une lessive douce à l'etat monté.
Ne pas les nettoyer à sec, par des solvants chimiques, car cela pourrait détruire le tissu.
N'enroulier les sangles des ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches. Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque de compromettre la sécurité
Moquettes et les tapis*: S'ils sont fortement salis, les nettoyer avec un produit pour nettoyage de l'intérieur. Les tapis peuvent etre enleves pour le nettoyage de I'intérieur de la voiture
Raclettes d'essuie-glace: Nettoyage avec de l'eau savonneuse. Remplacer les raclettes deux fois par an, avant et après la saison froide. Cette règle est particulièrement importante pour les voitures équipées d'un détecteur de pluie.
Entretien du cuir
Le cuir* utilisé par le constructeur de votre MINI est un produit naturel de grande qualité, travaillé selon des procédés techniques ultramodernes qui lui permettent de conserver son haut niveau de qualité pendant de nombreuses années dans la mesure où il est convenablement entretenu.
Un nettoyage et un entretien réguliers sont indispensablees, car la poussière provoque dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prematurée de la surface.
Dépoussière pouvent les cuirs avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Comme les impuretés et laGRAISSE attaquent lentement la couche de protection du cuir, il est nécessaire de Traitser les surfaces de cuir deux fois par an avec du produits d'entretien pour cuir. Cela contribue à en préserver la valeur et aussi à éviter les chargeselectrostatiques.
Les produits de nettoyage peuvent renfermer des substances dangereuses ou nocives. C'est pourquoi il faut toujours tener compte des averissements inscrits sur l'emballage.
Pour nettoyer l'intérieur de l'habitatcle,
prénde la précaution d'ouvrir les portes ou
ENTRETIEN DE LA VOITURE
d'abaisser les glaces de la voiture.
Ne jamais utiliser des produits qui ne sont pas prévus pour le nettoyage de votre voiture.
Entretien de la capote sur la MINI Cabriolet
L'aspect et la longévité de la capote dépendent dans une large mesure d'un entretien ajustat et d'une manipulation soigneuse.
Pour cela, il convient d'observer tout particulièrement les instructions suivantes :
Pour protégger la capote d'une insolation intense, stationner si possible à l'ombre
Ne pas plier la capote mouillée, sale ou gelée, sinon des marques d'humidité ou des taches de moisissure et des points de frottement peuvent se produit
Lors d'une immobilisation prolongée dans un local fermé, veiller à une aération suffisante
Eliminer immédiatement les excréments d'oiseaux à cause de leurs propriétés caustiques.

Pour éliminer les taches de la capote, ne jamais utiliser de détachant, de
diluant à peinture, de solvant, d'essence ou similaires, car ces substances détruisent le
caoutchoutage et peuvent conduire à des défauts d'étanchéité.
En cas de salissure tenace, il est recom-mandé de proceder au nettoyage avec des produits spéciaux pour capotes. Vote Service MINI vous conseillera volontiers à ce sujet.
Ce faisant, il faut procéder comme suit :
Pulveriser le produit spécial pour capotes sur la capote du cabriolet
Puis, avec une éponge humide, fair mousse le produit par des mouvements circulaires
Ensuite, finir de laver la voiture dans l'installation de lavage ou rincer la capote à grande eau.
Au bout de trois à cinq lavages, il est recom-mandé de Traitser la capote avec un agent hydrofuge.
Pare-vent*
Nettoyer uniformement le pare-vent avec une éponge douce et de l'eau pardessus toute sa surface, sinon, des marques d'eau peuvent se produit
Ne pas le nettoyer avec un aspirateur, equipoé ou non d'une Brosse à coussins, car on risque sinon d'endommager le filet.
IMMOBILISATION
Si la voiture doit être immobilisée pendant plus de trois mois, il faut impératifement demander au Service MINI les précautions à prendre.
CIRCULATION A DROITE/A GAUCHE
MINI avec projecteurs à halogènes
En passant la frontière de pays où l'on ne circule pas du même côté de la chaussée que dans le pays d'origine, il faut prendre certaines précautions afin de ne pas éblouir les usagers de la route qui viennent en sens inverse.
Pour éviter l'effet d'éblouissement des projecteurs, coller une feuille occultatrice. Pour la mise en place de la feuille, observer les instructions jointes. Notre Service MINI vous conseillera volontiers à ce sujet.
MINI avec éclairage au xénon*

Par suite de la haute tension du système d'éclairage au xénon, faire pro
céder à la commutation par un spécialiste.
PRISE OBD

MV00561CMA
En branchant un apparéil ajustat sur la prise OBD, on peut contröler les composants qui influent sur la composition des gaz d'échévement.
Cette prise de courant se trouve cotoé conducteur, en dessous du tableau de bord, sous un cache. Le cache porte l'inscription OBD.

Levoyant d'advertissement s'allume.
Alteration des valeurs d'émission à l'échéppement. Faire vérifier le le plus tout possible.
REPRISE DE LA VOITURE
Quand un jour votre voiture aura finallement atteint la fin de son cycle de vie, sa conception apte au recyclage prendra toute sa valeur pour vous et pour l'environnement. Des composants facilement démon-tables en combinaison avec l'utilisation de matérieliaux réutilisables accroissant la valeur résiduelle d'une nouvelle voiture.

Pour la reprise de votre voiture, votre
Service MINI se fera un prise de vous
conseiller.
Le constructeur de votre MINI coopère spécifique dans chaque pays avec des entreprises de valorisation selectionnées et licenciées qui reconnent leur voiture et la valorisent de façon écologique d'après les spécifications du constructeur.

L'ESSENTIEL
COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
DEPANNAGE
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX ALPHABETIQUE

L'illustration montre à titre d'exemple le kit de changement de roue avec l'outillage de bord sur les voitures avec roue de secours compacte.
Suivant l'équipement, votre voiture est dotée d'un outillage de bord spécial rangé aux endroits décrits ci-après.
Outillage de changement de roue avec l'outillage de bord en presence d'une roue de secours compacte
Dans l'espace de chargement sous la moquette.
Système MINI Mobility avec kit de changement de roue et outillage de bord
MINI et MINI Cabriolet avec moteur à essence :
Dans l'espace de chargement sous la moquette.
MINI avec moteur diesel :
Système MINI Mobility: Dans l'espace de chargement derrière la garniture latérale gauche, voir page 132
Kit de changement de roue: Dans l'espace de chargement, dans une sacoche séparée, voir page 134
Outilage de bord : Dans l'espace de chargement sous la moquette.
Kit de changement de roue et outillage de bord d'une voiture équipée de pneumatiques permettant de rouler à plat
MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet :
Dans l'espace de chargement sous la moquette.
MINI COOPER S, MINI COOPER S Cabriolet et MINI ONE DIESEL:
Kit de changement de roue: Dans l'espace de chargement, dans une sacoche séparée, voir page
Outilage de bord : Dans l'espace de chargement sous la moquette.
RACLETTEs D'ESSUIE-GLACE

MV00563CMA

LAMPES ET FEUX
Les lampes et les feuels contribuents dans une mesure essentielle à la sécurité du vehicule. Pour cette raison, les manipulier avec les soins nécessaires.
Pour les ampoules dont le changement n'est pas décrit, adressé-vous s'il vous plaît au Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les specifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instructer en conséquence.
Essuie-glaces de pare-brise
- Relever complètement le bras d'essuie-glace
- Placer la raclette d'essuie-glace en travers
- Appuyer sur le ressort de suture, flèche
- Rabattre la raclette d'essuie-glace et la décrocher en agissant en direction du pare-brise
- Dégager la raclette d'essuie-glace en tirant vers le haut, le long du bras d'essuie-glace
- Installer la nouvelle raclette d'essuie-glace
- La repousser jusqu'à ce qu'elle s'encliquette avec un déclic perceptible.
Essuie-glace arrête*
- Relever complètement le bras d'essuie-glace
- Tourner le balai d'essuie-glace vers l'arrière jusqu'en butée
- Forcer le balai d'essuie-glace contre la butée et lesorting ainsi de sa fixation
- Enconcer un balai d'essuie-glace neuf dans la fixation.
Ne pas saisir le verre des ampoules neuves avec les doigs nus, car les moindres impuretés déposées s'incrustent dans le verre et réduisent la longévite de l'ampoule. Utiliser toujours un chiffon propre, une serviette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le culot.
Une boîte d'ampoules de rechange est en-.
venta au Service MINI.
LAMPES ET FEUX
Pour toute intervention sur l'installation électrique,mettre hors circuit les consommateurs correspondants ou déconnecter la borne négative de la batterie,pour ne pas risquer de provoquer un court-circuit.
Respecter impératifement les indications du fabricant des ampoules, évientuelles jointes, afin d'éviter tout risque de blessures et de dépréciations lors du changement du ampoules.

1 Feux de croissement
Ampoule H7, 55 W
2 Feux de route
Ampoule H7, 55 W
L'ampoule H7 est sous pression, c'est pourquoi il faut porter des lunettes de protection et des gants de sécurité. Lorsque l'ampoule est endommagée, elle risque de cause des blessures.
Remplacement des ampôules
Les projecteurs sont intégrés dans le capot moteur.
-
Tirer légèrement sur l'étrier de retenue du cache du projecteur et l'amener vers l'extérieur
-
Rabatte le cache du projecteur vers le bas
- Arracher le connecteur de cable du culot de l'ampoule et extraire l'ampoule
- Présenter le porte-ampoules au bord inférieur de la fixation et l'enforcer jusqu'à ce que le culot de l'ampoules s'encliquette
- Enficher le connecteur de cable et remettre en place le cache du projecteur.
Eclairage au xénon*
Ces ampoules ont une très grande longévité. Une défaillance est très rare, à condition toutefois qu'elles ne soient pas allumées et éteintes trop souvent. Si malgré tout une ampoule grille, il est encore possible de rouler à une allure modérée avec les phares antibrouillard, dans la mesure où les lois nationales le permettent.
Ne faire effectuer les travaux sur l'installation d'éclairage au xénon, y compris le remplacement des ampoules, que par un Service MINI ou un atelier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instruct en conséquence. Par suite de la haute tension, des travaux exécutés de manière non-conformte exposant à un danger de mort.
LAMPES ET FEUX

NANNNN NNNN
- Ouvrir le capot moteur
- Passer les doigts dans l'ouverture pour clignotant, par le haut
- Tourner l'ampoule vers la gauche en exerçant une légère pression
- Sortir l'ampoule et la remplacer.
Clignotants lateraux
Ampoule de 5 W
- Repousser le feu vers l'arrière de la voiture et le sortir
- Sortir l'ampoule et la remplacer.
Feux arrière
Clignotant 1:21 W
Feu rouge arrière 2 : ampoule 21/5 W
Phare de recul 3 : 16 W
1 Clignotant jaune
2 Feu rouge arrière/feu de stop rouge
3 Phare de recul blanc
Feux de position et feu des stationnement
Ampoule de 5 W
Le feu de position/feu de stationnement est intégré dans le boîtier de clignotant.
- Tourner le support d'ampoule vers la gauche
- Sortir l'ampoule et la remplacer.

