BISSELL PROHEAT - Nettoyeur de tapis

PROHEAT - Nettoyeur de tapis BISSELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PROHEAT BISSELL au format PDF.

📄 20 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice BISSELL PROHEAT - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BISSELL

Modèle : PROHEAT

Catégorie : Nettoyeur de tapis

Type de produit Nettoyeur de tapis et moquettes
Caractéristiques techniques principales Système de nettoyage à chaleur, technologie de nettoyage en profondeur
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 43 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 114 cm
Poids 8,6 kg
Capacité du réservoir d'eau propre 3,7 litres
Capacité du réservoir d'eau sale 3,5 litres
Fonctions principales Nettoyage en profondeur, séchage rapide, nettoyage des taches
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des filtres et des réservoirs, détartrage recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation accessible
Sécurité Protection contre la surchauffe, câble électrique de sécurité
Informations générales Garantie de 2 ans, utilisation recommandée sur tapis et moquettes

FOIRE AUX QUESTIONS - PROHEAT BISSELL

Comment assembler le BISSELL ProHeat ?
Pour assembler le BISSELL ProHeat, suivez les instructions fournies dans le manuel. Généralement, il suffit de fixer le manche à la base et de s'assurer que tous les composants sont bien en place.
Pourquoi ma machine ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est correctement installé.
Comment nettoyer le filtre du BISSELL ProHeat ?
Retirez le filtre en suivant les instructions du manuel. Rincez-le à l'eau froide et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'eau ne s'écoule pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Assurez-vous également que les tuyaux ne sont pas obstrués.
Comment puis-je enlever les taches tenaces ?
Utilisez un nettoyant pour tapis spécifique et appliquez-le directement sur la tache avant d'utiliser la fonction de nettoyage de votre BISSELL ProHeat.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau du BISSELL ProHeat a une capacité d'environ 3,7 litres.
Comment entretenir mon BISSELL ProHeat ?
Il est recommandé de nettoyer le réservoir d'eau après chaque utilisation et de vérifier régulièrement le filtre et les brosses pour s'assurer qu'ils ne sont pas obstrués.
Puis-je utiliser du détergent autre que celui recommandé ?
Il est conseillé d'utiliser uniquement des détergents spécialement formulés pour les nettoyeurs de tapis BISSELL afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Comment puis-je contacter le service client de BISSELL ?
Vous pouvez contacter le service client de BISSELL via leur site web officiel ou par téléphone. Les coordonnées sont généralement fournies dans le manuel de l'utilisateur.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur de tapis au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PROHEAT - BISSELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PROHEAT de la marque BISSELL.

MODE D'EMPLOI PROHEAT BISSELL

Instructions de sécurité 17 Consumer Services 4-5 Schéma du produit 15-16 Troubleshooting

Assemblage 14 Maintenance and Care 7-8 Caractéristiques spéciales 9-13 Operation 9-13 Utilisation 7-8 Special Features 14 Entretien et soin de l’appareil

1-800-263-2535 Merci d'avoir acheté un appareil de nettoyage en profondeur ProHeat www.bissell.ca

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris les suivantes : Lire toutes les instructions avant d’utiliser votre ProHeatMC ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure : N Ne pas immerger. N N'utiliser que sur des surfaces humidifiées lors du nettoyage. N Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant avec mise à la terre. N Consulter les instructions de mise à la terre. N Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien ou de procéder au diagnostic de panne. N Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance. N Ne pas réparer l’appareil lorsqu'il est branché. N Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés. N Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre de service autorisé. N Utiliser uniquement à l’intérieur. N Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Ne pas exposer le cordon à des surfaces chauffées. N Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon. N Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche les mains mouillées. N Ne pas obstruer les ouvertures, utiliser l’appareil alors que les ouvertures sont bloquées ou restreindre le débit d'air. N Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement. N Ne pas aspirer d’objets chauds ou en combustion. N Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence, pétrole, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs. N Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques. N Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, essence, etc.). N Ne pas modifier la fiche à trois branches munie d’un contact de mise à la terre. N Ne pas laisser d'enfants jouer avec l’appareil. N Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur. N Ne pas utiliser l’appareil si la porte d’accès à la courroie n’est pas fixée solidement en place. N Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. N Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. www.bissell.ca N Utiliser uniquement des produits de nettoyage BISSELL pour cet appareil, afin de ne pas endommager les pièces internes. Consulter la section des produits nettoyants dans le présent guide. N Garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de cheveux, etc. N Ne pas diriger la buse vers des personnes ou des animaux. N Maintenir l’appareil sur une surface plane. N Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. N Être très prudent en nettoyant des escaliers. N Être très vigilant si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants. N Débrancher l’appareil avant de fixer la brosse TurboBrushMC CONSERVER LES

