DAYTON 5000, DAYTON MM 5000, DAYTON MS 5000 - Autoradios VDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAYTON 5000, DAYTON MM 5000, DAYTON MS 5000 VDO au format PDF.
| Type d'appareil | Système de navigation GPS |
| Écran | Non précisé |
| Résolution de l'écran | Non précisé |
| Cartographie | Intégrée |
| Guidage vocal | Oui |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Autonomie | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues supportées | Multilingue |
| Mises à jour cartographiques | Possibles |
| Interface utilisateur | Menu simple |
| Fonctions supplémentaires | Calcul d'itinéraire |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DAYTON 5000, DAYTON MM 5000, DAYTON MS 5000 VDO
Questions des utilisateurs sur DAYTON 5000, DAYTON MM 5000, DAYTON MS 5000 VDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradios au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAYTON 5000, DAYTON MM 5000, DAYTON MS 5000 - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAYTON 5000, DAYTON MM 5000, DAYTON MS 5000 de la marque VDO.
MODE D'EMPLOI DAYTON 5000, DAYTON MM 5000, DAYTON MS 5000 VDO
N'utilisez le système que si vous ne mettez pas en danger votre vie ou celle des autres usagers de la route. Il est plus important de surveiller le traffic routier et d'avoir les mains sur le volant que de dire les informations apparaissant sur l'écran.
En raison de I'evolution permanente du réseau routier, le système peut etre pris en defaut dans certaines circonstances.
Attention!
Vue d'ensemble du système
1 Telecommande à infrarouge
Fixation de la télécommande (avec raccordement à l'ordinateur de navigation). Pour déverrouiller la télécommande, appuyer sur les touches de droite et de gauche.
16:9 Moniteur couleur
4 Touche d'éjection du CD cartographique. Lorsque le contact est coupé, appuyer deux-fois sur la touche.
5 Module de sécurité (antivol). Pour le retarder, appuyer d'un côté (droite ou gauche).
6 Raccord video exter (pour fiche jack 3,5 mm, norme PAL)
System Overview
Vue d'ensemble du système
Garantie et service après-venture
Page 63
Page 4
Page 174
Directives et recommendations pour une utilisation sère du système multimédia, 65
Enregistrement 67
Comment fonctionne le système de navigation? 67
COMMANDE 71
Eléments de commande 71
Ecrans et menus 72
Mise sous tension / hors tension 75
Antivol 75
Réglagedu volume 75
Veille 76
Réglage du moniteur (MM 5000) 76
Régler le système de navigation 79
Insérer / changer le CD cartographique 83
Charger les langues 83
ACTIVERGUIDAGE 85
Entrée destination 85
Critères d'itinéraire 90
Ecran de guidage 91
Messages 94
Infos itinétaire (Menu "Info") 96
Guidage dynamique avec informations TMC 97
Contournement d'une perturbation du traffic. 100
Nouveau calcul automatique d'itinéraire 100
Planifier l'itinétaire bis 100
Heure prévue de tajet et d'arrivée. 101
FONCTIONS SUPPLEMENTaires 103
Carnet d'adresses (mémoire de destination) 103
Ordinateur de bord 105
Menu d'urgence 106
Raccord video externe 107
Connections du système 108
INFORMATIONS SUPPLEMENTaires 111
Symbole carte 111
Symbole TMC 112
Prérglages 113
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 115
Nettoyage de la télécommande et de I'ecran 115
Changement des piles de la télécommande 115
Remarques concernant le mode d'emploi
Dans ce mode d'emploi, les signes suivants sont utilisés pour facilitier la lecture:
— Untrait avant le texte vous invite à faire quelque chose.
- Un point avant le texte signalise une énumération.
[1] Le"i" signifie que l'on vous propose des informations supplémentaires utiles.
A Ce symbole a pour fonction d'indiquer les instructions de sécurité ou d'advertissement, qui contiennent des informations importantes pour une utilisation fiable de la vente système multimédia.
Généralités
Avec le système multimédia VDO Dayton, vous avez fait l'acquisition d'un instrument performant qui vous facilité la conduite au quotidien. Gráce au calcul automatique d'itinétaire et au guidage jusqu'à point de destination, vous pourrez vous concentrer sur le traffic de plus en plus dense de nos jours, rundout dans les grandes agglomérations. Fini le temps perdu à planifier l'itinétaire avec les cartes routières et les plans de ville traditionnels. Avant de prendre la route, il vous suffit d'entrezra la destination et d'activer «guidage», et le système de navigation se charge du reste.
Le système de navigation vous donne des instructions audiovisuelles. comme le système compte peu d' éléments de commande et une structure de menus simple, sa manipulation est un jeu d'enfants.
En liaison avec une radio optionnelle RDS-TMC ou une option TMC1, le système vous indique la situation actuelle du traffic sur votre parcours et, si vous le souhaitez, vous permet d'eviter les perturbations du traffic.
De nombreuses options supplémentaires au système1 vous permettent de transformer celui-ci en un large système d'informations et de divertissement.
Directives et recommendations pour une utilisation sère du système multimédia,
Assurez-vous que chaque personne qui utilise votre système multimédia a accès au mode d'emploi et lit les directives et recommendations avant la première utilisation du système.
- Si vous moniteur est monté sur un support régliable, positionnez le de manière à pouvoir regarder l'écran rapidement et sans contraintes, et de manière à ne pas être ébloui. Arrêtez votre vehicule à un endroit approprié avant de commencer vos ajustements du moniteur.
- Si vous moniteur est monté sur un support fixe, vérifie que le vendeur l'ait monté en respectant les consignes précédentes. Le moniteur ne doit pas être monté de manière à vous obstruer la vue (par exemple sur la rue, le rétroviseur, et sur ce qui entoure votre vehicule). De plus, le moniteur ne doit pas être monté dans la périhérie de gonflage de l'airbag.
- Ne regardez l'écran que quand cela est sans danger. Arrêtez vous à un endroit approprié avant d'observer l'écran pour un moment.
- Nous vous recommendons de n'entrepandre des réglages ou d'entrée une nouvelle destination que quand votre vehicule est à l'arrêt, ou de laisser le passager entreprises dépendre ces modifications.
- Conservez toujours la télécommande dans sa fixation pendant que vous roulez.
- Pour éviter un dysfonctionnement du système ou pour ne pas le déterminer, ne pas couvrir l'antenne GPS avec un objet quelconque.
Des autocollants sur les vitres du vehicule dans la zone entourant l'antenne GPS peuvent nuire à la réception.
- Les instructions de guidage données par le système de navigation ne sont que des propositions qui ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité personnelle concernant la sécurité. Le conducteur doit donc toujours vérifier s'il est prudent de suivre les instructions. Le code de la route a always priorité sur les instructions données par le système de navigation, si la situation routière momentanée et les instructions du système de navigation se contrédisent.
Si vous decide de ne pas suivre les instructions du système et d'emprunter une autre route, le système de navigation va automatiquement calculer un nouvel itinétaire et vous donner de nouvelles instructions (fonction de calcul automatique d'un nouvel itinétaire). - Les valeurs containues dans le menu « ordinateur de bord » du système concernant la vitesse actuelle du vehicule, la durée du trajet ainsi que la distance parcourue sont calculées par l'ordinateur, leur précision n'est pas garantie dans tous les cas.
- Dans certaines zones, les sens uniques, interdictions de tourner et sens interdits (par exemple dans les zones piétonnes) ne sont pas indiqués. Dans ce cas, le système de navigation affiche un avertissement. Faites particulièrement attention aux signes interdiction de tourner, sens unique et sens interdit.
- Le système ne prend pas en compte la sécurité relative des itinéaires proposés. Les routes barrees, chantiers, routes à hauteur ou poids du vehicule limités ainsi que les conditions de conduite liées au traffic ou aux conditions météorologiques qui peuvent influencer la sécurité ou la durée du trajet ne sont pas pris en compte par le système de navigation lors du calcul des données. Jugez par vous-mêmes la valeur de l'itinéaire. Utilisez la fonction « itinéaire bis » pour receivevoir d'autres propositions d'itinéaire, ou empruntez l'itinéaire que vous préferez, et laissez le système calculer automatiquement le nouvel itinéaire.
- Si en cas d'accident vous foulez prévenir les secours (police, pompiers), ne compte pas seulement sur le système de navigation. Il ne peut être garantie que tous les services de secours sont enregistrres dans la banque de données (CD). Agissez selon votre propre jugement et votre capacité d'organiser de l'aide dans une telle situation.
- Vous pouvez équiper la télécommande de piles (non comprises à la livraison). Dans ce cas, n'exposez pas la télécommande aux rayons directs du soleil. (Les piles se déchargent si la température est trop élevé, et les piles risquent de couler.)
Remarques
Si le vehicule a ete transporte par train ou sur un car-ferry, il se peut que le système de navigation ait besoin de quelques minutes pour retrouver sa position exacte.
Si la batterie du vehicule a ete rechargée, le système a besoin d'environ 15 minutes pour retrouver la position exacte du vehicule. Pour cela, placez le vehicule à l'extérieur et mettez en marche le système de façon à capter les signaux des satellites GPS.
Le système est parfois capable de fonctionner sans données actuelles des satellites GPS, mais dans ce cas il se peut que les indications sur la position du vehicule perdent en précision. Dans que la position exacte est retrouvée par le GPS, le symbole satellite dans la fenetre GPS passé de la couleur rouge à verte.
Sur les réseaux d'autoroutes, les indications de distances différencient des indications des panneaux de l'autoroute. Cela est dû au fait que les panneaux d'autoroutes se refèrent au début de l'autoroute, tandis que le système calcule la distance restante jusqu'à la prochaine fourchette d'autoroute. Cela correspond aux point où les voies d'autoroutes se séparent.
Enregistrement
Après achat de votre système VDO Dayton multimédia, veuillez s'il vous plaît replir la carte de réponse jointe et la renvoyer à l'adresse donnée.
Comment fonctionne le système de navigation?
Détermination de la position du vehicule