MV0368CMA

MV00557CMB

Remplacement des ampoules
Pour acceder au porte-ampoules, retirer le cache de la garniture laterea dans l'espace de chargement sur la MINI, resp. dans le coffre à bagages sur la MINI Cabriolet.
- Debrancher la fiche électrique, voir flèche 1
- Comprimer les clips de serrage, flèches 2, et retarder le porte-ampoules
- Tournier l'ampoule à gauche en appuyant légèrement pour la sortie du porte-ampoules déposé
- Sortir l'ampoule et la remplacer
- Remetre le support d'ampoules en place en exerçant une pression jusqu'à ce qu'il s'encliquette avec un bruit perceptible
- Rebrancher la fiche électrique.
Feu arrêté de brouillard
En presence d'une roue de secours compacte:
Accès au phare de recul par l'arrière ou par le bas du pare-chocs.
- Comprimer les clips de serrage
- Repousser le phare pour le sortir du pare-chocs
- Tourner l'ampoule vers la gauche en exerçant une légère pression
4.Sortir I'ampoule et la remplacer.
Autre équipement :
En cas de défaut, adressez-vous s'il vous plaît au Service MINI ou à un atelier qui travaille d'après les spécifications du constructeur de votre MINI, avec un personnel formé et instruit en conséquence.
Eclairage de plaque
Ampoule de 5 W
- Présenter un tournevis dans l'évidement et faire levier pour dégager le capuchon du projecteur
- Remplacer I'ampoule.
REMEDIER A UNE CREVAISON
SYSTEME MINI MOBILITY*

Mesures de sécurité à prendre en cas de panne :
Stationner la voiture le plus loin possible du flot de circulation, allumer les feuclignontants de détresse.
Enclencher l'antivol de direction avec les roues en ligne droite, serrer le frein à main et enclencher la première vitesse ou la marche arrête ou placer le levier sélecteur en position P.
Faire descendre tous les passagers de la voiture et veiller à ce qu'ils se mettent en sécurité, p. ex. derrière les glissières de sécurité. Le cas échéant,mettre en place le triangle ou les faux de présignalisation à distance adequate.Respecter les règes en vigueur dans le pays considéré.
Lors d'une crevaison, il faut procéder de diverses façon selon l'équipment de votre voiture :
Voitures à pneumatiques permettant de rouler à plat, voir page 107
Voitures avec Systeme MINI Mobility, voir les indications du chapitre suivant
Voitures avec roue compacte, voir page 135.
Système MINI Mobility
Pour remédier à une crevaison, vous disposez du système MINI Mobility. Grâce à ce système, vous pouvez injector à l'intérieur du pneu creve un liquide spécial qui rétablira l'étanchéité de l'emplacement endomagé et vous permettra de poursuivre votre voyage.
Préparer la réparation du pneau

Avant d'utiliser le système MINI Mobility, observer les averisations
qui figurent sur l'appareil.
Si possible, laisser dans le pneu le corps étranger qui a provoqué la crevaison.
Enlever l'étiquette précisant la limite de vitesse et la coller sur le volant.
Utilisation du système MINI Mobility
Pour réparer un pneau avec le système MINI Mobility, procédé comme suit :
Introduire le produit d'étanchéité liquide, voir page 133
Mettre le pneu sous pression, voir page 133
Répartir le produit d'étanchéité liquide, voir page 134
Vérifier la pression de gonflage, voir page 134
Poursuivre la route, voir page 134.
SYSTEME MINI MOBILITY*

MV01872CMB
Système MINI Mobility et outillage de bord dans avec moteur à essence
Le système MINI Mobility avec kit de changement de roue et outillage de bord se trouve dans l'espace de chargement sous le tapis de sol :
1 Cric
2 Clé pour boulons de roue
3 Extracteur pour chapeau de moyeu
4 Clés, tournevis/lame cruciforme, anneau de remorquage
5 Compresseur, flexible avec manometre et fiche pour douille de l'allume-cigares
6 Emballage avec flexible de gonflage, outil à dévisser les valves, valve
7 Bouteille de replissage
8 Prise à six pans creux/tournevis
9 Adaptateur pour boulons de roues protégés

Système MINI Mobility et outillage de bord avec moteur diesel
Le système MINI Mobility avec comprisseur et bouteille de replissage se trouvedsans l'espace de chargement derriere lagarniture laterea gauche :
1 Compresseur, flexible avec manometre et fiche pour douille de l'allume-cigares
2 Bouteille de replissage
3 Emballage avec flexible de gonflage, outil à dévisser les valves, valve et valve de rechange
Le kit de changement de roue est logé dans l'espace de chargement dans une sacoche séparée.
SYSTEME MINI MOBILITY*

MV00595CMA
Introduction du produit d'étanchéité liquide
- Secouer la bouteille
- Visser le flexible de gonflage sur la bouteille
- Dévisser le capuchon cache-poussière de la valve de la roue creée
- Dévisser la valve avec l'outil à dévisser. L'outil à dévisser la valve se trouve dans un emballage avec le flexible de gonflage
Déposer l'obus de valve avec l'outil, impérativement sur une surface propre.
- Arracher le bouchon du flexible de gonflage
- Glisser le flexible de gonflage sur la valve
- Maintenir la bouteille de replissage de\
sorte que son bouchon se trouve en bas et l'écraser.
Refouler intégralement le contenu de la\ bouteille dans le pneu - Débrancher le flexible de gonflage
- Revisser l'obus de valve dans la valve, à l'aide de l'outil à dévisser les valves.
En cas de salissure ou de perte d'un obus de valve, un autre obus de valve se trouve dans un emballage avec le flexible de gonflage.
Tenir compte du fait que la bouteille de produit d'étanchéité liquide doit être renouvelée tous les quatre ans, si le dispositif n'est pas utilisé entre-temps.

MV01426CMA
Gonflagedupneu
- Visser le flexible 1 avec le manomètre sur la valve
- Brancher la fiche 3 sur la prise pour allume-cigares, dans l'habitacle, voir page 89
- Placer la clé de contact en position 1 : Mettre le compréseur 2 en marche
- Gonfler le pneu à au moins 1,8 bar et au plus 2,5 bar. Pour vérifier la pression de gonflage atteinte, arrêté brièvement l'appareil
Ne pas laisser tourner le compréseur plus de 6 minutes, sinonl'appareil surchauffe et peut'êtreendommagé.
Si une pression de 1,8 bar n'est pas atteinte, dévisser le flexible 1 et
SYSTEME MINI MOBILITY*
avancer et reculer de 10 m environ pour que le produit d'étanchéité liquide puisse se répartir dans le pneu. Àprous cela, repeter la procédure de gonflage. S'il est toujours impossible d'atteindre une pression de 1,8 bar, c'est que le pneu est trop gravement endommagé. Consulter le Service MINI le plus proche.
- Arrête le compresseur 2
- Dévisser le flexible 1 de la valve du pneu
- Ranger le système MINI Mobility dans la voiture.
Des indications relatives à l'utilisation du système MINI Mobility figuret aussi sur l'appareil.
Répartition du produit d'étanchéité liquide
Reprérendé immédiatement la route et rouler pendant les 10 minutes qui suivent afin que le produit d'étanchéité liquide se répartisseUniformément à l'intérieur du pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 60~km / h
Dans la mesure du possible : ne pas rouler à une vitesse inférieure à 20 km/h.
Contrôle de la pression du pneu
- Au bout d'un parcours d'env.
10 minutes, s'arrête en un endroit approprié - Revisser le flexible avec le manomètre
sur la valve - Contrôle de la pression du pneu

La pression du pneu doit atteindre au moins 1,3 bar. Sinon, ne pas ndre la route.
Si le manometre affiche encore 1,3 bar :
- Tournier la clé de contact en position 1 :
Mettre le compresseur 2 en marche.
Rétablir la pression de gonflage pres-crite, voir page 103 - Faire replacer le pneu défectueux le plus tout possible.
Avec un pau gravement endom-magé, dont les léasons atteignent environ 4 mm ou plus, l'utilisation du système MINI Mobility peut être inefficace. Si le pau ne peut pas être remis en ordre de marche avec le système MINI Mobility, consulter le Service MINI le plus proche.
Poursuivre la route

Pour ne pas encourir un risque d'accident, il ne faut pas dépasser la vitesse male admissible de 80~km / h

Faire replacer le pneu défectueux le plus tout possible et faire équilibrer la Faire recharger le système MINI Mobi
Kit de changement de roue
Dans le cas d'un changement de roue, observer impératifement les mesures de sécurité et les instructions de changement de la roue à partir de la page 137.

En cas de crevaison, le kit de changement de roue n'est pas nécessaire, au système MINI Mobility.
ROUE DE SECOURS COMPACTE*
Pour remplaçer une roue ordinaire par une roue compacte,procéder comme décrit ci-après:
Demonter la roue de secours compacte, voir page 135
Préparer le changement de roue, voir page 137
Soulever la voiture, voir page 138
Monter la roue de secours compacte, voir page 139
Resserrer les boulons de roue, voir page 139
Rouler avec la roue compacte, voir page 139.


