LUXMANN LR-8500 - Amplificateur audio-vidéo

LR-8500 - Amplificateur audio-vidéo LUXMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LR-8500 LUXMANN au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LUXMANN LR-8500 - page 4
Type d'appareilAmplificateur audio-vidéo
Nombre de canaux7.1
Puissance de sortieNon précisé
Formats audio supportésNon précisé
Entrées HDMINon précisé
Sorties HDMINon précisé
Compatibilité DolbyNon précisé
Compatibilité DTSNon précisé
Contrôle du volumeRotatif
AffichageÉcran digital
Connectivité réseauNon précisé
Dimensions (LxHxP)Non précisé
PoidsNon précisé
AlimentationNon précisé
Fonctions supplémentairesNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - LR-8500 LUXMANN

Comment réinitialiser le LUXMANN LR-8500 ?
Pour réinitialiser le LUXMANN LR-8500, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote.
Que faire si le LUXMANN LR-8500 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la luminosité du LUXMANN LR-8500 ?
La luminosité peut être réglée à l'aide du bouton de contrôle sur l'appareil. Appuyez plusieurs fois pour ajuster le niveau de luminosité souhaité.
Le LUXMANN LR-8500 émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le ventilateur ou un composant interne. Éteignez l'appareil et contactez le service client pour une assistance technique.
Est-ce que le LUXMANN LR-8500 est étanche ?
Le LUXMANN LR-8500 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment changer l'ampoule du LUXMANN LR-8500 ?
Pour changer l'ampoule, débranchez l'appareil, retirez le couvercle de l'ampoule en le dévissant, puis remplacez l'ampoule par une nouvelle du même type.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du LUXMANN LR-8500 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de LUXMANN dans la section support.
Que faire si l'appareil ne se connecte pas au Wi-Fi ?
Assurez-vous que votre mot de passe Wi-Fi est correct et que l'appareil est à portée du routeur. Redémarrez le routeur et essayez de reconnecter l'appareil.

Questions des utilisateurs sur LR-8500 LUXMANN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LR-8500 - LUXMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LR-8500 de la marque LUXMANN.

MODE D'EMPLOI LR-8500 LUXMANN

Veillez à ce qu'aucun liquide ne se repende sur l'appareil ou ne l'élaboursse. Ne placez aucun objet rempli de liquides, tel des vases, sur l'appareil.

Ne pas installer l'appareil dans un espace confiné tel une bibliothèque ou un élément similaire.

LUXMANN LR-8500 - 1

Ce symbole signifie que l'appareil est doublement isolé et qu'une connexion à la terre n'est pas nécessaire.

LUXMANN LR-8500 - 2

Ce symbole signifie que le produit repond aux directives européennes en matière de sécurité et d'interférences électriques.

LUXMANN LR-8500 - 3

ATTENTION

RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR

LUXMANN LR-8500 - ATTENTION - 1

Nous vous remercions d'avoir besoin LUXMAN

Lisez ce manuel soigneusement afin de profiter au maximum des performances de cet apparéil.

Avant utilisation 4
Description. 5
Connexions. 8
- Hauts-parleurs, PRE OUT, SECTEUR AC, RS232C.... 8
- Composants audio 9
- Composants video 10
- Connexions avancées 11
-Antennes 12
Fonctions de contrôle 13
Fonctionnement de base 17
Mode surround 19
Mode nuit 19
Fonctionnement en Zone II. 20
Configuration des haut-parleurs 21
Fonctionnement du tuner 23
RDS. 24
PTY 24

Fonctionnement video. 25
Configuration du système 25
-Mise au point fonctionnelle 26
-Mise au point du mode surround 26
-Dolby Surround 27
-Mise au point des haut-parleurs. 28
- Réglage des distances 29
-Mise au point de la Zone II 30
-Mise au point automatique en fonction du local 30
Contrôle d'autres apparéils connectés au LR-8500.... 33
Programmation de la commande à distance 34
En cas de problèmes 39
Spécifications 40

A litre avant d'utiliser I'appareil

  • Laissez, en vue d'une ventilation suffisante, un espace suffisant au-dessus de l'appareil, celui-ci dégageant de la chaleur en cours de fonctionnement.
  • La tension secteur alimentant l'appareil doit correspondre à cette imprimée au dos de l'appareil. Consultez un électricien si vous avez le moindre doute.
  • Choisissez soigneusement l'endetroit où vous comptez installer l'appareil. Evitez de le placer au soleil ou a proximé d'une source de chaleur. Evitez également des endroits poussièreux, chauds, froids, humides ou exposés à des vibrations.
  • Ne jamais ouvrir l'appareil. Cela peut endommager les circuits électriques et occasionner un risque de chocs électriques. Contactez votre revendeur si un objet étranger est tombé à l'intérieur de l'appareil.
  • Saisissez toujours le cordon, lorsque vous déconnectez l'appareil du secteur, par la fiche jamais par le fil.
  • Ne jamais nettoyer l'appareil à l'aide de solvants chimiques; ceux-ci peuvent endommager la finition de l'appareil. Utilisez un chiffon sec et doux.
  • Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Fonction de sauvegarde de la mémoire

Cette fonction maintain en mémoire les présélections et les fonctions récemment paramétrées. En cas de coupure de courant ou lorsque le cordon secteur l'appareil est déconnecté d'une prise secteur, la fonction de sauvegarde de la mémoire assure la preservation des présélections et des fonctions récemment paramétrées pendant une période approximative de 15 jours.

L'ensemble des paramètres mis en mémoire sera perdu si l'appareil reste déconnecté du secteur pendant plus de 15 jours.

Quand faut-il utiliser la fonction de REMISE A JOUR ?

  • Lorsque l'appareil a subi un problème d'origine électrique.
    Lorsque la tension secteur instable.

Appliquez, dans les deux cas, la procedure suivante:

Appuyez sur la touche ENTER pendant plus de 5 secondes

Note :

Si, en mode veille, vous appuyez pendant plus de 5 secondes sur la touche ENTER, tous les paramètres mis en mémoire seront effacés.

Avant de connecter l'appareil

ATTENTION

Avant d'effectuer les connexions, mettez hors tension tous les apparèils de l'installation.

Lisez les instructions des composants que vous comptez utiliser avec cet apparéil.

  • Insérez la fiche secteur avec précaution. Veillez, afin d'éviter du souffle et du ronflement, à ne pas regrouper les cordons de connexion et le cordon secteur ou les fils haut-parleurs.

LUXMANN LR-8500 - ATTENTION - 1
DIGITAL

SURROUND

Le système DTS fut introduit en 1994 afin de pouvoir à la reproduction discrète de 5.1 canaux audio numériques dans des systèmes home cinema.

Le système DTS assure numérique et de manière ultra-qualitative, la reproduction discrete multi-canaux du son tant au niveau de films que lors d'une reproduction musicale pure.

Le DTS est un système son multi-canaux conçu pour réproduire numérique la bande de fréquence intégrale des canaux.

Le processus numérique DTS, exempt de tout compromis, établit les normes en matière de qualité son cinéma en veillant à ce que la reproduction de la piste sonore enregistrée en studio soit rendue avec le même brio que dans une salle de cinéma.

Le cinéphile peut, à prisent, ressentir le son selon les mêmes critères que ceux établis par le concepteur du film. Vous pouvez profiter à la maison des qualités du DTS à partir de CD, LD et DVD tant dans le domaine du film que dans celui de la musique.

"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

LUXMANN LR-8500 - SURROUND - 1

#

Les avantages des systèmes multi-canaux discrets par rapport aux systèmes matriciens sont biens connus. Une demande pour un décodage matriel de haut-niveau subsiste néanmoins dans les systèmes home cinéma poursuivir un décodage multi-canaux discret. Un bon nombre de films en surround matriel, sur disque ou sur bande VHS, sans outilier les émissions TV restanttent transmises en analogique, ne peuvent, en effet, tomber dans l'oubli. Le décodage matriel actuel recrée un canal central et un canal mono surround au départ de sources matricées en stéreo deux-canaux. Cette solution estAML une logique de décodage améliorant la dispersion. Certains utilisateurs accoutumés aux systèmes multi-canaux discrets, pourront néanmoins trouver cette solution décevante à cause du caractère monophonique et de la limitation en fréquence des canaux surround.

Neo:6 apporte pas mal d'améliorations importantes parmi lesquelles :

  • Neo:6 assure le décodage matériel de 6 canaux en bande large à partir d'une source matricielle stéreo. Les utilisateurs d'installations 6.1 et 5 .1 disposseront donc de six ou cinq canaux répartis selon la disposition classique des haut-parleurs dans un système home-theatre.
  • La technologie Neo:6 permet le traitement séparé du son d'un ou des divers canaux et selon une méthode respectant le concept original.
  • Neo:6 dispose d'un mode de traitement de la musique permettant de reproductive des enregistements stéreo non matriciens en cinq ou six canaux tout en respectant la subtilité et l'intégrité de l'enregistrement stéreo original.

LUXMANN LR-8500 - Neo:6 apporte pas mal d'améliorations importantes parmi lesquelles : - 1

Le DTS-ES ExENDED Surround, développé par Digital Theater Inc, symbolise une nouvelle norme en matière de signaux numériques multi-canaux. Le DTS-ES Extended Surround, entierement compatible avec les normes DTS Digital Surround classiques, améliore sensiblement l'impression surround en 360^ et l'expression spatiale grâce à des signaux surround encore plus élaborés. Cette technologie est utilisé depuis 1999 de manière professionnelle dans les salles de cinéma.
Le DTS-ES Extended Surround, autres les canaux surround 5.1 (AG, AD, C, SG, SD et SUB), fait également appel à un canal SA (Surround Arrière) pour pouvoir à une reproduction surround en 6.1 canaux. Le DTS-EX Extended surround inclut deux normes distinctes de décodage permettant le traitement du signal en fonction de la manière dont l'enregistrement surround a été effectué au départ: le DTS Discret 6.1 et le DTS-ES Matriciel 6.1.

"DTS", "DTS-ES Extended Surround" et "Neo:6" sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

LUXMANN LR-8500 - Neo:6 apporte pas mal d'améliorations importantes parmi lesquelles : - 2

LUXMANN LR-8500 - Neo:6 apporte pas mal d'améliorations importantes parmi lesquelles : - 3

Le CD stéreo répond à la norme 16-bits avec un échantillonnage de 44,1 kHz. L'audio professionnelle fait appel, depuis quelques temps, à des normes de 20 ou 24-bits et s'intéresse, de plus en plus, à des taux d'échantillonnage plus élevés et ce à l'enregistrement mais également pour la reproduction domestique. Des bits d'échantillonnage plus nombreux garantissant une plage dynamique plus étendue. Des taux d'échantillonnage plus élevés assurent une réponse en fréquence plus étendue et la possibilité d'utiliser des filtres anti-faute et de reconstruction à caractéristiques auditives moins drasticques. En DVD Video, le DTS 96/24 permet l'encodage des pistes audio 5.1 selon des échantillonnages 96kHz/24 bits. Lors de l' apparition du DVD-Video, il était déjà possible, pour des installations domestiques, d'utiliser des taux d'échantillonnage de 24-bit, 96 kHz, mais uniquement en deux canaux et avec de sérieuses restrictions au niveau de l'image. Le succès de cette formule ne fut, par conséquent que fort limité.

Le DVD-audio permet la reproduction 96/24 en six canaux mais un nouveau lecteur est nécessaire et seul des sorties analogiques sont prévues ce qui nécessite la présence de convertisseurs N /A et de circuits analogiques au sein du lecteur.

Le DTS 96/24 se caractérisse par les points suivants :

  1. Il assure une qualité son identique à la piste mère en 96/24.
  2. Il offre une compatibilité intégrale avec les décodeurs antérieurs (ceux travaillant en en 48 kHz).
  3. Il évite l'acquisition d'un nouveau lecteur. Le DTS 96/24 peut être vehiculé par les DVD-Video ou au sein de la zone video des DVD-audio qui est accessible par tous les lecteurs DVD.
  4. Il procure un son 96/24 5.1 canaux et une qualité videoe optimale tant au niveau des programmes musicaux que du son et de l'image en DVD-video.

"DTS" et "DTS 96/24" sont des marques déposées de Digital Theater Systems,Inc.

LUXMANN LR-8500 - Neo:6 apporte pas mal d'améliorations importantes parmi lesquelles : - 4

Le logo Dolby Digital signale l'usage d'un codage Dolby Digital dans des supports grand-public tels que les DVD et les DVT. Le Dolby digital, comme au cinema, assure la reproduction de cinq canaux large bande répartis en canaux frontaux gauche, droit et central et canaux surround indépendants gauche et droit ainsi que d'un sixieme canal (".1") réservé aux effets bassé fréquence.

Le Dolby Surround Pro Logic II correspond à une technologie de décodage matricielle améliorée procurant au son des sources Dolby Surround un meilleur effet directionnel et spatial, un champ sonore tridimensionnel plus réaliste en lecture stéréophonique conventionnelle et une sensation de simulation surround parfaite au niveau de la reproduction du son en voiture. Les pistes sonores, dont la codification surround conventionnelle est compatible avec les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, peuvent cependant être également encodées selon cette dernière méthode de manière à profiter au maximum des avantages de la lecture Pro Logic II. Des canaux surround séparés gauche et droit sont inclus dans ce type de décodage (Un support de ce type est également compatible avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).

Le Dolby Digital EX assures le rendu de six canaux de sortie large bande à partir de sources 5.1 canaux. Ce décodage s'effectue au moyen d'un décodeur matriciel qui simule trois canaux surround à partir des deux canaux présents au sein de l'enregistrement original. Le Dolby Digital EX, pour obtenir des résultats optimaux, s'utilise avec des pistes son enregistrées en Dolby Digital Surround EX.

Remarques relatives au Dolby Pro Logic IIx

La technologie Dolby Pro Logic Ilx procure, au sein de l'environnement home théâtre, une expérience d'écoute 7.1 canaux naturelle et immersive. Le Dolby Pro Logic Ilx, un concept basé sur l'expérience acquise par Dolby en matière de son surround et de technologies de décodage matriciel, apporte une solution intégrale en matière de son surround qui renforce au maximum l'expérience de divertissement, tant à partir de sources stéréophoniques que de sources encodées en 5.1 canaux.

Connexions

EMPLACEMENT DES HAUT -PARLEURS

Le nombre idéal de haut-parleurs sensé faire partie de l'installation est au nombre de 7; les haut-parleurs frontaux gauche et droit, le haut-parleur central, les haut-parleurs surround gauche et droit, les haut-parleurs surround arrières gauche et droit et le sous-grave.

Lesassage des composants Les excellenturs résultats sont obtenus lorsque tous les haut-parleurs frontaux sont de même type à savoir qu'ils sont comprés de composants identiques ou similaires. Cela permet, au niveau des enceintes frontales, lors du déplacement de l'action d'un cotoé vers l'autre, d'obtenir des plans panoramicques sans transition.

Le haut-parleur central est un élément primordial car 80% du dialogue d'un film classique transite par la haut-parleur central.

Il doit posseder des caractéristiques acoustiques similaires aux haut-parleurs frontaux. Les haut-parleurs surround ne doivent pas etre identiques aux haut-parleurs frontaux mais ils sont supposés etre de bonne qualité.

Le haut-parleur surround central s'utilise en reproduction Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES. Un des bénéfices tant du système Dolby Digital que du DTS est que les canaux surround sont de type discret et a large bande alors qu'ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type "Pro Logic" antérieurs.