PRÉSENTES INSTRUCTIONS

CE MoDèLE D'aPParEIL EST DESTINÉ à UN USaGE DoMESTIqUE SEULEMENT. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant électrique, réduisant les risques de choc électrique. Le cordon de cet appareil possède un fil pour la mise à la terre de l’équipement et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. Prises de courant mises à la terre Branche de mise à la terre ATTENTION : Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute, consultez un électricien qualifié ou une personne affectée à l’entretien. NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal de 120 V et il est muni d’une fiche de branchement de terre semblable à celle illustrée ci-dessus. Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil. 1-800-263-2535

www.bissell.ca 1-800-263-2535 Schéma du produit Poignée à concept ergonomique Accessoire pour taches tenaces Fabriqué à 100 % de matériaux recyclés postconsommation Assemblage du manche Témoin de chauffe / chauffe-eau intégré Interrupteur du chauffe-eau : allume et éteint le chauffe-eau selon vos besoins Section inférieure du corps Poignée de transport intégrée Dirtlifter™ PowerBrush Cadran Ready ToolsMC Porte d’accès à la courroie Buse amovible Brosse PowerBrush DirtLifterMC Brosses Edge SweepMC turn heat on or off as needed Heater Switch:

To reduce the risk of fire ATTENTION : Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique en raison de pièces endommagées, utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec l’appareil de nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie. Déclencheur du manche Produits nettoyants Réservoir 2-in-1 TankMC muni d'un pot-verseur gradué intégré Interrupteur d’alimentation Roulettes larges qui facilitent le maniement de l’appareil Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de concentré de nettoyage 2X Ultra Concentrated Formula de BISSELL pour nettoyer et protéger vos tapis à chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez toujours les produits de nettoyage authentiques de BISSELL pour appareil de nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil et entraîneront l’annulation de la garantie. Spraying Crevice Tool Ready-To-Use Hose Extra Long Power Cord Hose Secure Latch Quick Release™ Cord Wrap Cord Clip Product view Spray Trigger Produit de nettoyage pour textile 2X Fiber Cleansing Formula avec protecteur ScotchgardMC de BISSELL Produit de nettoyage contre les allergènes 2X Multi-Allergen Removal Formula avec protecteur ScotchgardMC de BISSEL Produit de nettoyage contre les odeurs et taches d'animaux 2X Pet Stain and Odor Removal avec protecteur ScotchgardMC de BISSELL Solution nettoyante professionnelle 2X Professional Deep Cleaning Formula avec protecteur ScotchgardMC de BISSELL www.bissell.ca Produit de nettoyage pour planchers nus 2X Hard Floor Solutions de BISSELL Solution nettoyante Tough Stain PreCleaner de BISSELL 1-800-263-2535

Assemblage Votre ProHeat est livré en quatre blocs faciles à assembler : Assemblage du manche Porte-tuyau supérieur Section inférieure du corps Porte-tuyau inférieur Le seul outil dont vous aurez besoin pour assembler votre appareil de nettoyage en profondeur est un tournevis cruciforme.

1. Faites l'assemblage du manche dans la partie

inférieure du corps et fixez-le avec les 2 vis longues.

ATTENTION : Ne branchez pas votre appareil avant de l’avoir complètement assemblé en suivant les instructions, ou avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.

Attachez le porte-tuyau supérieur à l’arrière de l'assemblage du manche en le poussant dans les encoches ouvertes et en le faisant glisser vers le bas jusqu'à ce qu'il se loge bien en place. Keep flex hose locked in place with hose secure latch.

Fixez le porte-tuyau inférieur en le glissant en place sur la section inférieure du corps et en le fixant avec les 2 vis courtes. Wrap flex hose around hose rack and secure it into notched out holder as shown. Fixez l'accessoire pour taches tenaces à l'extrémité du tuyau.

Enroulez le tuyau flexible autour du portetuyau et fixez-le sur le support à encoche tel qu'illustré. Attach lower hose rack by sliding in place on 2. lower body assembly and securing with 2 short screws.

Verrou sécuritaire pour tuyau Conseil : Le nettoyage en profondeur régulier des tapis peut réduire la poussière et les allergies dans la maison. www.bissell.ca

