IDA-X311 - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IDA-X311 ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : IDA-X311 - ALPINE


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IDA-X311 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IDA-X311 de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - IDA-X311 ALPINE

Comment réinitialiser mon Alpine IDA-X311 ?
Pour réinitialiser votre Alpine IDA-X311, appuyez et maintenez le bouton 'SRC' et le bouton 'Power' en même temps pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi mon Alpine IDA-X311 ne lit pas les fichiers audio ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WMA, AAC). Vérifiez également que le support de stockage est correctement inséré et qu'il n'est pas endommagé.
Comment connecter mon téléphone à l'Alpine IDA-X311 ?
Vous pouvez connecter votre téléphone via Bluetooth ou en utilisant un câble USB. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que l'Alpine IDA-X311 est en mode de découverte.
Comment ajuster les paramètres de son sur l'Alpine IDA-X311 ?
Accédez au menu 'Audio' en appuyant sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Égaliseur' pour ajuster les basses, les aigus et d'autres paramètres sonores selon vos préférences.
Mon Alpine IDA-X311 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement connecté et si le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de débrancher puis de rebrancher l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware de l'Alpine IDA-X311 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site d'Alpine sur une clé USB. Insérez la clé USB dans le port USB de l'appareil, puis suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Puis-je écouter la radio sur l'Alpine IDA-X311 ?
Oui, vous pouvez écouter la radio FM/AM. Appuyez sur le bouton 'SRC' pour sélectionner la fonction radio et utilisez le bouton de recherche pour trouver les stations disponibles.
Comment régler l'affichage de l'écran de l'Alpine IDA-X311 ?
Allez dans le menu 'Configuration', puis sélectionnez 'Affichage'. Vous pourrez ajuster la luminosité, le contraste et choisir les thèmes d'affichage disponibles.
Que faire si le son est déformé ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'ils sont en bon état. Vous pouvez également ajuster les paramètres de l'égaliseur pour améliorer la qualité sonore.
L'Alpine IDA-X311 prend en charge les fichiers vidéo ?
Non, l'Alpine IDA-X311 ne prend pas en charge la lecture de fichiers vidéo. Il est conçu principalement pour la musique et les fonctionnalités audio.

MODE D'EMPLOI IDA-X311 ALPINE

Réglage du volume 6 Réglage de l’heure et du calendrier 7 Affichage du calendrier/de l’heure 7

Réglage de la réception du signal PTY31

(Émission d’urgence) 10 Réglage automatique de l’heure 10 Réception des informations routières 10 Recherche d’un PTY (Type de programme) 10

Recherche d’un numéro de piste sur le CD

(changeur CD uniquement) 17 Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC) 18 Mode clé USB 18 Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat 20

Réglage de la commande des graves 20

Réglage de la commande des aigus 21 Réglage du filtre passe-haut 21 Activation et désactivation du subwoofer 21

SETUP Réglages BLUETOOTH Réglage de la connexion BLUETOOTH

Réglage du restituteur des appareils externes

(Int Audio) 23 Réglage du Nom du changeur (CHG Name) 23 Réglage du mode AUX (V-Link) 23 Réglage du mode AUX+ 23 Ajustement du niveau sonore AUX+ (AUX+ IN GAIN) 23 Raccordement à un amplificateur externe (Power IC) 23 Réglage de la police de caractères de la langue (Language) 23 Démonstration (Demo) 23 Réglage de la télécommande au volant adaptative (Steering) 24 Modification de la couleur d’éclairage (Illumination) 24 Commande du gradateur (Dimmer) 24 Réglage du gradateur (Dimmer Level) 24 Réglage du défilement (Text Scroll) 24 Changement de l’affichage (BGV Select) 24 Réglage de la couleur du fond d’écran (BGV Color) 24 Téléchargement de fond d’écran (BGV Download) 24

Réglage de l’iPod/iPhone

Réglage du mode de recherche iPod/iPhone .... 25

Changement de la langue d’affichage du PTY (PTY Language) 25 Réglage du niveau du signal de source (FM Level) 25

Activation et désactivation du mode Media

Xpander (MX) 27 Réglage du niveau MX 27 Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ) 27 Activation et désactivation du subwoofer ....27 Réglage du système du subwoofer 27 Réglage de la phase du subwoofer 27 Réglage du canal du subwoofer 27 Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (Tweeter) 27 Réglage du mode EQ 27 Réglage du type de filtre 28 Réglage de l’unité de correction du temps 28 Réglage du champ sonore 28 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique 28 Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique 28 Réglage de la correction du temps 29 Réglage des paramètres du répartiteur 29 Mémorisation et rappel des réglages 30

À propos de la correction du temps 31

À propos du répartiteur 32

En cas de problème 33 Spécifications 36 N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À

POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.

Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.

MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.

La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.

Emplacement de montage

Veillez à ne pas installer le iDA-X305S dans un endroit soumis :

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.

NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.

Aux poussières excessives Aux vibrations excessives

Protection du connecteur USB

• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un lecteur audio portable peut être raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. • Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge. • Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont les suivants : MP3, WMA, AAC. • Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, de la chanson, etc. Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

ATTENTION Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.

• Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives. • Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur. • Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Les fichiers protégés contre la copie (au moyen d’un système DRM, Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. Il en est de même pour les fichiers au format WMA protégés par DRM ou les fichiers au format AAC achetés auprès d'iTunes Store. • La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente. • Cet appareil peut lire des fichiers portant les extensions « mp3 », « wma » ou « m4a ». • N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture résultante peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.

À propos de l’utilisation d’un lecteur audio portable

• Cet appareil peut commander un lecteur audio portable avec l’interface USB. Les formats de fichiers audio pris en charge sont les suivants : MP3 et WMA. • La prise en charge de la fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez le lecteur audio portable conformément aux conditions d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur audio portable. • Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives.

• Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manœuvres du conducteur.

• Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas correctement si celui-ci est utilisé sous des températures extrêmes. • Selon les réglages du lecteur portable, l’état de la mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. • Si le lecteur audio portable possède un réglage MSC/MTP, réglez sur MTP. • Il est possible qu’un lecteur audio portable contenant des données enregistrées à l’aide d’un dispositif USB de stockage de masse ne fonctionne pas correctement. • Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que le dispositif USB de stockage de masse ne soit pas pris en charge. Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur. • Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11), puis les envoyer au lecteur. Les fichiers portant les extensions « mp3 » ou « wma » peuvent être lus. • Si les données ne sont pas synchronisées par lecteur Windows Media et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers. • WMDRM10 est pris en charge par cet appareil. • Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne peut pas être lu. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter d’endommager sa mémoire.

Utilisation du bouton

à double fonction Bouton à double fonction

Autre utilisation possible

Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite. Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran change. Appuyez sur le bouton à double fonction

Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières suivantes.