Les effets bassé fréquence jouent un role important dans les systèmes home théâtre.

Un subwoofer de doit d'être utilisé pour obtenir un résultat optimal car il est spécialement concu pour la reproduction des basses fréquences. Vous pouvez, néanmoins, si vous disposez de haut-parleurs frontaux large bande, utiliser ceux-ci en lieu et place d'un subwoofer pour autant que les paramètres dans le menu système soient régés correctement.

LUXMANN LR-8500 - EMPLACEMENT DES HAUT -PARLEURS - 1

Haut-parleurs frontaux gauche et droit
Nous recommendons d'orienter les haut-parleurs G et D
selon un angle de 45 à 60 degrès par rapport à la position d'écoute.

Haut-parleur central

Alignez la ligne frontale de l'enceinte centrale sur celle des haut-parleurs frontaux G/D ou placez le haut-parleur central légèrement en arrêté de cette ligne.

Haut-parleurs surround gauche et droit Il est recommandé, lorsque le LR-8500 fonctionne en mode surround de placer les enceintes surround sur les cotsés latéraux du local, à hauteur ou légèrement en arrêt de la position d'écoute.

Le centre du haut-parleur doit faire face au local.

Haut-parleurs surround arrières

Des haut-parleurs surround arrières sont requis si vous souhaitez disposer d'un système 7.1 complet.

Les haut-parleurs doivent être placés à l'arrière du local au-delà de la position d'écoute.

La partie frontale du haut-parleur doit faire face au local.

Sous-grave

Il est récommandé, pour obtenir un effet de graves optimal, de-disposer d'un subwoofer. Les subwoofer netraitent que les fréquences infra-graves Leur emplacement est de ce fait d'une importance toute relative.

Haut-parleurs frontaux gauche, droit et central

Tentez, dans la mesure du possible, d'aligner les tweeters et les médiums des trois enceintes frontales à la même hauteur.

Haut-parleurs surround droit et gauche et surround arrêté

Placez les haut-parleurs surround gauche, droit et arrière 70cm à 1m au-dessus de la position d'écoute.

Placez, si possible, l'ensemble de ces haut-parleurs à la même hauteur.

LUXMANN LR-8500 - Haut-parleurs surround droit et gauche et surround arrêté - 1

Note :

Utilisez, lorsque vos haut-parleurs sont placés à côté d'un télévisueur ou d'un moniteur du type télévisueur, des enceintes blindées en tant que haut-parleurs gauche, droit et central.

RACCORDEMENT DES FILS D'EN CEINTES

  1. Dénudez le fil sur approximativement 10mm.
  2. Entrelacez soigneusement les extrémités dénudées pour éviter les court-circuits.
  3. Déverrouillez le bouton en le tournant dans le sens anti-horologique.
  4. Insérez la partie dénudée du fil dans chacun des trous des bornes de sortie.
  5. Verrouille le bouton en le tournant dans le sens horologique pour soigneusement fixer le fil.

LUXMANN LR-8500 - RACCORDEMENT DES FILS D'EN CEINTES - 1

LUXMANN LR-8500 - RACCORDEMENT DES FILS D'EN CEINTES - 2

LUXMANN LR-8500 - RACCORDEMENT DES FILS D'EN CEINTES - 3

LUXMANN LR-8500 - RACCORDEMENT DES FILS D'EN CEINTES - 4

LUXMANN LR-8500 - RACCORDEMENT DES FILS D'EN CEINTES - 5

LUXMANN LR-8500 - RACCORDEMENT DES FILS D'EN CEINTES - 6

Attention :

Assurez-vous que les haut-parleurs utilisés correspondent à l'impédance spécifiée sur le panneau arrêté de l'appareil.
Veillez, pour éviter des dommages aux circuits, à ce que les fils dénudés des haut-parleurs ne se touchent pas et qu'ils n'entrent pas en contact avec les parties métalliques du chassin de l'appareil.
- Ne jamais toucher, sous peine de subir des chocs électriques, les bornes haut-parleurs lorsque l'appareil est sous tension.
- Ne jamais, sous peine d'endommager l'appareil, relier plus d'un cable haut-parleurs aux bornes de l'appareil.

Note :

Assurez-vous de respecter la polarité positive et négative des fils haut-parleurs. S'ils sont inversés, le signal sera hors phase et la qualité du son s'en trouvera affectée.

RACCORDER UN SUBWOOFER

Utilisez le connecteur PRE OUT SUBWOOFER pour connecter un subwoofer actif (disposant de son propre amplificateur de puissance).

Connectez, si votre subwoofer est du type passif (sans amplificateur de puissance intégré), un amplificateur de puissance mono au connecteur PRE OUT SUBWOOFER et reliez le subwoofer à cet amplificateur.

HAUT-PARLEURS, PRE OUT, SECTEUR A C, RS-232C

LUXMANN LR-8500 - RACCORDER UN SUBWOOFER - 1

SORTIES HAUT-PARLEURS ZONE II

Sorties haut-parleurs Surround arrière / ZONE II: En principe, ces bornes haut-parleurs servent, dans un système 7.1 canaux, à alimenter les haut-parleurs surround arrirées gauche et droit. Autrement, elles peuvent néanmoins servir à alimenter des haut-parleurs dans une seconde zone. Le signal transmis est celui sélecté dans le menu ZONE II SPEAKER SET UP. Il est nécessaire, pour passer du signal alimentant les haut-parleurs surround arrirées (par défaut) à un signal pour haut-parleurs alimentant la ZONE II, de modifier les paramètres au niveau du menu ZONE II SETUP affiché à l'écran. Consultez, pour de plus amples informations concernant la configuration de cette sortie haut-parleurs, la page 30 de ce manuel. Si vous utilisez l'option ZONE II SPEAKER, reliez les bornes brune et noire SBL aux bornes rouge et noire du haut-parleur gauche de la zone secondaire et les bornes terre de sienne et noire du haut-parleur de droite de cette zone.

SORTIE AUDIO ZONE II

Reliez ces sorties assurant la distribution de la source sélectée pour la ZONE II à un amplificateur externe optionnel coupé à son système de distribution video

Connecteur PRE OUT (SUBWOOFER)

Utilisez ce connecteur pour raccorder un subwoofer amplifié ou un subwoofer passif pourvu d'un amplificateur de puissance (OPTIONNEL)

Cordon secteur (ENTREE AC)

Raccordez le cordon secteur à une prise de courant délivrant la tension correcte.

Saisissez le cordon secteur par la fiche lorsque vous le connectez ou déconnectez.

SORTIE SECTEUR AC (COMMUTEE)

Cette sortie n'est activée que lorsque le receiver est activé.

Attention :

Veillez à ce que la consommation secteur totale de tous les apparèils raccordés à ce connecteur ne dépasse pas les 100 Watts.

RS-232C

Le port RS-232C sert, entre-àtre, à la mise à jour du software de fonctionnement du LR-8500 de maniere à ce que celui-ci puisse prendre en charge les nouvelles normes digitales sitôt qu'elles apparaissent sur le marché.

APPAREILS AUDIO

LUXMANN LR-8500 - APPAREILS AUDIO - 1
DVD ENREGISTREUR

Le signal de sortie audio disponible aux connecteurs TAPE OUT est équivalent au signal sélecté en entrée.

Attention :

  • Ne jamais connecter cet apparéil ni d'autres composants au secteur avant que les connexions entre les divers éléments aient été réalisées.

Notes :

  • Insérez tous les connecteurs et toutes les fiches à fond. Des connexions labiles peuvent engendrer du renflement.
  • Connectez les canaux gauche et droit correctement. Les connecteurs rouges correspondent au canal droit (R), les connecteurs blancs au canal gauche (L).
  • Reliez correctement les canaux de sortie aux canaux d'entrée.
  • Référez-vous aux instructions accompagnant chaque apparéil à connecter au LR-8500.
  • Ne juxtaposez jamais les câbles de connexion audio/vidente et les câbles secteur et ceux des haut-parleurs. Cela peut engendrer du renflement ou d'autres bruits.

CONNEXION D'APPAREILS AUDIO NUMERIQUES

  • L'appareil dispose, sur le panneau arrêté, de 6 entreprises digitales (3 connecteurs coaxiaux et 3 connecteurs optiques). Vous pouvez utiliser ces connecteurs pour le transfert de signaux PCM Dolby Digital et DTS délivrés par un CD, un DVD ou toute autre source digitale.
  • Un connecteur de sortie digitale coaxial et un connecteur de sortie optique sont disponibles sur le panneau arrière. Les entrées d'un enregistrateur CD, d'un enregistrateur DVD ou d'une platine MD peuvent être raccordés à ces entrées.
  • Consultez, pour la mise au point de la norme audio digitale du lecteur DVD ou de toute autre source digitale raccordée aux connecteurs d'entrée digitale, les instructions de chaque apparéil source.
  • Vous pouvez assigner une source à chaque des connecteurs d'entrée ou de sortie digitale en fonction de l'appareil raccordé.

Notes

  • L'appareil ne possède pas de connecteur d'entrée Dolby Digital RF. Utilisez un démodulateur RF pour décodeur Dolby Digital lorsque vous souhaitez connecter la sortie Dolby Digital RF d'un lecteur video disque au connecteur d'entrée digitale.
  • Les connecteurs de signal digital de cet apparéil sont conformes aux normes EIA. L' apparéil peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez un cable ne répondant pas à cette norme.
  • Chaque type de connecteur audio fonctionné indépendamment. Les signaux injectés via les connecteurs digitaux et analogiques sont retransmis respectivement vers les connecteurs digitaux et analogiques.

Connexions

APPAREILSVIDEO

LUXMANN LR-8500 - APPAREILSVIDEO - 1
VCR

CONNECTEURSVIDEO,S-VIDEO,

COMPOSANTES

Trois types de connecteurs video se retrouvent sur le panneau arrêté

ConnecteurVIDEO

Le signal video susceptible d'être traité par les connecteurs
VIDEO s'identifie à un signal video composite conventionnel.

Connecteur S-VIDEO

Le signal video, au niveau du connecteur S-VIDEO, est subdivisé en luminance (Y) et chrominance (C). Les signaux S-VIDEO permettent une reproduction de la couleur de tout haut niveau. Nous vous recommendons, si vous source video dispose d'une sortie S-VIDEO, de l'utiliser. Reliefz le connecteur de sortie S-VIDEO de votre source video au connecteur d'entrée S-VIDEO de cet apparéil.

Connecteur composantes

Effectuez, pour obtenir des images video de qualité supérieure, des connexions composantes video vers un téléviseur ou un moniteur à entrées composantes. Utilisez un cable video composantes ou 3 cables video pour connecter les connecteurs de sortie composantes du LR-8500 au moniteur video.

Conversion video

Les signaux d'entrée S-Viséo qui se retrouvent à la sortie sont des signaux video convertis.

Priorité, lorsqu'un même signal video se trouve injecté aux connecteurs VIDEO et S-VIDEO, est accordée au connecteur S-VIDEO.

Notes :

  • Connectez les canaux audio gauche et droit correctement. Les connecteurs rouges correspondent au canal droit (R), les connecteurs blancs au canal gauche (L).
  • Reliez correctement les canaux de sortie aux canaux d'entrée video.
  • Il n'est pas nécessaire, si vous connectez des signaux S-VIDEO ou composantes aux connecteurs S-VIDEO ou composantes de cet apparéil, d'injecter un signal videoconventionnel aux entrées VIDEO (composite). L' apparéil, si vous utilisez les deux entrées video, donne la priorité au signal S-VIDEO.
  • Chaque type de connecteur video fonctionne indépendamment. Les signaux injectés dans les connecteurs VIDEO (composite) et S-VIDEO ou composantes se retrouvent respectivement aux connecteurs de sortie VIDEO (Composite) et S-VIDEO ou composantes correspondants.
  • Il peut s'avérer nécessaire de paramétrer la norme de sortie digitale de votre lecteur DVD ou de toute autre source digitale. Rêférez-vous aux instructions de chaque apparéil connecté aux connecteurs d'entrée digitale.
  • L'appareil ne dispose d'aucun connecteur d'entrée Dolby Digital RF. Utilisez, pour connecter un lecteur video disque responsable un connecteur de sortie Dolby Digital RF au connecteur d'entrée digitale de cet apparéil, un démodulator RF externe pourvu d'un écodeur Dolby Digital.

APPAREILSVIDEOETCONNECTIQUEAVANCEE

LUXMANN LR-8500 - APPAREILSVIDEOETCONNECTIQUEAVANCEE - 1

CONNEXION D'UNE SOURCE MULTI - CANAUX

Les connecteurs 7.1 CH DIRECT INPUT sont réservés à des sources audio multi-canaux telles un lecteur SACD multicanaux, un lecteur DVD audio ou un décodeur externe. Commutez, si vous souhaitez utiliser ces connecteurs, en 7.1 CH DIRECT INPUT et adaptez le niveau 7.1 CH DIRECT INPUT sur base du menu de niveau d'entrée 7.1 canaux.

CONNEXION D'UN AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EXTERNE

Les connecteurs PRE OUT servent à la connexion d'amplificateurs de puissance externes.
Raccordez chaque haut-parleur à l'amplificateur de puissance approprié.

ENTREE IR DE COMMANDE INFRAROUGE

Un récepteur IR externe peut être utilisé si l'eelton de réception du LR-8500 est inaccessible à cause des portes d'une armoire ou d'autres obstacles. Relief la sortie de ce récepteur à ce connecteur.

ENTREE IR ZONE II

Reliez, pour commander la ZONE II du LR-8500, la sortie d'un oeilleton IR situé dans la zone secondaire à ce connecteur.

SORTIE IR DE COMMANDE INFRAROUGE

Cette connexion permet au récepteur IR interne du receiver de contrôle d'autres appareils télécommandables. Relief ce connecteur au connecteur "IR IN" d'appareils LUXMAN (ou d'autres appareils compatibles).

Connexions

CONNEXION DES CONNECTEURS D'ANTENNE

LUXMANN LR-8500 - CONNEXION DES CONNECTEURS D'ANTENNE - 1

ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM

  1. Défaiées le binder vinyle et déployez le fil de connexion.

LUXMANN LR-8500 - ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM - 1

  1. Basculez l'embase dans le sens inverse.

LUXMANN LR-8500 - ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM - 2

  1. Insérez le taquet de la partie inférieure du cadre dans la fente de l'embase.

LUXMANN LR-8500 - ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM - 3

  1. Placez l'antenne sur une surface stable

LUXMANN LR-8500 - ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM - 4

CONNEXION DES ANTENNES FOURNIES

Connexion de l'antenne FM fournie

L'antenne FM fournie ne sert qu'en usage interne.

Déployez l'antenne avant l'emploi et déplacez-la dans différentes directions jusqu'à atteoir le signal le plus pur.

Fixez cette antenne à l'aide de punaises ou d'autres moyens de fixation dans la position garantissant le taux de distorsion le plus faible.

Une antenné extérieure peut, si vous constatze une qualité de réception médiocre, améliorer cette qualité.

Connexion de l'antenne AM fournie

L'antenne AM fournie ne sert qu'en usage interne.

Dirigez et placez l'antenne dans la direction garantissant le son le plus pur. Eloignez l'antenne le plus possible de l'appareil, d'un téléviseur, des câbles haut-parleurs ou des cordons secteur.

Une antenné extérieure peut, si vous constatze une qualité de réception médiocre, améliorer cette qualité.