Chauffe-eau intégré The Ready Tools feature allows you to choose between FLOOR CLEANING or cleaning with TOOLS simply by turning the dial. The TOOLS setting allows for above floor cleaning of upholstery, stairs, along baseboards, and other hard to reach areas. Simply choose the tool that is appropriate for the job, attach to flex hose and you are ready to go. ReadyTools™ Dial Ready Tools™ Dial The DirtLifter PowerBrush is designed to enhance cleaning performance. The bristle pattern safely lifts out the deep down dirt while gently grooming carpet fibers. The floating suspension self-adjusts to all carpet heights. When the power is ON and the machine is in the upright position, your carpet is protected because the brushes are lifted up off the carpet. DirtLifter™ PowerBrush BISSELL ProHeat models all feature a patented built-in heater which will heat the hot tap water you put in up to 25 F degrees (14oC) hotter to safely optimize cleaning effectiveness. The heater will never allow the temperature to exceed 180 F degrees (82oC). The heater switch, which is located on the side of the machine, controls the heater so you have the option to turn off the heat if you are cleaning delicate wool or oriental rugs. Heater Switch Built-In-Heater Your BISSELL deep cleaner is a home cleaning system that uses a combination of heat, BISSELL advanced cleaning formula, brush agitation and suction to safely clean carpets. Special features of your BISSELL ProHeat deep cleaner Tous les modèles BISSELL ProHeat comportent un chauffe-eau intégré breveté grâce auquel l’eau chaude versée dans l’appareil est réchauffée dans une mesure pouvant aller jusqu’à 25 °F (14 °C) : ceci permet d’optimiser en toute sécurité l’efficacité du nettoyage. Le chauffe-eau empêche la température de dépasser 180 °F (82 °C). Situé sur le côté de l’appareil, l’interrupteur du chauffe-eau sert à activer et à désactiver le chauffe-eau, ce qui vous permet de l’éteindre lorsque vous nettoyez des tapis délicats, comme les tapis de laine ou les tapis orientaux. Interrupteur du chauffeeau Brosse PowerBrush DirtLifterMC La brosse PowerBrush DirtLifter est conçue pour accroître le rendement du nettoyage. La disposition des soies permet de retirer en toute sûreté la saleté logée en profondeur, tout en nettoyant doucement les fibres du tapis. Le flotteur s’ajuste automatiquement à toutes les hauteurs de tapis. Lorsque l’interrupteur est en position allumée et lorsque l’appareil est en position verticale, votre tapis est protégé car les brosses sont relevées et elles ne sont plus en contact avec le tapis. Cadran Ready ToolsMC La fonction Ready Tools vous permet de choisir entre FLOOR CLEANING (nettoyage de plancher) et TOOLS (accessoires) simplement en tournant le cadran. Le mode TOOLS (accessoires) permet de nettoyer les meubles, les escaliers, le long des plinthes et les autres endroits difficiles à atteindre. Choisissez simplement l'accessoire approprié à la tâche, fixez-le au tuyau souple et vous êtes prêt à nettoyer. Cadran Ready ToolsMC ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement les produits de nettoyage en profondeur améliorés BISSELL pour appareils de grandes dimensions dans votre appareil de nettoyage pour tapis. L’utilisation de produits nettoyants à base d’huile d’agrumes ou de pin risque d’endommager l’appareil et annule la garantie. N'utilisez pas de nettoyants chimiques ou de détachants à base de solvant. Ces produits peuvent réagir avec les matières plastiques utilisées dans votre appareil de nettoyage en profondeur, ce qui provoquerait des fêlures ou des marques. www.bissell.ca 1-800-263-2535

www.bissell.ca 1-800-263-2535 Caractéristiques spéciales de votre appareil de nettoyage en profondeur ProHeat de BISSELL Protecteur ScotchgardMC En général, les produits de protection des tapis qui sont appliqués à l’usine sont usés par le vaet-vient et par le nettoyage quotidien, y compris le nettoyage en profondeur. Seul BISSELL vous offre des produits de nettoyage en profondeur avec protecteur Scotchgard pour vous aider à renouveler cette protection importante. Ceci offre une protection accrue contre la saleté et les taches rebelles, ce qui conservera plus longtemps la belle apparence de vos tapis. Désormais, pour conserver la protection de votre garantie limitée Scotchgard de cinq ans, vous n’aurez plus à retenir les services d’un professionnel du nettoyage. Si vous utilisez votre appareil ProHeat de BISSELL tous les 12 mois avec des produits de nettoyage 2X de BISSELL contenant le protecteur Scotchgard, la garantie de 3M restera en vigueur pour votre tapis. Aucun autre système domestique de nettoyage en profondeur ne vous offre cette possibilité. Carry Handle Pot-verseur gradué Votre appareil de nettoyage en profondeur est muni d’un pot-verseur gradué pour faciliter l’ajout de la quantité appropriée de produit nettoyant dans le réservoir 2 en 1. Pour des raisons pratiques, le pot-verseur gradué est intégré dans le couvercle du réservoir 2 en 1. Measuring Cup