Utilisation standard Tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite.

Selon le mode actuellement sélectionné, l’action résultante varie. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, vous changez d’élément/ d’écran continuellement.

Pour régler le volume et faire défiler une liste d’éléments.

Bouton à double fonction

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.

2 Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

• Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle autre touche à l’exception de la touche

(Retrait), du bouton à double fonction et de la touche VIEW. L’unité se met automatiquement sous tension dès que vous raccordez un iPod/iPhone ou une clé USB.

SOURCE enfoncée pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.

Retrait et pose du panneau avant

Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis tirez-le vers vous.

• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal

(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.

6-FR Réglage du volume

Tournez le bouton à double fonction jusqu’à ce que vous obteniez le volume souhaité.

Réglage de l’heure et du calendrier

Affichage du calendrier/de l’heure

Le mode de réglage du calendrier est activé. Une fois l’année réglée, passez à l’étape 5.

5 5 secondes avant que l’heure ne s’affiche à nouveau. • En mode RDS, le texte de la radio peut s’afficher. Reportez-vous à la section « Affichage du radio-texte » (page 11). • Si un iPod/iPhone est connecté, il est possible d’afficher l’écran de la pochette de l’album. Consultez la section « Modification de l’affichage » (page 14). • En mode Auxiliary/Auxiliary+, le calendrier et l’heure ne sont pas affichés. Commandable à distance Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le capteur de télécommande.

Le réglage de l’année est terminé. (Lorsque l’année est réglée).

• Le réglage ne peut être effectué que si Auto Clock est en position OFF. Reportez-vous à la section « Réglage automatique de l’heure » (page 10). • Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode précédent.

Capteur de télécommande

La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.

• Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite sur l’écran de présélection pour passer à l’écran de présélection d’une autre gamme.

Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.

Si vous maintenez change en continu.

Appuyez sur /ENTER pour sélectionner le mode AF (fréquences alternatives). Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner On, puis appuyez sur /ENTER. Appuyez sur le mode RDS.

Les données numériques RDS comprennent les éléments cidessous :

PI PS AF TP TA PTY EON

En mode Off, l’appareil continue de recevoir les stations

RDS locales correspondantes.

lors de la procédure pour revenir au mode

(FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de sélection SETUP.

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur

(FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de sélection SETUP. Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Tuner », puis appuyez sur /ENTER. BLUETOOTH Audio

lors de la procédure pour revenir au mode

Réglage de la réception du signal PTY31

Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions d’urgence sont reçues indépendamment de la source. « ALARM » s’affiche lors de la réception des signaux.

Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur

(FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de sélection SETUP.

Maintenez la touche enfoncée pendant

2 secondes au moins pour revenir au mode normal. Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de réception des informations routières. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception des informations routières » à la page 10.

• Appuyez sur précédent.

lors de la procédure pour revenir au mode

• Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus d’1 minute, la partie soulignée de l’indicateur « TA » clignote.

• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces informations. Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines informations routières. • Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la prochaine émission d’informations routières, le volume sera automatiquement réglé au niveau mémorisé.

Recherche d’un PTY (Type de programme)

(FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de sélection SETUP. Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Tuner », puis appuyez sur /ENTER. BLUETOOTH Audio

L’affichage du type de programme sélectionné clignote pendant la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée.

Si aucune station PTY n’est localisée, l’indication

« No PTY » s’affiche pendant 10 secondes. • Vous pouvez définir la langue lorsque le type de programme s’affiche. Reportez-vous à la section « Changement de la langue d’affichage du PTY (PTY Language) » (page 25).

Réception des informations routières pendant la lecture d’un iPod/iPhone ou l’écoute de la radio

Affichage du radio-texte

émission FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte de radio.

Maintenez BAND/TA enfoncée pendant au moins

2 secondes afin que l’indicateur « TA » s’allume. Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil coupe automatiquement le l’iPod/iPhone, la clé USB, le lecteur audio portable, le changeur ou la radio FM ordinaire. Une fois la diffusion des informations routières terminée, l’appareil revient automatiquement à la source que vous écoutiez avant la diffusion des informations routières.

Si les stations d’informations routières ne peuvent pas

être reçues : En mode tuner : Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus d’1 minute, l’indicateur « TA » clignote. En mode iPod/iPhone/clé USB/lecteur audio portable/ changeur : Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station d’informations routières d’une autre fréquence est automatiquement sélectionnée.

• L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station

RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station correspondante qui diffuse les informations routières.

Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station radio.

S’il existe un nom du service de programme (PS) Numéro préréglé/PS (nom du service de programme) Calendrier/ Horloge Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes d’informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles seront automatiquement sélectionnées en priorité dès de début de leur diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d’écouter. Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode autre que les modes LW et MW.

2 3 Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « News », puis appuyez sur /ENTER. Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner On, puis appuyez sur /ENTER. Appuyez sur

pour revenir au mode normal.

L’indicateur « NEWS » apparaît à l’affichage.

• Contrairement à fa fonction TA, avec la fonction NEWS, le volume n’augmente pas automatiquement quand les informations sont diffusées.

• Cet appareil ne prend pas en charge la connexion iPod FULL SPEED. Ainsi, même si vous connectez un iPod/iPhone à l’aide du câble de connexion FULL SPEED (KCE-433iV) à l’BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT), vous ne pouvez pas commander l’iPod/ iPhone.

• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture vidéo de l’iPod/ iPhone.

2 pour sélectionner le

Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :

Maintenez la touche enfoncée.

• Appareils compatibles selon la marque Made for iPod. Les appareils de versions antérieures risquent de ne pas fonctionner correctement.

• Appareils compatibles selon la marque Works with iPhone.

Les appareils de versions antérieures risquent de ne pas fonctionner correctement.

Pour revenir au début du présent morceau :

À propos des iPod/iPhone pouvant être utilisés sur cet appareil

Nom de l’artiste/Titre du podcast

Nom de l’album/Date de sortie Illustration Temps écoulé Temps restant Maintenez la touche enfoncée.

Pour interrompre la lecture, appuyez sur

Appuyez de nouveau sur

• Les podcasts ou les livres parlés peuvent posséder plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur ou .

Recherche d’un morceau/titre souhaité

Un iPod/iPhone peut contenir plusieurs milliers de morceaux. Par conséquent, l’appareil utilise plusieurs modes de recherche à l’aide de la fonction de recherche, comme indiqué dans le tableau ci-après. Les hiérarchies des modes de recherche liste d’écoute/artiste/album/ podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau ci-dessous. Hiérarchie 1

• En mode de recherche, si vous sélectionnez Tous et appuyez sur /ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux de la hiérarchie suivante. Si vous sélectionnez Tous et maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus plusieurs fois.