Kit de changement de roue
Sur les voitures dotées d'une roue compacte, le kit de changement de roue avec l'outillage de bord se trouve dans l'espace de chargement, sous la moquette.
1 Cale, pliante
2 Extracteur pour chapeau de moyeu
3 Clé pour boulons de roue
4 Cric
5 Clé spéciale pour desserrer la roue de secours compacte
6 Anneau de remorquage
7 Poignée de levage
L'outillage de bord comprend une pochette avec un sac en plastique, dans lequel vous pouvez ranger la roue defectueuse.
Démontage de la roue de secours compacte
Le boulon de la roue compacte se trou vésous la moquette de l'espace de charge-ment, au fond du casier du kit de changement de roue.
- Desserrer la vis à l'aide de la clé spéciale
- Enlever le cache
ROUE DE SECOURS COMPACTE*

M

mnnnne nnnnne

- Visser la poignée de levage de l'outillage de bord sur le boulon
-
Soulever légèrement la poignée de levage
-
Pincer le ressort de suturet
- La roue compacte est libérée et il faut la retenir avec la poignée de levage
- Abaisser la roue compacte à l'aide de la poignée de levage
-
Dévisser la poignée de levage
-
Tirer sur la roue compacte abaissee sous la voiture et la sortie vers l'arrière
- Poser la roue compacte avec la valve orientée vers le haut
- Dévisser la rallonge de valve de la valve de la roue compacte
- Dévisser le capuchon de valve de la rallonge et le visser sur la valve de la roue compacte.
A cause de ses dimensions diffé- rentes, la roue defectueuse ne peut pas etre rangée a la place de la roue de secours compaete dans le support de celleci.
ROUE DE SECOURS COMPACTE*
Conduite avec la roue compacte
Rouler à une allure modérée, sans jamais dépasser une vitesse de 80~km / h
Il peut se produit une ALTERATION de la tenue de route, p.ex. une tenue du cap au freinage moins sure, une augmentation de la distance de freinage et un comporte-ment limite en virage modifie. En combinaison avec des pneus d'hiver, cette alteration est d'autant plus nette.

Ne jamais monter plus d'une roue de secours compacte sur la même voi-
ture. Remoner le plus vite possible la roue et le pneau de la taille d'origine.

Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la rectifier si
necessaire. Faire replacer le pneu defec-tueux le plus tout possible et faire equilibrer la roue neuve.
CHANGEMENT DE LA ROUÉ

Mesures de sécurité supplémentaires à prendre si l'on doit changer
une roue :
Ne procéder au changement de roue que sur une surface plane, stable et non glissante.
Sur un sol mou ou glissant, neige, glace, carrelage ou similaire, la voiture ou le cric peuvent déraper latéralement.
Ne pas placer de cales en bois ou autres sous le cric; en effet, il ne pourrait pas etre déployé à la hauteur prévue et sa capacité de charge s'en trouverait réduite.
Lorsque la voiture est soulevée, ne jamais se coucher dessous et ne pas démarrer le moteur, car cela désenterait un danger de mort.
Préparation du changement de roue

Observer les instructions de sécurité concernant les crevaisons à la
page 131.
- En présence d'une roue de secours compacte:
Placer la cale pliante derrière la roue avant de l'autre côté de la voiture, devant cette roue si on se trouve en descente. Si la chaussée présente une forte déclivité, prendre des mesures d'immobilisation supplémentaires pour empê
CHANGEMENT DE LA ROUÉ

MV01276CMB

MV00579CMA

MV00580CMA
cher la voiture de rouler intempéristement
- En cas d'équipement avec,enjoliveur deroue plein*:
Avec la clé pour boulons de roue, faire levier sur l'enjoliveur de roue pour l'enlever.
En cas d'équipement avec chapeau de moyeu*:
Arracher le chapeau de moyeu à l'aide de l'extracteur pour chapeau de moyeu qui fait partie du kit de changement de roue.
En presence de roues en alliage léger*: voir Boulons de roues protégés à la page 139
- Desserrer les boulons de roue d'un demi-tour.
Levage de la voiture
- Mettre le cric sur la prise la plus proche de la roue.
Le pied du cric doit se trouver parfaite-ment à la verticale de la prise pour cric et porter sur le sol avec toute sa surface
N'utiliser le cric que pour les changements de roue. Ne pas essayer de lever un vehicule d'un autre modele ou des charges de quelque nature que ce soit au moyen de ce cric, pour éviter tout risque de dommages matériels ou de blessures.
- En tournant la manivelle pour faire monter le cric, introduire sa tentative dans le creux rectangulaire de la prise
- Lever la voiture en tournant la manivelle jusqu'à ce que la roue décolle du sol.
CHANGEMENT DE LA ROUÉ
BOULONS DE ROUES PROTEGES
Remontage de la roue
- Dévisser les boulons de roue et enlever la roue
- Enlever les plus grosses saletés eventuellement déposées sur les surfaces de portée de la roue et du moyeu et nettoyer les boulons de roue
- Mettre la roue de secours en place
- Visser au moins deux boulons, en croissant
- Poser les autres boulons de roue
- Bien serrer tous les boulons de roue en croissant
- Abaisser la voiture
- Enlever le cric.

Ne pas monter l'enjolivre de roue sur la roue de secours compacte, il avait etree endommagé.
Resserrage des boulons de roue
Resserrer les boulons de roue en croisant.

Faire immédiatement vérifier le bon serrage des boulons de roue, couple rnage 120 Nm, avec une clé dynamique étalonnée, sinon une roue peut se her et causer un accident grave.
Faire replacer le pneu défectueux le plus tout possible et faire équilibrer la roue neue.

MV00155CMA
1 Capuchon
2 Boulon de roue, s'utilise avec l'adaptateur
3 Adaptateur : dans l'outillage de bord
Dépose :
- Faire légarement tourner le capuchon 1
vers la gauche avec la clé pour vis de roue et l'enlever - Prendre l'adaptateur 3 de l'outillage de bord et le logger dans le boulon de roue
- Dévisser le boulon de roue 2.
Après le vissage :
- Sortir de nouveau l'adaptateur
- Appliquer le capuchon dans sa position correcte.
Le capuchon est correctement monté quand, lors de la mise en place, une surface plane de la face interieure des capuchons vient se placer au-dessus d'un bossage du boulon de roue.
Le numero d'identification est.frappé sur la face avant de l'adaptateur.Prendre soit de noter ce code et de le conserver à un endroit sur pour le retrouver en cas de perte de l'adaptateur.
BATTERIE
Emplacement
MINI ONE, MINI ONE Cabriolet,
MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet :
La batterie se trouve dans le compartment
moteur. Position exacte, voir page 110.
MINI ONE DIESEL, MINI COOPER S et MINI COOPER S Cabriolet :
La batterie se trouve dans l'espace de chargement, sous le tapis de plancher.
Maintenance
La batterie ne nécessiteaucun entretien, c'est-à-dire que la quantité d'électrolyte d'origine suffit sous les conditions climatiques normales pour toute la durée de vie de la batterie. Votre service MINI vous conseillera volunteer sur toutes les questions relatives à la batterie.
Recharge de la batterie
Ne recharger la batterie dans la voiture par les branchements dans le compartment moteur que quand le moteur est arrêté, voir Dépannage avec une batterie externe, page 143.
Elimination des déchets
Après le remplacement, confier la batterie usée à votre service MINI pour élimination réglementaire ou la rémettre à un point de collecte. Transporter et stocker les batteries chargées dans la position verticale normale. Pour le transport, assurer les batteries contre le risque de basculement.
Coupure de l'alimentation electrique
Après une coupure temporaire de l'alimentation électrique, p.ex. si la batterie s'est déchargeé, la fonctionnalité de quelques équipements se trouve limitée et ceux-ci doivent être initiaisés ou régles de nouveau. De même, les régages personalisé sont effacés et doivent être mis à jour de nouveau :
Heure: Doit etre réglée,voir page 68
Lève-glaces: Doit être initialisé, voir page 30
Autoradio: Les émetteurs doivent être programmés de nouveau, voir Notice d'utilisation de l'autoradio
Système de navigation: Il faut attendre qu'il retrouver sa capacité fonctionnelle, voir Notice d'utilisation du système de navigation.
FUSIBLES

Ne pas tenter de réparer des fusibles grillés ou les remplacer par des fusi
bles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage, car une surcharge des cables électriques pourrait provoquer un incendie dans la voiture.

Si le grillage des fusibles se repete, faire remedier à la cause du dom-
mage par un Service MINI ou un atelier qui travaillée d'après les specifications du constructeur de votre MINI avec un personnel formé et instruit en conséquence.
Voutrouvrez les renseignements nécessaires sur l'affection des fusibles à la face interieure du couvercle.
Voutrouvrez une pincette en plastique dans la boite à fusibles de l'habitacle, voir colonne suivante.


Dans le compartment du moteur
Sur la MINI ONE, la MINI ONE Cabriolet, la MINI COOPER et la MINI COOPER Cabriolet, à droite à côté de la batterie.
Sur la MINI ONE DIESEL derrière et sur la MINI COOPER S et MINI COOPER S Cabriolet à droite à côté du pot de filtre à air.
Ouvrir le recouvrement de la boîte à fusibles. Pour cela, exercer une pression sur le verrou à déclic.
Dans l'habitacle
Du côte gauche du plancher avant, dans la garniture laterale.
Ouvrir le recouvrement de la boîte à fusibles. Pour cela, exercer une pression sur le verrou.
SERVICE MOBILE
Le service mobile du Groupe BMW vous offre son soutien 24 heures sur 24, même pendant les week-ends et les jours féériés. Vous trouvrez les numérodes de téléphone de la Centrale d'Intervention du service mobile de votre pays d'origine dans la brochure Service Kontakt.
TRIANGLE*
Le triangle de sécurité se trouve sur la MINI sous le cache-bagages, sur la MINI Cabriolet sous le cache-bagages correspondant.
Observer les dispositions légales concernant la présence d'un triangle de sécurité réglementaire à bord de la voiture.
TROUSSE DE SECOURS*

MV00451CMA
Le figure montre à titre d'exemple la trousse de premiers secours dans l'espace de chargement de la MINI.
Selon l'équipement, la trousse de premiers secours peut se trouver aux emplacements suivants :
Derriere ou sur la garniture laterale gauche
Derriere la garniture laterale droite.

