QRX-9001 - Récepteur audio SANSUI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QRX-9001 SANSUI au format PDF.
| Type de produit | Récepteur audio stéréo 4 canaux |
| Marque | SANSUI |
| Modèle | QRX-9001 |
| Puissance de sortie (4 canaux) | 60 W par canal (8 ohms, 20–20 000 Hz, 0,3% DHT) |
| Puissance de sortie (2 canaux, mode POWER×2) | 120 W par canal (8 ohms, 20–20 000 Hz, 0,3% DHT) |
| Impédance des enceintes | 4 à 16 ohms (4 canaux), 8 à 16 ohms (mode POWER×2 ou A+B) |
| Réponse en fréquence | 20–30 000 Hz ±1 dB (à 1 W) |
| Distorsion harmonique totale | Moins de 0,3% (à puissance nominale) |
| Rapport signal/bruit (PHONO) | Mieux que 70 dB |
| Rapport signal/bruit (AUX, TAPE) | Mieux que 80 dB |
| Sensibilité d'entrée PHONO | 2,5 mV / 50 kΩ |
| Sensibilité d'entrée AUX, TAPE | 100 mV / 50 kΩ |
| Entrée microphone | 4 mV / 10 kΩ |
| Fonctions 4 canaux | Décodeurs QS, SQ, CD-4 ; synthétiseur QS (Hall/Surround) |
| Système de réduction de bruit | Dolby (encodage/décodage, FM Dolby) |
| Tuner FM | Gamme 88–108 MHz ; sensibilité 10,3 dBf (IHF) ; séparation stéréo >40 dB (1 kHz) |
| Tuner AM | Gamme 535–1605 kHz ; sensibilité 50 dB/m (antenne ferrite) |
| Alimentation | 100–240 V CA (sélectable), 50/60 Hz |
| Consommation électrique | Max. 860 W ; normale 580 W (675 VA) |
| Sorties secteur | 1 commutée (100 W), 1 non commutée (150 W) |
| Fusibles | Fusible d'alignement (panneau arrière) et fusibles rapides de protection des transistors |
| Entretien et nettoyage | Ne pas exposer à l'humidité ; nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas obstruer les ouvertures de ventilation |
| Sécurité | Ne pas toucher le dissipateur thermique ; ne pas utiliser de fusible de calibre différent |
| Pièces détachées et réparabilité | Fusibles fournis ; contacter un service agréé Sansui pour les réparations |
FOIRE AUX QUESTIONS - QRX-9001 SANSUI
Questions des utilisateurs sur QRX-9001 SANSUI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QRX-9001 - SANSUI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QRX-9001 de la marque SANSUI.
MODE D'EMPLOI QRX-9001 SANSUI
ATTENTION: Pour éviter les dangers d'électrocution ou d'incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Nous sommes reconnaissants pour votre choix de ce produit Sansui, cette remarquable haute fidélité. Avant de commencer à vous en servir, nous vous recommandons de lire cette notice complètement et soigneusement, vous familiarisant ainsi avec les précautions importantes, les manœuvres de fonctionnement et chacune des nombreuses caractéristiques de l'appareil. Cela vous aidera à ne pas provoquer d'éventuels dommages et à vous permettre de profiter pendant de longues années des superbes performances de votre appareil.
Vite récepteur Sansui QRX-9001 est à fonctionnement multiple. Une reproduction 4-canaux est possible en configuration QS, SQ et CD-4, de même qu'une synthèse 4-canaux à partir de sources stéréo 2-canaux. Le dispositif de réduction de bruit Dolby incorpore et les compteurs de puissance à lecture directe en augmentent encore les possibilités.
Table des matières
PRECAUTIONS 3
CONNEXIONS 5
INDICATIONS SUR LE PANNEAU 13
FONCTIONNEMENT 25
QUELQUES CONSEILS UTILES 47
SPECIFICATIONS 53
- Ne perdez pas la carte de garantie où est indiquée le numéro du modèle et le numéro dans la série du type de l'appareil.

Installation
Ne placez jamais l'appareil dans un endroit poussiereux ou humide, ou à proximité immédiate d'appareils de chauffage. De même, éviter la proximité de bacs à fleurs ou d'aquariums, car une projection accidentelle d'eau peut être la cause de feu, de court-circuits violents et/ou d'une fusion complète de l'appareil.
- Ne pas placer l'appareil près d'un poste de télévision pour éviter les grésillements.
- Si vous installez l'appareil sur une étagère, assurez-vous que les supports soient bien fixés.
Connexion
- Quand vous branchez l'appareil ou si vous l'installez dans un nouvel endroit, assurez-vous de couper l'alimentation ou de déconnecter le cable d'alimentation.
- S'assurer de ne pas confondre le canal droit avec le canal gauche, les cables de polarité positive et ceux de polarité négative et les entrées et les sorties. Contrôler chaque étape soigneusement. Utiliser des fils de connexion de bonne qualité. S'assurer que les connections soient parfaites et que les têtes dénudées des fils ne soient pas cisailées ou en contact avec d'autres objets. De mauvaises connections peuvent être la cause de grondements ou même d'une fusion de l'appareil.
Ventilation
- Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé.
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation du coffret.
N'enlevez pas le couvercle anti-poussière ni le panneau de fond de l'appareil.
- Ne pas toucher le dissipateur thermique du tableau arrière. Vérifier également si les cordons de connexion ne sont pas en contact avec le dissipateur thermique, étant donné que cela est dangereux.
NOTA: Aucune prise de puissance de sortie à courant alternatif n'est prévue sur le modèle vendu en Europe.
Impédance des enceintes acoustiques
Quand on connecte une paire de enceintes acoustiques (soit un total de quatre enceintes acoustiques), chacun d'eux peut avoir une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Quand vous tournez le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position 2-CH-A (POWER x 2) (voir pages 12 et 13), pour une écoute stéréo, l'impédance des enceintes acoustiques raccordées sur le SPEAKERS SYSTEM-A: FRONT (2-CH) du panneau arrière doit être comprise entre 8 et 16 ohms. Quand on en connecte deux paires, chacun d'eux peut avoir une impédance comprise entre 8 et 16 ohms. Mais une fusion de l'appareil peut advenir si vous utilisez des enceintes acoustiques possédant une impédance moindre que celle recommandée. Suivre cette recommandation soigneusement quand vous branchez simultanément deux paires d'enceintes acoustiques. L'impédance d'un ensemble de haut-parleurs est habituellement indiquée sur les appareils eux-mêmes ou dans la notice technique jointe.
Les sorties AC
Des deux sorties AC placées sur le panneau arrière, celle marquée SWITCHED est commandée par le commutateur de puissance placé sur le panneau frontal. L'autre, marquée UNSWITCHED, n'est pas reliée au commutateur. La première a une capacité de 100 Watts et la seconde de 150 Watts. Ne jamais connecter de composants dont la consommation de puissance dépasse ces capacités, car c'est extrêmement dangereux. Le niveau de consommation de puissance est habituellement indiqué dans les spécifications, dans la notice technique de ces composants ou sur les appareils eux-mêmes. Bien contrôler ces instructions.
Installation d'une antenne FM
L'installation d'une antenne FM extérieure est recommandée pour obtenir une réception FM de très bonne qualité, que l'appareil soit à proximité ou éloigné de la station FM désirée. L'antenne en forme de T fournie avec l'appareil doit seulement être utilisée jusqu'à l'installation de l'antenne extérieure.