  1. Appuyez sur le levier du connecteur d'antenne AM.
  2. Insérez le fil dénudé dans le connecteur d'antenne.
  3. Relâchez le levier

CONNEXION D'UNE ANTENNE FM EXTERIEURE

Notes :

  • Eloignez l'antenne de toute source de bruit (enseignement, route à grande circulation, etc.)
  • Ne jamais placer l'antenne à côté de lignes de tension. Placez-la le plus loin possible de lignes de tension et de transformateurs.
  • Une mise à la terre est nécessaire pour éviter les risques de foudre et de chocs électriques.

CONNEXION D'UNE ANTENNE AM EXTERIEURE

Une antenne extérieure sera plus efficace si elle est tendue horizontally au-dessus d'une fenetre ou à l'extérieur.

Notes :

  • Ne pas déconnecter l'antenne cadre.
  • Une mise à la terre est nécessaire pour éviter les risques de foudre et de chocs électriques.

Panneau Frontal

LUXMANN LR-8500 - Panneau Frontal - 1

1 Commutateur secteur principal Appuyez sur cette touche pour placer l'appareil en mode veille ou pour I'eteindre.
Indicateur secteur Lorsque l'appareil se trouve en mode veille, ce témoin DEL adopte la couleur amber, afin de signaler que l'appareil est prét à être enclenché. Il adopte la couleur bleue lorsque l'appareil est opérationnel.
3 PHONES (Casque)

  • Ce connecteur s'utilise pour écouter le signal de sortie du LR-8500 au travers d'un casque.
    Les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés lorsqu'el connecteur casque est utilisé.
  • Le microphone de calibrage, lorsque vous configUREZ votre installation à l'aide de la fonction ROOM AUTO SETUP, doit être raccordé, au moyen de l'adaptateur convertissant la mini fiche en une fiche 6,3 mm, à ce connecteur.

4 SOURCE (q/p)
Utilisez ces touches pour sélecter la source d'entrée.
Ces touches seront également àmettre l'appareil en fonctionnement lorsque le commutateur principal est enclenché. Appuyez sur une de ces touches pour obtenir la mise en route.
5 AM/FM
Utilisez ces touches pour commuter entre les bandes AM et FM.
6 Eilleton de réception pour commande à distance
Pointez la commande à distance lors de son usage vers cet oeilleton.
7 Display
Le mode de fonctionnement de l'appareil s'y affiche lorsque l'appareil est en fonction.
8 SURR.M (Sélecteur du groupe de mode surround)
Utilisez cette touche pour sélecter le groupe majeur de modes surround souhaité.

Chaque appui sur la touche assure l'accès au groupe majeur actuel ou au groupe de modes surround utilisé en dernier lieu.
9 Selecteur de mode surround (q / )
Appuyez sur cette touche pour, dans le groupe majeur sélecté opérer, votrechoix au sein des options mode surround disponibles et pour spécifique si la source d'entrée s'avere analogue ou digitale.
10 MENU
Appuyez sur cette touche de façon répétiée pour permettre la sélection TONE MODE, CHANNEL Level, Digital Input, Speaker Setup ou Distance Adjust.
11 SELECT (q/p) (Selection)
Utilisez ces touches, lors de la configuration des mises au point MENU, pour effectuer unchioix entre les différentes options.
12 ENTER (Confirmer)
Appuyez sur cette touche, lors de la procédure de mise au point et de configuration, pour confirmer les paramètres souhaités
13 TUN/PRE (q/p)
Utilisez cette touche, en mode Tuner, pour symponiser une station.
14 T.MODE
Appuyez sur cette touche pour effectuer un besoin entre une syntonisation manuelle ou automatique.
15 VOLUME
Tournez ce bouton pour ajuster le volume principal.
16 Connecteur d'entrée optique OPT 4
Reliez la sortie digitale optique d'un apparéil audio ou video à ce connecteur.
17 Connecteur d'entrée VIDEO
Ces connecteurs seront à un raccordement temporaire d'appareils pourvus d'une sortie video composite tels des yeux video, des caméscopes ou d'autres apparèils video portables.
18 Connecteurs d'entrée AUDIO
Ces connecteurs servent au raccordement temporaire de chaque video, de caméscopes ou d'autres apparueils audio portables.

Fonctions de Contrôle

Display

LUXMANN LR-8500 - Display - 1

Commande à distance

LUXMANN LR-8500 - Commande à distance - 1

1 S'illumine lorsquela station est syntonisee.
2 Signale lorsque le mode STEREO du tuner est d'application.
3 Indicateur de MODE RDS
4 Indicateur SLEEP (Extinction)
S'illumine lorsque la minuterie d'extinction est activée.

1 POWER (Fonctionnement)

Permet de mettre l'appareil en et hors fonction.

2 Touches fonction

Utilisez ces touches pour sélecter les modes de fonctionnement.

3 Touches numériques

Ces touches, au nombre de 10, servent de pavé numérique pour introduire les chiffres des préseLECTIONs du tuner.

4 TEST-T

  • Signal de sortie test pour le paramétrage du niveau des haut-parleurs.

TVVID

  • Cette touche n'a pas de fonction précise au niveau du LR-8500 sauf si elle est utilisée avec un DVD, un VCR ou un récepteur satellite à programmation compatible disposant d'une fonction "TV/VIDEO". Il est dés lors possible, en appuyant sur cette touche, de commuter entre la sortie de ce lecteur ou récepteur et l'entrée videoe externe vers ce lecteur.

Consultez, pour de plus amples détails concernant la manière d'implanter cette fonction, le mode d'emploi de du lecteur ou du récepteur en question.

5 SURR. M

Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour sélecter le groupe majeur souhaité des modes surround.

Fonctions de Contrôle

6 SURR (V/A)

Appuyez sur cette touche pour effectuer un besoin au sein des options mode surround disponibles dans le groupe majorer moyen.

CH.

  • Appuyez sur cette touche pour sélecter CHANNEL LEVEL (AMP uniquement).
    TOP MENU
  • Appuyez sur cette touche pour obtenir le menu principal (DVD uniquement).

8 DIRECTION

Utilisez ces touches pour vous mouvoir au sein des options dans les écrons menu.

9 SPEAKER (Haut-parleur)

  • Appuyez sur cette touche pour entamer la méthode de configuration du traitement des graves en fonction du type de haut-parleur utilisé dans votre installation. RETURN (Retour)
  • Utilisez cette touche pour returner un menu en arrêté (les mise au point ponctuelles restent maintenues) (DVD uniquement).

10 DIMMER

Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité du display.

TONE (Tonalité)

  • Cette touche s'utilise pour effectuer le contrôle des graves et des aigués.
    TIME DISPLAY
  • Utilisez cette touche pour obtenir l'information temps d'un disque en cours de lecture. (DVD uniquement)

12 TUNING (Syntonisation) Croissant/ Decroissant

  • Ces touches, lors de l'usage du tuner, servent à la symtonisation croissante ou décroissante de la fréquence au sein de la bande sélectée.
    ~ Enregistrement
  • Appuyez sur cette touche pour démarrer un enregistrement normal (DVD uniquement). NTSC/PAL
  • Utilisez cette touche pour sélecter NTSC, PAL ou MULTI et assurer ainsi la compatibilité avec les normes de votre TV (DVD uniquement).

STOP

  • Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture (DVD uniquement).

13 PRESET (Présélections) Croissant / Decroissant

  • Appuyez sur cette touche pour sélecter une préselection du tuner SEARCH (Recherche) (▲▼/▲▶)
  • Ces touches s'utilisent, durant la lecture pour passer à une avance ou un recul rapide (DVD uniquement).

14 ANGLE

Permet, pour autant que cette possibilité soit disponible, de sélecter un angle de prise de vue (DVD uniquement).

15 ZOOM

Permet d'agrandir l'image DVD (DVD uniquement).

16GUI

Permet l'affichage sur écran (DVD uniquement).

17 REPEAT (Répétition) A-B

  • Permettent de répéter une section bien précise du disque (DVD uniquement).
    1/ALL (1/Tous)
  • Sert à répéter un chapitre, une piste, un titre, un ou des disques (DVD uniquement)

18 PROGRAM (Programmation)

Appuyez sur cette touche pour programmer des DVD, des CD, des CD Video et du MP3 (DVD uniquement)

Permet d'ouvrir et de fermer le tiroir du DVD (DVD uniquement).

20 CLEAR (Effacer)

Permet de supprimer un nombre de pistes dans le menu programmation (DVD uniquement).

21 SUB TITLE (Sous-titre)

Permet de déslecter le langue des sous-titres (DVD uniquement).

22 AUDIO

Permet de sélecter les différentes langues audio disponibles sur le disque DVD (DVD uniquement).

23 MEMO (Mémorisation)

  • Permet, en mode tuner, de programmer les présélections.
    RDS
  • Cette fonction permet l'affichage des informations émises par les stations radio.
    SKIP (Saut) (1/▶▶)
  • Appuyez, lors de la lecture des disques, sur la touche ↓ pour returner au début du chapitre/ de la piste en cours de lecture et sur la touche ↑ pour avancer vers le début du chapitre / de la piste suivant(e) (DVD uniquement).
  • Permet de commuter entre le mode de syntonisation automatique ou manuelle. PAUSE (II)
  • Appuyez sur cette touche pourmettre la lecture en pause (DVD uniquement).

25 DIRECT

  • Appuyez sur cette touche, lorsque le tuner est activé, pour entamer la procédure séquentière d'introduction des nombres correspondant aux fréquences radio. PLAY (Lecture) (u)
  • Appuyez sur cette touche pour redémarrer la lecture (DVD uniquement).

26 NIGHT (Nuit)

  • Appuyez sur cette touche pour activer le mode nuit. Ce mode est spécifique aux sources encodées numériquement car il préserve, même à bas niveau de volume, l'intelligibilité des dialogues (via le canal central).
    SLEEP (Minuterie d'extinction)
  • Permet de paramétre la minuterie d'extinction. SLOW (Lent) (-, +)
  • Appuyez sur cette touche pour visualiser un disque à vitesse lente (DVD uniquement).

Fonctions de Contrôle

27 DELAY (Délai)

  • Appuyez sur cette touche pour entamer la procédure de mise au point relative aux déliés de temps usités dans le LR-8500 lors du traitement du son surround ou pour compenser les écarts de temps des images par rapport au son encourus à cause de l'usage de sources digitales ou du type d'écran d'affichage video utilisé.
    SET UP (Paramétrage)
  • Permet d'enter ou de sortir du menu de paramétrage (DVD uniquement).

28 ENTER (Confirmation)

Appuyez sur cette touche pour confirmer un paramètre

29 DIGITAL

  • Appuyez sur cette touche pour assigner une des entrées digitales à une source.
    MENU
  • Permet d'acceder au menu du disque DVD (DVD uniquement).

30 OSD

  • Appuyez sur cette touche pour activer l'affichage sur écran (OSD) permettant d'effectuer une mise au point.
  • Permet d'effectuer la seLECTION entre NTSC ou PAL (appuyez sur cette touche pendant plus de 3 secondes).

31 VOL (V)

Appuyez sur ces touches pour ajuster le volume. Appuyer longtemps pendant la lecteur d'un DVD pour « activer la télécommande »

32 MULTI

Appuyez sur cette touche pour sélecter ZONE II ON/OFF, ZONE II INPUT ou ZONE II Volume.

33 MUTE (Mise en sourdine)

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de mise en sourdine.

LUXMANN LR-8500 - MUTE (Mise en sourdine) - 1
Commande à distance ZONE II

1 POWER (Fonctionnement)

Appuyez sur cette touche pourmettre l'appareil en veille lorsquyouusutilisez cettecommandeàdistance dansle local ou est situéle LR-8500.Cette touche,si la commande estutilisée dansunlocal secondaireouse trouve un oeilton relié au connecteur d'entrée ZONE II IR,permet demettrela sectionZONIEIIde l'appareil en et horsfonction.

2 AMP

Appuyez sur cette touche pour activer le LR-8500. L'entrée utilisée est cette可以选择 en dernier lieu avant d'etreindre l'appareil.

3 Touche de selection Tuner AM/FM

Cette touche permet de sélecter le tuner en tant qu'entrée de la ZONE II. Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre AM et FM.

4 TUNING (Syntonisation) Croissante/ décroissante

Ces touches peuvent être utilisées pour modifier la fréquence du tuner lorsque vous utilisez cette commande à distance dans le local où est situé le LR-8500.

5 PRESET (Présélection) Croissant/ décroissant

Ces touches permettent, lorsque le tuner du LR-8500 a été sélecté en tant que source d'entrée, de progresser ou de regresser dans la liste des stations qui ont été stockées sous des préselections.

6 Touches de Volume Augmentation/diminution Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume local lorsque vous utilisez cette commande à distance dans le local où est situé le LR-8500. Ces

Fonctions de Contrôle

touches, si la commande est utilisée dans un local secondaire où se trouve un oeilleton relié au connecteur d'entrée ZONE II IR, permettent d'augmenter ou de diminuer le volume dans le local secondaire.
7 Touches de selection d'entrée

Une pression sur une de ces touches permet, lorsque le LR-8500 est hors fonction, demettre l'appareil en marche et de selector lune entrée spécifique. Une pression sur une de ces touches, lorsque l'appareil est déjà opérationnel, permit de changer d'entrée.

8 MUTE (Mise en sourdine)

Une pression sur cette touche, lorsque vous utilisez cette commande à distance dans le local où est situé le LR-8500, permet demettre le son temporairement en sourdine. Une pression sur cette touche, si la commande est utilisée dans un local secondaire ou se trouve un oeilleton relié au connecteur d'entrée ZONE II IR, permit de nemettre le son en sourdine que dans le local secondaire. Appuyez a nouveau sur cette touche pour returner au niveau de volume antérieur.

9 TUN-M

Permet de commuter de mode de syntonisation (manuel ou automatique).

NOTES:

La commande à distance ZONE II peut être utilisée dans le même local que celui ou se situe le LR-8500 ou dans un local secondaire moyonnant un oeilton infrarouge optionnel raccordé au connecteur d'entrée IR ZONE II du LR-8500. Elle contrôle, si elle est utilisée dans le même local que le LR-8500, les fonctions du LR-8500 ou de tous les apparciels LUXMAN compatibles situés dans ce local. Les touches Power, Input Source, Volume et Mute, lorsque la commande à distance est utilisée dans le local secondaire via un oeilton raccordé au connecteur d'entrée IR ZONE II, contrôle le volume et la sélection des sources de la zone secondaire de même que les connecteurs de sortie audio ZONE II. Lisez la page 30 de ce mode d'emploi pour de plus amples informations concernant de la fonction ZONE II).

LUXMANN LR-8500 - NOTES: - 1
3

Fonctionnements de Base 1

LUXMANN LR-8500 - Fonctionnements de Base 1 - 1
SOURCE(AV) SELECT(VIA) VOLUME

LUXMANN LR-8500 - Fonctionnements de Base 1 - 2

1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON
2 Sélectionnez une source en appuyant à plusieurs reprises sur la touche SOURCE (p/q)

DVD
CD
TUNER
TAPE
7.1 CH DIRECT IN
VIDEO 1
VIDEO 2
AUX 1
AUX 2

3 Appuyez sur la touche DIGITAL et ensuite à plusieurs reprises sur les touches p ou q pour sélecter une des entrées digitales ou l'entrée analogue de n'importe quellesource.