Fonctions Saut de page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique

Pour une recherche efficace, l’appareil dispose des fonctions Saut de page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode recherche, vous pouvez rechercher un artiste ou un morceau rapidement.

Appuyez plusieurs fois sur la touche

(FUNCTION/SETUP) pour sélectionner le mode souhaité. Le réglage en usine est la fonction saut de page.

• Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportezvous à la section « Réglage du mode de recherche iPod/iPhone »

(page 25). • Par exemple, si l’artiste sélectionné ne possède qu’un seul album, le mode de recherche par morceau est immédiatement sélectionné et le mode de recherche par album est annulé.

Fonction Saut de page

Fonction Recherche alphabétique Fonction Recherche par pourcentage Fonction Saut de page

Fonction Saut de page :

Fonction Recherche alphabétique : /ENTER. l’artiste de votre choix, puis appuyez sur Le mode de recherche d’albums est activé et un nom d’album s’affiche. Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’artiste sélectionné.

Écran de recherche par pourcentage

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un album, puis appuyez sur /ENTER. Le mode de recherche de morceaux est activé et un nom de morceau s’affiche. Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux des albums sélectionnés.

Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite.

Une liste défile à la page, lettre alphabétique ou pourcentage suivants.

Le mode de recherche d’artistes est activé et un nom d’artiste s’affiche.

Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en tournant le bouton à double fonction vers la gauche. Si, par exemple, 100 morceaux sont enregistrés dans l’iPod/iPhone. Ces 100 morceaux sont divisés en 10 groupes (0%, 10%...90%).

Tournez le bouton à double fonction pour

/ENTER. sélectionner un morceau, puis appuyez sur

Écran de recherche alphabétique

Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, l’affichage change continuellement.

• L’ordre de la liste dépend du type d’iPod/iPhone utilisé.

La lecture du morceau sélectionné commence.

• En mode recherche, si vous maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé. • En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent. • Si vous sélectionnez le nom de l’iPod/iPhone en mode de recherche par /ENTER, vous pouvez rechercher tous liste de lecture et appuyez sur les morceaux de l’iPod/iPhone. Si vous appuyez sans relâche sur /ENTER pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod/ iPhone sont lus en commençant par la première chanson de la liste. • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305S.

Mémoire de position de recherche

Lors de la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez rapidement revenir à la hiérarchie sélectionnée, un niveau à la fois.

Le niveau de hiérarchie que vous avez sélectionné pendant le dernier mode de recherche s’affiche. Si vous appuyez plusieurs fois sur cette touche, vous revenez au niveau précédent, jusqu’au niveau le plus haut.

Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPod/iPhone de manière aléatoire.

Affichage de l’indicateur

L’indicateur Suivant/Précédent indique les éléments pouvant être sélectionnés. Indicateur • Si vous avez choisi la lecture aléatoire Shuffle All, les morceaux sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.

Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la droite. Vous passez à l’élément suivant. • Si aucune recherche n’est effectuée, cette fonction n’est pas disponible. • Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible. • Lors de la recherche d’un artiste, vous pouvez lire tous les albums de cet artiste. • Si vous sélectionnez un album en mode de recherche par artiste, vous pouvez utiliser la fonction Suivant/Précédent pour lire d’autres albums de cet artiste.

Lecture répétitive

• Les deux témoins de lecture aléatoire et de répétition qui peuvent être réglés sont affichés et un seul morceau est répété.

Lecture aléatoire Shuffle

: Un album dans l’iPod/iPhone est sélectionné au hasard puis est lu dans le bon ordre.

: Si vous sélectionnez un morceau en mode recherche, tous les morceaux du mode sélectionné sont lus aléatoirement. : Cette fonction permet de désactiver la lecture aléatoire.

Nom de l’artiste Titre de l’album

Horloge • Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets). • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305S.

Clé USB / lecteur audio portable / changeur

Affichage du changeur

Exemple d’affichage du changeur de CD (en cas de texte de CD)

2 Numéro du disque Numéro de piste Temps écoulé Voyant RDS

Titre de l’album Temps écoulé Voyant RDS

Temps écoulé Voyant RDS

Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) »

à la page 16 pour en savoir davantage sur la sélection des changeurs de CD.

5 Numéro du disque Numéro de dossier Numéro de fichier Temps écoulé Voyant RDS

• Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.

• Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet appareil ainsi que du changeur CD.

*1 L’écran A propos du nom du dossier, « ROOT » s’affiche pour le fichier racine qui ne comporte pas de nom de dossier.

*2 Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD Text.

L’écran Disc Select s’affiche.

• L’affichage des informations du tag est prioritaire. En cas d’information sur le tag, le nom du dossier/fichier ne s’affiche pas. • L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X305S.

(fichier) désirée.

pour sélectionner la piste

Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :

• Lorsqu’un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière n’est pas disponible.

Appuyez sur BAND/TA pour activer le mode de sélection du changeur CD.

Appuyez sur BAND/TA jusqu’à ce que l’indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage.

• Pour de plus amples informations sur l’entrée externe (AUX) en cas d’utilisation du KCA-410C, vous reporter à « Réglage du mode AUX

(V-Link) » à la page 23.

Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :

Maintenez la touche enfoncée.

Appuyez de nouveau sur

Sélection du multi-changeur (en option)

Retour au début de la piste (fichier) en cours : Appuyez sur .

écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.

Sélection du dossier de votre choix

(dossier suivant/précédent) (MP3/WMA/ AAC) Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche. Vous revenez au dossier précédent.

Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la droite.

Vous passez au dossier suivant. La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence. • Lorsque le mode de lecture M.I.X. est activé sur la clé USB ou le lecteur audio portable, cette opération ne peut pas être effectuée.

L’indicateur apparaît à l’affichage.

5 : Le mode M.I.X. est désactivé.

La lecture de la piste (fichier) est répétée.

• Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.

*1 Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.

*2 En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL M.I.X. • Si M.I.X. Un est réglé sur ON au cours de la lecture Répétition en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.

6 Recherche d’un numéro de piste sur le CD (changeur CD uniquement) Vous pouvez rechercher un morceau à l’aide du numéro de piste.

Vous passez ainsi en mode de recherche.

• Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. • Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la liste défile écran par écran. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement. • La recherche d’un numéro de piste sur le CD n’est pas possible lors de la lecture M.I.X.

Le mode M.I.X. est activé.

Le mode recherche est activé, et le nom du dossier/fichier s’affiche.

3 La lecture du fichier sélectionné commence.

• Si une clé USB est connectée, le dossier/fichier peut être parcouru jusqu’à la huitième hiérarchie. Il est impossible d’effectuer une recherche dans la neuvième hiérarchie et de lire les dossiers/fichiers correspondants.

• Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en mode de recherche pour annuler. • En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent. • Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la liste défile écran par écran. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement. • La recherche par nom de dossier/fichier n’est pas possible lors de la lecture M.I.X. • Si aucun fichier n’est disponible dans le dossier, rien ne s’affiche. • « ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte pas de nom. • Si vous raccordez un lecteur audio portable et si vous n’avez créé que des listes d’écoute, seules les « Playlists » s’affichent. • Si vous raccordez un lecteur audio portable via le protocole de stockage de masse USB (non synchronisé avec le lecteur Windows Media), reportez-vous aux modes de recherche lors de la connexion d’une clé USB. Reportez-vous également à la page 4.

/ENTER pour activer le mode

Le mode de recherche est activé.

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « Music », « Albums » ou « Playlists », puis

/ENTER. appuyez sur Si vous sélectionnez « Music », la liste des noms d’artistes s’affiche. Passez à l’étape 3. Si vous sélectionnez « Albums », passez à l’étape 4-1. Si vous sélectionnez « Playlists », passez à l’étape 4-2.

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner l’artiste de votre choix, puis appuyez

/ENTER. sur La liste des albums de l’artiste sélectionné s’affiche. Passez à l’étape 4-1.

4-1 Tournez le bouton à double fonction pour

sélectionner l’album de votre choix, puis appuyez sur

/ENTER. La liste des morceaux de l’album sélectionné s’affiche.

4-2 Tournez le bouton à double fonction pour

sélectionner la liste d’écoute de votre choix, puis appuyez sur

La lecture du morceau sélectionné commence.

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ATTENTION

À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright

Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC. Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Que signifie WMA ?

Le mode recherche est activé, et le nom du dossier s’affiche.

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner le dossier de votre choix, puis appuyez sur

/ENTER. Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche.

18-FR WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio comprimées.

Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec des fichiers de petite taille.

Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.

Les extensions de fichier MP3/WMA/AAC prises en charge par l’appareil sont les suivantes : MP3 : « mp3 » WMA : « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge) AAC : « m4a » Le format WMA n’est pas pris en charge dans les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media La lecture des fichiers AAC encodés par la version 7.7 de iTunes est prise en charge. Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge MP3 Taux d’échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont

échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage

Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.

Tag Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tags ID3/ WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tags ID3/WMA. L’appareil peut afficher uniquement les caractères alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en charge, l’indication « No Support » apparaît. Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu. Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits dans la clé USB. Il est également possible de synchroniser un fichier MP3/WMA à l’aide du lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11), puis de l’envoyer au lecteur audio portable. Une clé USB peut contenir jusqu’à 10 000 fichiers/1 000 dossiers (dossiers racine compris). Si une clé USB ou un lecteur audio portable dépasse ces limites, la lecture risque de s’avérer impossible. Supports pris en charge Cet appareil prend en charge des dispositifs USB et des lecteurs audio portables. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge FAT 12/16/32.

Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de manière à créer la tonalité de votre choix.

Bouton à double fonction

Réglage de la largeur de bande des graves

Tournez le bouton à double fonction pour

/ENTER. sélectionner « Q », puis appuyez sur L’écran de réglage Q s’affiche.

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la largeur de bande des graves de votre choix.

• Si vous n’appuyez pas sur la touche (IMPRINT) dans les 15 secondes qui suivent la sélection du mode Subwoofer, Bass, Treble, Balance ou Fader, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.

• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est activée. • Vous pouvez régler le niveau des graves en mode normal. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 20). • Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les mémoriser. Reportez-vous à la section« Mémorisation du réglage du niveau sonore (User Preset) » (page 25). • Les réglages du niveau des graves seront mémorisés individuellement pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce que vous les modifiiez. Les réglages de la largeur de bande des graves et de la fréquence des graves d’une source sont appliqués à toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.).

Tournez le bouton à double fonction jusqu’à obtention du son souhaité dans chaque mode.

• Une fois les réglages de la balance, de l’équilibreur et de la correction physiologique terminés, vous pouvez les mémoriser. Reportez-vous à la section « Mémorisation du réglage du niveau sonore (User Preset) » (page 25) pour obtenir de plus amples informations.

20-FR Appuyez sur des graves.

pour revenir au mode de réglage

Réglage de la commande des aigus

Réglage du filtre passe-haut

Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.

Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.

Appuyez sur Appuyez sur

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la fréquence centrale des aigus de votre choix, puis appuyez sur

• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est activée. • Vous pouvez régler le niveau des aigus en mode normal. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 20). • Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les mémoriser. Reportez-vous à la section « Mémorisation du réglage du niveau sonore (User Preset) » (page 25).

(IMPRINT) enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « High Pass Filte Adjustment », puis appuyez sur

/ENTER. Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la fréquence du filtre passe-haut de /ENTER. votre choix, puis appuyez sur 80 Hz

• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est activée. • Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les mémoriser. Reportez-vous à la section « Mémorisation du réglage du niveau sonore (User Preset) » (page 25) pour obtenir de plus amples informations.

Activation et désactivation du subwoofer

Si vous raccordez un subwoofer en option à cet appareil, effectuez les réglages suivants. Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 20).

pour revenir au mode normal.

• Si vous appuyez sur pendant le réglage, l’appareil revient à la rubrique précédente.

• Vous pouvez régler le niveau de sortie du subwoofer en mode normal. Reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la fonction Defeat » (page 20). • Vous pouvez régler le système du subwoofer en mode SETUP. Reportez-vous à la section « Réglage du subwoofer (Subwoofer System) » (page 25).

• Lors de la configuration, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, l’écran de sélection de l’élément de réglage défile page par page. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran de sélection de l’élément de réglage défile continuellement page par page.

Réglages BLUETOOTH BAND/TA

*1 Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure et du calendrier » (page 7). *2 Le réglage ne peut être effectué que lorsqu’un changeur est connecté. *3 Affiché uniquement si AUX IN est réglé sur On. *4 Affiché uniquement si AUX+ est réglé sur On. *5 Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales (locales) » (page 9). *6 Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 9). 7 * Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 10). *8 Reportez-vous à la section « Réglage automatique de l’heure » (page 10). *9 Si un processeur audio IMPRINT est raccordé, davantage de réglages audio sont disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du système IMPRINT (en option) » (page 26). 10 * Ce réglage est disponible uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio externe. 11 * Ce réglage n’est disponible que lorsque le Subwoofer est activée. 12 * Ce réglage n’est disponible que lorsque MX est réglé sur ON.

Tournez le bouton à double fonction pour modifier le réglage, puis appuyez sur

/ENTER. (par ex. sélectionnez Beep On ou Beep Off).

Procédez à ce réglage lorsque l’BLUETOOTH INTERFACE est connectée et que la fonction BLUETOOTH est utilisée. Pour plus dinformations, reportez-vous au mode d'emploi de l’BLUETOOTH INTERFACE en option.