Certains articles de la trousse de premiers secours portent une date limite
d'utilisation. Par suite, contrôle régulierement les dates de péremption du contenu et replacer le cas échéant les pieces péri-mées en temps utile.
Elles sont en vente dans toutes les pharmacies.
Observer les dispositions légales concer
TROUSSE DE SECOURS*
nant la présence à bord de la voiture d'une boîte ou trousse de premiers secours réglementaire.
DEPANNAGE AVEC UNE BATTERIE EXTERNE
Si la batterie de votre voiture est déchargée, vous pouvez démarrer le moteur de votre voiture en vous servant de la batterie d'une autre voiture, à l'aide de deux câbles electriques de dépannage. De la même façon, vous pouvez dépanner une autre voiture. N'utilisez pour cela que des câbles de démarrage avec pinces polaires intégralement isolées.
Préparation du dépannage avec une batterie externe
Ne pas toucher des pieces conduc trices de courant lorsque le moteur tourne, car cela presente un danger de mort. Prendre soin de ne pas s'ecarter de la procedure decrite ci-dessous car il y aurait risque de blessures ou de dommages aux deux voitures. Il ne doit pas y avoir de contact entre les carrosseries des deux voitures, sinon, il y a risque de court-circuit.
- Vérifier si la batterie de l'autre voiture délivre bien une tension de 12 V et dispose environ de la même capacité en Ah. Ces données figurent sur la batterie
- Arrête le moteur du vehicule donneur de courant
- Couper d'eventuels consommateurs de courant dans les deux voitures.
Brancher le cable electrique de dépannage
Toujours respecter l'ordre de branchement des cables de dépannage, car sinon il y a risque de blessures par jailissement d'étincelles.

MV01418CMA
La figure montre le point de reprise pour démarrage exter de la MINI COOPER S et de la MINI COOPER S Cabriolet. Sur la MINI ONE DIESEL, la MINI COOPER S et la MINI COOPER S Cabriolet, le point de reprise pour démarrage exter, flèche 1, joue le role de pôle positif de la batterie, voir les vues du compartment moteur aux pages 111, 112. Le couvercle est marqué par un+.
- Retirer le couvercle de la batterie ou ouvrir le couvercle du point de reprise pour démarrage externe :
MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet: Retirer le couvercle de la batterie. Pour cela, appuyer en même temps sur les deux fermoirs rapides
MINI ONE DIESEL, MINI COOPER S et MINI COOPER S Cabriolet: Ouvrir le couvercle du point de repris pour demarrage externe, flèche 1
- Brancher une pince polaire du cable électric de dépannage plus/+ au pole positif de la batterie ou à un point de reprise pour démarrage externe du vehicule donneur de courant
- Brancher la deuxieme pince polaire du cable électrique de depannage plus/+ au pole positif de la batterie ou a un point de reprise pour demarrage exter du vehicule en panne
Masse du moteur ou de la carrosserie sur votre MINI ou MINI Cabriolet : flèche 2.
- Brancher une pince polaire du cable électric de dépannage moins/à la borne négative de la batterie ou à une masse du moteur ou de la carrosserie du vehicule donneur de courant
- Brancher la deuxieme pince polaire du cable electrique de depannage moins/ à la borne négative de la batterie ou à une masse du moteur ou de la carrosserie du vehicule en panne.
Effectuer le démarrage par batterie externe
- Lancer le moteur de la voiture donneuse de courant et le laisser tourner quelques minutes au ralenti acceléré
- Pour démarrer le moteur de l'autre voiture, procéder comme d'habitude. En cas d'éché, répéter la tentative de démarrage à intervalles de quelques minutes, pour que la batterie épuisée puisse se recharger
- Laisser tourner quelques minutes les moteurs des deux voitures
Sur la MINI ou la MINI Cabriolet : avant de débrancher les cables electriques de dépannage, allumer l'éclairage et le chauffage de la lunette arrrière puis enclencher la soufflante à la vitesse maximale afin d'eviter une sur-tension du régulateur vers les consommateurs electriques.
4. Débrancher les cables électriques de dépannage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Le cas échéant, faire contrôle et recharger la batterie auprès du Service MINI.

Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de produits de démarrage en
bombe aerosol.
REMORQUAGE
Utilisation de l'anneau de remorquage
L'anneau de remorquage vissable est rangé dans l'outillage de bord, voir page 126, et doit être transporte en permanence à bord de la voiture. Il peut être visse à l'avant ou à l'arrière de la voiture.

Pour éviter des endommagements de l'anneau de remorquage et de la voi
ture, observer les consignes suivantes : N'utiliser que l'anneau de remorquage faisant partie de I'équipement de la voiture et le visser à fond. N'utiliser l'anneau de remorquage que pour un remorquage sur la chaussée. Eviter des contraintes transversales de l'anneau de remorquage, p.ex. ne pas soulever la voiture par l'anneau de remorquage.

Accès au taraudage
L'illustration montre à titre d'exemple la MINI ONE et la MINI ONE Cabriolet.
Chasser le cache à l'avant ou à l'arrière avec un tournevis représenté dans l'évidement dans le pare-chocs.
Pour se faire remorquer
Toujours laisser la clé de contact en position 1, sinon l'antivol de direction pourrait s'enclencher et la voiture ne serait plus manœuvrable. Moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance. Un effort musculaire plus important est alors nécessaire pour freiner et pour braquer le volant de direction.
Si les dispositions nationales spécifiques l'exigent, allumer les feuels de détresse. En cas de panne de l'installation électrique, attirer l'attention sur la voiture à remorquer, p.ex. par un écriteau ou en plaçant le triangle de sécurité derrière la lunette arrête.
MINI ou MINI Cabriolet avec boîte de vitesses mécanique :
Levier de changement de vitesses au point mort.
MINI ou MINI Cabriolet avec boîte de vitesses automatique :
Ne transporter les voitures à boîte automatique que sur un vehicule de dépannage, sinon il y a risquè d'endomager la boîte de vitesses, voir page 146.
REMORQUAGE
Méthodes de remorquage
Dans certains pays, le remorquage, avec une barre ou un cable de remorquage, n'est pas permitted sur la voie publique.
Familiarisez-vous avec toutes les dispositions en vigueur pour le remorquage dans le pays respectif.
Avec une barre de remorquage :

Le vehicule tracteur ne doit pas etre plus léger que le vehicule à remor
quer, sinon le comportement routier deviendrait aléatoire.
Pour le remorquage avec une barre rigide, les anneaux de remorquage des deux voitures doivent être placés du même côté. S'il est impossible d'eviter que la barre se trouve en biais, tener compte des points suivants :
Dans les virages, la liberté de mouvement est restreinte
La position en biais de la barre de remorquage produit un effort létal.

Ne fixer la barre de remorquage qu'aux anneaux de remorquage. Sur
d'autres parties du vehicule, il pourrait sinon se produit des endommagements.
Avec un cable de remorquage :
Lors du démarrage du vehicule tracteur, veiller à ce que le cable de remorquage soit tendu.

Pour le remorquage, utiliser des câbles en nylon ou des sangles en
nylon qui évitant des contraintes de traction saccadées. Ne fixer le cable de remorquage qu'à l'anneau de remorquage. Sur d'autres parties du vehicule, il pourrait sinon se produit des endommagements.

BINCO862LAW
Avec un vehicule de depannage :
Faire transporter la MINI ou la MINI Cabriolet par un vehicule de dépannage équipé d'une fourche de prise des roues ou sur un plateau de chargement.

Remorquer les voitures avec boîte de vitesses automatique exclusivement
avec les roues avant relevées ou sur un transporter special, sinon la boîte de vitesses risque d'être endommagée.
Ne pas soulever la voiture par l'anneau de remorquage ni par des pieces de la carrosserie ou de la suspension, sinon il peut se produit des endommagements.
REMORQUAGE
Remorquage pour lancement du moteur

Sur les voitures à boîte automatique, ne pas essayer de lancer le moteur
par remorquage.
Pour le démarrage du moteur à partir de la batterie d'un autre vehicule, voir
page 143.
Ne remorquer une voiture avec pot catalytique pour lancer le moteur que quand le moteur est froid. Il est préféable de lancer le moteur avec une batterie externe, voir page 143.
- Allumer les feuels de détresse, observer les règlements en vigueur dans le pays
- Amener la clé de contact en position 2
- Passer la 3e vitesse
- Amorcer le remorquage avec la pédale de débrayage complètement enforcée, puis embrayer progressivement lorsque la voiture roule. Àpès le lancement du moteur, immédiatement débrayer de nouveau à fond
- S'arrête en un endroit approprié, décrocher la barre ou le cable de remorquage, éteindre les yeux de détresse
- Faire vérifier la voiture.





L'ESSENTIEL
COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
DEPANNAGE
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX ALPHABETIQUE
CHARACTERISTIQUES DU MOTEUR
| MINI ONE, MINI ONE Cabriolet | MINI COOPER, MINI COOPER Cabriolet | MINI COOPER S, MINI COOPER S Cabriolet | MINI ONE DIESEL | ||
| Cylindrée Nombre de cylindres | cm3 | 1598 | 1598 | 1598 | 1364 |
| 4 | 4 | 4 | 4 | ||
| Puisance maximale à un régime de | kW/ch | 66/90 | 85/115 | 125/170 | 55/75 |
| tr/min | 5500 | 6000 | 6000 | 4000 | |
| Couple maximal à un régime de | Nm | 140 | 150 | 220 | 180 |
| tr/min | 3000 | 4500 | 4000 | 2000 |
CONSOMMATION DE CARBURANT, EMISSION DE DIOXYDE DE CARBONE/CO _2
| MINI ONE/ MINI ONE Cabriolet | MINI COOPER/ MINI COOPER Cabriolet | MINI COOPER S/ MINI COOPER S Cabriolet | MINI ONE DIESEL | ||
| en ville avec boîte automatique | litres/100 km | 8,8/10,0 | 9,1/10,1 | 11,4/11,8 | 5,8 |
| litres/100 km | 10,9/- | 10,9/- | -/- | - | |
| hors agglomération avec boîte automatique | litres/100 km | 5,3/5,7 | 5,4/5,7 | 6,8/7,1 | 4,3 |
| litres/100 km | 5,9/- | 5,9/- | -/- | - | |
| au total avec boîte automatique | litres/100 km | 6,6/7,2 | 6,8/7,3 | 8,4/8,8 | 4,8 |
| litres/100 km | 7,7/- | 7,7/- | -/- | - | |
| Emission CO2 avec boîte automatique | grammes/km | 160,0/173 | 165,0/175 | 202,0/211 | 127,0 |
| grammes/km | 187,0/- | 187,0/- | -/- | - |
La consommation de carburant est déterminée conformément à des règes de contrôle uniformisées, directive UE 80/1268/CEE. Cette consommation n'est donc pas identique à la consommation moyenne qui, elle, dépend de nombreux facteurs, tels que le style de conduite, la charge transportée, l'état des routes, la densité et la fluidité du traffic, les conditions météorologiques, la pression de gonflage des pneus, etc. La puissance du moteur et les performances routières sont mesurées conformément aux prescriptions des directives UE 80/1269/CEE ou DIN 70 020 avec l'équipment de série de la voiture. Les écarts permis sont également fixés par la norme. Les équipements ou accessoires optionnels peuvent influencer considérablement les performances routières et la consommation, car ils modifiient en règle générale le poids et le coefficient de trainée c_x , galerie porte-bagages, pneus larges, rétroviseurs additionnels, etc.