vacuum or deep cleaner may aggravate this condition. Pretreating (optional) Pretreating is recommended to improve cleaning effectiveness for heavily soiled carpet in high traffic areas such as entry ways and hallways. To pretreat: A. Using the BISSELL Tough Stain Pre-cleaner, generously spray evenly over soiled area, do not overwet. B. Wait 3-5 minutes before deep cleaning. Some Berber carpets have a tendency to fuzz with wear. Repeated strokes C. Clean as normal using your BISSELL in the same area with an ordinary PROheat®. Déplacez les meubles vers une autre zone si vous nettoyez une pièce en entier (facultatif). Nettoyez les tapis de la zone avec un aspirateur avant de procéder à un nettoyage en profondeur. Prévoyez le trajet du nettoyage de façon à vous laisser une issue. Mieux vaut commencer le nettoyage depuis le coin le plus éloigné de votre issue. Traitement préalable (facultatif). Il est conseillé de procéder à un traitement préalable afin d’accroître l’efficacité du nettoyage des tapis très sales dans les zones de fort achalandage, notamment dans les entrées. Pour effectuer un traitement préalable : A. À l’aide du prénettoyeur pour taches tenaces Tough Stain Precleaner de BISSELL, vaporisez abondamment et de manière homogène les zones tachées. Évitez de détremper le tapis. B. Attendez de 3 à 5 minutes avant de procéder au nettoyage en profondeur. C. Nettoyez normalement avec votre appareil ProHeatMC de BISSELL. Remplir le réservoir d’eau 2 en 1

Operation Retirez le réservoir de la base de l’appareil en tirant sur la poignée de transport du réservoir. Amenez-le à l’évier en le portant comme un seau. Faites tourner la poignée vers l’avant pour déverrouiller le couvercle. Retirez le couvercle, retournez-le et repérez le pot-verseur gradué intégré. Remplissez le pot-verseur gradué intégré de solution nettoyante améliorée BISSELL jusqu'à la ligne de remplissage indiquée et versez la solution dans l'ouverture de la vessie. Remplissez la vessie avec de l’eau chaude propre du robinet. * Ne faites pas faire bouillir l’eau sur la cuisinière ou au four à micro-ondes : ceci risquerait de détruire la vessie. Replacez le couvercle du réservoir en alignant le couvercle sur les bords du réservoir. Afin que le couvercle puisse être replacé, le manche doit être en position avant. Faites tourner la poignée en position de transport pour verrouiller le couvercle. REMARQUE : N’oubliez pas de bloquer le couvercle et de vérifier qu’il tient bien en place avant de soulever le réservoir. Placez le réservoir dans la base de l’appareil de façon à ce qu’il soit logé bien en place. Tournez la poignée du réservoir de façon à la ramener en position verrouillée. EXIT

ATTENTION : Certains tapis berbères ont tendance à former des peluches au fur et à mesure qu’ils s’usent. Le passage répété d’un aspirateur ordinaire ou d’un appareil de nettoyage en profondeur sur la même surface peut aggraver ce phénomène.

1-800-263-2535 Utilisation Nettoyage d’un tapis

Passez lentement l’appareil une fois vers l’avant tout en appuyant sur la gâchette, puis repassez l’appareil de la même façon vers l’arrière. Laissez le chauffe-eau intégré, la solution nettoyante améliorée 2X de BISSELL et la brosse PowerBrush DirtLifter travailler pour vous. Attention : Évitez de détremper la surface.

Avec votre pied, appuyez sur le déclencheur du manche gris à l'arrière de l'appareil en dessous du réservoir d'eau.

Branchez l’appareil de nettoyage en profondeur dans une prise appropriée. Réglez le cadran Ready Tools en mode Floor Cleaning (nettoyage de plancher). Allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur d’alimentation rouge à l'arrière de l'appareil avec votre pied. Faites passer l’interrupteur du chauffe-eau (à l'arrière de l'appareil) en position allumée. Laissez le chauffe-eau intégré se réchauffer pendant une minute avant de procéder au nettoyage. REMARQUE : Le ProHeat sera entièrement réchauffé et offrira un rendement optimal après une minute de nettoyage soutenu avec de l’eau chauffée.

Conseil : 1-800-263-2535 Le fait de passer l’aspirateur avant le nettoyage en profondeur empêche l’encrassement prématuré du filtre à charpie. Déclencheur du manche Interrupteur d’alimentation Interrupteur du chauffeeau ATTENTION : and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL cleaning fluids intended for use with the deep cleaner. Non-BISSELL cleaning solutions may harm the machine and void the warranty.

To reduce the risk of fire Relâchez la gâchette de vaporisation et passez lentement l’appareil une fois vers l’avant et une fois vers l’arrière, sur la même surface, afin de retirer tout résidu d’eau sale et de faciliter le séchage. Release the spray trigger and make one slow forward and backward pass over the same area to remove any residual dirty water and aid in drying.