Remarque sur l'installation:
- L'antenne doit être installée aussi haut que possible et le plus loin qu'on peut de la rue, des lignes de chemin de fer et des lignes à haute tension qui risquent de produire des parasites.
- Le câble de raccordement doit être du type coaxial de 75 ohms, car il supprime les bruits intempestifs plus sûrement que ceux du type feeder de 300 ohms.
- Le câble d'antenne doit être le plus court et le plus loin possible des lignes d'alimentation. Il suffit de supprimer la longueur en excès, quand il y a lieu. S'assurer de ne pas le mettre en boule.
- Les antennes FM possèdent un sens de direction. Installer une antenne directionnelle afin d'obtenir une réception à faible bruit améliorée.
- Pour désigner l'antenne FM et le câble de raccordement les appropriés à votre région, nous vous recommandons avant l'achat, de consulter notre vendeur de matériel électrique le plus proche.
Installation de l'antenne AM
Tout en écoutant une station AM, tirer sur l'antenne à barreau du panneau arrêté et l'aligner dans le sens où l'on obtient la (Meilleure) réception. Pour éviter le bruit, ne pas faire courir le fil d'alimentation ou bien les câbles de haut-parleurs dans le voisinage de l'antenne. Voici encore d'autres conseils pour une meilleure réception AM.
- Éloigner l'antenne à barreau du mur.
- Placer l'appareil près de la fenêtre.
- Réaligner l'appareil lui-même.
- Lorsqu'on ne peut obtenir les résultats désirés avec l'antenne incorporée à barreau de ferrite seulement, connecter un cordon CPV à la borne d'antenne AM, et la tendre à l'extérieur si possible.
Connexion des enceintes acoustiques
Sur les bornes SPEAKERS SYSTEM A ou B, connecter les câbles des enceintes acoustiques en bon soin de ne pas confondre le canal droit et. gauche et la polarité positive avec la négative.
Quand vous avez mis le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position 2-CH-A (POWER x 2), ne jamais raccorder de fils entre un terminal négatif du SPEAKERS SYSTEM-A: FRONT (2-CH) et un autre terminal négatif de enceinte acoustique ou un terminal GND. Quand on mesure l'appareil, ne pas mettre en commun les terminaux négatifs. Procéder aux connexions comme pour des enceintes acoustiques.
Emplacement des enceintes acoustiques
La position comme montrée dans la figure ① gauche est fondamentale. Utiliser la position ② quand votre pièce est très profonde.
Connexion de tourne-disque
Raccordez votre tourne-disque aux terminaux PHONO. Quand votre tourne-disque est munie d'un câble de mise à la terre, raccordez-le sur le terminal GND de l'appareil. Mais le déconnectez si vous remarquez une augmentation anormale du renflement.
Connexion d'un magnétophone
Vous pouvez raccorder jusqu'à deux magnétophones sur l'appareil. Raccorder les terminaux TAPE TEC de l'appareil aux terminaux d'entrée de votre magnétophone et les terminaux TAPE PLAY de l'appareil aux terminaux de sortie de votre magnétophone.
La prise DIN se raccorde à la prise identique de votre magnétophone par l'intermédiaire d'un câble DIN.
- Le circuit TAPE-1 est double, une fois par la prise jack, et une deuxième fois par la prise DIN. N'utilise pas les prises jack et DIN en même temps.
Si vous désirez des renseignements supplémentaires sur les terminaux AUX et DETECT OUT, se reporter à la partie QUEL-QUES CONSEILS UTILES.
01 Bouton interrupteur (POWER)
Mettre le bouton sur ON pour alimenter l'appareil, le mettre en bas sur OFF pour l'arrêt.
02 Commutateur de tonalité des enceintes acoustiques (speakers/ mode)
Sélectionner le calibre (2-canaux ou 4-canaux) et l'enceinte acoustique avant la mise en marche.
2-CH-A: Pour le fonctionnement de l'enceinte acoustique raccordée en 2-canaux sur les terminaux SPEAKERS SYSTEM-A: FRONT (2-CH) du panneau arrière.
A (POWER x 2): Pour le fonctionnement de la même enceinte acoustique en calibre 2-canaux avec pres du double de la puissance.
4-CH-A: Pour le fonctionnement des quatre enceintes acoustiques connectées sur les terminaux SPEAKERS SYSTEM-A en calibre 4-canaux.
B: Pour le fonctionnement des quatre enceintes acoustiques connectées sur les terminaux SPEAKERS SYSTEM-B en calibre 4-canaux.
A+B: Pour le fonctionnement simultané des deux ensembles de quatre enceintes acoustiques connectées à la fois sur les terminaux SPEAKERS SYSTEM-A et B en calibre 4-canaux.
- Quand les enceintes acoustiques raccordées possèdent une impédance indiquée de 4 ohms ou moins, ne pas placer le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position A + B.
03 Les prises jack des écouteurs (PHONES (SPKR OFF))
Pour contrôler un son 2 ou 4 canaux à l'aide des casques écouteurs, introduire les prises des casques écouteurs dans ces prises jack. Les enceintes acoustiques raccordées seront alors mises hors circuit.
04 Bouton du volume (VOLUME)
Le volume général est contrôlé par le bouton VOLUME. L'ajuster en écoutant la musique. Plus il est tourné vers la droite, plus le volume est important.
Quand vous êtes en écoute 4-canaux, enfoncer un de ces boutons suivant la configuration désirée et le type de programme de source joué. S'assurer de bien mettre le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position de calibre 4-CH.
QS SYSNTHESIZER-Pour convertir (synthétiser) les sources de programme stéreo à 2 canaux conventionnelles en sonorité à 4 canaux. Le synthétiseur QS incorpore fonctionne alors pour transformer votre piece d'écoute en salle de concert.
HALL: Utiliser ce mode pour les sources de programme dans lesquelles les instruments de musique et les chanteurs sont rassemblés à l'avant. Le synthétiseur QS reconstruira acoustiquement parlant l'orchestre classique ou de jazz juste en face de soi.
SURROUND: Pour les sources de programme qui rendent parfaitement quand les instruments de musique sont tous disposés autour de soi, donnant l'impression que l'on participe soi-même comme exécutant ou comme chef d'orchestre.
QS: Pour decoder et reproduire des sources de programme à 4 canaux (disques, bandes et leurs diffusions sur les ondes) encodées sous forme à 2 canaux avec système à matrice régulière tel que système QS. Le circuit vario-matrice QS sera alors mis totalement à profit en vue d'obtenir une reproduction sonore impressionnante à 4 canaux.
SQ: Pour reproduire des sources de programme à 4 canaux encodées avec système à matrice CBS SQ. Le circuit unique Sansui à matrice en phase pourra les reproduire avec une séparation avant-arrière excellente.
CD-4/4-CH DIRECT: Quand on désire écouter des disques CD-4, ou n'importe quelle source de programme en 4-canaux discrets raccordés sur les terminaux AUX, enforcer le bouton CD-4/4-CH DIRECT. En reproduisant des disques CD-4, placer le bouton SELECTOR sur la position PHONO.
- Le voyant CD-4 RADAR à 4 canaux s'allume quand le signal particulier du disque CD-4 est reçu par le démodulateur CD-4 incorporé de l'appareil.
- Pour écouter un disque CD-4 en stéréo 2-canaux, mettre le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position de calibre 2-CH. QS est une marque déposée de Sansui. SQ est une marque déposée de CBS Inc. CD-4 est une marque déposée de JVC Inc.