Toutes les dimensions en millimètres. Diamètre de braquage minimal Ø 10,66 m.


Toutes les dimensions en millimètres. Diamètre de braquage minimal 0 10,66 m.
MV03545CMA
| MINI ONE | MINI COOPER | MINI COOPER S | MINI ONE DIESEL | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge, le réservoir rempli à 90%, sans équipements spéciaux avec boîte mécanique avec boîte automatique | kgkg | 114011501165 | 1215- | 1175- | |
| Poids total autorisé avec boîte mécanique avec boîte automatique avec traction d'une remorque avec boîte mécanique avec boîte automatique | kgkgkgkg | 1495151015701585 | 1570- | 1530- | |
| Charge utile | kg | 430 | 430 | 430 | 430 |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 870 | 870 | 890 | 870 |
| Charge autorisée sur essieu arrière avec traction d'une remorque | kgkg | 730760 | 760- | 750790 | |
| Charges tractables d'après homologation C.E. Valeurs éventuellesment différentes à observer pour certains modèles exportation. Consulter le Service MINI pour obtaining des précisions concernant de possibles augmentations. | |||||
| Remorque non freinée, boîte méc./boîte aut.Remorque freinée jusqu'à pente de 12% Remorque freinée jusqu'à pente de 8% | kgkgkg | 500/500650/650800/800 | 500/500650/650800/800 | -/--/-- | 500/-650/-800/- |
| Poids autorisé à la flèche | kg | 75 | 75 | - | 75 |
| Charge admissible sur le pavillon, avec porte-bagages spécial MINI | kg | 75 | 75 | 75 | 75 |
| Volume du coffre à bagages d'après VDA avec banquette arrêté rabattue | lI | 150670 | 150670 | 150670 | 150670 |
| Si l'on exploite la charge tractable admissible indiquée jusqu'à une pente de 12% et que l'on charge simultanément la voiture jusqu'à poids total admissible, il est recommendé de ne pas gravir des pentes de plus de 10%. Les charges maximales autorisées sur les essieux ainsi que le poids total autorisé ne doit pas être dépaccés. | |||||
| MINI ONE Cabriolet | MINI COOPER Cabriolet | MINI COOPER S Cabriolet | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge, le réservoir rempli à 90%, sans équipements spéciaux avec boîte mécanique avec boîte automatique | kgkg | 1240- | 1250- | 1315- |
| Poids total autorisé avec boîte mécanique avec boîte automatique avec traction d'une remorque avec boîte mécanique avec boîte automatique | kgkgkg | 1565- | 1575- | 1640- |
| 1565- | 1575- | - | ||
| - | - | - | ||
| Charge utile | kg | 400 | 400 | 400 |
| Charge autorisée sur essieu avant | kg | 870 | 870 | 870 |
| Charge autorisée sur essieu arrêté avec traction d'une remorque | kgkg | 770800 | 770800 | 770- |
| Charges tractables d'après homologation C.E. Valeurs éventuelles différèntes à observer pour certains modèles exportation. Consulter le Service MINI pour obtaining des précisions concernant de possibles augmentations. | ||||
| Remorque non freinée, boîte méc./boîte aut.Remorque freinée jusqu'à pente de 12% Remorque freinée jusqu'à pente de 8% | kgkgkg | 500/-650/-800/- | 500/-650/-800/- | -/--/-/- |
| Poids autorisé à la flèche | kg | 75 | 75 | - |
| Charge admissible sur le pavillon, avec portebagages spécial MINI | kg | - | - | - |
| Volume du coffre à bagages d'après VDA avec banquette arrêté rabattue | 11 | 120605 | 120605 | 120605 |
| Si l'on exploite la charge tractable admissible indiquée jusqu'à une pente de 12% et que l'on charge simultanément la voiture jusqu'à poids total admissible, il est recommendé de ne pas gravir des pentes de plus de 10%. Les charges maximales autorisées sur les essieux ainsi que le poids total autorisé ne doivent pas être dépassés. | ||||
PERFORMANCES
| MINI ONE/ MINI ONE Cabriolet | MINI COOPER/ MINI COOPER Cabriolet | MINI COOPER S/ MINI COOPER S Cabriolet | MINI ONE DIESEL | ||
| Vitesse maximale avec boîte automatique | km/h | 181/175 | 200/193 | 218/215 | 165 |
| km/h | 170/- | 185/- | -/- | - | |
| Accélérations de 0 à 100 km/h | s | 10,9/11,8 | 9,2/9,8 | 7,4/7,4 | 13,5 |
| avec boîte automatique | s | 12,7/- | 10,4/- | -/- | - |
| 80 à 120 km/h en 4e | s | 12,8/13,5 | 10,5/11,6 | 6,7/6,6 | 11,9 |
| 80 à 120 km/h en 5e | s | 17,1/16,0 | 14,5/14,4 | 8,7/8,4 | 13,1 |
| 1000 m, départ arrêté | s | 33,0/- | 30,8/- | 28,4/- | - |
| avec boîte automatique | s | 34,2/- | 32,1/- | -/- | - |
CAPACITES
| Litres | Observations | |
| Contenance du réservoir de carburant dont réserve | env. 50 env. 8 | Qualité du carburant, voir page 101 |
| Lave-glace Lave-phares | env. 2,0 env. 2,5 | Pour de plus amples renseignements, voir page 113 |
| Circuit de refroidissement avec chauffage | 5,3 MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI ONE DIESEL, MINI COOPER et MINI COOPER Cabriolet 6,0 MINI COOPER S et MINI COOPER S Cabriolet | Pour de plus amples renseignements, voir page 115 |
| Moteur avec échange du filtré à huile | 4,3 MINI ONE DIESEL 4,5 MINI et MINI Cabriolet avec moteur à essence | Huile Longlife Pour de plus amples renseignements, voir page 113 |