Ou

  1. Appuyez sur la touche MENU du panneau frontal.
  2. Appuyez un certain nombre de fois sur la touche SELECT (p ou q) jusqu'à ce que “DIGITAL INPUT” s'affiche sur le display du panneau frontal.
  3. Appuyez sur la touche ENTER.
  4. Appuyez un certain nombre de fois sur la touche SELECT (p ou q) jusqu'à ce que vous obtieniez l'entrée souhaitatione.

4 Procedez à la lecture de la source et augmentez graduallement le volume à l'aide du contrôle de VOLUME jusqu'à有關ir le niveau souhaité.

LUXMANN LR-8500 - Fonctionnements de Base 1 - 3

Appuyez sur ces touches pour sélecter la source d'entrée.

B Bouton de VOLUME

Tournez, pour contrôler le niveau d'écoute général, le bouton MASTER VOLUME ou appuyez sur les touches (+/-) de la commande à distance.

MUTE (Mise en sourdine)

Appuyez sur la touche MUTE pourmettrele sontemporairement en sourdine.,Appuyez a nouveau sur la touche MUTE pour restaurer le niveau sonore.La mise en sourdine se voit désactivée si, au cours de la mise en sourdine, vous modifiez le volume.

Le témoin MUTE clignote pendant l'activation de la mise en sourdine.

D Sellecteur du groupe de mode surround Appuyez sur cette touche pour selection le groupe majeur de modes surround.

Une pression sur cette touche sélectionne le groupe de modes surround actuel ou celui utilisé précédemment.

E Selecteur de mode surround

Appuyez sur cette touche pour sélectionner un des modes surround disponibles au sein du groupe major choisi.

LUXMANN LR-8500 - Fonctionnements de Base 1 - 4

Fonction Minuterie d'extinction

Cette fonction permet de programmer le receiver de manière à ce qu'il s'éteigne automatiquement. Cela vous permet, durant une certaine période, de profiter de l'écoute de votre système audio/vidente, sans avoir à vous soucier de devoir éteindre l'appareil ultérieurement.

Toute pression sur la touche SLEEP modifie l'affichage du temps par pas de 10 minutes.

LUXMANN LR-8500 - Fonctionnements de Base 1 - 5

Appuyez, sitôt la minuterie activée, sur la touche SLEEP pour connaître le temps restant jusqu'à l'extinction de l'appareil.

TONE (Contrôle de tonalité)

1 Appuyez sur la touche TONE ou, dans l'ordre, sur la touche MENU et sur la touche ENTER du panneau avant.

"TONE IN" s'affiche sur le display du panneau frontal.

2 Appuyez sur la touche ENTER

"BASS ADJUST" s'affiche sur le display.

3 Appuyez sur les touches p/q pour sélecter "BASS ADJUST" ou "TREBLE ADJUST" ou sur la touche SELECT (q/p) et ensuite sur la touche ENTER du panneau frontal.

  • Sélectez, pour ajuster le niveau de la plage des basses fréquences, "BASS ADJUST".
  • Sélectez, pour ajuster le niveau de la plage des hauteures fréquences, "TREBLE ADJUST".

4 Appuyez sur les touches p / q de la commande a distance ou sur la touche SELECT (q / p) pour modifier les réglages. Le niveau peut être ajusté de -10 à +10dB par pas de 1dB.

Mode Surround

Citons, parmi les caractéristiques principales du LR-8500, son aptitude à reproduce, à partir de sources digitales, un environnement surround multi-canaux complet, celle à reproduce matriciellement des programmes analogiques encodés en surround et celle à reproduce des sources stéreo classiques. Les modes surround peuvent être modifiés à chaque moment à partir de la face avant ou à partir de la commande à distance.

1 Appuyez, pour sélecter un nouveau mode surround, sur la touche SURR.M de la face avant (ou sur la touche SURR.M de la commande à distance) jusqu'à ce que vous obtieniez le groupe surround majeur souhaité : Dolby ou DTS.
2 Appuyez plusieurs fois sur les touches SURR. SEL (q/p) (ou sur la touche SURR (V / ) ) pour désir un mode spécifique.
- Les modes Dolby Digital, Dolby Digital EX et DTS5.1, DTS-ES Matriciel et DTS-ES ne peuvent être sélectés que si une entrée digitale est opérationnelle.
- Le mode Dolby Pro Logic lix n'est disponible que si le LR-8500 a eté configuré en fonctionnement 6.1/7.1 sur base d'une sélection, en tant que "Large" ou "Small", des canaux surround arrières.
- Il n'existe, lorsque les entrées 7.1 directes sont activées, notamment matriçage surround car ces entrées obtiennent leurs signaux au départ des sorties analogiques d'un lecteur DVD-Audio ou SACD ou d'une autre source d'entrée optionnelle. Le signal est depuis lors dirigé directement vers le réglage de volume sans autre forme de traitement digital.
- Utilisez les mêmes touches pour effectuer l'écoute d'un programme en stéreo deux canaux classique reproductive uniquement au travers des haut-parleurs frontaux gauche et droit (plus le subwoofer s'il est installé et configuré).

NOTE : Un programme, sitôt qu'il a été encodé sur base d'un traitement matriciel, conserve en lui l'information surround tant que le programme reste diffusé en stéreo. Des films en surround peuvent, par conséquent, lorsqu'ils sont télédiffusés via des émetteurs TV conventionnels, le cable, la TV payante ou la transmission par satellite, être décodés sur base de n'importe quel mode de décodage surround analogique ; Film Dolby Pro Logic II DTS Neo:6 Cinéma par exemple. Signalons encore qu'un nombre croissant de programmes spécifique conçus pour la télévision, de retransmissions de sport, de dramatiques en radio et de CD se voient maintainer enregistrés en son surround.

Mode Nuit

Des passages bruyants peuvent, dans certaines circonstances, s'avérer génants. La fonction nuit permet de comprimer le son sous une forme s'avérant plus appropriée à une situation d'écoute spécifique. Le Dolby Digital permit, au travers du contrôle de la plage dynamique, d'acceder à ceouchait. Sélectionné une des options suivantes pour répondre aux exigences d'une situation d'écoute spécifique.

1 Le mode Nuit peut, lors de la lecture d'un DVD Dolby Digital, être activé en appuyant sur la touche NIGHT.
2 Appuyez sur les touches p/q pour sélecter, au sein de mode nuit, une compression allégée ou extréme.

MAX: Plage dynamique du son entièrement comprimée.

MID : Plage dynamique du son partiellement comprimée.

OFF: Reproduction du son sans aucune compression de la plaque dynamique. Sélectionnéz cette option si vous ne souhaitez pas utiliser le mode nuit.

  • Cette fonction n'est disponible que lors de la lecture d'un disque DVD enregistré en Dolby Digital. Ce réglage n'a aucun effet sur les autres disques.

LUXMANN LR-8500 - Mode Nuit - 1

Fonctionnement en Zone 2

Il est possible, lorsque vous commandez Le LR-8500 à partir d'un local secondaire où a été installé un oeilleton IR relié au connecteur d'entrée IR ZONE II situé sur le panneau arrière du LR-8500, d'utiliser la commande à distance principale ou la commande à distance ZONE II.

Si vous souhaitez activer le local secondaire à partir du local principal où est situé le LR-8500:

1 Appuyez, pour activer ou désactiver la ZONE II, sur la touche MULTI de la commande à distance principale et ensuite sur la touche ENTER.
2 Appuyez sur les touches p/q pour sélecter "ZONE II INPUT" ou "ZONE II Volume" et ensuite sur la touche ENTER.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches p/q jusqu'à ce que vous obtieniez la source d'entrée et le niveau souhaité. Le niveau peut être ajusté de -80 à +10 dB par pas de 1 dB.

NOTE :

  • L'entrée sélectée sur base du menu ZONE II, lorsque la fonction ZONE II est activée, se retrouve aux sorties audio ZONE II situés sur le panneau arrêté de l'appareil. Le volume se règle de la même manière que déscrit dans le paragraph précédent. Il peut également être régle localement au travers d'un oeilleton optionnel et de la commande à distance de la ZONE II ou à partir d'un amplificateur optionnel raccordé aux sorties audio ZONE II.
  • La ZONE II peut, même si le LR-8500 est désactivé dans la zone principale, être activée à tout moment en appuyant, dans la zone secondaire, sur un des boutons de seLECTION d'entrée de la commande à distance de la ZONE II. Vous pouvez, lorsque la ZONE II est activée, la mesure hors fonction à partir du local secondaire en appuyant sur la touche Off de la commande à distance. La ZONE II ne peut être désactivée dans le local principal en appuyant sur la touche MULTI que si le LR-8500 est en fonction.

LUXMANN LR-8500 - NOTE : - 1

LUXMANN LR-8500 - NOTE : - 2

Il est impératif, avant d'utiliser le décodeur de son surround, de procéder à la configuration des haut-parleurs

Cela permet à l'appareil de connaître le nombre de haut-parleurs disponibles et de sélecter les modes de décodage automatiquement. Il est possible d'obtenir un son surround multi-canaux sans haut-parleur central mais, en décodage Dolby Pro Logic IIx et Dolby digital, lesassageurs résultats s'obtiennent par un usage minimal de 5 haut-parleurs (Gaughe, Central, Droit, Arrière gauche et Arrière droit).

  • Le mode de mise au point est annulé si aucune action n'est entreprises endeans les 10 secondes.

Dimension des haut-parleurs

1 Appuyez sur la touche POWER pour activer l'appareil.

2 Appuyez sur la touche SURR.M et sélectez un mode surround en 7.1 canaux (DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIQUE ou FILM, etc).
3 Appuyez sur la touche SPEAKER "FRONT SPEAKER" (HAUT-PARLEUR FRONTAL) s'affiche sur le display du panneau frontal de l'appareil.
4 Appuyez sur la touche ENTER "FRONT LARGE" (FRONTAL GRAND) ou "FRONT SMALL" (FRONTAL PETIT) s'affichent sur le display.
5 Appuyez sur les touches p/q pour modifier le paramètre
6 Appuyez sur la touche ENTER La sauvegarde du parametre est effectue.
7 Appuyez sur la touche p La configuration suivante pouvant etre effectuee (CENTER) (CENTRAL) s'affiche sur le display.

Répétez les pas à pour effectuer les configurations restantes.
Appuyez, lorsque toutes les configurations ont été effectuées (ou ne faites rien pendant 5 secondes), sur la touche SPEAKER pour quitter le mode de mise au point des haut-parleurs.

LUXMANN LR-8500 - Dimension des haut-parleurs - 1

Introduire la distance sur base de la position d'écoute

1 Appuyez sur la touche DELAY jusqu'à ce que "FRONT L DISTANCE" s'affiche sur le display du panneau frontal de l'appareil.
2 Appuyez sur la touche ENTER "FRONT" (FRONTAL) s'affiche sur le display du panneau frontal de l'appareil.
3 Appuyez sur la touche u "FRONT L3.0 M"s'affiche sur le display.
4 Appuyez sur les touches p/q pour modifier le paramètre
Introduisez la distance séparant votre position d'écoute et les haut-parleurs frontaux. La plage de réglage est de 0.0 à 9.0 m

5 Appuyez sur la touche ENTER

6 Appuyez sur la touche p La configuration suivante pouvant etre effectuee (CENTER DISTANCE) (DISTANCE CENTRAL) s'affiche sur le display

Répétez les pas 2 à 6 pour effectuer les configurations restantes. Appuyez, lorsque toutes les configurations ont été effectuées (ou ne faites rien pendant 8 secondes), sur la touche DELAY pour quitter le mode d'ajustement de la distance.

NOTE: Le LR-8500 permet d'ajuster le décali de pilotation de l'ensemble des haut-parleurs en tant que groupe. Cette fonction est appelée Délai A/V SYNC. Il permet de compenser le décalage de temps de l'image videoe résultat du traitement du signal par des apparêls tels que des display videoo numériques, des formateurs d'image (scaler), des installations digitales par cable ou par satellite ou des enregistreurs videoe. Vous pouvez, en réglant le décali A/V SYNC correctement, éliminez la perte de synchronisation de la parole et de l'image causée par les applications videoe digitales.

Obtenir, à l'aide du signal test, un volume subjectif identique à partir des divers haut-parleurs

La fonction signal test est utile pour ajuster le volume subjectif des différents haut-parleurs. Il n'est plus nécessaire, tant que vous ne déplacez pas vos haut-parleurs, de ré-effectuer ce réglage ultérieurement.

1 Appuyez sur la touche TEST-T.
Chaque haut-parleur émet cycliquement, par intervalles de 2 secondes, un signal test dans l'ordre suivant:

LUXMANN LR-8500 - Obtenir, à l'aide du signal test, un volume subjectif identique à partir des divers haut-parleurs - 1

2 Réglez le niveau de volume en vue d'une écoute normale.
3 Ajustez le volume de chaque haut-parleur de manière à ce que le niveau du signal test émis par chaque haut-parleur semble similaire.

Le volume du haut-parleur reproduisant le signal test peut être modifié à l'aide des touches p/q.

  • Le niveau peut être adapté par pas de 1 dB de -10dB à +10dB.
    4 Appuyez, lorsque tous les réglages ont été effectués, sur la touche TEST-T pour annuler la reproduction du signal test.

Réglage du niveau de sortie (Equilibre subjectif de volume entre les divers haut-parleurs)

1 Appuyez sur la touche CH. "FRONT L LEVEL" (Niveau du haut-parleur frontal gauche) s'affiche sur le display.
2 Appuyez sur la touche ENTER "FL LEVEL 0dB" s'affiche sur le display.
3 Appuyez sur les touches p/q pour modifier le niveau Le niveau peut etre adaptede -10dB a +10dB par pas de 1 dB.
4 Appuyez sur ENTER et ensuite sur la touche p. La configuration suivante pouvant etre effectue (CENTER LEVEL) s'affiche sur le display.

Répétez les pas 2 à 4 pour effectuer le restant des configurations. Appuyez, lorsque toutes les configurations ont été effectuees (ou ne faites rien pendant 10 secondes), sur la touche CH pour quitter le mode d'ajustement du niveau des canaux.

LUXMANN LR-8500 - Réglage du niveau de sortie (Equilibre subjectif de volume entre les divers haut-parleurs) - 1
Le tuner du LR-8500 peut capter les émissions AM, FM et FM stéreo. Les stations peuvent être syntonisées manuellement ou stockées sous forme de préseLECTIONs et rappelées au départ d'une mémoire à 50 positions.

Sélection des stations

1 Appuyez sur la touche AM/FM de la commande à distance pour sélecter le tuner en tant que source d'entrée
ou
Sélectez le tuner à partir de la face avant en utilisant les touches SOURCE (p / q) jusqu'à ce que le tuner devienne actif ou en appuyant sur la touche AM/FM.
2 Appuyez sur la touche AM/FM de la commande à distance ou à nouveau sur la touche AM/FM de la face avant pour commuter entre AM et FM et Brokerir la bande de fréquence souhaitée.
3 Appuyez sur la touche T.MODE du panneau frontal (ou sur la touche TUN-M de la commande à distance) pour sélecter la syntonisation manuelle ou automatique.
4 Appuyez sur les touches TUNING(v/Λ) de la commande à distance (ou sur la touche TUN/PRE de la face avant).
- En mode "AUTO TUNING" cela active le mode de balayage en vue de la recherche d'une station de fréquence inférieure ou supérieure représentant une force de signal suffisante.
- En mode "MANUAL TUNING" cela permet d'obtenir des pas de fréquence décroissants et croissants.
5 Les stations peuvent également être syntonisées directement. Appuyez, en premier lieu, pour introduire la fréquence de la station, sur la touche AM ou FM. Appuyez ensuite sur la touche DIRECT de la commande à distance et introduisez la fréquence de la station à l'aide des touches du pavé numérique.