06 Commutateur sélecteur des auxiliaires (AUX)
Mettre ce commutateur sur la position ON. Alors, quelles que soient les positions du commutateur SELECTOR, vous entendrez n'importe quelle source de programme connectée sur les terminaux AUX du panneau arrière. Toutefois, quand on produit un 4-canaux discret en utilisant l'équipement connecté aux terminaux AUX, s'assurer de bien enfoncer le bouton CD-4/4-CH DIRECT sur le panneau FUNCTION.
S'assurer également de mettre le commutateur sélecteur Dolby NR sur la position OFF ; Le système de réduction de bruit Dolby incorpore ne fonctionne seulement dans les canaux frontaux que sur PLAY ou REC.
07 Bouton sélecteur (SELECTOR)
Permet de sélectionner la source de programme (sauf de bande magnétique) que l'on désire entendre.
PHONO: Pour l'écoute des disques.
FM AUTO: Pour recevoir des émissions mono ou FM stéréo. Si l'émission reçue est en FM stéréo, l'indication FM STEREO apparait dans une fenêtre du cadran.
AM: Pour recevoir des émissions AM.
08 Commutateur d'atténuation FM (FM MUTING)
Ce commutateur FM MUTING élimine les signaux trop faibles ainsi que les interférences irritantes entre stations. Poussez-le (OFF) si vous pouvez recevoir les signaux particulièrement faibles émis par les stations lointaines.
11 Indicateur de SIGNAL
Le bouton d'accord est utilisé pour accorder une station AM ou FM désignée, comme suit:
Accord d'une station AM:
Votre station est convenablement accordée. Une aiguille de l'indicateur de SIGNAL inscrit une déviation maximale vers la droite. L'indicateur de TUNE est seulement pour la FM.
Accord d'une station FM:
Votre station est convenablement accordée lorsque l'aiguille de l'indicateur de SIGNAL inscrit une déviation maximale vers la droite et lorsque l'aiguille de l'indicateur de TUNE est centrée avec précision à l'intérieur du secteur indiquant la réception de qualité FM maximale.
12 Bouton de tonalité aigüe avant/13 aigüe arrière (FRONT TREBLE/ BACK TREBLE) 14 Bouton de tonalité grave avant/15 grave arrière (FRONT BASS/ BACK BASS)
L'intensité des sons de basse fréquence, tels que ceux produits par une basse, est ajustée séparément pour les deux enceintes acoustiques et à l'avant et à l'arrière, en utilisant les boutons BASS. L'intensité des sons de haute fréquence, tels que ceux produits par des cymbales, est ajustée de façon similaire par les boutons TREBLE.
Commutateur d'atténuation audio (AUDIO MUTING)
Avec ce commutateur, on peut réduire le volume de 20dB instantanément. Cela s'avère très pratique pour réduire le volume momentanément lorsque le téléphone sonne ou pour placer la pointe de lecture sur le disque. Le réglage du volume lors d'une écoute à faible niveau s'effectue aisément VOLUME après avoir réglé le commutateur AUDIO MUTING à la position ON.
17 Bouton de filtre bas (LOW FILTER) 18 Bouton de filtre haut (HIGH FILTER)
Utiliser le bouton LOW FILTER pour éliminer le bruit à basse fréquence. En l’enfantant, on réduit le bruit à basse fréquence tel que celui qui est produit par un moteur tourne-disque. Quand le bruit à haute fréquence s’avéré génant, appuyer sur le bouton HIGH FILTER. Le bruit de grattement d’un disque use, ou bien le bruit produit par une lampe fluorescente ou toute autre ASF de parasites à haute fréquence seront réduits.
- Quand aucun bruit, soit à haute fréquence ou à basse fréquence, n'est perçu, s'assurer que les deux boutons sont sur OFF.
Indicateurs d'alimentation (POWER)
Ces quatre compteurs indiquent, en lecture directe, la puissance RMS en sortie de chaque canal quand l'appareil fonctionne avec des enceintes acoustiques d'une impédance de 8 ohms. Lorsqu'il s'agit d'enceintes acoustiques d'une impédance de 4 ohms, vous pouvez obtenir le montant correct de la puissance en doublant ce que les compteurs indiquent. Lorsqu'il s'agit d'enceintes acoustiques d'une impédance de 16 ohms, vous pouvez obtenir le montant correct de la puissance en divisant par deux ce que les compteurs indiquent. Quand le commutateur SPEAKERS/MODE est mis sur la position 2-CH-A (POWER x 2), la sortie de puissance est le double de ce qu'indiquent les compteurs.
- Quand le bouton METER est enfoncé (DOLBY NR LEVEL), vous pouvez utiliser les compteurs du panneau frontal pour un calibrage de niveau Dolby.
12 Vorder/13 Hinterer Höhenregler (FRONT/BACK TREBLE) 14 Vorderer/15 Hinterer Baßregler (FRONT/BACK BASS)
20 Avant/ 21 arrêté gauche-droit (FRONT/BACK LEFT-RIGHT) Boutons d'équilibrage (BALANCE) 22 Bouton d'équilibrage avant-arrière (FRONT-BACK BALANCE)
La façon normale de découcher le son stéreo à 4 canaux est de s'asseoir au centre approximatif d'un carré imaginaire formé par les quatre enceintes acoustiques placées (page 9). De cette manière, on se trouvera placé en un point à peu près équidistant des enceintes acoustiques.
L'équilibrage optimal entre les quatre canaux sera très rapidement obtenu si l'on règle d'abord l'équilibrage gauche-droit avant, puis l'équilibrage gauche-droit arrière, et enfin l'équilibrage global avant-arrière.
Inutile de dire que l'équilibrage gauche-droit peut être ajusté séparément pour les enceintes acoustiques à l'avant puis à l'arrêt en utilisant le bouton d'équilibrage respectif. En tournant chaque bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à partir du centre, on accentue le volume sonore des enceintes acoustiques gauches, et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on accentue le volume sonore des enceintes acoustiques droites. D'autre part, l'équilibrage avant-arrêté est ajusté au moyen du bouton FRONT-BACK BALANCE. En le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à partir du centre, on augmente le volume sonore des enceintes acoustiques avants, tandis qu'en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre on augmente celui des enceintes acoustiques arrière.
Bouton de contour sonore (LOUDNESS)
L'enfoncement de ce bouton en écoutant à faible volume sonore permet d'accentuer convenablement les sons de haute et basse fréquence pour rendre plus réalistique le son produit. Cela compense le fait que l'oreille humaine devient insensible aux sons de haute et basse fréquence à mesure que le volume sonore est diminué.
24 Commutateur de contrôle de bande (TAPE MONITOR 1-2)
Les utiliser pour reproduire une bande enregistrée ou pour contrôler un enregistrement au fur et à mesure qu'il est fait. Sélectionner la position qui commande la connexion du disque ou de la bande passant à ce moment sur le magnétophone.
SOURCE: A moins que vous ne désiriez passer des bandes magnétiques, mettez les commutateurs sur cette position.
2-CH TAPE: Utiliser cette position pour écouter en stéréo 2-canaux ou des bandes magnétiques QS et SQ en 4-canaux. 4-CH TAPE: A utiliser quand on écoute une bande discrete en 4-canaux.