Configuration générale

Vous pouvez sélectionner l’option de configuration « General » dans le menu de configuration principal à l’étape 2.

Réglage de l’affichage de l’heure (Clock Mode)

24H Type (Réglage initial) / 12H Type

Seules les données de CD peuvent être lues.

CDDA&MP3 :Les données de CD et les pistes de fichiers MP3 peuvent être lues.

• Changez les disques après avoir effectué ce réglage.

Guide des fonctions du Son (Beep)

Beep On (Réglage initial) / Beep Off

Cette fonction permet une rétroaction à tonalités variables selon la touche sur laquelle vous appuyez.

Activation et désactivation du mode silencieux (Int Mute)

Int Mute On (Réglage initial) / Int Mute Off

Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d’interruption, le silencieux s’enclenche automatiquement dès qu’un signal d’interruption est reçu de cet appareil.

• Lorsque BLUETOOTH est réglé sur Adapter, Int Mute ne peut être réglé. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH (BLUETOOTH IN) » (page 22). • Lorsque l’BLUETOOTH INTERFACE est connectée, réglez Int Mute sur Off.

Raccordement à un amplificateur externe (Power IC)

Power IC On (réglage initial) / Power IC Off

Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.

Power IC Off : Utilisez ce mode lorsque le préamplificateur avant et arrière de l’appareil est utilisé pour piloter un amplificateur externe raccordé aux enceintes. Quand ce mode est activé, l’amplificateur interne de l’appareil principal n’envoie plus aucun signal capable de piloter les enceintes.

Réglage du restituteur des appareils externes (Int Audio)

Int Audio On / Int Audio Off (Réglage initial)

Vous pouvez entrer le son TV/Vidéo en raccordant un Versatile Link

Terminal (KCA-410C) à cet appareil. Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX lorsque AUX IN est réglé sur ON. Lorsque « AUX IN » est activé, sélectionnez le mode « AUX Name » en tournant le bouton à double action, puis appuyez sur /ENTER. Tournez ensuite le bouton à double fonction pour sélectionner le nom AUX de votre choix, puis appuyez sur /ENTER. Si le KCA-410C est raccordé, il est possible de sélectionner deux noms AUX. • Jusqu’à 2 appareils externes avec sortie RCA peuvent être raccordés SOURCE pour via le KCA-410C. Dans ce cas, appuyez sur sélectionner le mode AUX, puis appuyez sur BAND/TA pour sélectionner l’appareil de votre choix.

Réglage du mode AUX+

AUX+ On / AUX+ Off (réglage initial)

Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique externe (un lecteur audio portable, par exemple) via le connecteur d’interface

BLUETOOTH de cet appareil. Dans ce cas, vous avez besoin d'un câble de conversion (KCE-237B) spécial pour utiliser le connecteur d’interface BLUETOOTH en mode AUX IN. AUX+ On : Réglez sur On lorsqu’un appareil externe est connecté. Si vous appuyez sur SOURCE et sélectionnez AUX+, le son de l’appareil externe est reproduit sur cet appareil. AUX+ Off : Réglez sur Off en cas de connexion d’une BLUETOOTH INTERFACE.

Ajustement du niveau sonore AUX+ (AUX+ IN GAIN)

Réglage de la police de caractères de la langue (Language) For US / For EU1 (réglage initial) / For EU2 / For Japan / Other

Choisissez la langue d’affichage. Réglez sur « For EU1 » / « For EU2 » pour utiliser ce réglage.

Pour utiliser la télécommande au volant, exécutez les opérations suivantes après avoir réglé la fonction sur On et après avoir appuyé sur /ENTER. Pour plus d’informations, consultez votre distributeur Alpine le plus proche.

Le signal modifié de la télécommande au volant apparaît dans la partie gauche de l’affichage.

FF Type 1 / Type 2 :

Off : • Quel que soit ce réglage, si l’écran s’emplit de texte, l’écran défile.

Changement de l’affichage (BGV Select)

BGV Select Type 1 (réglage initial) / Type 2 / Type 3 / User

Réglage de la couleur du fond d’écran (BGV Color)

Valeur modifiée du signal de la télécommande au volant

La valeur confirmée du signal de la télécommande au volant apparaît dans la partie droite de l’affichage. Cela permet d’affecter la fonction de l’appareil à la touche de la télécommande au volant.

Tournez le bouton à double fonction pour

/ENTER. sélectionner un fichier, puis appuyez sur Le fichier sélectionné est téléchargé sur l’appareil.

• L’extension des données téléchargées est « apn ».

• Vous ne pouvez pas afficher votre propre fond d’écran. • Pour afficher le fond d’écran que vous avez téléchargé sur l’appareil, sélectionnez User à la section « Changement de l’affichage (BGV Select) » (page 24).

Rappel des réglages du niveau sonore

Vous pouvez rappeler les éléments mémorisés à la section « Mémorisation du réglage du niveau sonore (User Preset) » (page 25).

Lorsque vous sélectionnez le mode de recherche par Listes d’écoute/ Artistes/Albums/Podcasts/Livres parlés, le réglage initial est On ; en mode de recherche par Genres/Compositeurs/Morceaux, le réglage initial est Off. • Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Recherche d’un morceau/titre souhaité » (page 13).

Vous pouvez sélectionner le « tuner » dans le menu principal de configuration à l’étape 2.

Changement de la langue d’affichage du PTY

PTY Language GB (réglage initial) / NL / F / D / I / E Vous pouvez sélectionner l’une des langues d’affichage proposées.

GB : (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du processeur audio externe). • Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé.

Réglage du niveau MX (MX Level Adjustment)

Non Effect / Level 1 / Level 2 / Level 3 (réglage initial) • Affiché uniquement lorsqu’un processeur audio externe est raccordé et que le mode MX est activé.

Activation et désactivation du subwoofer (Subwoofer)

Réglage de la balance

Réglage de l’équilibreur

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « User Preset », puis appuyez sur

/ENTER. L’écran User Preset s’affiche. • Vous pouvez également rappeler l’écran User Preset en mode normal en maintenant la touche (PRESET) enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Lorsqu’un processeur audio IMPRINT (PXA-H100) (vendu séparément) est raccordé à cet appareil, il est possible d’utiliser le système MultEQ et d’effectuer les réglage audio suivants. Bouton à double fonction

Réglage du son en mode manuel

Vous pouvez modifier les réglages sonores pour créer un son personnalisé lorsque le mode MultEQ est désactivé (mode manuel). Les modifications effectuées en mode manuel peuvent être mémorisées. Reportez-vous à la section « Mémorisation et rappel des réglages » (Page 30).

Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner l’un des modes du menu Son à modifier. Reportez-vous à la section correspondante pour plus d’informations sur l’option sélectionnée.