Le système de navigation est doté de capteurs qui peroivent la position et les mouvements du vehicule. Le signal électronique intégré au compteur de vitesse déterminé le chemin parcouru et le gyroscope (boussole inertielle) les braquages dans les virages.
Toutefois, les informations de ces capteurs ne sont pas toujours exactes. Le patinage des roues, les modifications de la pression des pneus liés à des changements de température, etc., peuvent influencer les valeurs mesurées par les capteurs.
En comparant les signaux avec la carte numérique, on peut corriger les imperfections des capteurs sur une certaine période (quelques minutes). Le signal des satellites GPS est cependant nécessaire pour corriger les données sur une plus longue période
GPS (Global Positioning System)
Le système GPS fonctionne à partir de signaux de navigation fournis par un ensemble de 27 satellites GPS, qui gravitent autour de la terre en l'espace de 12 heures environ à une altitude de 21 000 km.
La réception simultanée d'au moins 4 satellites est nécessaire afin de pouvoir déterminer une position tridimensionnelle en fonction de la longitude, de la latitude et de l'altitude.
La précision atteinte alors grâce au système GPS se situe entre 30 et 100 mètres. En cas de réception de trois satelli-
tes seulement, il ne sera possible que de déterminer la position bidimensionnelle du vehicule sans indication de l'altitude. Dans ce cas, la détermination de la position perd en précision.
Les récepteurs GPS intégrés au système de navigation permettent de recevoir simultanément jusqu'à satellites.

Après un temps prolongé de stationnement du vehicule, les satellites continuent leur progression. Une fois le contact mis, quelques minutes peuvent s'écouler avant que le système de navigation ne capte suffisamment de satellites et ne puisse exploiter leurs données.
La couleur verte du symbole satellite sur l'écran vous signalise que la réception par les satellites (position tridimensionnelle) est suffisante. Le nombre des satellites récepteurs est représenté par le nombre d'étoiles jaunes dans le symbole GPS. Si la réception GPS n'est pas suffisante, le symbole du satellite reste rouge.
Après un temps prolongé d'immobilisation du vehicule, les possibités du système de navigation sont provisoirement limitées. Dés que la réception GPS devient suffisante, le système de navigation fonctionne de nouveau de manière fiable.