20 Vorderer/21 Hinterer Balanceregler (FRONT/BACK LEFT-RIGHT BALANCE) 22 Hauptbalanceregler (FRONT-BACK BALANCE)
25 Commutateur sélecteur de réduction de bruit Dolby (DOLBY NR)
Sélectionner une position d'après la situation dans laquelle vous êtes en respectant ses règles.
DOLBY FM: Pour recevoir des émissions FM Dolby-sees.
PLAY: Pour passer des bandes magnétiques Dolby-sees.
OFF: S'assurer bien de garder ce commutateur sélecteur sur cette position dans tous les cas où vous n'utilisez pas le système de réduction de bruit Dolby.
REC: Pour enregistrer une bande à l'aide du système incorporé de réduction de bruit Dolby.
26 Contrôle de fonctionnement calibrage (PLAY CAL)
Le régler pour calibrer un niveau Dolby quand vous passez une bande magnétique Dolby-see.
Contrôle de niveau d'enregistrement (REC LEVEL)
Pour régler le niveau d'enregistrement d'un magnétophone connecté. Utiliser ce contrôle pour régler le niveau d'enregistrement au lieu d'utiliser les contrôles de niveau de votre magnétophone.
Commutateur de tonalité du compteur/enregistrement cal (METER/REC CAL TONE)
Enfoncez le commutateur quand vous procédez à la confection d'une bande magnétique de calibrage Dolby, ou quand vous voulez contrôler le niveau Dolby à l'aide des compteurs incorporés dans l'appareil. L'enfoncez à nouveau quand vous voulez directement sur les compteurs la puissance de sortie.
29 Contrôle de niveau micro (MIC LEVEL)
30 Prises jack de micro (MIC)
31 Contrôle d'équilibrage micro (MIC BALANCE)
Introduire une prise de microphone dans la prise jack MIC et ajuster le niveau à l'aide du bouton MIC LEVEL. Vous pouvez aussi mélanger les sons provenant du micro avec des sons d'autres sources de programmes. Vous pouvez placer l'image du son micro à n'importe quelle place le long d'une ligne allant du centre frontal au centre arrière d'un champ audio 4-canaux.
Dans tous les cas où vous n'utilisez pas le système de réduction de bruit Dolby, assurez-vous de bien garder le commutateur DOLBY NR sur OFF.
Écoute de disques
- Confirmer que le bouton VOLUME ne soit pas tourné de trop à droite, il doit être à une position où l'on puisse obtenir le niveau normal d'écoute.
- Mettez le commutateur SELECTOR sur la position PHONO, et le sélecteur AUX sur OFF.
- Mettez le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position de calibre 2-CH ou 4-CH. En 4-canaux, utiliser aussi un des boutons FUNCTION (voir pages 14 et 15).
- Faire fonctionner le tourne-disque pour écouter des disques.
- Ajuster les autres boutons de réglage de l'appareil et commutateurs pour convenir au genre de musique que l'on désire entendre.
Reproduction de disque de mauvaise qualité
- Si l'on entend un ronflement régulier, vérifier la mise à la terre du tourne-disque.
- On peut entendre un hurlement ou une réaction acoustique, se produisant lorsque le pick-up du tourne-disque est affecté par les ondes sonores de vibration depuis les enceintes acoustiques, et les signaux indésirables sont amplifiés. Pour éviter le hurlement, éloigner le tourne-disque des enceintes acoustiques ou installer le tourne-disque sur un support solide, exempt de résonance. On pourra en atténuer les effets également si l'on place le tourne-disques à l'un des coins de la pièce.
- Si l'on entend une reproduction instable peu profonde durant la reproduction d'un disque, il est conseillé de vérifier s'il n'y a pas de poussière accumulée à la surface du disque et sur la pointe de lecture. La cause peut être due à la pointe de lecture usée. Si l'on utilise un nettoyeur de disque, ne pas manquer d'en utiliser un de haute qualité.
Pour la meilleure reproduction de disques cd-4
Pour passer des disques discrets CD-4 avec les meilleurs résultats, votre tourne-disque doit avoir les caractéristiques suivantes:
- Sa cartouche et sa pointe de lecture doivent posséder les caractéristiques données pour réproduire en CD-4 discret ou en 4-canaux, et posséder une réponse de fréquence allant au minimum jusqu'à 45 kHz.
- Les fils de raccordement doivent être à basse capacitance (environ 40 pico-Farads par mètre), et posséder les caractéristiques données pour reproduire en CD-4 discret ou en 4-canaux.
- Les magasins d'audio ont un grand besoin de ce genre de cartouches, de têtes de lecture ou de câbles à basse capacitance.
Réglages du démodulateur cd-4
Avant de passer un disque CD-4, il est nécessaire de régler le démodulateur CD-4 incorporé dans l'appareil en utilisant le CD-4 AJUSTMENT RECORD fourni. De même, quand un changement quelconque a été effectué dans le tourne-disque, comme quand vous avez remplacé la cartouche ou la tête de lecture, ou encore les câbles de connexion, s'assurer de bien régler à nouveau le démodulateur. - Le CD-4 AJUSTMENT RECORD est fourni avec l'appareil pour les réglages de niveau de l'introducteur. Mais comme ces réglages sont effectués automatiquement à l'intérieur de l'appareil, il n'est pas nécessaire de les faire manuellement.
Réglages de séparation de canaux cd-4
- Tourner le bouton FRONT-BACK BALANCE à fond dans le sens des aiguilles d'une montre de façon que les sons soient reproduits seulement depuis les enceintes arrière.
- Tourner le bouton BACK LEFT-RIGHT BALANCE à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Reproduire la bande 3 (tonalité de réglage CD-4) du disque d'ajustement CD-4 (CD-4 ADJUSTMENT RECORD).
- Tourner le bouton CD-4 SEPARATION LEFT de façon que les lessons émanant de l'enceinte acoustique gauche arrêté soient minimum.
- Tourner le bouton BACK LEFT-RIGHT BALANCE à fond dans les sens des aiguilles d'une montre, puis tourner le bouton CD-4 SEPARATION RIGHT de façon que les sons provenant de l'enceinte acoustique droite soient minimum.
- Tourner les boutons de réglage du démodulateur CD-4 (CD-4 SEPARATION LEFT et SEPARATION RIGHT) en utilisant une pièce de monnaie qui s'adapte dans la fente de l'embout des axes de réglage.
Réglages de l'équilibrage des canaux
- Reproduire la bande 4 (tonalité de réglage d'équilibrage de canaux) du disque d'ajustement CD-4 (CD-4 ADJUSTMENT RECORD).
- Ajuster les boutons FRONT-BACK BALANCE, FRONT LEFT-RIGHT BALANCE et BACK LEFT-RIGHT BALANCE de façon que les sons émanant des quatre enceintes acoustiques soient d'intensité égale.
Identification des canaux
- Reproduire la bande 5 du disque d'ajustement CD-4 (CD-4 ADJUSTMENT RECORD) et s'assurer que l'on entend bien le carillonnage dans l'ordre des enceintes acoustiques gauche avant, gauche arrière, droit arrière, et droit avant. Bien localiser le son du carillonnage entendu d'en approcher l'intensité.
- S'il y a une erreur de connexion des canaux, on devra y remédier aussitôt.
- Effectuer les réglages de séparation des canaux CD-4 puis les réglages d'équilibrage des canaux une nouvelle fois.
- S'assurer que le bouton VOLUME ne soit pas tourné de trop à droite; il doit être à une position où l'on puisse obtenir un niveau normal d'écoute.