LUXMANN LR-8500 - Sélection des stations - 1

Mode du Tuner

Il est possible, en appuyant sur la touche TUN-M de la commande à distance, de basculer entre le mode Stéreo et le mode Mono.

-STEREO

Les stations FM stéreo sont reproduites en stéreo et le témoin STEREO s'illumine sur le display.

-MONO

Sélectez ce mode pour compenser les effets d'une réception FM stéreo trop faible. La réception est artificiellement commutée en mono, ce qui a pour effet de réduire le souffle indésirable.

Présélections

Un maximum de 50 canaux peut être stocké sous forme de présections.

1 Appuyez sur la touche MEMO. Deux traits de soulignement s'affichent du côté extréme croit du display.
2 Appuyez, endeans les 5 secondes, sur les touches numériques correspondant à la location sous laquelle vous souhaitez stocker cette fréquence d'émission.
3 Repetez la Procedure après avoir syntonisé des stations additionnelles.

Rappeler des présélections

  • Appuyez, pour rappeler une préselection précédemment mise en mémoire, sur les touches numériques correspondant à la localisation sous laquelle la station souhaïée a été mémorisée.
  • Appuyez, pour rappeler chronologiquement les présélections mémorisées, sur les touches PRESET(v/À) de la commande à distance ou sur les touches TUN/PRE (p/q) du panneau frontal.

RDS (Radio Data System) (Commande à distance uniquement)

RDS est un service en radiodiffusion permettant aux radiodiffuseurs d'émettre des informations additionnelles conjointement au signal radio traditionnel. Le RDS ne peut être capté que dans la bande FM. Les différents modes d'information peuvent être obtenus en appuyant à chaque fois sur la touche RDS.

"PS" s'affiche lors de la seLECTION PS à l'aide de la touche RDS et le nom de la station d'émission s'affiche endeans les 4 secondes. La fréquence s'affiche en lieu et place de la station si celle-ci n'émet pas de données PS.

PTY (Program Type)

"PTY" clignote pendant 4 secondes lors de la seLECTION PTY à l'aide de la touche RDS. Le type de PTY capté s'affiche après 4 secondes.

CT (Clock Time)

"CT" clignote pendant 4 secondes lors de la seLECTION CT à l'aide de la touche RDS. L'heure s'affiche après 4 secondes.

RT

"RT" clignote pendant 4 secondes lors de la sélection RT à l'aide de la touche RDS. Les données RT captées s'affichent après 4 secondes. Le RDS, si aucune donnée RT n'est présente au sein du signal capé, commute automatiquement en mode PS.

PTY

Recherche PTY

La recherche d'une station peut se faire sur base des données PTY.

1 Appuyez sur la touche RDS pendant plus de 1.5 secondes.

"PTY SEARCH" s'affiche sur le display.

2 Appuyez sur les touches PRESET UP/DOWN pour sélecter le mode PTY souhaité (Le programme clignote).

3 Appuyez sur la touche TUNING (le besoin PTY étant effectué)

La recherche dune station répondant au PTY désisi s'arrête lorsqu'une station répondant à ce type de mode est trouvée Le mode PTY en question s'affiche sitôt que la recherche s'avère fructueuse.

Si, durant la recherche PTY, le type de programme PTY choisi n'est pas trouvez, la recherche s'arrête à la fréquence où la recherche a début.

Appuyez, sur la touche RDS si vous souhaitez arrêté une recherche PTY en cours. La recherche PTY se voit interrompue et le mode de recherche est automatiquement annulé.

RDS (PTY)

NEWS :courtes announces, événements, opinions publiques, reportages, situations actuelles

AFFAIRS :conseils comptant des announces pratiques autres que des nouvelles, des documents, des discussions, des analyses etc.

INFO :informations quotidiennes ou attenantes tels bulletin météo, guide du

SPORT :emissions relatives au sport.

EDUCATE :information educationnelle et culturelle.
DRAMA :tous types de concerts radio et dramatiques

CULTURE :tous les aspects de la culture nationale et régionale y compris les événements religieux, philosophiques, sociétiques, linguistiques, théâtraux, etc.

SCIENCE :émissions de sciences naturelles et de technologie.

VARIANT :programmes populaires tels que quiz, amusement, interview privée, comédie, satire, etc.

POP M :émissions représent des chansons populaires, grand public, disques à succès, etc.

ROCK M :musique moderne généralement composée et interprétée par de jeunes musiciens.

EASY M :musique populaire d'une durée généralement inférieure à 5 minutes.

LIGHT M ;musique classique, instrumentale, chœurs et musique légère interprétée par des non-professionnels.

CLASSICS :musique orchestrale comportant de grand opéras, de la musique symphonique et de la musique de chambre, etc.

OTHER M :autres styles de musique (Rhythm & Blues, Reggae, etc.)

WEATHER :bulletins météo, prévisions.

FINANCE :raptors financiers, commerce, industrié. CHILDREN :émissions enfantines.

SOCIAL :affaires sociales.

RELIGION :programmes religieux.

PHONE IN :programmes dans lesquels le public peut exprimer son opinion par téléphone.

TRAVEL :emissions touristiques.

LEISURE :programmes relatifs à des activités récréatives.

JAZZ :musique de jazz.

COUNTRY :musique country

NATION :musique patriotique

OLDIES :tubes des années d'or.

FOLK :musique folk.

DOCUMENT :documentaires.

TEST

ALARM! :programme annonçant une vergence ou une catastrophe naturelle.

Fonctionnement video

Lecture de Sources Vidéo

Note :

Référez-vous au paragraph "Modes Surround disponibles" lorsque vous reproduisez des programmes vidés propont du son surround.

1 Sélectez le mode DVD,VIDEO 1,VIDEO 2, AUX 1,AUX 2 en appuyant sur la touche SOURCE (p / q)
2 Effectuez la lecture de la source relative à la FONCTION sélectée.
3 L'image de la source video peut etre visualisée sur I'écran TV et le son de cette source video peut etre écoute via les hautparleurs.

Connexions d'un caméscope
LUXMANN LR-8500 - Note : - 1
VCR, Caméscope, etc.
Reliez respectivement les sorties AUDIO OUT et VIDEO OUT du caméoscope aux entrées AUX 2 AUDIO (L)/(R) et VIDEO du LR-8500.

Copie Video

1 Appuyez sur la touche SOURCE (p / q) pour selection la source VIDEO à enregistrer.
2 Effectuez la lecture de la source relative à la FONCTION sélectée.
3 Placez les apparèils raccordés aux sorties VID1 et VID2/VCR en enregistrement. La copie de signaux audio/video ne peut s'effectuer que de VID1 vers VID2.

Configuration du système (OSD - Affichage sur écran)

Il sera probablement nécessaire, avant d'utiliser l'appareil, de modifier, pour refleter l'usage d'entrées digitales ou analogiques, la configuration de la plupart des entrées afin qu'elles soient paramétrées correctement, de spécifique le type de haut-parleurs utilisés et de définir les particularités du mode surround de votre système home théâtre. Souvenez-vous qu'était donné que le LR-8500 mémorise les paramétres pour chaque entrée individuelle, il sera nécessaire d'effectuer les réglages pour chaque entrée utilisée. Sitôt les paramétrages effectuels, il ne sera cependant pas nécessaire d'effectuer d'autres interventions si ce n'est lors d'un changement des composants.

Effectuer des modifications de configuration

1 Appuyez sur la touche AMP si, à ce moment, une autre fonction est sélectée.
2 Appuyez sur la touche OSD. Le menu principal (MAIN MENU) s'affiche et les modifications peuvent etre effectuees au depart des menus individuels.
3 Sélectez l'élement que vous souhaitez modifier en utilisant les touches p/q.
4 Appuyez sur la touche ENTER
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche u jusqu'à ce que vous obtieniez le paramètre souhaité.

LUXMANN LR-8500 - Effectuer des modifications de configuration - 1

2

** MAIN MENU **
FUNCTIONSETUP
SURROUNDSETUP
SPEAKERSETUP
DISTANCEADJUST
CH LEVELADJUST
PREFERENCESETUP
ZONE IISETUP
ROOM AUTOSETUP

Configuration du Systeme

A FUNCTION SETUP

\*FUNCTION SETUP

Il est possible d'associer une des entrées digitales à l'entrée source sélectée. Certaines sources video digitales, telles un convertisseur de télédistribution ou un boîtier HDTV commutent entre leur sortie analogique ou digitale en fonction du canal activé. La fonction Auto Polling (interrogation) du LR-8500 évite la perte de connexion audio lors d'une telle commutation en permettant la double connexion analogique et digitale de la source en question. La connexion audio digitale est celle par défaut, mais l'appareil commute automatiquement en audio analogique lorsque le transfert audio digital est interrompu.

SURROUND SETUP

\* SURROUND SETUP

Ce mode n'est disponible que si la source de signal presente à l'entrée digitale est encodée avec des données Dolby Digital. Ce mode fait appel à cinq canaux audio principaux distincts et à un canal spécifique réservé aux effets basse fréquence (LFE).

Dolby Digital EX

Ce mode est disponible lorsque le receiver est configuré en fonctionnement 6.1/7.1 canaux. Le Dolby Digital EX est la toute dernière version de Dolby Digital. Le Dolby Digital EX, s'il est incorpore à des films ou à d'autres programmes via un encodage spécial, assure la reproduction des bandes sonores spécialement encodées en vue d'obtenir un environnement sonore 6.1/7.1 intégral. Le mode EX se voit automatiquement sélecté lorsque le receiver est configuré en fonctionnement 6.1/7.1 et qu'un signal Dolby Digital est disponible. Les algorithmes spéciaux, même si un encodage EX spécifique n'est pas disponible pour creer un canal additionnel, pourvoiront à une sortie 6.1/7.1 canaux.

DTS 5.1

Le mode DTS 5.1, est disponible lors de la lecture de disques DVD-Audio (son uniquement) ou des disques laser encodés avec des données en DTS si la configuration des haut-parleurs est faite en 5.1 canaux. Le DTS 5.1 fait appel à cinq canaux audio principaux distincts et à un canal spécifique réservé aux effets bassé fréquence.

DTS-ES 6.1 Matriciel, DTS-ES 6.1 Discret La lecture de sources encodées en DTS, si la configuration des haut-parleurs est paramétrée en fonctionnement 6.1/7.1 canaux, engendre la sélection automatique d'un des deux modes DTS-ES. La reproduction, lors de la lecture des tout derniers disques DTS à présent encodés en DTS-ES discret, est assurée par six canaux discrets large bande et par un canal bassé fréquence séparé. Les autres disques DTS sont décodés d'après le mode DTS-ES matriciel qui recrée un environnement sonore 6.1 canaux au départ d'une bande son originale 5.1 canaux.

Dolby Pro Logic II (Films, Musique, Pro Logic)
Le Dolby Pro Logic II est la version haute performance la plus récente en matière de technologie surround des laboratoires Dolby. Il dérivé des canaux large bande discrets avant gauche, central, droit, surround gauche et droit à partir de programmes encodés en surround matriciel ou, lors de l'usage d'une entrée analogue, à partir des sources stéreo conventionnelles. Le mode Dolby Pro Logic II Film est optimisé pour les bandes sonores de films tandis que le mode Pro Logic II Musique s'utilise dans le cas de sélections musicales. Le mode Pro Logic respecte le traitement Pro Logic original pour ceux qui préférent cette forme de technologie.

DTS Neo:6 Cinéma, DTS Neo:6 Musique

Ces deux modes destinés à creer un effet surround six-canaux à partir de sources conventionnelles encodées matériellement ou en stéreo classique, sont disponibles lors de la lecture de n'importe qu'elle source analogique. Sélectez la version Cinéma du Neo:6 lors de la lecture d'un programme encode selon n'importe quel type d'encodage surround matriciel analogique.. Sélectez la version musique du Neo:6 pour le traitement optimal d'une source stéreo deux-canaux non-encodée.

Haut-parleur virtuel Dolby

La fonction Haut-parleur virtuel Dolby fait appel à une technologie d'avant-garde pour simuler la présence sonore artificielle d'un haut-parleur même si celui-ci n'est physiquement pasprésent à cet endroit. Le mode Référence ("REF") active tout haut-parleur manquant afin de simuler un environnement 5.1 doté d'une localisation correcte.

Le mode Wide (large) rend virtuelle la position des haut-parleurs frontaux afin de creer une image centrale plus étendue et un champ sonore plus enveloppant. Il est disponible quel que soit le nombre de haut-parleurs présents.

Configuration du Systeme

Théâtre

Le mode théâtre creé un environnement sonore donnant l'impression acoustique dessentie lors d'une représentation théâtrale live classique.

Hall 1, Hall 2

Les deux modes Hall créé des environnementes sonores comparables à ceux que l'on retrouve dans une petite salle de concert (Hall 1) ou dans une salle de concert moyenne (Hall 2).

5-Canaux stéreo, 7-Canaux stéreo

Ce mode tire profit des nombreux haut-parleurs disponibles en répartissant le signal stéreo à l'avant et à l'arrière du local. Un des modes 5.1 ou 6.1/7.1, mais jamais les deux, est disponible à tout moment selon que l'appareil ait été configuré en fonctionnement 5.1 ou 6.1/7.1 canaux.. C type de fonctionnement est parfait pour la reproduction de la musique lors, par exemple, d'une réception car il répartit le signal entre les haut-parleurs frontaux et surround gaches et les haut-parleurs frontaux et surround droits. Le canal central produit un signal mono constitué par la somme, en phase, des canaux gauche et droit.

Stereo

Ce mode supprime tous les décodages surround et équivaut à une reproduction conventionnelle des canaux gauche et droit de la source stéreo bi-canaux.

PURE STEREO (Stereo pure): L'entrée audio est traitée analogiquement. L'appareil est en mode ponté ("bypass") et aucun decodage des graves n'est prévu.

DSP STEREO : Le signal, lors de la sélection DSP stéreo, est digitalisé et les paramètres de décodage des graves sont appliqués.

Casque d'écoute Dolby DH1, DH2, DH3

La fonction Casque d'écoute Dolby permet de dépeindre le son d'un système de reproduction surround à 5 haut-parleurs au départ d'un casque d'écoute stéreo classique. Le mode DH1 recrée une presentation casque équivalente à un petit local bien amorti et est approprié à la reproduction conjointe de films et de son. Le mode DH2 recrée l'acoustique d'un local plus vivant et est particulièrement adapté à l'écoute de la musique. Le mode DH3 recrée un local plus vaste proche d'une salle de concerts ou de cinema.

Des informations additionnelles relatives aux specifications des modes et du traitement surround en Dolby peuvent être trouvées sur le site www.dolby.com/Consumer/ Technologies. En ce qui concerne le DTS, ces informations peuvent être trouvées sur www.dtsonline.com/home&car/ overvieww.php.

DOLBY SURROUND

Un menu s'affiche lors de la selection du mode DOLBY SURROUND

DOLBY SURR

Les options mentionnées dans ce menu incluent le choix du mode surround, la sélection du décodage des canaux arrières dans une installation configurée en 7.1, le paramétrage du mode nuit en cas de disponibilité au sein de la piste sonore en Dolby Digital, la mise au point de paramètres spécifique lors de la sélection du mode Dolby Pro Logic II Musique ou Dolby Pro Logic Music IIx en tant que mode surround et le contrôle du sur-echantillonnage digital si disponible.