Réception GPS réduite
Lors d'interruptions ou de dérangement de la réception GPS sur un parcours de plusieurs kilomètres, il est également possible que des dysfonctionnements apparaisent.
Une réception perturbée ou interrompue peut en être la conséquence.
- Entre des immeubles hauts
- Dans les parkings, tunnels, sous les Ponts
- Dans les forets ou les allées
Lors de précipitations importantes ou d'orages - Dans les vallees des montagnes
- En cas d'une configuration défavorable des satellites liée à la position de montage de l'antenne GPS, (dans ce cas la réception peut être perturbée pendant assez longtemps).
Une antenné GPS correctement montée signifie une réception GPS de 95% de la durée du trajet. Si la réception est nettement plus souvent perturbée, cela peut provenir d'un mauvais montage de l'antenne. Adressez-vous dans ce cas à votre instal-lateur
Le système de navigation peut compenser les problèmes de réception GPS pendant quelques minutes sans que son fonctionnement s'en trouve affecté.
Carte routière digitale
Pour pouvoir planifier un itinétaire vers une destination, le système de navigation a besoin de la position actuelle du vehicule mais aussi d'une carte routière digitale sur laquelle est enregistrée l'adresse de destination mais aussi les différentes rues du parcours qui mènent à ce but. Cette carte routière digitale se trouve sur le CD cartographique que vous allez introduire dans l'ordinateur de navigation.
Sur le CD cartographique, le réseau de rues est représenté par des lignes, cela peut dire que tous les croisements n'ont qu'un centre vers lequel se dirigent toutes les rues de manière linéale. C'est pourquoit le système indique les distances séparant le vehicule du prochain changement de direction en calculant la distance jusqu'àu milieu du croisement.

Zones où les informations sur les rues sont limitées
Dans certaines zones, les informations relatives à une rue ou à un itinéraire, ne sont pas toutes disponibles sur le CD cartographique. Des données telles que les interdictions de tourner, les sens uniques ou les panneaux indiquant une zone piéonne peuvent manquer. Le système vous préviert quand vous entrez dans une telle zone et affiche un message d'alertissen

A Le code de la route a toutes priorités sur les indications du système de navigation. Suivez dans tous les cas les panneaux et le code de la route.
Actualité du CD cartographique
Environ 10–15 % des parcours du réseau routier changent chaque année. C'est pour cette raison qu'on ne peut atteindre un accord de 100 % entre la carte routière digitale et la situation actuelle du traffic. Nous vous conseillons de tous jours utiliser les CD cartographiques les plus récents possibles.
Données TMC pour les CD cartographiques
La condition pour l'utilisation du système de guidage dynamique (voir page 97) compteant la signalisation des perturbations du traffic sur votre itinétaire est la combinaison d'un accès TMC et de l'utilisation de CD cartographiques compatibles avec les informations routières TMC. Les CD cartographiques compteant ces données sont reconnaissables au symbole TMC (Traffic Message Channel).
Commande
Toutes les configurations du système que vous allez entendre resteront valables après que vous ayez eteint le système.
Éléments de commande
Les éléments de commande du système Multimédia sont illustrés à la page 3. Les éléments de commande ont la fonction suivante :
Télécommande

ALT-R: Calculator un itinétaire bis
REP: Répête ou appelle l'instruction audio actuelle de guidage (seulement en cas de réception TMC).

Touche curseur et touche de confirmation OK
Réglage du volume des messages audio_infos traffic
Saisir le sommaire: Configuration sur Navigation, seulement en rapport avec le module multimédia, voir « Connections du système » à la page 108)

Cette option vous permet de changer les fonctions de guidage ou de changer entre menus et affichage du guidage (seulement pour certains menus).
Pour-retirer la télécommande, appuyer sur les touches laterales de la fixation.
Pour la ranger et avant de prendre la route, faire glisser la télécommande dans son support, jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.
Les touches de la télécommande s'allument brièvement lorsque vous appuyez dessus. Lorsque le contact est allumé, la télécommande est toujours éclairée, lorsqu'elle repose sur son support.
Les piles de la télécommande doivent être remplacées, si vous vous servez de la télécommande en dehors de son support et que le système de navigation ne répond pas, lorsque vous appuyez sur les touches ou si le symbole des piles apparait en bas de l'écran, sur la ligne d'objet.
Pour pouvoir continuer à utiliser le système, replacez la télécommande dans son support : les piles ne sont pas nécessaire pour le fonctionnement sur le support. Pour le changement de piles, voir «Changement des piles de la télécommande » à la page 115.
Moniteur

OSD(On Screen Display)- sélection du menu / quitter le menu, selectionner un élément du menu


Réglage du volume (seulément pour les haut-parleurs intégrés) Touches d'installation du menu OSD
Le réglage des fonctions de l'écran se fait en appuyant simultanément sur les 3 touches; pour les différentes fonctions du réglage voir «Réglage du menu Configuration » à la page 77.
Ordinateur de navigation

Touched'éjection pour le CD
Ecrans et menus
L'utilisation du système a à faire en grande partie avec le type de messages s'affchant. À l'aide des explications suivantes, vous devriez être en mesure de pouvoir, par exemple, utiliser sans problème les différents types de menus.
Ecran du menu

Dans les menus (signalés par un titre dans un champ ovale en haut de l'écran), les différentes fonctions sont indiquées dans des touches rectangulaires. La position actuelle du curseur est marquee en rouge.
1 Nom du menu
2 Fonction selektionnee (position du curseur)
3 Touche de la fonction pouvant etre selectionnee; les fonctions ne pouvant pas etre selectionnées sont soit representees dans la couleur de fond, soit elles n'apparaissent pas sur I'écran (voir «Fonction "Configuration Video"» à la page 83).
Ligne d'etat; affichage des informations, voir «Fonction "écran"» à la page 80 et «Affichage desinfos traffic TMC» à la page 97
Menu contextual