- Mettre le bouton SELECTOR sur AM ou FM AUTO d'après la bande d'ondes que vous allez écouter.
- Ajuster le contrôle Tuning et accorder sur la position désirée.
Accord d'une station AM:
Votre station est convenablement accordée lorsque l'aiguille de l'indicateur de SIGNAL inscrit une déviation maximale vers la droite. L'indicateur de TUNE est seulement pour la FM.
Accord d'une station FM:
Votre station est convenablement accordée lorsque l'aiguille de l'indicateur de SIGNAL inscrit une déviation maximale vers la droite et lorsque l'aiguille de l'indicateur de TUNE est centrée avec précision à l'intérieur du secteur indiquant la réception de qualité FM maximale.
- Tourner le commutateur de sélection DOLBY NR sur la position DOLBY FM seulement dans le cas où vous recevez une émission FM Dolby-see. Dans tous les autres cas, ce commutateur doit être sur la position OFF.
- Quand vous recevez un signal faible, il se peut que le compteur SIGNAL varie mais que vous n'entendiez quand même aucun son en provenance des enceintes acoustiques. Poussez alors le commutateur FM MUTING sur la position OFF et vous pourrez entendre ce faible signal.
- Quand les parasites sont irritants pendant l'écoute d'une émission FM stéréo, mettez le commutateur SELECTOR sur la position FM MONO. Le bruit sera considérablement réduit alors que la reproduction sera monophonique.
- Mettez le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position 2-CH ou 4-CH. En 4-canaux, il faut aussi enforcer un des boutons FUNCTION.
- Régler les autres boutons et commutateurs de réglage de l'appareil pour convenir le mieux au genre de musique que l'on désire entendre.
Utilisation d'un microphone
- Insérer la fiche de microphone dans la prise jack MIC sur le panneau avant.
- Ajuster le niveau de volume pour la voix en tournant le contrôle MIC LEVEL dans le sens des aiguilles d'une montre.
- En mélangeant le signal de voix avec une autre source de programme (disques, émissions ou bandes), tourner le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le niveau de volume de la source de programme. Bien sûr, le bouton SELECTOR doit aussi être ajusté. En cas de non mixage, tourner le bouton VOLUME à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- En calibre 4-canaux, régler le contrôle MIC BALANCE pour placer l'image du son micro où vous le voulez dans le champ 4-canaux.
- En insérant et en tirant la fiche de microphone, tourner le contrôle MIC LEVEL à fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Au sujet du microphone
Il est recommandé d'employer un microphone de haute impédance (10KΩ~50KΩ), quoi qu'une faible impédance (600Ω) sera plus efficace si l'on désire l'utiliser à plusieurs mètres de l'appareil. Quand on emploie un micro à faible impédance et une faible sortie (tel qu'un microphone à faible impédance du type dynamique), il faudra recourir à un transformateur assorti entre le cordon de microphone et la prise jack MIC de l'appareil.
Hurlement durant l'emploi du microphone
Un bruit oscillant élevé peut se faire entendre dans les enceintes acoustiques lorsqu'on utilise un microphone. Ce phénomène est appelé hurlement, et se produit parce que le son des enceintes acoustiques réagit sur le microphone puis est amplifié à nouveau, répétant le processus indéfiniment. Cela risque plutôt de se produire dans une pièce à réflexion acoustique et en particulier si l'on augmente le volume sonore. On pourrait y remédier soit en dirigeant ou en déplaçant le microphone hors de portée de l'enceinte acoustique. On peut aussi arrêter ce défaut quand on agit sur les commutateurs de filtrage haut et/ou bas.
Stereo 2-canaux
- Raccorder un magnétophone sur les terminaux TAPE-1 ou TAPE-2 (2-CH) du panneau arrière.
- Mettez, soit le commutateur TAPE-MONITOR-1 ou 2, sur la position 2-CH TAPE, d'après lequel des terminaux TAPE est raccordé sur le magnétophone que vous allez utiliser. L'autre commutateur TAPE MONITOR doit être alors sur la position SOURCE.
- Mettez le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position de calibre 2-CH ou 4-CH. En calibre 4-canaux, il faut sélectionner un bouton FUNCTION aussi.
- Mettez le commutateur DOLBY NR sur la position OFF. Pour une reproduction à l'aide du système incorporé de réduction de bruit Dolby, se référer aux pages 42 et 43.
- Faire fonctionner le magnétophone pour passer une bande magnétique.
- Quand on passe une bande magnétique avec le commutateur TAPE MONITOR-2 mis sur la position 2-CH TAPE, on peut utiliser n'importe quel bouton de fonction sauf celui CD-4/4-CH DIRECT. Ceci pour être bien sûr de ne pas envoyer par inadvertance un programme non désiré aux hautparleurs arrière.
Stereo 4-canaux
- Raccorder un magnétophone 4-canaux sur les terminaux TAPE-2 du panneau arrière.
- Changer le commutateur TAPE MONITOR-2 pour la position 4-CH TAPE.
- Mettre le commutateur SPEAKERS/MODE sur la position 4-CH.
- Faire fonctionner le magnétophone pour passer une bande magnétique.
Enregistrement (en n'utilisant pas le réduction de bruit dolby)
- Sélectionner le programme de source que vous allez enregistrer à l'aide du commutateur SELECTOR et du commutateur sélecteur AUX. Mettre le commutateur sélecteur DOLBY NR sur la position OFF.
- Quand vous enregistrez une émission FM Dolby-see, il faut toutefois le mettre sur la position DOLBY FM.
- Quand vous enregistrez sur un magnétophone raccordé sur les terminaux TAPE-2 du panneau arrière, il vous faut aussi sélectionner, à l'aide du commutateur SPEAKERS/MODE, le calibre d'enregistrement (2-canaux ou 4-canaux), et, dans le dernier cas, établir une configuration d'enregistrement 4-canaux en poussant un bouton FUNCTION.
- Régler le niveau d'enregistrement à l'aide des contrôleurs du magnétophone, et commencer à enregistrer.
- Un contrôle instantané est possible quand un magnétophone 2-canaux ou 4-canaux avec trois têtes est raccordé sur les terminaux TAPE-1 ou TAPE-2 (4-CHANNEL) respectivement du panneau arrière. Les procédures de contrôle sont les mêmes que celles pour le play-back.
- Les doublages d'enregistrement depuis des disques ou des émissions de radio ne doivent pas être utilisés en public sans le consentement des bénéficiaires du droit d'auteur.
Concernant le système de réduction de bruit dolby
Dans le système de réduction de bruit Dolby, les hautes et moyennes fréquences, au-dessus d'un certain niveau, sont amplifiées durant un enregistrement en proportion inverse de leurs niveaux. En play-back, elles sont attenuées en proportion complémentaire. Donc, quand un enregistrement est effectué et restitue à travers un système de réduction de bruit Dolby, les bruits des haute et moyennes fréquences comme les grincements de bandes, sont effectivement éliminés. Avec l'émission FM Dolby-see, le signal est encodé Dolby à la station ; en le décodant à travers un circuit FM Dolby à la réception, vous pourrez profiter d'une réception FM claire et moins bruyante.