  • Center Width (Etendue centrale): Ce paramètre adapte l'équilibre de l'information vocale au sein de l'image frontale entre le haut-parleur central et les haut-parleurs frontaux gauche/droit. Un paramètre moins élevé correspond à une réproduction acoustique plus largeducanal central par rapport aux canaux frontaux gauche etdroit. Un nombre plus élevé ("7" étant le maximum) correspond à une reproduction plus ponctuelle du canal central.

  • Dimension: Ce paramètre modifie l'impression de profondeur de champ surround en comprimant l'image sonore par un déplacement du son vers l'avant ou en créé une impression de profondeur par un déplacement du champ sonore vers l'arrière. Le facteur "0" correspond au réglage usuel par défaut. Un facteur "R-3" correspond à un champ sonoreapprofondi déplace vers l'arrière.

  • Panorama: Activez ou désactive cette option afin d'augmenter le caractère panoramicque et enveloppant du signal par une perception accrue le long des côtés du local.

- NIGHT (Nuit)

OFF: Le mode nuit n'est pas activé lorsque OFF est mis en surbrillance

MID : Une compression moyenne est appliquée lorsque MID est mis en surbrillance.

MAX : Une compression algorithmique maximale est appliquée lorsque MAX est mis en surbrillance.

UPSAMPLING (Sur-échantillonnage)

Ce réglage permet d'activer ou d'annuler la capacité de sur-échantillonnage. Cette option, en usage conventionnel, n'est pas activée et les sources digitales sont, de ce fait, décodées d'après leur taux

Configuration du Systeme

d'échantillonnage natif. Une source digitale de 48kHz sera, par exemple, traitée en 48 kHz. Le LR-8500 permet cependant de sur-échantillonner le signal d'entrée de 48kHz à 96kHz afin d'obtenir une résolution meilleure.

NOTE: Cette fonction n'est disponible que pour les modes Dolby Pro Logic II Musique, Dolby Pro Logic II Film, Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo.

D SPEAKER SETUP

LUXMANN LR-8500 - Configuration du Systeme - 1

Ce menu permet de permuter de section afin de modifier les paramètres de dimensions des haut-parleurs ou le point de transition (crossover) de l'ensemble des haut-parleurs concernés. Conservez, lors du premier accès au menu, le paramètre SPEAKER SIZE par défaut et procédez selon la méthode décrite ci-dessous. Il se peut, dés que tous les choix de haut-parleurs ont été instaurés, qu'il soit nécessaire de returner à la première ligne afin de modifier cette option et de permettre le réglage des fréquences de transition.

  • MODE SPEAKER SIZE (Dimension des haut-parleurs)

LEFT/RIGHT (Gauche/Droit)

LARGE: Sélectez cette option si vos haut-parleurs frontaux sont de dimensions relativement conséquences. Les signaux transmis par les haut-parleurs frontaux le sont en bande large. Moins de signaux BASSE fréquence, lors de ce type de sélection, sont envoyés vers le subwoofer. Ne faites appel à cette option que si vos haut-parleurs frontaux, de par leurs composants et leurs dimensions, sont à même de reproductive les basses fréquences. SMALL: Sélectez cette option si vos haut-parleurs frontaux sont de dimensions relativement restreintes. L'option SUBWOOFER, lorsque l'options "SMALL" est sélectée, est automatiquement commutée en "SUB" et les basses fréquences des signaux frontaux sont envoyées vers le subwoofer. Un subwoofer actif est indispensable si cette option est sélectée.

CENTER (Central)

LARGE: Sélectez cette option si vous disposez d'un haut-parleur central de dimensions relativement importantes. Le canal central reproduit, en effet, l'entièreté du spectre. SMALL: Sélectez cette option si le haut-parleur central est de dimensions relativement réduites. Les basses fréquences sont dés lors reproduites par le subwoofer. NONE (Aucun): Sélectez cette option si aucun haut-parleur central n'est disponible. Le signal du canal central est dés lors reproduit par les haut-parleurs frontaux.

SURROUND

LARGE : Sélectez cette option en présence d'un amplificateur de puissance externe et de haut-parleurs surround de dimensions relativement importantes. Les canaux surround sont intégralement produits par les haut-parleurs surround.

SMALL: Sélectez cette option si les haut-parleurs sont de dimensions restreintes. Les basses fréquences sont dés lors réproduites par le subwoofer actif.

NONE (Aucun): Sélectez cette option si vous ne dispose d'aucun haut-parleur surround.

SUR BACK (Surround arrête)

LARGE: Sélectez cette option si les haut-parleurs arrirées sont de dimensions relativement importantes.

SMALL: Sélectez cette option si les haut-parleurs arrirées sont de dimensions relativement restreintes.

NONE : Sélectez cette option si vous ne disposez pas de haut-parleurs surround arrières.

SUBWOOFER

LFE: Sélectez cette option si vous disposez d'un subwoofer connecté au LR-8500. Il est possible de reproductive les basses fréquences en permanence par les haut-parleurs frontaux gauche et droit et de n'activer le subwoofer que si le LR-8500TRAITE une source digitale comportant une piste sonore réservée aux effets basse fréquence (LFE). Cela permet de profiter des effets basse fréquence que l'on retrouve dans certains films.

LFE+FRONT : Sélectez cette option si vous disposez d'un subwoofer et que vous souhaitez, quel que soit le mode surround de la source, profiter de la reproduction des graves en simultanéité avec les haut-parleurs frontaux gauche et droit.

NONE (Aucun): Sélectez cette option si vous ne disposez d'aucun subwoofer. Tout le contenu des graves est dirigé vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit.

  • MODE SPK CROSS OVER

LUXMANN LR-8500 - SUBWOOFER - 1

Le paramètre par défaut, au départ de l'usine, pour l'ensemble des haut-parleurs est 100Hz . Aucune modification n'est nécessaire si cette valeur vous convient dans son ensemble et vous pouvez ignoreer cette section. Si vous souhaitez néanmoins changer un de ces paramétres, les choix des fréquences de transition disponibles à partir desquelles l'information graves est aiguillée vers le subwoofer只不过 que vers les enceintes frontales sont : 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz et 200Hz.

Configuration du Systeme

E DISTANCE ADJUST (Réglage de distance)

*DISTANCE ADJUST*

La distance entre la position d'écoute et chacun des haut-parleurs étant différente, le temps que met le son pour parvenir à vos oreilles au départ de chacun des canaux est également différent. Il est possible de compenser cette différence en faisant appel aux réglages de délambda afin d'ajuster la différence de temps de propagation inherente à la disposition des haut-parleurs et aux conditions acoustiques du local d'écoute ou du home théâtre. NOTE

Les distances reprises à l'écran lors de l'affichage du menu DELAY ADJUST sont données en mêtres. Si vous ne souhaitez pas un affichage en mêtres mais en pieds, modifiez cette donnée au niveau de la ligne LINE.

E CH LEVEL ADJUST (Niveau des canaux)

* CH LEVEL ADJUST *

FL : 0dB SBR : 0dB

CEN : 0dB SBL : 0dB

FR : 0dB SL : 0dB

• SR : 0dB • SUB : 0dB

LEVEL DEFAULT : OFF

TEST TONE SEQ : AUTO

TEST TONE : OFF

BACK TO MAIN MENU

La mise à niveau des canaux est un élément clé dans la configuration de tout système surround. Cette mise au point est particulièrement importante pour un receiver digital tel que le LR-8500 étant donné que l'exactitude des niveaux contribue largement à une reproduction correcte de la bande sonore tant au niveau de la directivité que de l'intensité.

Pas mal de personnes se font une idée fausse quant au role des canaux surround. Très souvent et contrairement aux idées reçues qui sous-entendant que le son provienne de l'ensemble des haut-parleurs, peu ou très peu de son est retransmis par les canaux surround. Le régisseur du film ou l'ingenieur du son ne requiert, en effet, leur présence que pour creer une ambiance, obtaining un effet particulier ou pour assurer la continuity d'une action se déroulant de l'avant vers l'arrière du local. Il est, par conséquent, normal, si les niveaux de reproduction ont été paramétrés correctement que les haut-parleurs surround ne fonctionnent que sporadiquement. L'augmentation artificielle du volume des canaux arrirées peut détruire le caractère enveloppant que l'on dessent à l'écoute dans un cinema ou une salle de concert.

Assurez-vous, avant d'entamer la procédure de mise au point des niveaux de sortie, que toutes les connexions haut-parleur ont été effectuées correctement. Réglez le volume

de l'installation à un niveau correspondant à celui espéré lors d'une écoute classique.

NOTE

Le niveau des canaux peut être ajusté en appuyant sur la touche TEST TONE de la commande à distance.

G PREFERENCE SETUP (Mises au point personelles)

* PREFERENCE SETUP *

DISPLAY TIME OUT : OFF

DISPLAY MODE :FULL

  • DISPLAY TIME OUT (Extinction d'affichage) Permet de déterminer le temps (3s-10s) laissé au display du panneau frontal pour s'éteindre. Sélectez OFF si vous souhaitez que le display du panneau frontal ne s'éteigne pas.

DISPLAY MODE

FULL:Luminosite maximale

HALF : Niveau de luminosité réduit de moitié.

OFF : Toutes les indications du panneau frontal sont occultées.

VOLUME DEFAULT (Volume par défaut)

ON:activé

OFF: désactivement

  • DEFAULT VOL SET (Réglage du volume par défaut)

Permet de paramétre le niveau de volume de mise en route. Ce réglage ne peut pas été réalisé au moyen des réglages de volume traditionnels.

  • SEMI OSD TIME OUT (Temps d'extinction du semi-OSD)

Le système semi-OSD permet, lors d'une modification de volume, de source d'entrée, de mode surround, de fréquence du tuner ou de tout autre paramètre, d'obtenir un affichage à l'écran sous forme d'une ligne unique.

Ce réglage permet de préciser le temps que le message semi-OSD reste affiché à l'écran.

  • FULL OSD TIME OUT (Temps d'extinction de l'OSD classique)

Les menus OSD classiques sont destinés, sur base d'une série de menus affichés à l'écran, à simplifier les mises au point et les réglages du LR-8500. Ce réglage permet de modifier le temps que les menus OSD classiques restent affichés à l'écran.

  • DEFAULT SURR MODE (Mode surround par défaut)

ON: Sélectez cette option si, par défaut, vous souhaitez obtenir lechioix du mode surround encodé sur le disque. Aucune autre intervention n'estès lors nécessaire.

Laissez, pour obtenir ce mode de décodage, l'option en ON tel qu'elle a été paramétrée en usine par défaut.

OFF : Sélectez cette option si vous souhaitez que l'appareil, lors de la lecture d'une source Dolby Digital ou DTS, utilise le dernier mode surround choisi.

MISE AU POINT DE LA ZONE II

* ZONE II SETUP *

ZONE II : OFF

ZONE II IN :FM PRESET 01

ZONE II VOL : -25 dB

SB AMPS : SB SP

BACK TO MAIN MENU

Le LR-8500, sitôt que les connexions de liaison IR ont été effectuees, se doit d'être configuré pour permettre le fonctionnement de la ZONE II

  • ZONE II : Sélectez cette option pourmettre la zone en et hors fonction.
  • ZONE II IN: Permet de sélectez l'option source d'entrée souhaitatione de la ZONE II.
  • ZONE II VOL : Appuyez sur les touches t / u jusqu'à ce que vous obtieniez le niveau de volume pour la ZONE II souhaïte. N'utilise jamais le bouton de volume classique pour effectuer ce réglage.
  • SB AMPS : Permet de modifier les paramétres de manière à ce que les amplificateurs surround arrières soient alimentés par la source sélectée dans ce menu ZONE II de mise au point. Souvenez-vous que, sitôt que vous choisissez cette option, vous ne pourrez plus bénéficier des avantages d'aucun mode de décodage ou de traitement 6.1/7.1 canaux et que les haut-parleurs utilisés pour la zone secondaire doivent être raccordés aux connecteurs de sortie SURROUND BACK/ZONE II. Le volume de ces haut-parleurs se fait au travers de ce menu de mise au point ZONE II.

Mise au point automatique en fonction du local

Le LR-8500 est un des premiers receivers, dans sa catégorie, à offrir la possibilité d'une mise au point des haut-parleurs et d'un calibrage de l'installation de maniere automatique.

Cette procédure, de par l'usage d'une série de signaux test et celui d'un système puissant et révolutionnaire de traitement digital du signal, facile grandement l'installation de votre nouveau receiver. Cette procédure permet d'échapper au réglage manuel des "dimensions" des haut-parleurs, de la fréquence de transition et des niveaux de sortie. Notre nouveau receiver grâce à son ROOM AUTO SETUP vous prévent même des erreurs de connexion des haut-parleurs pouvant empêcher leur fonctionnement correct.

Il vous est possible, grâce au ROOM AUTO SETUP de calibrer votre système en une fraction de secondes comparé au système d'introduction manuelle des données et ce avec des résultats quirialisent avec ceux obtenus à l'aide d'équipements de test fort couteux, sans parler du gain de temps réalisé.

Le résultat final répond à un profil de calibrage du système permettant à votre nouveau receiver de délivrer le meilleur son possible quel que soit le type de haut-parleurs dont vous disposez ou quelles que soient les dimensions de votre local d'écoute.

Nous vous recommendons de tirer profit de la précision du ROOM AUTO SETUP pour calibrer votre système mais vous pouvez, si vous le souhaitez, exécuter n'importe celle configuration manuellement ou, en suivant les instructions, adapter les réglages réalisés par le ROOM AUTO SETUP.

Il est possible, si vous souhaitez configurer votre système manuellement ou si, pour l'une ou pour l'autre raison, le microphone de ROOM AUTO SETUP n'est pas disponible, d'effectuer cette procédure en suivant les instructions données précédemment.

Etape 1: La procédure ROOM AUTO SETUP suppose que le local d'écoute se caractérisse par un bruit de fond minimal afin d'éviter les interférences avec les signaux de mesure émis par le LR-8500 lors de la procédure de mise au point. Mettez hors fonction tous les apparèls bruyants tels ventilateurs, air conditionné et autres. Evitez également de faire du bruit durant la procédure.

Etape 2 : Le microphone de ROOM AUTO SETUP doit être placé à l'endroit où vous procédez généralement à l'écoute ou, dans un endroit plus vaste, au centre du local à hauteur d'écoute. Il peut s'avérer aisé d'utiliser un pied deamera pour placer, de manière stable, le microphone de ROOM AUTO SETUP à hauteur correcte. Le microphone dispose d'une embase filtée pour pouvoir le fixer aisément sur le pied deamera.

Etape 3 : Raccordez le microphone de ROOM AUDIO SETUP au connecteur pour casque du LR-8500.

Vérifiez si l'adaptateur pour microphone 3,5 mm, fourni avec le microphone, est fermement connecté. Le cable du microphone a une longueur d'environ 6 m, ce qui permet une adaptation à pratiquement tous les locaux d'écoute.

Il est possible, si nécessaire, d'utiliser, dans des locaux plus vastes, un cable de rallonge optionnel, disponible dans la plupart des magasins de composants électroniques. Il est néanmoins recommendé d'éviter l'usage de cables de rallonge pour microphones car ils peuvent avoir une influence négative sur les résultats des tests.

Etape 4 : Recherche, sitôt que le microphone a été connecté et positionné correctement, les menus ROOM AUTO SETUP en appuyant, en premier lieu sur la touche OSD, de manière à faire apparaitre le MAIN

MENU (Menu principal) à l'écran. Appuyez ensuite sur les touches p / q pour déplacer le curseur apparu à l'écran vers la ligne ROOM AUDIO SETUP du menu. Appuyez sur la touche ENTER pour vous déplacer vers le menu suivant.