Heater Switch Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique en raison de pièces endommagées, utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec l’appareil de nettoyage en profondeur. Les solutions de nettoyage autres que les solutions BISSELL pourraient endommager l’appareil et entraîner l’annulation de la garantie. While pressing the spray trigger, make one slow forward wet pass and another back. Let the built-in heater, BISSELL 2X advanced deep cleaning formula, and DirtLifter PowerBrush do the work for you. Caution: Do not overwet. Power Switch www.bissell.ca

Check for colorfastness in an inconspicuous place. Videz le réservoir 2 en 1/nettoyez la buse amovible

Mettez l’interrupteur en position arrêt. Retirez le réservoir d’eau 2 en 1 de la base de l’appareil en tirant sur la poignée de transport du réservoir. Portez le réservoir vers un évier de service ou vers l’extérieur en le transportant comme un seau et jetez-y l’eau sale. Retirez le couvercle du réservoir en faisant tourner la poignée vers l’avant et en soulevant le couvercle pour le dissocier du réservoir. Videz l’eau accumulée au fond du réservoir. Après chaque utilisation, retirez et rincez le filtre à charpie situé sur le couvercle du réservoir. S'il faut nettoyer la buse : retirez-la en saisissant le haut du manche et en le tirant vers l'avant. Nettoyez la buse amovible en la rinçant à l'eau courante. Une fois que vous avez terminé, replacez la buse en soulevant légèrement l'avant de l'appareil pour aligner les fentes de la base avec les crochets de la buse. Fixez la buse à la base puis logez-la en place. REMARQUE : Si la buse n'est pas fixée correctement, l'appareil aspirera moins bien. Pour continuer le nettoyage de tapis, consultez les pages 9 et 10, en commençant par la section « Remplir le réservoir d'eau 2 en 1 » à la page 9. Une fois le nettoyage terminé, consultez la section « Entretien et soin de l’appareil » à la page 14.

Ready ToolsMC Votre appareil de nettoyage en profondeur ProHeat est livré avec un tuyau et au moins un accessoire pour le nettoyage des escaliers, des meubles et plus encore. Important! Si vous utilisez l’appareil pour nettoyer des meubles, lisez les étiquettes des meubles. Vérifiez l’étiquette du fabricant avant de commencer. Le code d’étiquette « W » ou « WS » signifie que vous pouvez utiliser votre ProHeat. Si l’étiquette affiche un code « X » ou « S » (avec une barre diagonale) ou la mention « Nettoyage à sec seulement », n’effectuez pas le nettoyage. N’utilisez pas cet appareil sur le velours ou la soie. Si l’étiquette du fabricant est absente ou si elle ne présente aucun code, adressez-vous à votre marchand de meubles. Vérifiez si le tissu déteint. Faites l’essai sur une petite surface inapparente. Si possible, vérifiez le matériel de rembourrage du meuble. Certains matériaux de couleur peuvent déteindre dans l’étoffe lorsqu’ils sont humides. Prévoyez les activités en fonction du temps de séchage du meuble. bvh g kvh gh j j h d b lg fd hn l kl sd jkn f h Ad bj jh b j cv hh gcg

1-800-263-2535 Utilisation Ready ToolsMC (suite) Nettoyez en appuyant sur la gâchette pour vaporiser la solution sur la surface à nettoyer. Déplacez lentement l’accessoire vers l’avant et vers l’arrière sur la surface à nettoyer. Relâchez la gâchette pour aspirer l’eau sale. Continuez de nettoyer la surface en procédant par petites sections jusqu’à ce que la saleté soit enlevée. Attention : Évitez de détremper la surface.

Fixez l’accessoire de nettoyage de votre choix au bout du tuyau.

Réglez le cadran Ready Tools à TOOLS (accessoires). Ceci vous permettra de vaporiser et d’aspirer avec le tuyau.

Pour commencer à nettoyer avec les accessoires, suivez les instructions fournies à la page 9 pour le remplissage du réservoir 2 en 1.

Passez l’aspirateur pour éliminer les débris et les poils d’animaux. Utilisez un accessoire avec brosse ainsi qu’un suceur plat pour nettoyer les plis des tissus et les touffes.

10. Après le nettoyage, retirez les accessoires et

rincez-les sous un jet d’eau propre. Screw

11. Il est conseillé d’aspirer de l’eau propre du

robinet pour rincer le tuyau.

12. Avant de ranger le tuyau, soulevez le bout du

tuyau et étirez-le pour vous assurer qu'il ne reste plus d'eau à l'intérieur.

13. Enroulez le tuyau souple autour du porte-tuyau.

Clean by pressing the trigger to spray solution onto the area to be cleaned. Slowly move the tool back and forth over the soiled surface. Release the trigger to suction dirty water. Continue to clean in the area, working in small sections, until dirt is removed. Caution: Do Not Overwet.

14. Videz le réservoir 2 en 1 et rincez-le en suivant

les instructions fournies à la page 11.

15. Si le cadran Ready Tools devient difficile à

tourner, il est possible qu'il faille nettoyer le déflecteur qui tient le cadran. Pour nettoyer, enlevez la buse puis repérez les deux vis qui tiennent le déflecteur en place. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévissez les vis et mettez-les de côté.

17. Essuyez le déflecteur à l'aide d'un chiffon doux

et replacez-le sur l'appareil. Replacez la buse.

16. Retirez le déflecteur; tenez-le sous l'eau

courante en vous assurant que l'eau coule au travers et autour du cadran. Tournez le cadran une dizaine de fois dans le sens horaire et une dizaine de fois dans l'autre sens. Ceci devrait libérer les débris. www.bissell.ca Vacuum thoroughly to pick up loose debris and pet hair. Use a vacuum with a brush attachment and a crevice tool to clean in fabric folds and tufts.