• Lorsque MultEQ est réglé sur ON, les modes MX, Factory’s EQ,

Parametric EQ, Graphic EQ, X-Over, Time Correction, Subwoofer System, Tweeter, EQ, Filter Type, Time Correction Parameter et MX Level sont réglés automatiquement. L'utilisateur ne peut plus régler ces modes.

(FUNCTION/SETUP) pour activer le mode de sélection SETUP.

(vendu séparément) est raccordé et que le commutateur X-OVER est réglé sur le mode 3WAY. Pour de plus amples informations, reportezvous au mode d’emploi du PXA-H100.

*3 Cette fonction est inopérante lorsque le mode MX est OFF. *4 À l’étape 3, trois options de réglage du son (Parametric EQ/Graphic EQ, Time Correction, X-Over) peuvent être sélectionnées en mode de réglage du champ sonore ; tournez le bouton à double fonction pour /ENTER sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur pour passer à l’étape 4.

Tournez le bouton à double fonction pour

/ENTER. modifier le réglage, puis appuyez sur (par ex., sélectionnez MX On ou MX Off).

• Appuyez sur pour revenir au mode du menu Son précédent. • Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la liste défile écran par écran. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement.

Activation et désactivation du mode Media

Xpander (MX) On / Off (réglage initial) Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le niveau (reportez-vous à la page 27).

Activation et désactivation du subwoofer

Subwoofer On (réglage initial) / Subwoofer Off Si vous raccordez un subwoofer en option à cet appareil, effectuez les réglages suivants. Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de sortie (reportez-vous à la page 20).

• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est ON.

Réglage du niveau MX Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, à la clé USB et à l’iPod/iPhone de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.

Réglage du système du subwoofer

Sys 1 (réglage initial) / Sys 2 Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez sélectionner Sys 1 ou Sys 2 de manière à obtenir l’effet de subwoofer désiré. Sys 1 : Sys 2 :

Modification de la source à laquelle vous souhaitez appliquer le mode Media Xpander.

Le niveau du subwoofer est différent du réglage du volume principal. Par exemple, le subwoofer demeure audible même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.

FM (Level 1 à 3, Non Effect) :

Les fréquences moyennes à élevées deviennent de plus en plus nettes et produisent un son bien équilibré, quelles que soient les fréquences. CD (Level 1 à 3, Non Effect) : Le mode CD traite une grande quantité de données pendant la lecture. MX profite de cette grande quantité de données pour reproduire un débit plus net et propre. MP3/WMA/AAC/iPod/BLUETOOTH Audio (Level 1 à 3, Non Effect) : Ceci corrige les informations perdues au moment de la compression. Ceci reproduit un son bien équilibré, proche de l’original. DVD (CD Vidéo) (Level 1 à 2 (MOVIE), Non Effect) : La portion de dialogue d’une vidéo est reproduite plus clairement. (Level 3 (MUSIC), Non Effect) : Un DVD ou un CD Vidéo contient une grande quantité de données comme les clips musicaux. MX utilise ces données pour reproduire le son précisément. AUX (Level 1 (MP3/WMA/AAC/iPod/BLUETOOTH Audio), Level 2 (MOVIE), Level 3 (MUSIC), Non Effect) : Sélectionnez le mode MX correspondant au média connecté. Si deux périphériques sont connectés, un mode MX différent pour chaque média peut être sélectionné.

• Pour annuler le mode MX pour toutes les sources de musique, désactivez MX à l’étape 4.

• Chaque source de musique, notamment la radio FM, le CD et les MP3/WMA/AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Lorsque la source passe de « MP3/WMA/AAC à CD-DA » ou de « CD-DA à MP3/WMA/AAC », le passage du mode MX peut légèrement retarder la lecture. • Le réglage de MX sur Off règle le mode MX de chaque source musicale sur Off. • Il n’existe pas de mode MX pour la radio MW, LW. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est ON.

Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)

Flat / Pops / Rock / News / Jazz& Blues / Electric Dance / Hip Hop&Rap / Easy Listening / Country / Classical / La phase de sortie du subwoofer bascule sur Subwoofer Normal (0°) ou Subwoofer Reverse (180°).

Réglage du canal du subwoofer

Stereo (réglage initial) / Mono Vous pouvez régler la sortie du subwoofer sur stéréo ou sur mono. Veillez à régler la sortie correspondante au type de subwoofer. Stereo : Mono :

Sortie subwoofer en stéréo (L/R)

Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de réponse de l’enceinte des aigus sur 0 dB/oct en mode 3WAY (reportez-vous à la section « Réglage des paramètres du répartiteur » , page 29), car vous risquez d’endommager l’enceinte. Maker’s :

Le réglage 0 dB/oct est disponible en mode 3WAY.

• Il est possible de régler sur Tweeter uniquement lorsque le commutateur système du processeur audio IMPRINT (PXA-H100) est réglé sur 3WAY.

Réglage du mode EQ Graphic / Parametric (réglage initial)

Ce réglage vous permet de sélectionner l’égaliseur paramétrique à 5 gammes ou l’égaliseur graphique à 7 gammes. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est ON.

* Sélectionnez User’s 1 à 6 pour rappeler la valeur de réglage de l’égaliseur définie à la section « Mémorisation et rappel des réglages » (page 30).

• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est ON.

Réglage de la largeur de bande (Q)

Vous pouvez modifier l’unité de correction du temps (cm ou pouces).

Réglage du champ sonore

Le réglage de Parametric EQ/Graphic EQ Adjustment, Time Correction et X-Over peut être effectué dans ce mode.

Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique

Sound Field Adjustment EQ Adjustment Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur paramétrique, réglez le mode EQ sur Parametric EQ. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 27). Réglage du niveau (Gain) Niveaux ajustables : -6 à +6 dB

• Les fréquences des gammes adjacentes ne peuvent pas être réglées en 4 étapes.

• Pendant le réglage de l’égaliseur paramétrique, vous devez prendre en compte la réponse en fréquence des enceintes raccordées. • Pendant le réglage, si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, la gamme change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, la gamme change continuellement. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est ON.

Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique

Sound Field Adjustment EQ Adjustment Vous pouvez modifier les paramètres de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse plus adaptée à vos goûts. Pour ajuster la courbe de l’égaliseur graphique, réglez le mode EQ sur Graphic EQ. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du mode EQ » (page 27).

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner la gamme, puis appuyez sur

/ENTER. Si vous sélectionnez une gamme, l’écran à régler s’affiche.

Si vous sélectionnez une gamme, l’écran de réglage de chaque gamme s’affiche.

Band1 / Band2 / Band3 / Band4 / Band5

Si vous appuyez sur /ENTER, la valeur est mémorisée et vous passez à l’élément de réglage suivant. Une fois les réglages de la gamme terminés, appuyez sur BAND/TA. L’écran de réglage de la gamme suivante s’affiche.

Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque gamme.

Réglage de la fréquence (F0) Gammes de fréquence ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par incréments de 1/3 octaves) Band1 : 20 Hz à 80 Hz (63 Hz) Band2 : 50 Hz à 200 Hz (150 Hz) Band3 : 125 Hz à 3,2 kHz (400 Hz) Band4 : 315 Hz à 8 kHz (1 kHz) Band5 : 800 Hz à 20 kHz (2,5 kHz) Une fois les réglages de la gamme terminés, appuyez sur BAND/TA. L’écran de réglage de la gamme suivante s’affiche.

Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque niveau de gamme.

Réglage de la fréquence (F0)

Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Band4 (1 kHz) / Band5 (2,5 kHz) / Band6 (6,3 kHz) / • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est ON.

Réglage des paramètres du répartiteur

Sound Field Adjustment X-Over Avant d’effectuer les procédures suivantes, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 32). Éléments de réglage : Low/Mid-Low/Mid-High/High

Selon le réglage du commutateur X-OVER du processeur audio IMPRINT (PXA-H100), l’enceinte à régler varie.

Éléments de réglage :

Low L/Low R/Mid-Low L/Mid-Low R/Mid-High L/

/ENTER, la valeur est réglée et vous passez au mode de réglage de l’enceinte suivante.

Répétez les étapes 2 à 4, puis réglez toutes les enceintes.

• Pendant le réglage, si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite toute en le maintenant enfoncé, l’enceinte change et vous pouvez régler l’enceinte adjacente. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, l’enceinte change continuellement.

Vous pouvez en outre sélectionner l’enceinte de votre choix en appuyant sur BAND/TA.

Fréquence de coupure

Une fois les réglages de la gamme terminés, appuyez sur BAND/TA. L’écran de réglage de la gamme suivante s’affiche.

Réglez toutes les gammes en répétant les étapes 3 à

* Lorsque vous sélectionnez User’s. Reportez-vous à la section « Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (Tweeter) » (page 27).

Mémorisation et rappel des réglages

User 1 / User 2 / User 3 / User 4 / User 5 / User 6 Tous les réglages (en mode manuel) peuvent être mémorisés sous une touche de préréglage. Vous pouvez utiliser jusqu’à 6 touches de préréglage.

Mémorisation des réglages

• Pendant le réglage, si vous appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite, la gamme change et vous pouvez régler la gamme adjacente. Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le maintenant enfoncé, la gamme change continuellement. • À propos du système F/R/SUBW./3WAY Vous pouvez passer au mode F/R/SUBW. /3WAY à l’aide du commutateur X-OVER du PXA-H100. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du PXA-H100.

30-FR Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner une touche de préréglage, puis maintenez la touche

/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes. Les éléments de réglage sont mémorisés sous la touche de préréglage sélectionnée.

Réglage de la pente

* Le paramètre 0 dB/oct peut être réglé uniquement pour la pente des aigus lorsque vous avez sélectionné User’s à la section « Réglage de la pente de réponse de l’enceinte des aigus (Tweeter) » (page 27). Selon les caractéristiques de réponse de l’enceinte, vous devez faire attention lorsque vous réglez la pente de réponse sur 0 dB/oct, car vous risquez d’endommager l’enceinte. Un message s’affiche lorsque la pente de réponse de l’enceinte des aigus est réglée sur 0 dB/oct.

Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner « User Preset », puis appuyez sur

Rappel des réglages

Les réglages mémorisés peuvent être rappelés à la section « Mémorisation et rappel des réglages » (page 30).

• Vous pouvez rappeler l’écran User Preset en mode normal en

(PRESET) enfoncée pendant 2 secondes. maintenant la touche • Les paramètres mémorisés ne sont pas supprimés lorsque vous réinitialisez l’appareil ou déconnectez la batterie. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est ON.

Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

À propos de la correction du temps

La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par incréments de 3,4 cm.

Liste des valeurs de correction du temps

Numéro Différence Différence Distance Distance Numéro de Distance Distance de temporelle temporelle La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16") Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16") Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.

Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges

Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.

éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.

L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des autres enceintes)

Gamme de fréquence de sortie (0 à -12 dB)

À propos du répartiteur

Répartiteur (X-OVER) : Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé.

Fréquence de coupure (incréments de 1/3 octaves) HPF LPF

Enceinte des médiums

200 Hz 20 Hz à 20 kHz

Enceinte 20 kHz, des aigus (20 Hz à

Fréquence de l’affichage actuel) coupure du HPF coupure du

• Filtre passe-haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus aiguës de passer.

• Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT (0 dB/oct) pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF). • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Nous ne sommes pas responsables des dommages ou dysfonctionnements des enceintes en cas d’utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.

En cas de problème En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopérantes ou absence d’affichage. • La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt. - Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt. • Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la batterie (jaune). - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible approprié, si nécessaire. • Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des interférences de bruit, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.

Impossible de recevoir les stations. • Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles. - Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. • Les signaux dans la région sont faibles. - Vérifiez que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est correctement reliée à l’emplacement du montage. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne est cassée, remplacez-la par une neuve. Réception parasitée. • La longueur de l’antenne ne convient pas. - Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est cassée. • L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de montage. - Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement de montage.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. • L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. - Power IC est réglé sur « On » (page 23).

Absence de son et de lecture sur l’iPod/iPhone. • L’iPod/iPhone n’est pas reconnu. - Réinitialisez l’appareil et l’iPod/iPhone. Reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 6). Pour réinitialiser l’iPod/iPhone, reportez-vous à son Mode d’emploi.

Messages d’erreur liés au Mode iPod/iPhone

- Téléchargez des morceaux sur l’iPod/iPhone et raccordezle à cet appareil.

• Des informations textuelles non prises en charge par l’unité ont été entrées. - Utilisez un iPod/iPhone dont les informations textuelles sont prises en charge par l’appareil.

• Erreur de communication.

- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Vérifiez l’affichage après avoir reconnecté l’iPod/iPhone au câble de l’interface Dock de l’iPod et au câble USB. - Réinitialisez l’iPod/iPhone.

MP3/WMA/AAC Le format MP3, WMA ou AAC n’est pas reproduit.

• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. - Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (page 18 à 19), puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

• La version du logiciel de l’iPod/iPhone n’est pas compatible avec cet appareil.

- Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone vers une version compatible avec cet appareil.

- Connectez une autre clé USB.

• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée. - Connectez une clé USB prise en charge par l’unité.

• Aucune clé USB n’est connectée. - Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que le câble n’est pas plié. - Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux (fichiers).

• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.

- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits.

• Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été entrées. - Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles reconnues par l’unité. - Téléchargez des morceaux dans votre lecteur audio portable, puis raccordez-le à l’appareil.