Etape 5: Le premier menu de la fonction ROOM AUTO SETUP apparait à l'écran pour vous rappeler la connexion du microphone.

Si vous ne l'avez pas encore fait, raccordez le microphone au connecteur casque selon les procédures décrites dans les étapes 2 et 3. Pointez, si vous étés prét à effectuer la procédure, sur YES et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez, si vous souhaitez quitter la procédure de ROOM AUTO SETUP, sur les touches t / u et ensuite sur la touche ENTER pour returner au MAIN MENU. Notez qu'un message de rappel clignotera au bas de l'écran si vous tentez de passer au menu suivant sans raccarder le microphone.

\*ROOM AUTO SETUP

Etape 6 : Un bref message de rappel apparait après avoir introduit YES pour démarrer la procédure de ROOM AUTO SETUP et l'écran commute ensuite vers le menu AUTO SETUP.

Le menu d'AVERTISSEMENT sert à vous rappeler que, pour effectuer des mesures précises, il est primordial que le local soit aussi silencieux que possible. L'écran permute, à nouveau, après 5 secondes pour repasser au menu ROOM AUTO SETUP principal.

NOTE IMPORTANTE : Il est impératif, que toutes les personnes qui sont sensibles à des pressions acoustiques importantes, délaissant, à présent, le local ou utilisent des protections auditives afin d'amoindrir le niveau de bruit. Des oreillettes de protection bon marchées aptes à réduire le niveau de bruit à des niveaux tolérables sont disponibles dans la plupart des grandes surfaces. Nous vous recommendons fortement, si vous ne pouvez tolérer ou accepter des niveaux sonores elevés et que vous ne portez aucune protection auditive, de quitter le local et de demander à quelqu'un d'autre d'exécuter la procédure de ROOM AUTO SETUP ou, à défaut, de ne pas faire appel à la procédure ROOM AUTO SETUP et d'introduire les paramètres de configuration manuellement.

Etape 7: L'écran d'AVERTISSEMENT est automatiquement replacé par le menu principal ROOM AUTO SETUP.

Il est possible, pendant l'affichage d'un tel écran, de démarrer et d'arrêté la procédure de calibrage ou de

surveiller le déroulement des mesures et d'en voir les résultats. Vous apercevrez, lors de l' apparition du premier écran, AUTO START : STOP en tant que première ligne dans la liste du menu. Il est nécessaire, avant d'entamer la procédure de test ROOM AUTO SETUP, d'informer l'appareil du nombre de haut-parleurs qui compose le système. Choisissez, dans ce but, une des deux options :

  • Appuyez, si vous disposez d'un set complet de sept haut-parleurs principaux (frontal gauche / central / frontal droit / surround droit / surround arrière droit / surround arrière gauche / surround gauche) et d'un subwoofer, sur les touches de navigation t / u pour faire apparaitre 7.1 CH à la droite d'AUTO START. Appuyez ensuite sur la touche set pour entamer la procédure ROOM AUTO SETUP.
  • Appuyez, si vous disposez d'un set traditionnel de cinq haut-parleurs principaux (frontal gauche / central / frontal droit / surround droit / surround gauche) et d'un subwoofer, sur les touches de navigation t / u pour faire apparaitre 5.1 CH à la droite d'AUTO START. Appuyez ensuite sur la touche set pour entamer la procédure ROOM AUTO SETUP. Appuyez, à chaque moment, pour arrêté la procédure de calibrage, sur les touches p / q afin de déplacer les curseurs à l'écran vers la ligne AUTO START; appuyez sur les touches de navigation t / u.

* ROOM AUTO SETUP*

AUTO START : STOP
SPEAKER CHECK :----
SPEAKER DELAY : ----
SPEAKER LEVEL : ----
SPEAKER SIZE : ----
SPEAKER X-OVER: ----
SAVE RESULTS : ----
BACK TO MAIN MENU

Etape 8 : Vous-percevez, sitôt la procédure ROOM AUTO SETUP entamée,la reproduction de signaux test au travers des divers haut-parleurs et ce lorsque le système définit le niveau principal,cherche à savoir où sont placés les haut-parleurs,effectue les mesures de distance et calcule les paramètres de délambda de temps, recherche a connaître les "dimensions"des enceintes et règle le point de transition des haut-parleurs. Il est possible, durant la procédure de mesure et de calibrage, d'observer le déroulement des tests en lisant les messages apparaissant sous la seconde ligne de la liste du menu.Le menu ROOM AUTO SETUP, lorsqu'il apparait a l'écran au début de la procédure,comporte une série de tirets. Les messages suivants,signant que les mesures individuelles ont eté effectuees, apparaissant a l'écran au fur et a mesure du déroulement des tests et des mesures.

  • System Level (Niveau du système) : Le message ADJUST VOLUME s'affiche pour signaler que cette fonction ajuste le volume général à un niveau approprié en prélude au test individuel des canaux. Durant cette procédure vous remarquerez la的最后一 ligne du menu change au fur et à mesure que le niveau de volume se voit ajusté.

Configuration du Systeme

  • Speaker Check (Contrôle haut-parleurs): Le système fait circuler un signal test servant à connaître les canaux auxquels sont raccordés des haut-parleurs. Le nom de la position de chacun des haut-parleurs vers lesquels est envoyé un signal test s'affiche durant ce contrôle. NOTE: Le test, bien qu'il puisse déterminer si un hautparleur est raccordé à une sortie spécifique, ne peut pas s'enquérir si le haut-parleur se trouve à l'endroit souhaité (Il peut, par exemple, signaler q'un hautparleur est raccordé à la sortie Surround Right, mais il ne peut pas savoir si ce haut-parleur se trouve du côte droit ou gauche du local). Il est, pour cette raison, fortement recommendé d'écouter, lorsque le signal test circule, si le nom affchéé pour chacun des canaux correspond à la localisation réelle du haut-parleur. Si vous constatiez que la position d'un haut-parleur ne correspond pas à l'affichage sur écran, arrêtez le ROOM AUTO SETUP, sortez du menu, éteignez le receiver et contrôle l'exactitude des connexions hautparleurs au niveau du panneau arrière avant de résumer la mise au point. A la fin du test, YES s'affiche à la droite de SPEAKER CHECK dans le menu à l'écran.
  • Speaker Delay (Délai haut-parleurs): Ce test fait à nouveau circulier le signal test au fur et à mesure que le nom de chacun des canaux s'affiche à l'écran afin de mesurer la distance qui sépare chaque haut-parleur du microphone. Les résultats de ce test sont utilisés pour paramétrer le délié de chaque haut-parleur actif. Une distance, sitôt le test terminé, représentant la distance entre le haut-parleur et le microphone (position d'écoute) s'affiche à la droite de la ligne SPEAKER DELAY du menu affché à l'écran.
  • Speaker Size (Dimension haut-parleurs): Les mesures et les calculs de ce test s'effectuent au même moment que lors de la rotation du signal test sensé déterminer le niveau de sortie des haut-parleurs. Ils seront à déterminer, en vue du traitement des graves, si les haut-parleurs sont de dimensions restreintes (Small) ou plus importantes (Large) Il est possible d'utiliser les résultats du test automatique en tant que règle de base et d'effectuer des ajustements manuels concernant le paramétrage des dimensions des haut-parleurs individuellement pour chaque source. Un chiffre d'ajustement du niveau de sortie, sitôt le test terminé, s'affiche à la droite de la ligne SPEAKER SIZE du menu affché à l'écran.
  • Speaker Crossover (Transition haut-parleurs): Les mesures et les calculs de ce test s'effectuent au même moment que lors de la rotation du signal test sensé déterminer les niveaux. Ils seront à déterminer le paramètre de transition (crossover) de chaque haut-parleur de l'installation de manière à obtenir une transition sans accrocs entre les fréquences envoyées vers les haut-parleurs principaux et le subwoofer (si disponible). Il est possible d'utiliser les résultats du test automatique en tant que règle de base et d'effectuer des ajustements manuels concernant le paramétrage de la fréquence de transition individuellement pour chaque source. Une fréquence de transition, sitôt le test terminé, s'affiche à la droite de la ligne SPEAKER X-OVER du menu affiché à l'écran.

Etape 9: Les signaux tests s'arrêtent lorsque toutes les mesures ont été effectuées avec succès et le message TEST DONE - UNPLUG MIC s'affiche à la seconde ligne du menu d'affichage à l'écran.

Débranchez le microphone et rangez-le soigneusement afin de pouvoir, si nécessaire, effectuer un re-calibrage de l'installation lors d'un changement de haut-parleurs, d'une modification de la position d'écoute ou de changements importants au niveau de l'ameublement du local (ajout, par exemple, d'un écais tapis, mobilier amortissant) pouvant requérir des paramétres différents. Appuyez, pour confirmer les paramétres mis en mémoire dans l'appareil et returner au menu principal, sur les touches p / q de manière à ce que le CURSUR à l'écran pointe vers RETURN TO MAIN MENU.

NOTE : Appuyez, si vous souhaitez contrôle les résultats des tests avant de quitter le menu ROOM AUTO SETUP, sur les touches p / q de manière à placer le curseur à l'écran en face de la seconde ligne et ensuite sur les touches t / u pour faire défilier la liste des emplacements de haut-parleurs. Les données mises en mémoire au niveau des lignes SPEAKER SETUP, DELAY ADJUST et CHANNEL ADJUST s'affichent également lorsque vous progressez au sein des paramètres pour quitter le menu ROOM AUTO SETUP.

Etape 10: Un message et un menu d'ERREUR s'affichent si les mesures, suite à l'absence ou au mauvais fonctionnement d'un haut-parleur, s'averent infructueuses.

Le système ROOM AUTO SETUP est donc pour vérifier la présence des paires de haut-parleurs frontal gauche, frontal droit - surround gauche, surround droit et surround arrêté gauche, surround arrêté droit. Si les tests provient, parmi ces trois paires, qu'un seul des haut-parleurs, mais non les deux au sein de cette paire, est seulement present, le menu indique NONE à côté de la position du haut-parleur ou les tests ont prouvé que le haut-parleur n'est pas present. Notez, si ce massage s'affiche, la localisation suspecte du haut-parleur, sortez de tous les menus et éteignez le receiver.

Contrôlez toutes les connexions des haut-parleurs et refaites un ROOM AUTO SETUP.

LUXMANN LR-8500 - Configuration du Systeme - 1

Votre receiveur, sitot que vous avez effectue la
procedure ROOM AUTO SETUP avec succes et que
vous avez realized tous les reglages relatifs aux entrées
et modes de configuration surround, est pret a l'emploi. Si vous souhaitez vous en tener au reglages
automatiques, vous pouvez ignorer les autres points de
la configuration du systeme et passer a la section
Fonctionnement de base pour savoir comment opérer le
LR-8500.

Le LR-8500 est fourni avec une commande à distance ultra-performante permettant de contrôle non seulement les fonctions du receiver mais également celles de pas mal autres apparèils audio et video tels lecteurs CD, platines cassettes, décodeurs de télédistribution, VCR, récepteurs satellite et autres apparèils home théâtre de marques connues.

LUXMANN LR-8500 - Configuration du Systeme - 2

Apprentissage d'un code pré-programme Il est possible, en suivant les méthodes décrites ci-après, de programmer la commande à distance de manière à ce qu'elle puisse commander pas mal d'appareils d'autres fabricants.

A Méthode d'introduction directe des codes

1 Recherche, dans la liste des codes reprise dans les pages suivantes (Voir page 34), le nombre à 3 digits correspondant au fabricant de l'appareil que vous souhaitez commander par la commande à distance.
2 Activez l'appareil que vous souhaitez commander.
3 Appuyez, tout en appuyant sur la touche DEVICE de la commande à distance du LR-8500, pendant plus de 2 secondes, sur la touche ENTER et relâchéz ensuite les deux touches.

e témoin SEND/LEARN clignote deux fois.

4 Introduisez, endeans les 10 secondes, le nombre code à 3 digits (Introduction correcte : le tímoin SEND/LEARN clignote quatre fois. Introduction erronée : le tímoin SEND/LEARN ne clignote qu'une seule fois).
5 Si l'appareil à commander ne répond pas correctement, returnez au point 3 et répétez les points ci-dessus.

B Méthode de recherche manuelle
Activez l'appareil que vous souhaitez inclure dans la commande à distance du LR-8500.
2 Appuyez simultanément, pendant plus de 2 secondes sur les touches DEVICE (VCR, SAT, TV) et ENTER jusqu'à ce que le témoin SEND/LEARN clignote deux fois.
3 Appuyez sur les touches p ouq. Chaque pression sur une de ces touches engendre la transmission d'une série de codes émis au départ de la banque de données de la commande à distance.
4 Appuyez sur la touche ENTER lorsque l'appareil en cours de programmation s'éteint. (Introduction correcte: le tímein SEND/LEARN clignote quatre fois. Introduction erronée: le tímein SEND/LEARN ne clignote qu'une seule fois).
C Méthode de contrôle des codes Permet de contrôle si le nombre code à 3 digits correct a été introduit.
1 Appuyez, tout en appuyant sur la touche DEVICE, pendant plus de 2 secondes, sur la touche ENTER et relâchéz les deux touches. Le tímein SEND/LEARN clignote deux fois.
2 Appuyez sur la touche DIGITAL.
3 Les chiffres du code à 3 digits sont renseignés sous forme d'une série de clignotements.

Exemple:Siyouaveszintroduit:105

1.1:Le témoin clignote une fois
2.0:Le témoin clignote dix fois
3.5:Le témoin clignote cinq fois.