Utilisation Nettoyage des planchers nus

Il est possible que votre appareil de nettoyage en profondeur soit fourni avec un accessoire pour planchers nus et avec les produits nettoyants pour planchers nus Hard Floor Solutions. L’accessoire pour planchers nus permet le nettoyage efficace des planchers en linoléum, en vinyle ou en carrelage. Attention : Ne pas utiliser sur les parquets de bois dur sans traitement d’étanchéité.

1. Passez soigneusement l’aspirateur ou le balai

pour enlever les débris libres. REMARQUE : Avant de remplir le réservoir de produit de nettoyage et d'eau, assurez-vous que le réservoir est bien rincé et vide de tout reste de produit de nettoyage pour tapis.

2. Remplissez de produit de nettoyage pour

planchers nus 2X Hard Floor Solutions de BISSELL jusqu'à la ligne de remplissage indiquée en le versant dans l'ouverture de la vessie à l'aide du pot-verseur gradué.

3. Remplissez la vessie avec de l’eau chaude

propre du robinet et mettez-la de côté. Fixez l’accessoire pour planchers nus sur la partie inférieure de l’appareil en l’insérant dans la buse et en le faisant tourner dans celle-ci jusqu’à ce qu’il se loge bien en place.

5. Assurez-vous que le cadran Ready Tools est réglé

à FLOOR CLEANING (nettoyage de plancher).

6. Branchez l’appareil dans une prise appropriée

7. Prévoyez le trajet du nettoyage de façon à vous

laisser une issue. Laissez les planchers sécher.

8. Passez lentement l’appareil une fois vers l’avant

tout en appuyant sur la gâchette, puis repassez l’appareil de la même façon vers l’arrière. Attention : Évitez de détremper la surface.

9. Répétez ce mouvement sans appuyer sur la

gâchette, en vous servant de l’accessoire pour planchers nus comme d’une raclette pour essuyer et aspirer l’eau sale.

10. Une fois que vous avez terminé, enlevez

l’accessoire pour planchers nus de l’appareil et procédez à son rinçage et à son séchage avant de le ranger. Consultez la section « Entretien et soin de l’appareil » à la page 14 pour des informations sur le nettoyage et le rangement de l’appareil. ATTENTION : Afin de réduire les risques d'incendie et de choc électrique lorsque vous nettoyez un plancher nu, utilisez l'accessoire de nettoyage pour planchers nus 203-5641 de BISSELL uniquement avec les produits nettoyants pour planchers nus Hard Floor Solutions ou 2X Hard Floor Solutions de BISSELL destinés à être utilisés avec cet appareil.

www.bissell.ca 1-800-263-2535 Entretien et soin de l’appareil Entretien de l’appareil Pour obtenir les meilleurs résultats qui soient, offrez le meilleur entretien possible à votre appareil en suivant quelques étapes simples après le nettoyage.

1. Mettez l’interrupteur en position arrêt.

Débranchez l’appareil et enroulez le cordon d’alimentation. Tout cheveu ou débris peut être retiré du rouleau de la brosse pour être jeté. Replacez le réservoir d'eau 2 en 1 dans l’appareil.

Après avoir vidé le réservoir 2 en 1, rincez-le sous l’eau chaude du robinet en prenant bien soin de nettoyer sous la vessie robuste et tout autour de celle-ci. Nettoyez le filtre à charpie rouge. La buse amovible peut être rincée au besoin.

ATTENTION : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure, débranchez l’appareil de sa prise avant de procéder à une réparation. After carpet is dry, vacuum again to remove hair and fuzz.

Pour nettoyer les accessoires, dissociez-les du tuyau et rincez-les à l’eau du robinet. Faites-les sécher avant de les ranger. Nettoyez le tuyau en aspirant de l’eau propre du robinet. Avant de ranger le tuyau, soulevez le bout du tuyau et étirez-le pour vous assurer qu'il ne reste plus d'eau à l'intérieur. Consultez la page 12. To clean attachments, remove from hose and rinse in clean, running water. Dry before storing. Clean the hose by suctioning clean water from the tap. Before wrapping back on machine, lift end of hose and stretch out to ensure all water is cleared from hose. Refer to page 12. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux.

Lorsque le tapis sera sec, passez de nouveau l’aspirateur pour enlever les cheveux et les peluches. Replace the 2-in-1 water tank on the machine. Rangement de l’appareil

Rangez l’appareil dans une armoire ou au sous-sol en vue de la prochaine utilisation. Rangez l’appareil à l’abri et dans un lieu sec. Puisqu’il contient de l’eau, il ne doit pas être rangé dans un endroit où il y a un risque de gel. Le gel endommagera les composants internes de l’appareil et la garantie sera annulée. After emptying the 2-in-1 water tank, rinse it with running hot tap water, taking care to clean underneath and around the heavy duty bladder. Clean out red lint screen. Removable nozzle may be rinsed if necessary. electric shock or injury, unplug from the outlet before servicing.