Calibrage du niveau dolby
Le calibrage du niveau Dolby doit être effectué en utilisant une bande magnétique de calibrage avant l'enregistrement et le play-back à travers le système incorporé de réduction de bruit Dolby. Vous pouvez procéder aux réglages de calibrage avec une bande de calibrage (voir plus loin) en faisant un enregistrement sur un magnétophone et en la restituant sur ce magnétophone. Toutefois, pour obtenir une compatibilité universelle avec les circuits Dolby de différentes magnétophones, il faut avoir une bande de calibrage standard. Pour plus de détails, écrire à Sansui Electric Co., Ltd., Sansui Electronics Corporation (U. S. A.) ou Sansui Audio Europe S. A.
- À chaque fois que vous utilisez différents types de bandes ou de vitesses, autres que celles de l'originale sur laquelle on a procédé au calibrage, s'assurer de bien entendre à nouveau le calibrage.
- Le mot "Dolby" et le symbole au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories Inc. ** Le circuit de réduction de bruit est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Inc.
Comment faire une bande de calibrage dolby
- Raccorder un magnétophone stéréo 2-canaux sur les terminaux TAPE-1.
- Installer une bande vierge sur le magnétophone.
- Mettre le commutateur sélecteur DOLBY NR sur la position REC.
- Pousser le commutateur REC CAL TONE sur la position ON.
- Régler les contrôles d'enregistrement de niveau du magnétophone, de façon à ce que ses compteurs indiquent OVU. Enregistrer alors la tonalité de test pendant environ cinq minutes.
- Poussez à nouveau le commutateur REC CAL TONE (OFF). Maintenant, vous pouvez utiliser l'enregistrement comme une bande de calibrage Dolby.
Pour la commodité future, marquez les positions des contrôles de niveau d'enregistrement de votre magnétophone, là où vous avez obtenu l'indication OVU.
Réglages du contrôle PLAY CAL
- Raccorder un magnétophone sur les terminaux TAPE-1 et TAPE-2 (2-CH) du panneau arrière.
- Installer la bande de calibrage (voir pages 38 et 39) sur le magnétophone.
- Mettre l'un des deux commutateurs TAPE MONITOR-1 ou 2 sur la position 2-CH TAPE, suivant lequel des terminaux TAPE est accordé sur le magnétophone en fonctionnement. Si vous utilisez les terminaux TAPE-1, le commutateur TAPE MONITOR-2 doit être sur la position SOURCE.
- Mettre le commutateur sélecteur DOLBY NR sur la position PLAY.
- Si votre magnétophone possède un contrôle de niveau de puissance de sortie en rapport avec les compteurs, manoeuvrer les niveaux de contrôle de façon que les compteurs indiquent OVU. Si son contrôle de niveau n'est pas en rapport avec les compteurs, tourner le contrôle dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la position zéro jusqu'à 2/3 de sa course totale. Dans le cas d'un magnétophone sans contrôle de niveau de sortie de puissance, ne passer que du paragraphe No 5 et passer directement au paragraphe No 6.
- Enforcer le commutateur METER sur la position DOLBY NR LEVEL.
- Régler le contrôle PLAY CAL de l'appareil jusqu'à ce que les compteurs indiquent la marque double D comme il est montré dans l'illustration.
- Pousser le commutateur METER à nouveau (POWER LEVEL).
- Quand le calibrage est effectué, repérer la position du contrôle de niveau de puissance de sortie sur le magnétophone. Quand le calibrage est fini, ne pas bouger le contrôle PLAY CAL hors de l'appareil.
Enregistrement (en utilisant le réduction de bruit dolby)
- Sélectionner un programme à enregistrer.
- Mettre le commutateur sélecteur DOLBY NR sur REC.
- Régler les contrôles de niveau d'enregistrement du magnétophone sur les positions que vous avez déjà repérées (voir pages 38 et 39). Régler alors les niveaux d'enregistrement à l'aide du contrôle REC LEVEL de l'appareil.
- Faire fonctionner le magnétophone et commencer à enregistrer.
- Il n'est pas possible de commander (instantanément) un enregistrement Dolby à travers un système incorpore de réduction de bruit Dolby. Conserver les commutateurs TAPE MONITOR sur la position SOURCE et écouter la source.
- Une platine de lecture magnétophonique raccordée sur les terminaux TAPE-2 ne peut pas enregistrer à travers un système de réduction de bruit Dolby incorporé.
- Si votre magnétophone est équipée d'un système de réduction de bruit Dolby, mettre le commutateur selecteur DOLBY NR de l'appareil sur la position OFF et opérer du côté du magnétophone pour enregistrer ou faire du play-back de bande à travers un système de réduction de bruit Dolby.
- Quand vous enregistrez un programme FM Dolby-see, mettre le commutateur sélecteur DOLBY NR sur la position DOLBY FM.
- Si vous enregistrez une émission FM Dolby-see sur un magnétophone sur les terminaux TAPE-1, vous créerez une bande Dolby-see. Si vous enregistrez sur un appareil raccordé sur les terminaux TAPE-2, vous créerez une bande "non-Dolbysée".
Restitution d'un bande dolby-see
- Régler le niveau de contrôle de puissance de sortie du magnétophone sur les positions que vous avez déjà repérées. (voir pages 40 et 41)
- Mettre le commutateur sélecteur DOLBY NR sur la position PLAY
- Enclencher l'un ou l'autre des commutateurs TAPE MONITOR-1 ou 2 ou 2-CH TAPE et faire fonctionner le magnétophone.
- Quand on passe une bande magnétique avec le commutateur TAPE MONITOR-2 mis sur la position 2-CH TAPE, on peut utiliser n'importe quel bouton de fonction sauf celui CD-4/4-CH DIRECT. Ceci pour être bien sûr de ne pas envoyer par inadvertance un programme non désiré aux hautparleurs arrière.
Transcription de bandes de tape-1 à tape-2
- Mettre le commutateur TAPE MONITOR-1 sur la position 2-CH TAPE.
- Sélectionner le calibre 2-CH ou 4-CH à l'aide du commutateur SPEAKERS/MODE, et dans le dernier cas, sélectionner une configuration 4-canaux à l'aide d'un bouton FUNCTION.
- Le commutateur TAPE MONITOR-2 doit être sur la position SOURCE à moins que vous ne vouliez simultanément commander un enregistrement 4-canaux.
- Mettre le magnétophone raccordée sur les terminaux TAPE-1 sur la position play-back, et l'autre connectée sur les terminaux TAPE-2 sur la position enregistrement.
Lorsqu'on n'entend aucun son
Certains des symptômes qui semblent indiquer une panne de l'appareil sont produits par un mauvais réglage de l'appareil, ou des autres composants connectés. Vérifier toutes les connexions et le mode de réglage encore une fois. S'assurer de couper l'alimentation ou de réduire le volume en premier lieu.
Liste de contrôle des réglages
- Le bouton POWER est-il sur marche (ON)?
- Les commutateurs TAPE MONITOR sont-ils réglés sur SOURCE quand on ne peut pas reproduire une bande?
- Est-ce que le bouton SELECTOR est mis à la position correcte?
- Le commutateur SPEAKERS/MODE est-il à la bonne position?
Liste de contrôle des connexions
- Le cordon d'alimentation est-il branché à la prise murale?
- Les cordons de connexion du tourne-disque et du magnétophone sont-ils desserrés ou en contact avec d'autres objets?
- Les cordons de connexion de haut-parleur sont-ils desserrés de l'appareil ou des enceintes acoustiques?