Programmation de la Commande à Distance

Liste des marques de VCR

MARQUENumero du CODE
AKAI033042022052032
ALBA008020
AMSTRAD011
ANITSCH009
ARC EN CIEL042056052
ARISTONA045031
ASA018
AWIA011042
BAIRD042033
BAUER. BOSCH014043
BLAUPUNKT014043055031054
040
BRANDT
ELECTRONIQUE042056052
BRIONVEGA041
BUSH008020
C.EDISON041
CANON014
CAPEHART020
CGE011042052
CONTINENTAL
EDISON042056052
CRAIG000013
CURTIS MATHES019
DAEWOO001020021
DAYTRON020
DECCA011042
DEGRAAF003006011045018
DUAL042052
DUMONT003011018
DYNATECH011
EMERSON002010011019025
FERGUSON042036030052034
FIDELITY011
FINLANDIA003018
FINLUX003006011018
FISHER000003005
FUNAI011
GE019
GENERAL014
GOLDSTAR004
GOODMANS008011046
GRAETZ041042056050052
038
GRANADA003005018
GRUNDIG014043018055031
053054
HANSEATIC043
HARMAN-KARDON004
HIFIVOX042056052
HINARI002008024027
HITACHI006007011042
IMPERIAL011
INGELEN042056052038
INGERSOL027
ITT005041042056050
052033038
MARQUENuméro du CODE
JENSEN042
JVC042056030052
KENWOOD005042
KRIESLER045031
KUBA043
LLOYD011
LOEWE OPTA014018029031
LOGIK008027
LUXOR033038
MAGNADYNE041
MAGNASONIC038
MAGNAVOX019
MARANTZ004014046018031
MATUI010025027
MEMOREX000003005011045
METZ014043031054037
MGA017
MINERVA055054
MINOLTA006007
MITSUBISHI017049
MTC011013
MULTITECH008011
MURPHY011
NAONIS042056052
NATIONAL040
NEC004042052
NECKERMANN002041014042052
NOGAMATIC042056052
NOKIA003005041042056
050052033038
NORDMENDE039042056052053
035
OPTONICA045046
ORION002010025027
OSAKI011
OTTO VERAND043
P. CINEMA014
PALLADIUM041014
PANASONIC023051040
PATHE MARCONI042056052
PENTAX006007
PERDIO011
PHILIPS012014045046018
029031
PHONOLA014045018029031
PORTLAND020
PROLINE011
PYE014045018029031
QUARTZ005
QUEILLE002044054
RADIOLA045031
RADIOMARELLI041
RCA019
REALISTIC000003005011013
045046
REX042056052
SABA039042056052035

Programmation de la Commande à Distance

Liste des marques de VCR

MarqueNumero du CODE
SAISHO002010025027
SALORA005017
SAMSUMG013019032
SANSUI042
SANYO000003005025038
SBR018029
SCHAUB LORENZ041042056050052
038
SCHNEIDER008011045031
SEI-SINUDYNE027
SELECO042056052
SENTRA020
SHARP045046105048
SHINTOM008
SIEMENS014043055031054
038
SIERA045031
SINUDYNE027
SONY044015016026028
STERN042056052
STS006
SUNKAI025
SYLVANIA011017
SYMPHONIC011017
TASHIKO011
TATUNG011042
TEAC011042
TEKNIKA011
TELEAVIA042056052
TELEFUNKEN042056052
TENOSAL008
THOMSON042056052
THORN-011
FERGUSON039042030052
034036
TOSHIBA001042056017
052
TOTTEVISION013
UHER042
ULTRA VOX041
UNITECH013
UNIVERSUM041014043
URANYA041
VECTOR004
VICTOR042
VIDITAL041
WESTING HOUSE041
WARD019
YAMAHA004042
ZANUSSI042056052
ZENDER052
ZOPPAS042056

Liste des marques de SAT

MarqueNumero du CODE
ALBA030
AMSTRAD008019027
ARCON021
ARISTONA016
ASTRA028
BLAUPUNKT033
BUSH016
CH.MASTER030
CITY COM005
DDC030
DYNASAT005
ECHOSTAR002009032020
EMME ESSE005
FAIT005
FERGUSON014016017 018
FINLUX006007013
FRACARRO005
FTE022
GOLDSTAR004021
GRAETZ026037
GROTHUSEN004
GRUNDIG033016018036
HINARI030
HIRSCHMANN003006
HITACHI013
INGELEN026037
ITT034
ITT-NOKIA032018026037
JERROLD014
KATHREIN005022023
KOSMOS004
KRIESLER016
LENCO004021
LUXOR026037
MAGAI022
MARANTZ012
MASPRO016
MATSUSHITA000
METZ036
MINERVA036
MULTISTAR022
MURATO004
NEC
NEIRU021
NOKIA026037
NORSAT015
PACE001016017018
PANASONIC032

Programmation de la Commande à Distance

Listedes marques de SAT

MarqueNumero du CODE
PHILIPS003011012029
PHONOLA016
PROSAT030
PYE016
QUADRAL030
QUELLE036
RADIOLA016
REDIFFUSION015
SABA035
SALORA026
SAMSUNG003022
SAT PARTNER004
SATPORTNER021
SCHAUB LORENZ026037
SCHNEIDER005016
SIEMENS033036
SIERA016
SILVA004021
SKY
STARCOM
STARSAT022
TECHNISAT003
TELEFUNKEN025
TELESYSTEM005
THORN-FERGUSON010014016017
018
TRIAD004
UNIDEN022
UNITED CABLEV TECHNOLOGY004
VORTEC003024025
ZENDER022

Liste des marques de TV

MarqueNuméro du CODE
ADMIRAL050134
AKAI093049123
ALBA068
ALBIRAL116
ALCATEL022
AMSTRAD021
ANAM000
ARC EN CIEL028039043145081
ARISTONA099049050019142
149078
ARTHUR MARTIN053139117120122
123125128
ASA050055057113134
ATLANTIC099111
AUDIOSONIC054
AUSIND053
AUTOVOX099144055019057
069
BAIRD083
BASICLINE006
BAUR011
BEKO023049
BLAUPUNKT094100102111114
BRANDT028039040043145
081
BRION VEGA050
BRUNS048050
BSR059110132
BUSH033068124074
CENTURY098101050079136
CGE016101124079132
136
CIHAN065
CLARIVOX048116
CONDOR099111
CONTEC087
CONTINENTAL
EDITION028039040043145
081
CROSLEY101050109
CROWN147
CTC CLATRONIC046
DAEWOO089
DECCA099060063115118
DEGRAAF036
DIXI049090
DRYNATRON049
DUAL099141
DUAL-TEC096099132
DUMONT046050057073
ELBE016116
ELBIT065
ELCIT046097103050109
127132
ELMAN046132
ELTA090
EMERSON098050

Programmation de la Commande à Distance

Liste des marques de TV

MarqueNuméro du CODE
ERRES049142
EUROPHON098046097099051
115132
FERGUSON146040041150057
061116149
FIDELITY099149
FINLUX034046053055057
109113073074079
FISHER015048050052109
136
FORGESTONE149
FORMENTI099053109111125
FORTRESS137
FRABA075
FRONTECH054
FUJITSU025
FUNAI054059
GBC109132
GEC099060109115134
088
GELOSO103109132134090
GOLDSTAR092003017099049
075076077090
GOODMANS033049060077
GORENJE066136
GREATZ001058109122123
128129130134
GRANADA033099049058060
142115125134
GRUNDIG094100057058108
112114082
HANSEATIC033047099049109
139111
HANTAREX097
HEMMERMANN127
HIFIVOX028039043145081
HINARI033045143090
HITACHI014033034036099
145056109139110
067117132134084
091081088
HYPER093099
IMPERIAL016101124079132
133
INGELEN001058109122128
129130134
INNO HIT093098097099143
077090
INTERFUNK047049050145058
109142123128129
091
IRRADIO093143053077090
ITT001140058105109
122123128148129
130134135083089
JVC033
KTV099
MarqueNuméro du CODE
KAISUI006
KARCHER006
KENDO098
KENNEDY144019109
KORTING050059111
KRIESLER099049050019142
149078
LENOIR099
LOEWE OPTA008097047049050
115072
LOGIK118149
LUMA049120134
LUXOR058139117120123
129135083
MAGNADYNE046097103050109
115127132
MAGNAFON046097099051053
115
MARANTZ049
MATSUI090099106060118
068134
McMICHAEL088
MEMOREX090
METZ094050114133
MINERVA094100057058114
MISTRAL149
MITSUBISHI033035047049050
062118119148080
138
MIVAR097099115077
MULTITECH046099115136
MURPHY134
MAONIS096144019110134
NATIONAL042104109
NEC033085
NECKERMANN099050139120136
NEI049
NIKKAI060
NOBLEX015
NOBLIKO098046099053057
NOGAMATIC028039043145081
NOKIA001140058105109
122123128148129
130134135083089
NORDMENDE028032039043145
131091081
OCEANIC109064123
ONCEAS099
OPTONICA137
ORION090059118068127
OSAKI060
OSIO077
OSUME087
OTTO VERSAND033047049109139
P.T ACTTRON065
PAEL099053
PANASONIC030042095104107

Programmation de la Commande à Distance

Liste des marques de TV

MarqueNuméro du CODE
109121126
PATHE CINEMA099111116132
PERDIO060
PHILCO016030101050109
124079132136
PHILIPS009010013018024
099049050019142
148149078088
PHOENIX099053109111125
PHONOLA099049050019142
149078
PIONEER020049145091
PRANDONI-
PRINCE098097053115134
PREMIER124
PRINCE098097053134
PROTECH049054
PYE099049050019142
148149078
QUASAR046097051053077
QUELLE047099100049053
055057058111112
113114118123073
074128
RADIOLA099049050019142
149078
RADIOMARELLI046097103050109
062127132
RANK074
RBM074
REDIFFUSION062123134
REX096144019141110
069134
ROBOTRON048050
RTF048050
SABA028031032037039
040043097050145
115120086091081
SAISHO090099118119068
SALORA053139117120122
123125128135083
SAMBERS046097051053115
077
SAMPO121
SAMSGUNG015026099054077
136090
SANYO001002005033044
048060113118071
054136
SBR049142148149088
SCHAUB LORENZ001058109122123
128129130134
SCHNEIDER096099049050052
019141109142125
149078132
SEG046
SEI059
MarqueNumero du CODE
SELECO016096144019141
110069134
SHARP033087137
SIAREM046097050109115
SICATEL116
SIEMENS005094036100111
114087
SIERA099049050019142
149078
SILVER054
SINGER016046050109
SINUDYNE127046050059109
SONOKO049090
SONY146007027033038
118
STERN096144019110069
134
TANDBERG133
TANDY099060137
TASHIKO002033
TATUNG099060063065115
118
TEC096099132
TELEAVIA028039040043145
091081
TELEFUNKEN028041145150086
091
TELETECH090
TELEVIDEON099053109111125
TENSAI049
THOMSON012028032039040
043145091081
THORN-FERGUSON014040041054150
057061116149086
TOCOM029
TOSHIBA004016033070074
TRANS
CONTINENTS098097053134
UHER052111125
ULTRA VOX098046099050109
120
UNIVERSUM092034054077
UNIVOX116
VEGAVOX079
VOXSON050134
WATSON111
WATT RADIO046099051109116
127
WEGA033
WHITE
WESTINGHOUSE099111
YOKO099
ZANUSSI096144019110069
134
ZOPPAS096144019110134

En cas de problèmes

SYMPTOMECAUSESOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas après avoir appuyé sur le commutateur secteur principal.• Pas de tension secteur.• Contrôlez si le connecteur AC est bien connecté à une prise secteur sous tension. • Vérifiez si la prise secteur n'est pas du type commuté.
Le display s'illumine mais vous n'obtenez aucun son ou aucune image• Connexions aléatoires des entrées. • Le mode de mise en sourdine est activé. • Le contrôle de volume est au minimum.• Assurez-vous que l'ensemble des connexions d'entrée et de sortie ont été faites avec soin. • Appuyez sur la touche de mise en sourdine. • Tournez le bouton de volume.
L'appareil est activé mais le display du panneau frontal ne s'illumine pas.• Le réglage de luminosité du display est en mode éteint.• Suivez les instructions données dan s la section DISPLAY MODE (en page 29) de manière à paramétrer le display en FULL.
Aucun son n'est reproduit par les haut-parleurs et le témoin de la touche secteur adopte la couleur rouge.• L'amplificateur s'est mis en protection suite à un court -circuit probable. • L'amplificateur s'est mis en protection suite à un problème interne.• Contrôlez les fils haut -parleurs en matière de courts-circuits tant au niveau du receiver que des haut-parleurs. • Contactez le service technique LUXMAN local.
Aucun son n'est reproduit par les haut-parleurs surround et centraux.• Mode surround inadapté. • L'entrée est monaurale. • La configuration est incorrecte. • La source de programme est mono ou stéroyo.• Sélectez un mode autre que stéroyo. • Aucune information surround n'est possib le à partir de sources mono. • Contrôlez le mode de configuration des haut -parleurs. • Il se peut que le décodeur surround ne produit pas d'information relative aux canaux centraux et arrêtés à partir de programmes non-encodés.
L'appareil ne répond pas aux commandes de la télécommande.• Les batteries de la télécommande sont épuisées. • Un apparéil erroné a été sélecté. • L'eelton de réception est occulté.• Changez les batteries de la télécommande. • Appuyez sur les touches FUNCTION. • Assurez-vous que l'eelton du panneau frontal reste visible par la télécommande ou qu'un capteur externe pour télécommande est prévu.
Bourdonnement intermittent dans le tuner.• Interférence locale.• Eloiignez l'appareil ou son antenné d'un ordinateur, de lampes fluorescentes, de moteurs ou de tout autre apparéil électrique.
Les lettres au niveau de l'affichage du renseignement des canaux clignotent et la transmission audio digitale s'arrête.• La transmission audio digitale est interrompue.• Redémarrez la lecture du DVD et contrôle si l'entrée digitale a été sélectée.

Section Amplificateur

Puisance de sortie

Puisance de sortie (20Hz - 20kHz, DHT< 0.07%, 8 Ohm)

Avant G&D 110 W/Canal

Central 110W/Canal

Puisssance de sortie (EIAJ, 1kHz, 8 Ohm)

Avant G&D 140 W/Canal

Central 140 W / Canal

Sensibilité d'entrée/Impédance

Ligne (Haut niveau) 240mV/47 kOhm

Rapport signal / bruit (IHF-A) 95dB

Déparation des canaux adjacents du système surroundé

Pro Logic 40dB

Dolby Digital (AC-3) 55dB

DTS 55dB

Réponse en fréquence

@ 1W (+0dB, -3dB) 10Hz - 100kHz

Réglages de tonalité:

GRAVES: ± 10dB à 100Hz

AIGUES: ± 10dB à 10kHz

Section Audio Digitale

Fréquences d'échantillonnage: 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 96kHz.

Niveau d'entrée/Impédance:

OPTIQUE: -15dBm - -21dBm

COAXIALE: 0.5V_ - / 75 Ohm.

Section Tuner FM

(Sauf spécifique autrement 100.1 MHz, 65 dBf)

Plage d'accord :

87.5 MHz - 108.0 MHz (pas de 50 kHz)

Sensibilité usuelle (IHF):

Mono:11.2 dBf

Sensibilité de quiétude 50 dB

Mono:18.3 dBf

Stereo:38.5 dBf

Rapport de capture : 2.0 dB

Taux de rejet d'image : 80 dB

Taux de suppression AM : 55 dB

Réponse en fréquence: 15Hz - 16kHz, +1/-1.5 dB

Séparation stéreo (1 kHz): 40 dB

Rapport signal / bruit (IHF-A):

Mono : 70 dB

Stereo: 68 dB

Section Tuner AM

Plage d'accord: 522kHz - 1,620kHz (pas de 9kHz)

Sensibilité française : 55 dB/m

Distorsion Harmonique Totale : 0.8%

Rapport signal / bruit : 40 dB

Section Video

Normetélévision : PAL/NTSC

Niveau d'entrée/Impédance : 1 Vp-p / 75 Ohm

Niveau de sortie/Impédance : 1 Vp-p / 75 Ohm

Réponse en fréquence video

(Composite et S-Video)

Réponse en fréquence video

Tension d'alimentation:

AC 220-240V\~,50/60 Hz

Consummation :

415W

Sortie secteur AC :

Commutée, 100 W max.

Poids (net) : 14,1 Kg

Accessoires fournis:

Antenne Cadre AM x 1

Antenne FM x 1

Commande à distance x 1

Batteries de type AAA x2

Mode d'emploi x1

Microphone x1

Commande à distance Zone II (avec batteries)

  • Ligne signifie CD, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, AUX 1, AUX2, DVD.

  • Manufacture sous licence de Dolby Laboratories "Dolby, "Pro Logic" et le symbole Double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories

  • DTS, DTS Surround, DTS-ES, DTS Neo:6, DTS 96/24 sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

  • Des améliorations peuvent, sans avis préalable, engendrer des changements de specifications et de possibilités.

  • Les illustrations peuvent être légèrement différentes des modèles produits.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LUXMANN

Modèle : LR-8500

Catégorie : Amplificateur audio-vidéo