L'ESSENTIEL
COMMANDES
UTILISATION, MAINTENANCE, ENTRETIEN COURANT
DEPANNAGE
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
INDEX ALPHABETIQUE
INDEX ALPHABETIQUE
A
ABS système antiblocage témoin 15, 16
Accélérations, voir
Performances routières 156
Accès à l'arrière 45
Accès comfort 45
Accessoires, voir
La voiture personalisée 6
Pour vous propres sécurité 7
Accident, voir
Service Mobile 142
Actionnement de comport capote 24
de l'extérieur 24, 25
glaces 29
toit ouvrant en verre,
électrique 31
Actionnement de secours, voir Commande manuelle
capote 35
hayon 28
porte du conducteur 25
toit ouvrant en verre,
électrique 32
Actualité de la Notice d'utilisation 7
Aération, voir
Ventilation 84, 87
Affichage de la température avertisseur de gel 72
réglage des unités 72
température extérieure 72
Affichage de la température extérieure 72
changer les unités de mesure 72
dans l'ordinateur de bord 72
Aide au démarrage
contrôle automatique de
stabilité plus traction
ASC+T 74
contrôle dynamique de stabilité DSC 75
Aide au démarrage, voir
Dépannage avec une batterie externe 143
Air sec, voir Fonctionnement climatiseur 83, 86
Air, séchage, voir
Fonctionnement climatiseur 83, 86
Airbags 78
témoin des airbags du passager 50
Airbags côte passager
activation 50
détection 50
Airbags detete 78
Airbags frontaux 78
Airbags lateraux 78
Alarme intempestive 40
Allumage 52
Allumage et extinction
manuels du fonctionnement climatiseur 83, 86
Allume-cigares 89
Anneaux d'arrimage, voir
Arrimage du chargement 93
Anneaux de remorquage 145
Antenne 119
Antenne-tige 119
Antigel
liquide de lavage 113
liquide de
refroidissement 115
Antivol de direction 52
Appels de phares 61
témoin 17
Appuie-nuque, voir Appuietete 44
Appuie-tete 44
Aquaplanage 98
Arrêt
moteur 54
Arrêter
voiture 98
Arrimage du chargement 93
ASC+T contrôle automatique de stabilité plus traction 74
témoin 15, 16
Attachez vos ceintures de sécurité 46
témoin 15
Automatique
débit d'air 86
régulateur de vitesse 65
répartition de l'air 86
Autonomie prévisionnelle 72
Autoradio, voir notice d'utilisation particulière
Avertissement d'usure des freins
plaquettes de frein 102
voyant d'advertisement 16
Avertissement Phares allumés 60
Avertisseur de crevaison 77
initialisation 77
témoin 15, 16
Avertisseur de gel 72
Avertisseur sonore 10
B
Batterie
dépannage avec une batterie externe 143
témoin 14
Batterie auto 140
Batterie usee,voir Elimination des déchets 140
INDEX ALPHABETIQUE
Blocage de la boite de vitesses, voir Changement de position du selecteur 56
Blocage de parking, voir Blocage de la boite de vitesses 57
Blocage du levier selecteur, voir Shiftlock 56
Boissons en boite, voir Portegobetelet 89
Boîte à gants 88
Boîte automatique avec
Stepronic 56
allumage 52
blocage du levier
sêlecteur 56
Interlock 52
remorquage 147
Shiftlock 56
témoin 58
Boîte de vitesses boîte automatique avec Steptronic 56 boîte de vitesses mécanique 55
Boîte de vitesses mécanique 55
Boix précieux 120
Boulons de roue 138
antivol 139
clés 132, 135
Bouteille de replissage, voir Systeme MINI Mobility 133
Boutons de condamnation, portes, voir Verrouillage 26
Branchement d'un aspirateur, voir Douille de l'allumecigares 89
Buses d'air, voir Ventilation 84, 87
C
Cable,voirRemorquage145 Cache-bagages90
Cale, piante
pneumatiques permettant
de rouler à plat 107
roue de secours
compacte 135
Capacités 157
Capot arrête, voir Hayon 27
Capot moteur 109
témoin 16
Capote 33
actionnement de comport 35
entretien de la capote 121
fermeture de secours 35
panne 35
panne électrique 35
Car memory 51
Caracteristiques du moteur 150
Caracteristiques techniques 150
caracteristiques dumoteur 150
dimensions 152
performances 156
poids 154
Caravanning, voir Traction d'une remorque 94
Carburant
additifs, voir Moteur
diesel 101
affichage 68
consommation moyenne 73
qualité 101
valeurs de
consommation 151
volume réservoir de carburant, voir Capacités 157
CBC contrôle de freinage en virage 76 voyant d'avertissement 15
Ceintures de sécurité 46
entretien 120
position assise sûre 42
réglage en hauteur 46
voyant
d'advertisement 15, 46
Ceintures de sécurité trois points, voir Ceintures de sécurité 46
Cendrier 89
Chaines a neige 108
Changement de la roue, roue de
secours compacte 135
Changement de pneuchangement de la roue 135changement des pneus 105
Changement de vitesse, voir Boite automatique avec Stepronic 56
Changeur de CD, voir notice d'utilisation particulière
Changeur de DVD, voir notice d'utilisation particulière
Charge à la flèche, voir Poids 154, 155
Charge autorisée sur essieu, voir Poids 154, 155
Charge sur le pavillon, voir Poids 154, 155
Chargement 92 remorque 94 voiture 92
Charges sur les essieux, voir Poids 154, 155
Chauffage 82
lunette arrête 83, 86
pare-brise 83, 86
réroviseurs extérieurs 47
sièges 47
INDEX ALPHABETIQUE
Chauffage de lunette arriere
chauffage, ventilation,
climatisation 83
climatisation
automatique 86
Chauffage des sieges 47
Chauffage du pare-brise
chauffage, ventilation,
climatisation 83
climatisation
automatique 86
Chauffage et ventilation 82
Circulation à droite/à gauche, réglage du projecteur 122
Circulation a gauche 122
Clé à radiocommande, voir Clé générale avec télékommande 22
Clé de contact 22
Clé de la porte 23
Clé de rechange 22
Clé de réserve 22
Clé générale avec télécommande 22
Clé mécanique, voir Clé de porte et de contact 22
Clé pour boulons de roue
roue de secours
compacte 135
système MINI Mobility 132
Cles 22
Clés de la voiture, voir Clés 22
Clés, voir Outillage de bord 126
Clignotants 61
témoin 17
Clignotants arrerereplacement deI'ampoule 129
Clignotants avant remplacement de l'ampoule 129
Clignotants lateraux remplacement de l'ampoule 129
Clignotants lateraux, remplacement des ampôules 129
Climatisation automatique 85
Climatiseur 82
Coffre à bagages, voir Espace de chargement 90
Combinateur de la colonne de direction clignotants/appels de phares 61 essuie-glaces 64
Combé d'instruments, voir Instruments d'affichage 11
Commande de feu des jours 60
Commande manuelle capote electrique 35 hayon 28
porte du conducteur 25
serrure de la porte 25
toit ouvrant en verre,
electrique 32
trappe du réservoir de
carburant 99
Commutateurs, voir Poste de conduite 10
Compartment de rangement, voir Espace de chargement 90
Compartment moteur MINI COOPER S et MINI COOPER S Cabriolet 112 MINI ONE DIESE 111
MINI ONE, MINI ONE Cabriolet, MINI COOPER et MIN COOPER Cabriolet 11
Compensateur electronique de freinage EBV 76
témoin 15
Compresseur, voir Systeme MINI Mobility emplacement 126 emploi, voir Gonflage du pneu 133
Compte-tours 70
Compteur de vitesse 11, 12
Compteur kilométrique, voir Totalisateur journalier 68
Condamnation antidéverrouillage, voiture de l'extérieur 24 de l'intérieur 26
Configuration des réglages, voir Car Memory 51
Conseils de conduite
conseils de conduite 98
rodage 98
Conseils généraux 98
Consommation d'huile 114
Consommation de l'essence, voir Consommation de carburant 151
Consommation instantanée, réglage des unités 73
Consommation moyenne, réglage des unités 73
Consommation, voir Consommation instantanée 73
Consommation, voir
Consommation moyenne 73
Constructeur de la MINI, BMW 6
Contacteur d'airbag 49
Contenance du coffre à bagages, voir Volume de l'espace de chargement 154, 155
INDEX ALPHABETIQUE
Contrôle automatique de
stabilité plus traction
ASC+T 74
témoin 15, 16
Contrôle de freinage en virage CBC 76 voyant d'avertissement 15
Contrôle du niveau de l'huile 113
Contrôle dynamique de
stabilité DSC 75
témoin 15
Copyright 2
Correcteur de portée des projecteurs 62 dynamique, éclairage au xénon 62
Cotes,voir Dimensions 152
Coupe-vent 37
Coupe-vent, voir Pare-vent 37
Couple de serrage, voir Resserrage des boulons de roue 139
Couple, boulons de roue 139
Couple,voir Caracteristiques du moteur 150
Couvercle du coffre à bagages, voir Hayon 27
Crevaison 131
vertisseur de crevaison 78
pneumatiques permettant de rouler à plat 107
roue de secours
compacte 135
système MINI Mobility 131
témoin et voyant
d'ajretissement 15
Cric, voir Kit de changement de roue
pneumatiques permettant de rouler à plat 107 roue de secours compacte 135 système MINI Mobility 132
Cylindrée, voir Caracteristiques du moteur 150
Cylindres, voir Caracteristiques du moteur 150
D
Débit d'air
chauffage, ventilation,
climatisation 83
climatisation
automatique 86
Décor bois, voir Parties en boix précieux 120
Dégivrage des glaces 84, 87
Dégivrage du pare-brise, voir
Dégivrage des glaces 84, 87
Dégivrage et désembUAGE des glaces
chauffage, ventilation,
climatisationur 83, 84
climatisation
automatique 86, 87
Dégivrage, glaces, voir
Dégivrage des glaces 84, 87
DEL diodes
électroluminescentes 64
Demarrage à froid, voir Lancer le moteur 53
Demarrage,voir Lancer le moteur 52
Dépannage avec une batterie externe 143
Dépannage, voir Service Mobile 142
Descentes 95
Désembuage des glaces
chauffage, ventilation,
climatiseur 84
climatisation
automatique 87
Detecteur de pluie 64
Detecteur des obstacles de parcage PDC 80
Déverrouillage
capot moteur 109
de l'extérieur 23
de l'intérieur 26
Diametre de braquage, voir Dimensions 152, 153
Difficultés de démarrage depannage avec une batterie externe 143
température 53
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 84, 87
Diffuseurs,voir Ventilation 82,85
Dimensions 152
Diodes
électroluminescentes 64
Dioxyde carbone 151
Dispositifs d'arrimage, voir Arrimage du chargement 93
Disques de frein
rodage 98
système de freinage 102
Distance restante, voir Autonomie prévisionnelle 72
Distribution de l'air, individuel 87
Dossier arrière 90
Dossier arrêté divisé, voir Dossier arrêté rabattable 90
Dossier arrière rabattable 90
Dossier arrêté, rabattement 90
Dossiers,voir Réglage des sièges 44
Douille de l'allume-cigares 89
INDEX ALPHABETIQUE
DSC contrôle dynamique de
stabilité
témoin 15
Dysfonctionnement de la boite de vitesses 58
E
Easy Entry, voir Accès a l'arrière 45
Eau de condensation, voir Fonctionnement climatiseur 83, 86