Après la sélection d'une fonction apparait parfois un menu contextuel sous forme d'un rectangle comptant plusieurs entrées de données, parmi lesquelles il faut désir une option.
Pour activer une option / fonction précise :
— Déplacez le curseur avec la touche de direction jusqu'à la fonction ou option souhaitation.
Pour confirmer, appuyez sur la touche OK.
Ces deux opérations seront désignées, dans les pages suivantes en tant que : sélection d'une option / fonction.
Listedes fonctions (Menu déroulant)


P. ex. lors de l'utilisation de cartes, le mot «fonction» apparait sous forme d'une touche rouge sur I'ecran. Avec avoir appuyé sur la touche OK, les fonctions qui peuvent être sélectionnées apparaisent.
Si aucune fonction n'est selectionnée, la liste des fonctions disparait après quelques secondes automatiquement.
Ecran et liste

Si plusieurs possibilités de seLECTION s'offrent à vous, une liste apparait à droite de l'écran.
Si toutes les possibilités ne peuvent pas apparaitre en même temps sur la liste, il est possible à l'aide du curseur de faire défiler la liste en maintainant la touche du curseur appuyée au bas de la liste.
Vous pouvez aussi feuilleter vers le haut en appuyant à nouveau sur le curseur après l' apparition de « Quitter »
Si d'autres données sont accessibles sur un élément de la liste, le symbole «-» » apparaît à droite de cet élément de la liste. Pour acceder à ces informations :
— Appuyez sur la touche
En appuyant sur la touche du curseur ou enCHOIssant l'option «quitter»,vousretournez au menu precedent sans besoin un des éléments de la liste.
Entrées de données par le "clavier"