2. The machine power switch is not

turned on. Heat indicator light does not illuminate Il est possible que votre appareil de nettoyage en profondeur soit fourni avec un accessoire pour planchers nus et avec les produits nettoyants pour planchers nus Hard Floor Solutions. L’accessoire pour planchers nus permet le nettoyage efficace des planchers en linoléum, en vinyle ou en carrelage. Attention : Ne pas utiliser sur les parquets de bois dur sans traitement d’étanchéité.

1. Passez soigneusement l’aspirateur ou le balai

pour enlever les débris libres. REMARQUE : Avant de remplir le réservoir de produit de nettoyage et d'eau, assurez-vous que le réservoir est bien rincé et vide de tout reste de produit de nettoyage pour tapis.

2. Remplissez de produit de nettoyage pour

planchers nus 2X Hard Floor Solutions de BISSELL jusqu'à la ligne de remplissage indiquée en le versant dans l'ouverture de la vessie à l'aide du pot-verseur gradué.

3. Remplissez la vessie avec de l’eau chaude

propre du robinet et mettez-la de côté. Fixez l’accessoire pour planchers nus sur la partie inférieure de l’appareil en l’insérant dans la buse et en le faisant tourner dans celle-ci jusqu’à ce qu’il se loge bien en place.

5. Assurez-vous que le cadran Ready Tools est réglé

à FLOOR CLEANING (nettoyage de plancher).

6. Branchez l’appareil dans une prise appropriée

7. Prévoyez le trajet du nettoyage de façon à vous

laisser une issue. Laissez les planchers sécher.

8. Passez lentement l’appareil une fois vers l’avant

tout en appuyant sur la gâchette, puis repassez l’appareil de la même façon vers l’arrière. Attention : Évitez de détremper la surface.

9. Répétez ce mouvement sans appuyer sur la

gâchette, en vous servant de l’accessoire pour planchers nus comme d’une raclette pour essuyer et aspirer l’eau sale.

10. Une fois que vous avez terminé, enlevez

l’accessoire pour planchers nus de l’appareil et procédez à son rinçage et à son séchage avant de le ranger. Consultez la section « Entretien et soin de l’appareil » à la page 14 pour des informations sur le nettoyage et le rangement de l’appareil. ATTENTION : Afin de réduire les risques d'incendie et de choc électrique lorsque vous nettoyez un plancher nu, utilisez l'accessoire de nettoyage pour planchers nus 203-5641 de BISSELL uniquement avec les produits nettoyants pour planchers nus Hard Floor Solutions ou 2X Hard Floor Solutions de BISSELL destinés à être utilisés avec cet appareil.

Il est possible que la courroie de la pompe ou de la brosse soit déplacée ou rompue. Solutions

Consultez la solution 4 à la page 15 pour vérifier si la courroie de la brosse ou celle de la pompe est brisée. L’appareil de nettoyage n’aspire pas la solution Causes possibles Solutions

Le couvercle du réservoir 2 en 1 n’est pas bien en place.

Le couvercle du réservoir 2 en 1 n’est pas installé correctement.

La buse amovible n’est peut-être pas bien fixée.

Mauvaise position de l’accessoire (accessoires à main seulement).

Le cadran ReadyTools est peut-être mal réglé pour votre type de nettoyage.

Réglez le cadran ReadyTools soit en mode Floor Cleaning (nettoyage de plancher), soit en mode Tools (accessoires). Ajustez l’angle; appliquez une pression plus forte vers le bas. Assurez-vous que la buse est bien fixée en soulevant l'avant de l'appareil pour aligner les fentes de l'appareil avec les crochets de la buse. Fixez la buse à la base puis logez-la en place. Consultez l'image 5 à la page 11. Réinstallez le couvercle; consultez les images à la page 9. Afin que l’appareil puisse fonctionner, le réservoir 2 en 1 doit être bien en place; retirez le réservoir 2 en 1 et réinstallez-le. Videz le réservoir 2 en 1 et remplissez-le, consultez la section « Utilisation ».

Le réservoir 2 en 1 a recueilli la quantité maximale d’eau sale.

Nettoyez le filtre à charpie. Consultez la page 11.

Le filtre à charpie est peut-être bouché.

slightly raising front of machine to line up slots on the base of the machine with the hooks on nozzle. Attach at base first and then click nozzle into place. Refer to image 5 on page 11. Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.

3. Removable nozzle may not be properly attached.

Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.

2. Adjust angle; apply more

downward pressure. Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin.

2. Poor tool position.

(Hand held attachments only). Remedies Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravi de vous aider. Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.