Comment utiliser les entrées aux
"AUX" signifie auxiliaire; les entrées AUX ont la même fonction électrique que les entrées TAPE PLAY. Elles servent à brancher une platine à cassettes, un adaptateur pour cartouches spéciales et d'autres équipements qui débitent à peu près la même puissance que les composants mentionnés ci-dessus.
Borne de sortie de détecteur (DETECT OUT)
Du fait que la reproduction stéreo à 4 canaux devient progressivement plus en vogue pour la sonorité en direct, les émissions FM à 4 canaux à matrice, le QS encode et autres, on rencontre de plus en plus ces systèmes dans de nombreuses régions du monde. Cet appareil peut recevoir le type à matrice avec aucun adaptateur spécial. Il est aussi prévu prochainement un système d'émission à 4 canaux discret. Connecter un adaptateur à cette borne de sortie DETECT OUT pour profiter du dernier type d'émission à 4 canaux quand il sera disponible.
Mise à la terre
La mise à la terre de l'appareil peut réduire le renflement durant la reproduction d'un disque et le bruit durant la réception AM.
Mise à la terre de l'appareil
Connecter une extrémité du cordon de vinyle ou du cordon vernis à une borne de terre GND de l'appareil et l'autre extrémité à une plaque en cuivre ou une tige de charbon. Puis enterrer la plaque ou la tige dans le sol.
L'autre extrémité du cordon peut être connectée à une tuyauterie d'eau à moins qu'elle ne soit en vinyle. NE JAMAIS connecter ce fil à une canalisation de gaz, car cela peut être dangereux. La mise à la terre est inutile si l'appareil est mis à la masse avec un autre déjà à la terre.
Pour une meilleure réception FM
Comparée à la réception AM, la FM est fondamentalement de toute autre qualité avec moins de bruit et moins d'interférences. Voici quelques conseils utiles pour améliorer la réception FM:
Réflexion à trajets multiples et alignement d'antenne
Les ondes FM sont directionnelles (plus directionnelles qu'en AM), elles ont tendance à se propager en ligne droite. Quand elles rencontrent un obstacle, elles sont simplement refléchies. Les antennes reçoivent les ondes refléchies par les obstacles alentours (tels que les montagnes et les bâtiments élevés) ainsi que les ondes provenant directement de la station émettrice. Le résultat est une réflexion à trajets multiples, le même problème qui est la cause des images fantômes sur l'écran de télévision. En FM, la réflexion peut produire des distorsions et une mauvaise séparation stéréo. Utiliser une antenne FM avec une bonne directionnalité et l'aligner correctement pour minimiser une telle distorsion.
S'il y a du bruit à la réception FM
Comme il a été mentionné ci-dessus, la FM offre moins de bruit à la reproduction. Cependant, le bruit peut être accentué pour les causes décrites ci-après.
Entrée d'antenne faible - Si l'entrée d'antenne est trop faible, le rapport de signal à bruit (les niveaux relatifs de la vs desirée par rapport au bruit engendré à l'intérieur de l'appareil et par les signaux externes) peut être diminué. Les causes peuvent être:
Mauvais emplacement de l'antenne. - Emploi d'un cable feeder en T à faible gain. (Remplacer par une antenne extérieure).
Appareils électriques fonctionnant à proximité — Les parasites à impulsions provoqués par les étincelles électriques peuvent être mélangés aux signaux audio. Les sources principales de tels bruits sont les automobiles (bougies d'allumage), les trains électriques, les lignes de haute tension, les lampes fluorescentes, les machines à souder, etc. Par conséquent, on obtiendra moins de bruit si l'antenne est placée le plus loin possible de telles sources de bruit. Quant aux câbles d'alimentation, le type feeder de 300 ohms est très sensible aux parasites extérieurs. Par conséquent, si l'on demeure dans une région urbaine très dense ou une région industrielle, utiliser un câble coaxial de 75 ohms qui soit particulièrement bien protégé contre les bruits avec une armature.
Pour une meilleure réception AM
Voici quelques conseils utiles pour une meilleure réception AM.
En recevant des stations faibles :
Si l'appareil est accordé sur une station AM faible, on entendra un volume plus faible que lorsqu'on reçoit une station plus forte. On peut y remédier en realignant l'antenne à barreau de ferrite AM du panneau arrière. Si l'appareil est utilisé dans un bathtub en béton armé, le volume AM pour la détente. Pour la meilleure réception AM possible, il est conseillé d'inverser une antenne AM extérieure.
S'il y a du bruit en AM
Du bruit dans les émissions AM peut être dû à l'une des raisons suivantes.
Interférences—Les interférences produisent un battement audible à haute tonalité. Pour l'éviter, réaligner la direction de l'antenne. Noter également qu'une ANTENNE EXTERIEURE risque aussi d'augmenter le niveau de bruit d'une station désirée en captant accidentellement les interférences d'autres stations. Le réalignment dans ce cas s'avère aussi nécessaire.
Ronflement—Un bruit deronflement fort est souvent produit par la source de puissance et se fait entendre sur 50Hz (ou 60Hz). Il peut être réduit en éloignant l'appareil des autres appareils ELECTriques ou en inversant les connexions de prise/fiche du cordon d'alimentation de l'appareil. Une mise à la terre convenable peut aussi être efficace pour réduire le ronflement.
Grésillement - Le bruit de grésillement est produit par les lampes fluorescentes et autres appareils électriques, ou par le phénomène naturel tel que la foudre. L'installation d'un dispositif anti-parasite peut être efficace. Etant donné que l'élimination complète du grésillement à l'AM est normalement impossible, il est conseillé de le rendre moins audible au moyen du bouton de tonalité aiguë ou de filtre haut sur l'amplificateur.
Puissance efficace minimale, les quatre canaux en fonction, de 20 à 20.000 Hz, avec pas plus de 0.3% de distorsion harmonique totale.
60 watts par canal avec 8 ohms
60 watts par canal avec 4 ohms
Pulsation efficace minimale, les quatre canaux en fonction.
à 1.000 Hz, avec pas plus de 0.3% de distorsion
distorsion harmonique totale
65 watts par canal avec 8 ohms
65 watts par canal avec 4 ohms
Puissance efficace minimale, les deux canaux en fonction, de 20 à 20.000 Hz, avec pas plus de 0.3% de distorsion harmonique totale et commutateur SPEAKERS/MODE à 2-CH-A (POWER × 2
120 watts par canal avec 8 ohms
Puissance efficace minimale, les deux canaux en fonction, à
1.000 Hz, avec pas plus de 0.3% de distorsion harmonique
et commutateur SPEAKERS/MODE à 2-CHA (POWER×2)
140 watts par canal avec 8 ohms
Impédance de charge
Commutateur SPEAKERS/MODE à 2-CH-A, 4-CH-A et 4-CH-B 4 et 8 ohms
Commutateur SPEAKERS/MODE à 2-CH-A (POWER×2) et 4-CH-A+B 8 ohms
Bande passante 20 à 20.000 Hz juste ou en dessous de la puissance de sortie minimale efficace et à la distorsion harmonique totale minimale.
Distorsion harmonique totale
Moins de 0,3% juste ou en dessous de la puissance de sortie minimale efficace.
Distorsion d'intermodulation (70 Hz : 7 kHz = 4 : 1 méthode SMPTE). Moins de 0,3%
Réponse de fréquence (à 1 Watt) 20 à 30.000 Hz ±1 dB
Déviation de courbe RIAA (PHONO) +1,0 dB, -1,0 dB (30 Hz to 15 kHz)
Coefficient d'amortissement Environ 30 avec 8 ohms de charge.