EBV compensateur
électronique de freinage 76
témoin 15
Echange du filtré à huile 157
Echappement, voir
Système d'échéppement
chaud 99
Eclairage antibrouillard 62
témoin 63
Eclairage au xénon
commande de heures de
jour 60
correcteur dynamique de
portée des projecteurs 62
remplacement de
l'ampoule 128
Eclairage de marche, voir Feux de position et de croissement 60
Eclairage de plaque d'immatriculation, remplacement de l'ampoule 130
Eclairage des instruments 61
Eclairage du tableau de bord, voir Eclairage des instruments 61
Eclairage du visuel, voir Eclairage des instruments 61
Eclairage halogène 62
Eclairage interieur 63
Eclairage jusqu'au pas de la porte 60
Eclairage, voir Feux de position et de croisement 60
Electronique de commande des vitesses 58
Electronique de commande EP, boite de vitesses automatique avec Steptronic 58
Eléments de commande, voir Poste de conduite 10
Eléments en caoutchouc 120
Elimination des déchets
batterie de la voiture 140
huile 114
Embrayage,rodage 98
Emission du dioxyde de carbone/CO2 151
Empattement, voir Dimensions 152
Enjoliveur de la roue 138
Entretien courant du vehicule,
voir Entretien de la voiture 119
Entretien de la peinture, voir Peinture de la voiture 119
Entretien de la voiture 119
Entretien des moquettes 120
Entretien du cuir 120
Equipement non-fumeurs, voir Douille de l'allumecigares 89
ESP programme électronique de stabilité, voir Contrôle dynamique de stabilité DSC 75
Espace de chargement 90
actionnement de secours, voir Commande manuelle 28
cache-bagages 90
capot, voir Hayon 27
dossier arrière 90
volume, voir Poids 154, 155
Essence, voir Qualité du carburant 101
Ester méthylique d'huile de colza RME 101
Etendue de l'équipement, voir Livret de service
Extracteur pour chapeau demoyeu, voir Kit dechangement de roue 135
F
Fausse alarme, voir Eviter une alarme intempestive 40
Fermetre de l'extérieur 23 de l'intérieur 26
Feu arrête de brouillard 63
replacement de
l'ampoule 129
témoin 63
Feux arrêté, remplacement des ampôules 130
Feux de croissement 60
correcteur de portée des projecteurs 62
remplacement de l'ampoule 128
Feux de position 60 remplacement de l'ampoule 129
Feux de position/feux de croissement 60
INDEX ALPHABETIQUE
Feux de route 61
appels de phares 61
replacement de
I'ampoule 128
témoin 17
Feux de stationnement 60
replacement de
I'ampoule 129
Feux de stop, remplacement
des ampoules 130
Feux rouge arrêté, voir Feux
arrière, remplacement des
ampoules 130
Feux rouges, voir Feux
arrière 129
Filet pour compartmente
bagages 93
Filtre à charbon actif 87
Filtre à microparticules
climatisation
automatique 87
climatiseur 84
Filtre, voir
Filtre à microparticules 84
Filtre à microparticules/filtre
àcharbonactif87
Fixation du chargement, voir
Chargement 92
Fixation pour siège d'enfant
ISOFIX 51
Flexible de gonflage, voir
Système MINI Mobility 133
Fonctionnement climatisationur
voyant d'avertissement 15
Frein de parking, voir Frein à
main 54
Frein de service, voir Conseils de
conduite 98
Frein de stationnement, voir
Frein à main 54
Freins 102
frein a main 54
liquide de frein 116
rodage 98
système antiblocage 76
fémoins et voyants
d'advertisement 14, 15, 16
Freins à disque 102
Fusibles 141
G
Galerie porte-bagages 93
Gazole biologique, voir Moteur
diesel 101
Gazole d'hiver 101
Gazole, voir Qualité du
carburant 101
Gicleur du lave-glace 65
Glaces, commande de
confort 25
Grillage d'une ampoule 127
Grille de diffusion de l'air, voir
Ventilation 84, 87
H
Hauteur,voir Dimensions 152
Hayon 27
actionnement de secours,
voirCommande manuelle28
ouverture de l'extérieur 27
témoin 16
Hayon, actionnement de
secours, voir Commande
manuelle 28
Huile moteur 113
additifs 114
huiles agreées 114
huiles de remplacement 115
quantité de replissage 157
fémin et voyant
d'advertisement 14
Huile, voir Huile moteur
additifs 114
huiles agreées 114
huiles de remplacement 115
jauge 113
quantité de replissage 157
témoin et voyant
d'advertissement 14, 16
Huiles agreées 114
Huiles Longlife 114
huiles agreées 114
huiles de remplacement 115
Huiles prescribes 114
Huiles speciales,
voir Huiles moteur
agrées 114
1
Identification, pneumatiques
permettant derouler a
plat 107
Imprimé 2
Index 160
Index alphabetique 160
Indicateur de consommation,
voir Jauge de carburant 68
Indicateur de maintenance 118
Indicateur de rapport 58
Indicateur du niveau d'essence,
voir Jauge de carburant 68
Indicateur du niveau de
carburant, voir Jauge de
carburant 68
Indicateur maintenance 70
Indicateurs de direction, voir
Clignotants 61
INDEX ALPHABETIQUE
Indices d'octane, voir Qualité du carburant 101
Inondations,voir Rutes inondees 99
Inspection 70
Installation d'alarme-antivol, voir Systeme d'alarme 39
Installation de lavage 119
Installation de lavage automatique 119
Instruments d'affichage 11
avec poste de conduite
Chrono Pack 12, 13
en presence d'un système
navigation 12, 13
Interlock, voir Direction verrouillée 52
Intermittent
Interrupteur de l'éclairage 60
Intervalle
affichage, maintenance 118
Intervalles de vidange d'huile, voir Livret de service
Interventions dans le compartmentement moteur 109
Introduction du produit d'étanchéité liquide 133
ISOFIX, fixations pour sièges d'enfants 51
J
Jauge, huiel moteur 113
K
Kick-down 57
Kilométrage restant jusqu'au prochain service 70
Kit de changement de roue pneumatiques permettant de rouler à plat 107
roude de secours
compacte 135
système MINI Mobility 134
Klaxon, voir Avertisseur sonore 10
L
Lampes et feuix 127
Lancer le moteur 52
Largeur,voir Dimensions 152
Lavage automatique, voir Lavage de la voiture 119
Lavage de la voiture 119
Lave-glace
essuie-glaces 64
liquide de lavage 113
Lave-glace et lave-phare 113
Lave-glace,voir Essuie-glaces 64
Lave-phares
liquide de lavage 113
nettoyage des projecteurs 65
Lève-glaces 29
initialisation 30
Lève-glaces électriques 29
Levier de changement devitesses
boîte automatique avec
Steptronic 56
boîte de vitesses
mécanique 55
Levierselecteur,boite de vitesses automatique avec Steptronic 56
Liquide de frein 116 appoint 116
changement 71
niveau 102
voyant d'avertissement 14
Liquide de lavage 113
Liquide de refroidissement du moteur 115
niveau 115
témoin 14
température 69
Liseuses 64
Livret de service 118
Longueur,voir Dimensions 152
Lunette arrière chauffante
chauffage, ventilation,
climatisation 83
climatisation
automatique 86
M
Maintenance, voir Indicateur de maintenance 70, 118
Marche arrrière
boîte automatique avec
Steptronic 57
boîte de vitesses
mécanique 55
Memory,voir Car Memory 51
MFL volant multifonctions 18
Miroir de courtoisie avec éclairage 48
Mise hors circulation de la voiture 121
Mode manuel, voir
Boîte automatique
avec Stepronic 57
Modifications techniques, voir Pour votre propre sécurité 7
Montre 68
Montre numérique 68
Moquettes, tapis 120
INDEX ALPHABETIQUE
Moteur
arret 54
caracteristiques 150
electronique 16
lancer 52
égime 70
rodage 98
témoin 16
N
Nettoyage de la lunette
arrière 65
Nettoyage de la voiture, voir Entretien de la voiture 119
Nettoyage du pare-brise 65
Niveau d'huile 113
témoin et voyant
d'advertissement 16
Niveau d'huile moteur 113
témoin et voyant
d'advertissement 16
Numéro de série du chassis, voir Compartment moteur 110
0
OBD prise du système de diagnostic embarqué 122
Objets transportés lourds, voir Répartition des charges 92
Obus de valve et valve de rechange, voir Outillage de bord 132
Oil 70
Ordinateur de bord 71
Organes de commande 10
Outil à dévisser les valves, voir Outillage de bord 132
Outillage de bord 126
pneumatiques permettant de rouler à plat 126
roue de secours compacte 135
système MINI Mobility 132
Outils,voir Outillage de bord 126
Ouverture et fermetre avec la clé 25 de l'extérieur 23
de l'intérieur 26
par la télécommande 23
P
Pack fumeurs, voir Cendrier 89
Panne
vertisseur de crevaison 77
capote 35
hayon 28
pneumatiques permettant de rouler à plat 107
roue de secours
compacte 135
serrure de la porte 25
syteme MINI Mobility 131
toit ouvrant en verre,
électrique 32
Panne d'un consommateur électrique 141
Panne électrique
blocage de la boîte de
vitesses, boîte automatique
avec Stepronic 58
capote 35
hayon 28
porte du conducteur 25
serrure de la porte 25
toit ouvrant en verre,
electrique 32
Pansements, voir Trousse de premiers secours 142
Pare-brise chauffant
chauffage, ventilation,
climatisationur83
climatisation
automatique 86
Pare-soleil 48
Pare-soleil, voir Store pare-soleil 32
Passage des vitesses boite automatique avec Steptronic 57
boîte de vitesses
mécanique 55
Patères 99
Performances 156
Phare de recul 51 remplacement l'ampoule 130
Pièces chromées, voir Entretien de la voiture 120
Pièces et accessoires, voir La voiture personalisée 6
Pile 140
élimination des déchets 140
Places arrirère, réglage des appuie-tête 44
Plage arrêté, voir Cachebagages 90
Planche de bord, voir Poste de conduite 10
Plaquettes de frein 102
rodage 98
voyant d'advertissement 16
Plastique 120
Pneu à plat, voir État des pneus 104
Pneumatiques permettant derouler à plat 107
INDEX ALPHABETIQUE
Pneus
avaries 104
changement 135
état 104
panne 131
permettant de rouler a
plat 107
pneus d'hiver 106
pression de gonflage 103
profil 104
replacement 105
rodage 98
stockage 106
fémin d'usage, voir Profil
des sculptures des pneus 104
Pneus d'hiver
changement 135
stockage 106
Pneus d'hiver, voir
Particularités des pneus
d'hiver 106
Pneus M+S, voir Pneus
d'hiver 106
Pneus perpettant de rouler à
plat 107
crevaison 107
Pneus quatre saisons, voir
Pneus d'hiver 106
Poids 154
Poids a vide, voir Poids 154, 155
Poids total autorisé, voir
Poids 154, 155
Poids total,voir Poids 154,155
Poignée de levage, roue de secours compacte, voir Kit de changement de roue 135
Pollen,voir
Filtre à microparticules 84
Filtre à microparticules/filtre à charbon actif 87
Pontage, voir Dépannage avec
une batterie externe 143
Porte-bagages, voir Galerie portebagages 93
Porte-boissons, voir Portegobèlet 89
Porte-bouteille, voir Portegobetelet 89
Porte-gobelet 89