Pour l'entrée de données, il apparaît ce qu'on appelle un « clavier »
Pour entrer un signe donné, déplacez le curseur sur le signe en question et appuyez sur la touche OK.
Les signes entrés seront comparés avec les données du CD. Des suites de signes qui ne correspondent pas à un nom ne peuvent être sélectionnés.
Si la suite de signes entrés correspond à certaines données du CD, celles ci seront remplacées immédiatement.
Si plusieurs données du CD sont désignées par le même nom, l'entrée可以选择 peut être sélectionné à l'aide de la fonction «liste » et des informations supplémentaires vont apparaitre.
L'affichage de la liste de tous les noms correspondants à l'entrée peut être seLECTIONnée à tout moment à l'aide de la fonction «liste »; mais il faut remarquer que l'affichage de selon le nombre de possibilités, l'affichage de la liste peut durer quelques secondes.
Mise sous tension / hors tension
Le système multimédia s'allume et s'éteint automatiquement en même temps que vous mettez et coupez le contact.
Si le système n'a pas eté mis en mode veille avant d'avoir été étéint, un titre apparaitra d'abord sur l'écran, suivi d'un message vous invitant à utiliser le système de navigation.
— Confirmez en appuyant sur la touche OK.
Après quelques secondes, le système est initialisé, et les fonctions peuvent être séLECTIONnées.
Antivol
Le système possède un module de sécurité détachable (Detachable Panel).
Si le module de sécurité, fourni avec le système multimédia, n'a pas été installé ou mal installé, le système est alors bloqué, et un message apparait sur l'écran.
Si le module de sécurité n'est pas installé, le système ne peut etre mis qu'en mode veille.
Si vous le souhaitez, le module de sécurité peut également être éteint. Le module de sécurité sera ainsi désactivé, voir « Fontion "Module de sécurité" » à la page 81.
Si vous utilisez le système multimédia sans module de sécurité (module de sécurité désactivié), veuillez alors tenir compte de ce qui suit :
Un module de sécurité activé par erreur conduit à la désactivation immédiate du système en raison de l'absence de module de sécurité. Le système ne pourra être réutilisé qu'après installation du module de sécurité!
En cas de perte de votre module de sécurité, veuillez vous adresser à votre fournisseur.
Réglage du volume
— Appuyez sur les touches + ou — de la télécommande pour régler le volume des instructions audio de guidage. (voir également l'option «SDVC» dans le paragraphe «Fonction «Volume» » à la page 82).
Le volume actuellément regle est signalé par message vocal.
Ce réglage concerne le volume des haut-parleurs externes (si présents) tout comme le volume des haut-parleurs du moniteur. Si vous ne souhaitez régler que les haut-parleurs du moniteur, veuillez suivre les indications dans «Réglage du moniteur (MM 5000) » à la page 76.
Veille
Si vous n'avez pas besoin de voir les cartes ou indications visuelles, vous pouvez également les désactiver.
— Sélectionnez dans le sommaire l'option « Veille »
L'écran s'éteint; mais les instructions audio (par exemple les instructions de guidage, si « guidage » a été activéAAParavant) sont audibles par les haut-parleurs externes.
Appuyez sur une des touches du curseur , , , ou sur la touche OK de la télécommande, pour allumer l'écran à nouveau (déspectiver le mode veille).
Si vous éteignez le système de navigation alors qu'il est en mode veille, il reprend ce mode la prochaine fois que vous allumerez le contact.
Réglage du moniteur (MM 5000) 1
L'écran couleur estirquépéd'un guide OSD pour l'utilisateur pour le réglage du moniteur.
Sélection du menu OSD
Appuyez brievement sur la touche MENU située en haut du moniteur.
Le menu OSD « réglages de Navigation » apparait.
(Pour les « réglages video », voir « Raccord video externe » à la page 107.)
Dans le menu OSD, vous pouvez procéder aux réglages suivants :
Volume : volume des haut-parleurs intégrés au moniteur
- Brightness : luminosité de l'écran
- DisplayMode : représentation de l'écran; la configuration可以选择 apparait dans une barre jaune. On peut désir entre :
— Appuyez sur la touche MENU, jusqu'à ce que le point de menu souhaité apparaisse.
Effectuer le réglage souhaïte à l'aide des touches + et -
Le cas échéant,appelez le point de menu suivant en appuyant sur la touche MENU et effectuez vos réglages.
Si vous utilisez le haut-parleur intégré au moniteur, laissez le réglage du son dans le menu OSD sur la position du milieu. Ne règlez le volume des instructions audio du système de navigation qu'avac les touches + ou - de la télécommande.
Le volume du haut-parleur intégré au moniteur peut être régé sans passer par le menu OSD. Pour cela :
Appuyez sur la touche + ou - du moniteur.
L'affichage change automatiquement dans le menu et passé au réglage du volume.
Effectuez le réglage souhaïte.
Quitter le menu OSD
Pour quitter le menu OSD, appuyez rapidement sur la touche MENU, jusqu'à ce que le menu disparaissé.
Quelques secondes après avoir appuyé sur cette touche, le menu OSD disparait automatiquement.
Réglage du menu Configuration
Le monitér you offre égarlement la possibilité d'entreprene rles réglages suivants dans le menu Configuration :
- Contrôle de la luminosité : Auto / Auto off :
Contrôle de la luminosité automatique on / off. Sur « Auto», la luminosité de l'écran sera réglée automatiquement par rapport à l'environnement.
- Position de montage : haut / bas :
Ajustement de la luminosité par rapport au montage du système : haut / bas
Haut-parleur:On/Off:
Si le haut-parleur est eteint, et si vous reglez le volume de celui-ci, alors il s'allumera automatiquelement.
Appeler / quitter le menu Configuration
— Appuyez en même temps sur les trois touches supérieures du moniteur.
Le menu Configuration apparait.
— Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que le réglage désiré soit activé.
Effectuez le réglage souhaité.
— Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur la touche MENU, jusqu'à ce que le menu disparaissé.
Aopsis quelques secondes sans toucher a aucune touche, le menu OSD disparait automatiquement.
Réglage automatique de la luminosité
Si dans le menu « Configuration » le réglage automatique de la luminosité est réglé sur « Auto», la luminosité de l'écran s'adapte automatiquement à la luminosité environnante
Dans le menu OSD «luminosité», vous pouvez régler la luminosité maximum et minimum de l'écran. Il faut néanmoins prendre en compte que la luminosité maxi-male est la luminosité de jour («luminosité jour») et la minimale celle de nuit («luminosité nuit»).
La luminosité sera alors régée automatiquement entre ces deux valeurs selon la luminosité extérieure.
Si le réglage automatique de la luminosité est étéint, «luminosité auto off», apparait dans le menu OSD.
Régler le système de navigation
Pour régler le système de navigation comme vous le désirez, vous pouvez modifier de nombreux réglages. Vous disposez pour cela des fonctions suivantes dans le menu « Configuration »:
- Langue
Critère de guidage
Ecran
Inform. système - Module de sécurité
- Infos traffic
- Unités
- Date / heures
Volume - Configuration Video