• Vous avez entré des informations textuelles non prises en charge par l’appareil. - Utilisez un lecteur audio portable dont les informations textuelles sont prises en charge par l’appareil.

• Vous utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire non pris en charge par l’appareil.

- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.

- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie. - Assurez-vous que le lecteur audio portable est réglé sur MTP.

• Erreur de communication.

- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON. - Vérifiez l’affichage après avoir reconnecté le lecteur audio portable au câble de raccordement.

• La version du logiciel du lecteur audio portable n’est pas compatible avec cet appareil.

- Mettez à jour la version du logiciel du lecteur audio portable. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur. - Réinitialisez le lecteur audio portable.

Messages d’erreur liés au changeur CD

• Le circuit de protection s’est déclenché, car la température est trop élevée.

- L’indication disparaît lorsque la température revient dans la plage de fonctionnement.

• Mauvais fonctionnement du changeur CD.

- Consultez votre revendeur Alpine. Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur, puis retirez-le. Vérifiez l’indication. Insérez de nouveau le chargeur. Si vous ne pouvez pas retirer le chargeur, consultez votre revendeur Alpine. • L’éjection du chargeur est impossible. - Appuyez sur la touche d’éjection du chargeur. Si le chargeur n’est pas éjecté, consultez un revendeur Alpine.

• Un disque est coincé dans le changeur CD.

- Appuyez sur la touche d’éjection pour activer la fonction d’éjection. Lorsque le changeur CD finit l’éjection, insérez un chargeur de disques vide dans le changeur CD pour récupérer le disque coincé dans le changeur CD.

• Le changeur CD ne contient pas de chargeur.

- Insérez un chargeur.

• Le disque sélectionné n’est pas en place.

- Choisissez un autre disque.

Réponse en fréquence*

5-20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale Etats Unis et dans d’autres pays. • « Made for iPod » indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. • « Works with iPhone » indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. • Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. • Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires Audyssey Inc. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. » • « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique, tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com » • « Uni-Type™ » est un style de police au design Universal développé par une recherche conjointe de LIM Corporation Ltd., et Chiba University Faculty of Engineering. • « Uni-Type™ » est une marque déposée de LIM Corporation Ltd.

Installation et raccordements

Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 3 et 4 de ce manuel pour une meilleure utilisation.

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.

(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.

IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.

• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer le iDA-X305S. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un dysfonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le iDA-X305S à la boite à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit correspondant possède l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur ALPINE. • Le iDA-X305S utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par ex. amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : (non fournie). Raccordez tous les fils du iDA-X305S de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS. • Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l’emplacement d’installation du châssis. Panneau avant amovible

(voir « Dépose » à la page 38). Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord et fixez celui-ci à l’aide des attaches en métal.

• Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis rebranchez-la.

• Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données risquent d’être endommagées.

Raccordement à un lecteur audio portable (vendu séparément)

Raccordement d’un lecteur audio portable Raccordez le câble fourni avec le lecteur audio portable au câble USB. Lecteur audio portable

• Retirez l’iPod/iPhone après avoir réglé l’appareil sur une source autre que l’iPod. Si vous retirez l’iPod/iPhone en mode iPod, vous risquez d’endommager les données.

• Si aucun son n’est émis ou que l’iPod/iPhone n’est pas reconnu même lorsqu’il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le ou réinitialisez l’iPod/iPhone. • Avant de raccorder l’iPod/iPhone à cet appareil, désactivez la fonction EQ de l’iPod/iPhone. • Ne laissez pas l’iPod/iPhone dans un véhicule pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.

Câble USB Câble (fourni) du lecteur audio portable

Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant

Vers le boîtier d’interface de la télécommande adaptative au volant Vers l’BLUETOOTH INTERFACE Vers l’interface d’affichage du véhicule Antenne

Fiche d’antenne JASO Fiche d’antenne ISO

Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière

Réceptacle d’antenne

Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone portable qui assure une mise à la masse lorsqu’un appel est reçu.

Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)

Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.

Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)

Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12 V uniquement lorsque l’allumage est mis sous tension ou réglé sur la position accessoire.

Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA d’entrée ou de sortie des enceintes arrière.

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant

Connecteurs RCA de sortie de subwoofer

ROUGE est droit et BLANC est gauche.

Sélecteur de système

Lors du raccordement d’un processeur à l’aide de la fonction Ai-NET, placez ce commutateur sur la position EXT AP. Si aucun appareil n’est raccordé, laissez le commutateur sur la position NORM. • Lorsque le processeur audio IMPRINT est raccordé, réglez le commutateur sur EXT AP. • Veillez à couper l’alimentation de l’appareil avant de changer la position du commutateur.

Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant une vis de feuille métallique fournie.

Connecteur d’alimentation

Câble Ai-NET (fourni avec le changeur CD) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné d’instruments du véhicule. Cela permettra à la commande d’extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de l’appareil.

Fil de la batterie (Jaune)

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.

Connecteur d’alimentation ISO Connecteur ISO (Sortie d’enceinte)

Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Connecteur Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie ou d’entrée d’un autre produit (changeur CD, égaliseur, etc.) équipé d’Ai-NET. • Veillez à sélectionner « DVD CHG » à la section « Réglage de l’unité principale connectée (MODEL SETUP) », lorsque le DHA-S690 est raccordé. • Nous vous déconseillons d’utiliser l’adaptateur pour iPod (KCA-420i) avec cet appareil.

Connecteur de l’interface de télécommande au volant

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Fil d’entrée 1 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Jaune)

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Fil d’entrée 2 de la télécommande au volant adaptative (Brun/Orange)

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Télécommande au volant G.OUT (Noir)

Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant adaptative. Pour plus d’informations sur les raccordements, consultez votre revendeur Alpine le plus proche.

Connecteur d’interface BLUETOOTH Connectez-le à une BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) en option.

Pour utiliser un téléphone mobile mains libres, vous devez disposer d’une BLUETOOTH INTERFACE en option. Pour plus d’informations sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi de l’BLUETOOTH INTERFACE. Vous pouvez reproduire le son d’un périphérique externe (un lecteur audio portable, par exemple) via le connecteur d’interface BLUETOOTH de cet appareil. Dans ce cas, vous avez besoin d’un câble de conversion (KCE-237B) spécial pour utiliser le connecteur d’interface BLUETOOTH en mode AUX IN.

Connecteur USB Raccordez le câble USB.

Câble USB Raccordez-le à une clé USB, à un lecteur audio portable ou

à un iPod/iPhone. Pour utiliser un iPod/iPhone, vous devez raccorder le câble de l’interface d’ancrage de l’iPod. • Utilisez le câble USB fourni. En cas d’utilisation d’un câble USB autre que celui fourni, la bonne performance de l’appareil ne peut être garantie. • Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.

Pour éviter les parasites dans le système audio.

• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule. • Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles. • Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles. • Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.