Porte-gobelet pour boissons 89
avec ceinture de sécurité 42
Position Defrost, voir
Dégivrage des glaces 84, 87
Position du levier sélecteur,
boîte de vitesses
automatique avec
Steptronic 56
Poste de conduite 10
Pot catalytique, voir
Système d'échéppement chaud 99
Poubelle, voir Cendrier 89
Préchauffage, voir MINI ONE DIESEL 52
Premiers secours, voir Trousse de premiers secours 142
Pression d'huile moteur, témoin et voyant d'avertissement 14
Pression d'huile, témoin et voyant d'advertissement :
Pression de gonflage 103
avec remorque 94
rétablissement 133
vérifier 134
Pression, pneus 103
rétablir avec le système MINI Mobility 133
Pression, voir Pression de gonflage 103
Prise a six pans creux 132
Prise de courant 12 V 89
Prise de courant, voir Douille de l'allume-cigares 89
Prise du système de diagnostic embarqué OBD 122
Produit de protection antigel liquide de lavage 113
liquide de
refroidissement 115
Produits d'entretien 119
Profondeur des sculptures, voir
Profil des sculptures des pneus 104
Programme AUTO, voir
Distribution automatique de l'air 86
Programme de lavage spécial, voir Lavage de la voiture 119
Programme électronique de
stabilité ESP, voir Contrôle
dynamique de stabilité
DSC 75
Programme Sport, boîte automatique avec
Steptronic 57
Projecteurs
entretien 119
nettoyage 65
replacement de
l'ampoule 128
Projecteurs antibrouillard 62 remplacement de
l'ampoule 129
témoin 62
Protection anti-pincement, toit ouvrant en verre électrique 32
Protection antivol 39
INDEX ALPHABETIQUE
Protection antivol pour boulons de roue, voir Boulons de roues protégés 139
Protection de l'habitacle 40
désactivation 24, 40
Puisance du moteur, voir Caracteristiques du moteur 150
Puisance,voir Caracteristiques du moteur 150
R
Raclettes d'essuie-glace entretien 120 remplacement 127
Radiateur, voir Liquide de refroidissement 115
Radiotéléphone, voir notice d'utilisation particulière
Rangements 88
Ravitation 99
Recirculation de l'air, voir Recyclage de l'air 83, 86
Recyclage de l'air
chauffage, ventilation,
climatisation
automatique 86
Recyclage de la voiture, voir Reprise de la voiture 123
Recyclage, voir Reprise de la voiture 123
Réfrigération, voir Fonctionnement climatiseur 83, 86
Régime, voir Caracteristiques du moteur 150
Réglage de la température de l'habitaté 83, 86
Réglage des ceintures en hauteur 46
Réglage des projecteurs, voir Circulation à droite/à gauche 122
Réglage des sieges 43
Réglage en hauteur réglage du volant 47 sièges 43
Réglages individuels, voir Car Memory 51
Réguateur de vitesse 65
témoin 17
volant multifonctions 18
volant sport 18
Régulation antidétonation 101
Régulation antipatinage
contrôle automatique de
stabilité plus traction
ASC+T 74
contrôle dynamique de
stabilité DSC 75
Régulation de la stabilité de marche 74, 75
Régulation de la stabilité, voir Contrôle automatique de stabilité plus traction ASC+T 74
Contrôle dynamique de stabilité DSC 75
Remorquage 145
Remorquage pour lancement du moteur 145
Remorquage, avec boite de vitesses automatique 145, 146
Remplacement de pneus 105
Remplacement des ampoules, voir Lampes et feu x 127
Remplacement des essuie-glace 127
Remplacement des lampes, voir Lamps et feu x 127
Répartition de l'air
chauffage, ventilation,
climatisation 83
climatisation
automatique 86
Répartition individuelle de l'air 87
Reprise de la voiture 123
Reservoir d'eau, voir Contenances 157
Reservoir d'eau, voir Lave-phares et lave-glaces 113
Rétroviseur interieur 48 à passage jour-nuit automatique 48
Rétroviseur interieur à commutation jour/nuit automatique 48
Rétroviseurs 47
dégivrage du rétroviseur 47
Rétroviseurs chauffants 47
Rétroviseurs extérieurs 47
avec remorque 94
RME ester méthylique d'huile de colza 101
Rodage 98
RON, voir Qualité du carburant 101
Roue de secours compact, changement de roue 135
Roue de secours compacte 135
Roue de secours, voir Roue de secours compacte 135
Roues en alliage léger,
entretien 119
INDEX ALPHABETIQUE
Routes inondées,
inondations 99
RSC Runflat System Component, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 107
Runflat System Component RSC, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 107
Runflat Tyres,voir Pneumatiques permottant de rouler a plat 107
S
Sécurité des enfants 49
Serrure de contact 52
Serrure de la porte 25
Service 70
Service d'urgence, voir Service Mobile 142
Service de dépannage, voir Service Mobile 142
Service de permanence, voir Service Mobile 142
Service Mobile 142
Service, voir Service Mobile 142
Shiftlock, voir Changement de position du selecteur 56
Siège infant, voir Systèmes de retenue pour enfants 49
Siège-couchette, voir
Inclinaison du dossier 44
Sièges chauffants 47
Signal de détresse 10
Simili-cuir 120
Soufflante
chauffage, ventilation,
climatisation 83
climatisation
automatique 86
Soufflante,voirDébit d'air 83,86
Soutien lombaire 44
Steptronic,voir Modemanuel 57
Stockage, pneus 106
Store pare-soleil 32
Surveillance de la pression de gonflage, voir Avertisseur de crevasion 77
Surveillance de la pression des pneus, voir Avertisseur de crevasion 77
Symboles 6
Système antiblocage ABS 76
témoin 15, 16
Système d'alarme 39
éviter une alarme
intempestive 40
Système d'assistance au parcage, voir Détecteur des obstacles de parcage PDC 80
Système d'échéppement chaud 99
Système de freinage 102
freins à disque 102
niveau de liquide de frein 102
plaquettes de frein 102
rodage 98
voyant d'ajretissement 15
Système de maintenance MINI 118
Système de navigation, voir notice d'utilisation particulière
Système de refroidissement, voir Contenances 157
Système MINI mobile 131
Système MINI Mobility 131
compresseur 133
liquide d'étanchéité 133
Systèmes d'assistance, voir
Contrôle automatique de
stabilité plus traction
ASC+T 74
Contrôle dynamique de
stabilité DSC 75
Systèmes de retenue pour enfants 49 voir Ceintures de sécurité 46
Systèmes de retenue pour enfants 49
Systèmes de sécurité, voir
Contrôle automatique de
stabilité plus traction
ASC+T 74
Contrôle dynamique de
stabilité DSC 75
système antiblocage ABS 76
T
Table des matieres 2
Tableau de bord, voir Poste de conduite 10
Tachymètre,voir Compteur de vitesse 11,12
Tapis de sol 120
Télécommande 23
dérangements 24
Téléphone, voir notice d'utilisation particulière
Témoin d'usure dans les pneus, voir Profil des sculptures des pneus 104
Témoin de charge de batterie 14
Témoin de réserve, voir Jauge de carburant 68
INDEX ALPHABETIQUE
Témoin et voyant
d'advertissement
airbags 79
ASC + T74
vertisseur de crevaison 78
bouclage des ceintures de
sécurities 46
contrôle dynamique de
stabilité DSC 75
eclairage
antibrouillard 62, 63
freins 116
réserve 68, 69
système d'alarme 40
température du liquide de
refroidissement 69
Témoins et voyants
d'advertissement,
récapitulation 14
Température
Tempomat, voir Régulation de vitesse 65
Tenue en côte 95
Thermomètre de liquide de refroidissement 69
Toit ouvrant en accordéon 33
Toit ouvrant en verre, électrique 31
actionnement de comport 25 protection
anti-pincement 32
Toit ouvrant inclinable, voir Toit
ouvrant en verre, électrique 31
Totalisateur kilométrique 68
Totalisateur kilométrique
journalier 68
Touches dans le volant
multifonctions 18
boîte automatique avec
Steptronic 58
Tournevis,voir Outillage de bord 126
Traction d'une remorque 94
voir Poids 154, 155
Transmetteur d'alarme
d'inclinaison
déactivation 40
telecommande 24
Transport d'enfants 49
Trappe du réservoir de
carburant 99
déverrouillage en cas de
panne électrique 100
Triangle de
présignalisation 142
Trous d'application du cric 138
Trousse de premiers
secours 142
U
Unités
consommation moyenne 73
température 72
vitesse moyenne 73
Utilisation de l'antigel 113, 115
Utilisation du lecteur de CD,
voir Notice d'utilisation de la radio
Utilisation du lecteur de disque
compact,voir Notice
d'utilisation de la radio
Utilisation du lecteur de MD,
voir Notice d'utilisation de la radio
Utilisation du lecteur de
minidisque, voir Notice
d'utilisation de la radio
Utilisation du magnétophone à
cassettes, voir Notice
d'utilisation de la radio
Utilisation du magnétophone à
MC, voir Notice d'utilisation
de la radio
V
Valeurs de consommation, voir
Consommation de
carburant 151
Valve
outil à dévisser 132
rechange 132
Ventilation 82
sans courant d'air 84, 87
Ventilation sans courant
d'air 84, 87
Ventilation, voir
Ventilation sans courant
d'air 84, 87
Verglas, voir Avertisseur de
gel 72
Verrouillage
de l'extérieur 24
de l'intérieur 26
Verrouillage centralisé 22
habitacle 26
Verrouillage et déverrouillage
des portes
de l'extérieur 23, 24
de l'intérieur 26
Vide-poches 88
Vis de roue protégées, voir
Boulons de roues
protégés 139
INDEX ALPHABETIQUE
Vitesse 156
Vitesse maximale
avec remorque 95
performances 156
Vitesse moyenne, réglage des
units 73
Voie,voir Dimensions 152
Voiture
arret98
battery 140
chargement 92
dimensions 152
entretien 119
lavage 119
mise hors circulation 121
numéro d'identification 110
poids 154
reprise 123
rodage 98
Volant 10
réglage 47
Volant avec touches
multifonctions 18
Volant multifonctions MFL 18
Volant sport avec
multifonction 19
Volume
espace de chargement, voir
Poids 154, 155
réservoir de carburant, voir
Contenances 157
Volume du réservoir, voir
Capacité du réservoir de
carburant 157
Volume réservoir de carburant,
voir Contenances 157
Voyants d'advertissement et
témoins 14
RAVITAILLEMENT
| Carburant | ||
| Dénomination | ||
| RON: | ||
| Gazole DIN: | ||
| Huile moteur | |
| Qualité | |
La différence de niveaux entre les deux repères sur la jauge d'huile correspond à environ 1 litre d'huile, sur la MINI ONE DIESEL à environ 1,5 litre.
| Pression de gonflage | Eté | Neige | ||
| avant | arrière | avant | arrière | |
| 2 personnes | ||||
| 4 personnes plus bagages | ||||

Afin qu'à l'arrêt à la station-service vous ayez toutes les données essentielles à portée de la main, nous vous recommendons de compléter le tableau ci-contre en y rajoutant les valeurs qui vous concernent.
Notice Facile