Service à la clientèle de BISSELL Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL 1-800-263-2535 Lundi – vendredi Samedi 8 h à 22 h HNE 9 h à 20 h HNE Adresse : BISSELL Canada Corporation C.P. 1003 Niagara Falls, ON L2E 6W2 À l'attention de : Service à la clientèle Ou visitez le site Web de BISSELL : www.bissell.ca ou www.2Xbissell.ca Lorsque vous communiquez avec BISSELL, veuillez avoir en main le numéro de modèle de l’appareil. Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________ Veuillez inscrire votre date d’achat : _____________________ REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat. Pour plus de détails, consultez la section « Garantie » à la page 20. NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim. See Warranty on page 20 for details. When contacting BISSELL, have model number of unit available. Please record your Model Number: ___________________ Please record your Purchase Date: ___________________ Or visit the BISSELL website - www.bissell.ca Or www.2Xbissell.ca Or write: BISSELL Canada Corporation Box 1003 Niagara Falls, ON L2E 6W2 ATTN: Consumer Services Monday - Friday Saturday 8 a.m. — 10 p.m. ET 9 a.m. — 8 p.m. ET BISSELL Consumer Services 1-800-263-2535 For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call: BISSELL Consumer Services www.bissell.ca 1-800-263-2535

www.bissell.ca 1-800-263-2535 Pièces de rechange Article Nº de la pièce Nom de la pièce

Assemblage du réservoir (complet) Base du réservoir Buse amovible Courroie de pompe de rechange (instructions fournies) Courroie de brosse de rechange (instructions fournies) Filtre à charpie

Accessoires supplémentaires Ces articles sont offerts en tant qu'accessoires pour votre ProHeat de BISSELL : Pour acheter, appelez au 1-800-263-2535 ou visitez le www.bissell.ca. Article Nº de la pièce

Hard Floor Tool with trial size of Hard Floor Solutions™ formula 3" Tough Stain Tool 4" Upholstery Tool 6" Stair Tool Powered TurboBrush Hand Tool Spraying, 2-in-1 Crevice tool w/ Brush Spraying Crevice Tool Mesh Tool Storage Bag 2X Fiber Cleansing Formula with Scotchgard™ Protection 2X Pet Stain and Odor Removal Formula with Scotchgard™ Protection 2X Multi-Allergen Removal Formula with Scotchgard™ Protection 2X Professional Deep Cleaning Formula with Scotchgard™ 2X Hard Floor Solutions Formula Tough Stain Precleaner Part No. Part Name Nom de la pièce Accessoire pour planchers nus avec échantillons de produits nettoyants pour planchers nus Hard Floor SolutionsMC Accessoire de 7,5 cm (3 po) pour taches tenaces Accessoire de 10 cm (4 po) pour meubles Accessoire de 15 cm (6 po) pour escaliers Accessoire manuel à brosse motorisée TurboBrush Suceur plat et vaporisateur 2 en 1 avec brosse Suceur plat avec vaporisation Sac-filet pour accessoires Produit de nettoyage pour textile 2X Fiber Cleansing Formula avec protecteur ScotchgardMC Produit de nettoyage contre les odeurs et taches d'animaux 2X Pet Stain and Odor Removal avec protecteur ScotchgardM Produit de nettoyage contre les allergènes 2X Multi-Allergen Removal avec protecteur ScotchgardMC Solution nettoyante professionnelle 2X Professional Deep Cleaning Formula avec protecteur ScotchgardMC Produits nettoyants pour planchers nus 2X Hard Floor Solutions Prénettoyeur pour taches tenaces

Garantie - ProHeat de BISSELL Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous. 1-800-263-2535 Garantie limitée de un an Sous réserve des * DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception du produit, BISSELL Canada Corporation réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou reconstruits) à son gré, gratuitement, à partir de la date d’achat du premier acheteur, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement. Se reporter à la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ». La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou locatives. La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les courroies ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d’une négligence, d’un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts. Pour tout service relatif à un produit BISSELL : appeler le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visitez le site www.bissell.ca afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près. Si aucun centre de service autorisé BISSELL ne se trouve dans votre région, communiquer avec un représentant BISSELL au canada.custhelp@bissell.ca ou composer le numéro de téléphone ci-dessous. BISSELL donnera au demandeur un numéro d’autorisation de retour ainsi qu’une étiquette-adresse prépayée pour retourner à BISSELL un appareil qui doit être réparé conformément à la garantie. L’appareil doit être retourné avec une photocopie de la preuve d’achat. (Le reçu de vente daté sert de garantie — ne pas envoyer l’original.) Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL. Site Web : www.bissell.ca Courriel : canada.custhelp@bissell.ca Téléphone : Service à la clientèle de BISSELL 1-800-263-2535 Lundi – vendredi 8 h à 22 h HE Samedi 9 h à 20 h HE Adresse : BISSELL Canada Corporation C.P. 1003, Niagara Falls (Ont.) L2E 6W2 À l'attention de : Service à la clientèle BISSELL CANADA CORPORATION N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR SUITE À L’UTILISATION DU PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.