L'appeil de ce menu se fait dans le sommaire en selectionnant « Configuration »
Les réglages que vous entreprises sur le système demeurent après que vous ayez étéint celui-ci.
Fonction "langue"
Sélection de la langue des instructions audio et des textes de menu sur l'écran. Les langues suivantes avec différentes voix (masculine ou féminine) sont actuellement disponibles avec les CD logiciel :
Anglais
Américain
- Français
Allemand
Hollandais
Italian
- Espagnol
Danois
Suedois.
Les langues peuvent être chargées à l'aide du CD joint. En tout, 2 langues peuvent être chargées en même temps dans le système.
Pour charger les langues, voir «Charger les langues» à la page 83.
Fonction "critère de guidage"
Selection de critères pour planifier l'itinéraire, voir «Critères d'itinéraire» à la page 90.
Fonction "écran"
Ici vous pouvez désirier plusieurs combinaisons de couleurs pour les indications de l'écran et pour les informations de la ligne d'état.
Les fonctions suivantes sont à votre disposition dans le menu «Réglages de l'écran » :
«Couleurs de jour»:
Pour sélectionner une combinaison de couleurs, pour l'affichage à l'écran, lorsqu'il fait jour (ce réglage s'active lorsque vous n'utilise pas les feuels de route). Les options sont le bleu, le rouge et le vert offrent un contraste optimal.
- «Couleurs de nuit»:
Pour sélectionner une combinaison de couleurs, pour l'affichage à l'écran, lorsqu'il fait nuit (ce réglage s'active lorsque vous utilisez les feu des route). Le bleu foncé, le rouge foncé et le vert foncé offrent la(Meilleure lisibilité lorsqu'il fait nuit.
Permet de régler la commutation entre les combinaisons de couleurs des « Couleurs de jour » et des « Couleurs de nuit »
Commutation automatique : Passage automatique au réglage de couleurs ajusté, la combinaison « Couleurs de nuit » lorsque vous utilisez les feuels de route.
Toujours « Couleurs de jour » : Les « Couleurs de jour » sont toujours utilisées Toujours « Couleurs de nuit » : Les « Couleurs de nuit » sont toujours utilisées
«Ligne d'état gauche» ou « ligne d' état droité» :
Pour selectionner les informations, devant etre affichees dans l'un des angles inférieurs de I'ecran :
Pas de mention : rien n'est affiché
Heure : affichage de l'heure actuelle
Date: affichage de la date actuelle
Temps de voyage restant : l'évaluation du temps restant jusqu'à l'arrivée à la prochaine étape ou à destination (si aucune étape n'a été indiquée)
Heure d'arrivée prévue : l'heure d'arrivée estimée à la prochaine étape ou à destination.
Pour calculator le temps de voyage restant et l'heure d'arrivée prévue, le système de navigation se base sur une valeur de vitesse moyenne. Si besoin est, vous pouvez adapter cette vitesse à votre vitesse réelle au moyen de l'options « Information système / Correction vitesse »
Fonction "Information système"
Le menu « Information système » propose les fonctions suivantes :
- «Diagnostic»: pour l'analyse des problèmes de matériel et de logiciel (protégé par code d'accès et réservé au personnel de maintenance agrée).
- «Préréglages» : Les réglages dans le menu «Configuration» sont remis aux valeurs définies à la production; voir «Préréglages» à la page 113.
- «Configuration»: Affichage des informations relatives au logiciel et au matériel (pour la maintenance).
- «Corr.vitesse»: Modification de la valeur de vitesse moyenne pour tous les types de routes (a des répercutions sur le calcul du temps de voyage restant et de l'heure d'acciviée prévue.
Fontion "Module de sécurité"
Cette fonction permet de détecter, si le module de sécurité correct est en place, allumé (activé) ou éteint (déactivé).
— Sélectionnez la fonction « configuration » dans le sommaire.
Le menu « Configuration » apparait.
— Sélectionnez la fonction « Module de sécurité »
— Sélectionnez l'entrée adéquate (« activé » ou « désactivé » dans la liste qui apparaît.
Voir aussi «Antivol» à la page 75.
Fonction "Info Trafic"
Après sélection de cette fonction, apparait une liste dans laquelle il est possible de selectionner les informations TMC à afficher.
Les informations TMC ne peuvent etre affichees, qu'veac la connexion d'une source TMC appropriee, et si le CD de cartes contient des données TMC (cela est indique sur la face imprimée du CD tue).
En appuyant sur la touche OK chaque message (position actuelle du curseur) est activé ou désactivé; les messages actifs sont reprises par le symbole l .
Les messages routiers particulièrement importants ne peuvent etre désactives et sont signalés à l'écran ainsi que par un message sonore.
Fonction "Unités"
Sélection des unités servant à indiquer les distance et la vitesse.
Vouaveslechoixentrelesoptionssuivantes:
km/m: Affichage en kilometres et metres
- miles / yard : Affichage en Miles et Yards
- miles / feet : Affichage en Miles et Feet
Fonction "Date / Heure"
Le menu « Date / Heure » sert à régler le format d'affichage de Date / heures et le fuseau horsaire.
- Format hora : Il est possible de seLECTIONner un format de 12 et de 24-heures.
- Fuseau hora : Appuyez d'abord sur la touche OK. Réglez ensuite avec les touches du curseur ou (-0:30) et ou (+0:30) pour régler le décalage hora entre l'heure locale et l'heure mondiale reçue par le système GPS (temps universal coor-donné TUC).
| Z. hora | Heure d'hiver | Heure d'été |
| CET (Paris, Berlin) | + 1:00 | + 2:00 |
| GMT (Londres) | 0:00 | + 1:00 |
- Format date : « Jour . Mois . Année » ainsi que « Mois / Jour / Année »
Fonction "Volume"
Dans le menu «Réglage volume», vous pouze désir les options suivantes :
- SDVC:
(Speed Dependent Volume Control / SDVC) pour désir une courbe d'augmentation du volume en fonction de la vitesse (options «Volume + » jusqu'à «Volume ++++»).
Pour compenser le bruit environnant, le volume augmente en fonction de la vitesse. Déréterminez vous-même la courbe SDCV qui convient le mieux à votre vehicule. Si l'option SDCV est éteinte, l'augmentation automatique du volume est désactivée.
- Messages vocaux: Pour allumer et éteindre les messages vocaux.
Si les messages vocaux sont éteints, le symbole apparait dans la ligne d'etat.
Volume : Volume des indications de guidage et des messages vocaux (si I'appareil est connecté à l'option TMC).
Réglez le volume désiré à l'aide des touches du curseur et . Lorsque vous modifiez le volume, le système vous le confirme par un message audio. Pour enregistrer une configuration, appuyez sur la touche OK.
Fonction "Configuration Video"
L'option « module multimédia connecté » doit être seLECTIONnée lorsqu'un module multimédia est installé (voir « Connections du système » à la page 108). Dans le sommaire apparait alors la fonction « TV / Video » avec laquelle vous pouvez alors passer de la navigation au module multimédia. (Voir également le mode d'emploi du module multimédia).
Pour revenir à « Navigation», appuyez sur la touche MENU.
Insérer / changer le CD cartographique
— Si levoyant rouge est allumé, appuyez une fois sur la touche d'éjection sur l'ordinateur de bord (c'est le cas lorsquel contact est mis).
— Si levoyant rouge est eteint,appuyez deux fois sur la touche d'éjection A.
Le CD se trouvant dans le système va estre ejecté.