Impédance et sensibilité d'entrée (1 kHz, pour puissance de sortie nominale)
PHONO (2-canal)....2,5 mV/50 kiloohms (Capacité d'entrée max.: 150 mV à 1 kHz, moins de 0,3% de distorsion harmonique totale.)
Reproduction de bande (TAPE PLAY) (prises jacks à plots) 100 mV/50 kiloohms
Reproduction/enregistrement bande 1 (TAPE-1 REC/PLAY) (prises DIN)............................................................................................. 100 mV/50 kiloohms
AUX 100 mV/50 kiloohms
MIC. 4 mV/10 kiloohms
Sortie d'enregistrement
Enregistrement bande (TAPE REC) (prises jacks à plots) 100 mV
Reproduction/enregistrement bande 1 (TAPE-1 REC/PLAY) (prises DIN), 30 mV
Déconnexion de canaux (1 kHz à la puissance de sortie nominale)
PHONO. Meilleur que 45 dB
Reproduction de bande (TAPE PLAY), AUX Mieux que 45 dB
Ronflement et bruit
PHONO Mieux que 70 dB
Reproduction de bande (TAPE PLAY), AUX Mieux que 80 dB
Effet de réduction de bruit dolby
10 dB (au-dessus de 5 kHz)
Section décodeur à 4 canaux
Décodeur QS (Type A QS vario-matrice)
Séparation 20 dB entre canaux adjacents 30 dB entre canaux en diagonale
Distorsion. Moins de 0,1% (à 1 kHz)
Réponse de fréquence.....20 à 30.000 Hz
Synthétiseur QS (Type A QS vario-matrice)
Déparation Equivalente au décodeur QS
Distorsion. Équivalente au décodeur QS
Réponse de fréquence... Équivalente au décodeur QS
Fonction SQ
Séparation. 20 dB (gauche avant à droit avant)
12 dB (centre avant à centre arrière)
Démodulateur CD-4
Sensibilité d'entrée 2,5 mV
Impédance d'entrée 50 kiloohms
Séparation (Signal d'essai standard à 1 kHz) 40 dB (gauche à droite) 25 dB (avant à arrêté)
Réponse de fréquence (Signal d'essai standard à sortie REC)
30 à 15.000 Hz (canal principal)
Section FM
Échelle d'accord 88 à 108 MHz
Sensibilité utilisable (IHF) 10,3 dBf (1,8 V)
Sensibilité de dissipation 50 dB
Stereo (IHF) 38 dBf (45 V)
Mono (IHF) 15,6 dBf (3,3 V)
Distorsion harmonique totale
Stereo........................................................................... moins de 0,4% (1 kHz)
Mono. moins de 0.3% (1 kHz)
Rapport de signal à bruit
Stereo mieuxque65dB
Mono. mieuxque70dB
Sélectivité de canal alternative
mieuxque80dB±400kHz)
Taux de captage......... moins de 1,5 dB
Suppression AM. Mieux que 50 dB
Rapport de réponse d'image (IHF)
mieuxque75dB(98MHz)
Rapport de réponse IF (IHF)
mieuxque95dB(98MHz)
Rapport de réponse fugitif (IHF)
mieuxque90dB(98MHz)
Rayonnement de parasites
Moins de 34 dB
Séparation stéreo..... mieux que 35 dB (100 Hz)
mieuxque40dB(1kHz)
mieuxque28dB(10kHz)
Échelle d'accord 535 à 1.605 kHz
Sensibilité (Antenne à barreau)
50 dB/m (1.000 kHz)
Sélectivité Mieux que 35 dB (1.000 kHz)
Rapport de réponse d'image (IHF)
Mieuxque35dB(1.000kHz)
Rapport de réponse IF (IHF)
Mieuxque30dB(1.000kHz)
Divers
Alimentation
Tension d'alimentation... 100, 120, 220, 240 V 50/60 Hz
120 V (Utilisable 110-130 V)
60 Hz (Pour les U. S. A. et le)
Canada subsection)
Consommation de puissance
Consommation maximum : 860 watts
Consommationnormale.580watts(675VA)
- La presentation et specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis par suite d'améliorations eventuelles.
- Pour simplifier les explications, les illustrations peuvent parfois être différentes des originaux.
Fusibles à action rapide:
Quand le voyant indicateur est allumé et si aucun son n'est diffusé par l'une ou plusieurs enceintes acoustiques, examiner leurs connexions et fonctionnement aussitôt. S'il n'y a rien d'anormal de ce côté-là, il se peut alors que le fusible à action rapide ou les fusibles de protection du transistor de puissance soient sautés. Si c'est le cas, débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale de cour, alt. immédiatement et vérifier les fusibles à action rapide à l'intérieur du panneau arrière. Pour les atteindre, enlever le boitier extérieur de l'appareil. S'il y en a un de sauté, rechercher et éliminer la cause du grillement puis le remplacer par un fusible à action rapide neuf fourni.
Fusible d'alimentation:
Si l'appareil n'est pas mis sous tension même après avoir fermé l'interrupteur, il est possible que le fusible d'alimentation soit sauté. Dans ce cas, couper le courant de l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale de cour. Al. aussitôt examiner le fusible d'alimentation sur le panneau arrêté de l'appareil. S'il est grillé, le remplacer par un fusible neuf à tube de verre dont le calibre nominal est indiqué sur le panneau arrêté. Ne jamais utiliser un fusible de calibre différent ou encore un bout de fil métallique à la place, même comme mesure provisoire car il pourrait en résulter des dangers sérieux.
Commutateur de désaccentuation FM:
Utiliser ce commutateur à l'intérieur de l'appareil seulement si l'on emporte l'appareil dans une région où les caractéristiques de désaccentuation sont différentes. Le réglage a été fait correctement pour correspondre aux caractéristiques de désaccentuation de votre région avant expulsion de l'usine, donc il est inutile normalement de toucher à ce commutateur. La désaccentuation correcte est de 50 μsec, pour le Japon et l'Europe, et 75 μsec, pour les U. S. A. et l'Asie du Sud-Est.
Changement de tension d'alimentation:
Votre appareil a été réglé avant sa sortie d'usine pour fonctionner sur la tension exacte de votre secteur.
Si après achat, on l'emporte ou on l'envoie comme cadeau à une personne demeurant dans une région où la tension du secteur est différente, il deviendra alors nécessaire de modifier le réglage pour fonctionner sur la tension voulue.
- Sélecteur de tension
Pour régler celui-ci, enlever les deux vis fixant la plaque nominale sur le panneau arrière ou ôter le boitier extérieur de l'appareil. Ensuite placer la flèche indicatrice du bouchon sélecteur de tension en face de la valeur de tension voulue (100, 120(117), 220 ou 240 volts). Il pourrait alors être nécessaire de changer le fusible d'alimentation si la tension est changée (Appliquer la valeur correcte indiquée sur le panneau arrière ou à l'intérieur de l'enveloppe).

- Type de plaque de circuit
Enlever le boitier extérieur de l'appareil et reconnecter les fiches sur la plaque du circuit d'alimentation comme indiqué ci-dessus suivante pour obtenir la tension requise (120, 220, 240 V).
1) Pour 120 V
2) Pour 220 V
3) Pour 240 V

En cas de difficulté, contacter le magasin où a été acheté l'appareil ou un service de réparation/agréé Sansui.