— Retirez le CD cartographique, puis insérez-en un nouveau dans le lecteur, en veillant à ce que le côté imprimé soit orienté vers le haut, jusqu'à ce qu'il soit avalé.
Pour s'initialiser, le système a besoin de quelques secondes après le changement du CD.
Charger les langues
Avec l'option « langues » du menu « configuration » vous pouvez désir une langue pour les messages vocaux. 2 langues (ou voix différentes) peuvent être mémorisées dans le système. Si vous le souhaitez, vous pouvez replacer l'une des deux langues par une autre langue se disponible dans le CD logiciel.
— Sélectionnez l'options «langues» du menu «Configurations».
— Sélectionnez « autres langues » dans la liste qui apparait.
Suivez les instructions à l'écran.
Le chargement d'une « mise à jour logicielle » va suivre, dont vous pouvez suivre la progression sur votre écran.
A la fin du chargement, le CD logiciel est éjecté. Il ne vous reste plus qu'à retarder le CD et confirmer par la touche OK et le système de navigation va redémarrer.
Activerguidage
Entrée destination
Avant d'activer le guidage, vous doivent enter une destination.
Yououpouvezentrellesdestinationsdifferentengamieres:
- Entrée directe (évtl. à l'aide d'une liste de destinations)
- Sélection parmi les adresses du carnet d'adresses
- Sélection d'une destination particulière à l'aide du CD cartographique (hotels, etc.)
- Avec la carte routière
Lors de l'entrée directe d'une destination, vous avez à disposition pour vous aider la liste de destinations ainsi qu'une carte routière (voir paragraphs suivants).
Entrée directe
— Sélectionnez dans le « Menu principal » l'option « Navigation »
Le menu « Navigation » apparait.
— Tapez à l'aide du clavier les données de la destination dans les catégories « pays», «ville», «voie», «destination particulière / crois.» ainsi que «No.», si vous dispose de ces données pour la rue en question).
Pour laisser un espace vide, tapez «espace». Les dernières données peuvent être effacées avec «corriger».
— Si vous voulez enregistrer l'adresse de votre destination dans le carnet d'adresses, Sélectionnez d'abord la fonction «carnet d'adresses», puis la catégorie correspondante au carnet d'adresses dans le menu d'incrustation.
Un nom de ville seul suffit comme entrée de destination : le système de navigation vous conduit alors jusqu'à l'entrée de la ville ou de la commune.
— Sélectionnez «Guidage» pour que le système calcule l'itinéraire vous menant à votre destination.
Pour poursuivre, voir: «Ecran de guidage» à la page 91.
Liste
Lors de l'entrée directe d'une destination (voir plus haut), il est possible grâce à l'options «liste» du clavier de consulter les entrées du CD qui commencent par les mêmes lettres.
Sans entrée precedente d'une lecture, la liste commence par la première entrée dans l'ordre alphabetique.
L'element de la liste que vous avez choisi peut alors etre selectionné.
En tapant « quitter » dans la liste ou en appuyant sur le curseur , il est possible de quitter la liste à tout moment sansCHOISIR une des entrées.
Carte routière et entree de destination
Une destination peut également être entrée à l'aide de la carte routière.
— Si la destination ne se trouve pas à proximé de la position de votre vehicule, commencez par entrer votre destination à l'aide du clavier.
— Sélectionnez dans le menu « Navigation » l'option « Carte routière »
L'entrée d'une destination à l'aide de la carte routière peut également être activée en appuyant sur le curseur de l'écran de la carte du guidage.
La carte routière apparait avec une petite croix. Si aucune donnée n'a ete entree, la croix se place sur la position actuelle du vehicule.
La croix peut etre deplacee a I'aide de la touche du curseur.
Selon la configuration de la fonction « Défil. » dans la liste des fonctions de la carte routière, ce qui apparait sur l'écran de la carte (vgl. Page 92) différent. Avec « Défil. » (défil. « on »), le curses reste toujours au milieu de l'écran, alors que la carte va défilier. Mais avec « Défil. » (défil « off »), le curseur qui est déplace au bord de la carte provoque un changement de la partie de la carte affichée.
Avec la fonction « Échelle » de la liste des fonctions, vous pouvez modifier l'échelle de la carte. Avec les touches ▲ ou ▼ du curseur vous pouvez régler l'échelle, puis confirmez avec la touche OK.
En appuyant sur la touche , la liste de fonctions peut être fermée à tout moment.
Conseils:
Choisissez d'abord une grande échelle, pour déterminer votre destination approximativement. Puis choisissez ensuite une petite échelle et désignez votre destination à l'aide de la petite croix.
Les destinations ne se trouvant pas dans les secteurs numériques peuvent également être sélectionnés. Lors du positionnement d'une destination sur une autoroute, faites attention au (:oté de l'autoroute que vousCHOISISEZ.
Pour enregistrer la position chosesie en tant que destination :
Ouvrez la liste des fonctions an appuyant sur la touche OK.
— Sélectionez la fonction « Enreg. destin. »
— Sélectionnez « activer guidage » dans la menu « Navigation», pour que le système calcule l'itinétaire de la destination donnée.
Pour poursuivre, voir «Ecran de guidage» à la page 91.
Choisir une adresse du carnet d'adresse / Mémoire destination
Si l'adresse en question se trouve déjà dans la carnet d'adresse, ou si la destination est l'une des 10 dernières destination entées, vous pouvez très simplement reprendre cette adresse comme destination :
— Sélectionnez dans le menu «Navigation» la fonction «Carnet d'adresses».
— Dans le menu à l'ecran, Sélectionnéz la fonction «charger adressé».
— Choisissez dans le menu suivant la catégorie correspondante du carnet d'adresse («privé » ou «professionnel ») ou seLECTIONnez «Dest.precédentes» dans la mémoire destination des 10 dernières destinations.
— Choisissez l'une des entrées de la liste qui apparait.
Les listed vides n'aparaissant pas.
En appuyant sur la touche « quitter » ou sur la touche du cursesur, il est possible de quitter la liste sans avoir fait de seLECTION.
— Àprous avoir choisi votre destination, Sélectionnez « activer guidage», pour que le système calcule l'itinéraire de votre destination.
Pour poursuivre, voir «Ecran de guidage» à la page 91.
Les entrées de votre carnet d'adresses peuvent être chargées en tant que destinations dans le menu «Carnet d'adresse » avec la fonction «Charger une adresse». Dans ce cas, Sélectionnez également «activer guidage» pour que le système calcule l'itinéraire de votre destination.
Destinations particulières
Les destinations particulières sont les destinations dont vous ne connaissiez pasforcément l'adresse (par ex. stations services, garages, hopitaux, aéroports...).
Les destinations particulières peuvent être sélectionnées à l'aide des listedes suivantes :
Services proches :
Destinations particulières dans les environ de la position actuelle du vehicule
- Dans le lieu de destination : Destination proche de la dernière arrivée
- Importance nationale : Etablissements d'une importance nationale
Pour selectionner une destination pour le guidage :
— Sélectionnez dans le menu «Navigation» la fonction «Dest. part / Croisement »
— Sélectionnez la liste correspondante aux destinations particulières (voir plus haut).
La liste « a destination » n'est pas disponible, tant qu'une destination valable n'aït été donnée.
Une listedes catégories des destinations particulières apparait.
— Sélectionnez la catégorie de votrechioix : (par ex. station essence, hôtel, etc.).
— Si un grand nombre de destinations particulières se trouvent dans la banque de données, le calvier apparaît. Tapez alors le nom de l'établissement souhaité ou sélectionnez «liste».
— Choisissez l'établissement désiré dans la liste.
La disponibilité de certaines destinations dépend du CD cartographique utilisé pour les CD cartographiques avec informations touristiques supplémentaires, un « i » apparait devant la ligne « quitter » de la liste.
Si dans la liste des informations supplémentaires siont presentses sur votre destinations particulieres, le nom de l'organisme vous proposant ces informations est indiqué sous forme d'initiales (par ex. «V» pour Varta).
— Appuyez sur la touche pour avoir accès à ces informations.
Avec les touches du curseur ou , vous pouvez selectionner la partie de l'image que vous désirez voir.
Si des liens sont disponibles (autres informations; texte en jaune) vous pouvez marquer ces liens les touches ou du cursesur (le lien marqué sera en jaune sur fond noir: le marquage se déplace avec la partie de l'image montrée).
Après avoir appuyé sur la touche OK, une liste相对较ient les fonctions suivantes apparait :
- Retour Passer à l'affichage de la liste des destinations particulières
- Activer Passer aux informations precedentes, selon le lien précédent ou selection de l'établissement precedent (nom et adresse) en tant que nouvelle destination (retour au menu «Navigation »)
-
Précédent Retour à la page précédente.
Suivant Passer à la page suivante.
Historique* Page sur la liste des pages montrées précédemment. -
Cette fonction n'est valable que pour les CD cartographiques correspondants (par ex. Varta).
Aprees quelques secondes sans selection d'une fonction, la liste des fonctions disparait automatiquement.
— Déplacez le curseur sur le nom / adresse de la destination.
- Appuyez sur la touche OK, pour ouvrir la liste des fonctions.
— Sélectionnez la fonction « activer »
Si aucunes informations supplémentaires ne sont disponibles, seule l'entrée可以选择 est a selectionner dans la liste des destinations particulieres.
La destination particulière est maintainant la nouvelle destination可以选择; l'adresse selectionné précédémment sera éffectée.
La destination particulière est maintainant la nouvelle destination可以选择; l'adresse selectionné précédémment sera éffectée.
Etapes (destinations intermédiaires)
Si vous désirez sur votre chemin passer par d'autres endroits, vous pouvez les enregistrer en tant qu'étapes. Le sytème de navigation planifiera l'itinéraire de manière à ce que les étapes soient atteintes dans l'ordre avant que vous n'arriviez à destination.
Si une étape est passée, celle ci sera automatiquement effacée de la liste des étapes.
Le nombre des étapes pouvant être enregistrées est limité à 25.
— Sélectionnez dans le menu «navigation» la fonction «étapes».
Le menu « entrée d'égape » apparaît; vous avez le choix entre les fonctions suivantes :
- Enregistrer l' étape : L'adresse entrée est enregistrée comme étape suivant dans la liste ou la mémoire destination.
- Charger adresse : Sélectionner une adresse du carnet d'adresse en tant qu' étape.
(Fonction comme décrit dans « Sélection du carnet d'adresses / mémoire destination »)
- Carte routière : Entrer une étape à l'aide de la carte routière. (pour l'entrée, voir le paragraphe «cartes routières »; l'étape entrée sera la dernière étape sur la liste)
Effacer une etape : Efface l'etape de la liste des etapes.
Saisie des étapes : Montre la liste de toutes les étapes. - Retour : Retour au menu «Navigation »
Yououpouzeentrellesétapescommelesdestinations(voirparagraphespréciédents).
Pour reprendre l'etape entree dans la memoire destination :
— Sélectionnez la fonction « enregistrer étape »
Pour effacer une étape :
— Sélectionnez «effacer étape »
La liste des étapes apparait.
— Sélectionnez l'étape à effacer.
Confirmez par un « oui » la question de sécurité et l' étape est effacée.
Conseil : Si vous voulez éffacer toutes les étapes, vous pouvez également procéder de la manière suivante :
— Enregistrez la destination actuelle dans le carnet d'adresse, au cas où elle n'y serait pas. Sélectionnez pour cela la fonction « Carnet d'adresse » du menu « Navigation», puis la fonction « enregistrer une adresse » tout comme une catégorie de ce carnet d'adresse.
— Sélectionnez la fonction « effacer la destination » du menu « Navigation »
— Confirmez la question de sécurité « effacer l'étape? » par un « oui »
La destination et les étapes sont maintainant effacées.
Chargez ensuite la dernière destination du menu «Navigation» à l'aide de «Carnet d'adresse » et de «charger adresse».
Critères d'itinéraire
Vouaves lechoix entre4differentescriteres pourle calculdevoitrinéraire:
Le plus rapide (6) adapté à toutes les situations
Le plus court (K) conseilé pour les trajets en ville
- Routes principales (#) conseilé si vous préférez les autoroutes
- Routes secondaires (#) conseilé si vous voulez éviter les autoroutes
De plus, vous avez la possibilité d'éviter les péages pour le calcul de votre itinéraire.
Le symbole pour le critère d'itinéraire choses apparaît sur la ligne d' état (voir symbole entre parentheses).
Pour installer / changer les critères :
— Sélectionnez la fonction « Configurations » du menu « menu principal ».
Le menu «Configurations» apparait.
— Sélectionner maintainant : «Critère de guidage »
Une liste comportant les critères mentionnés ci-dessus apparait.
- Activez l'option « éviter les péages » si vous ne poulez utiliser que le moins deoutes payantes possible (option ☑ activée s'affiche).
Si cette option est activée, l'itinéraire sera évientuèlement plus long que si vous passez par les péages. C'est pourquoit vous ne devriez utiliser cette option que si vous en avez justement besoin.
Si aucunes autres routes ne sont disponibles, l'itinéraire passera par des péages.
— Sélectionnez votre critère d'itinéraire (voir plus haut).
Le symbole pour le type de trajet choisi va apparaitre dans la ligne d'etat.
Le critère d'itinéraire « Type de route » peut également être modifié pendant le trajet. Pour cela, Sélectionnéz la fonction « Info » de la liste de fonction de l'écran de guidage.
Ecran de guidage
Affichage de guidage
Après activation du guidage, le système planifie l'itinéraire. Cela peut durer quelques instants. Entre temps, la première indication de guidage apparaît : les instructions de guidage sont affichées.
L'affichage à l'écran contient les informations suivantes :

Position actuelle du vehicule : nom de la rue, nom de la ville et nom du district, si ceux-ci sont sur le CD cartographique
2 Indication de guidage : presentation graphique de la direction, du prochain croissement ou de la prochaine sortie (ces indications vous sont également fournies sous forme de messages audio)
3 Symbole GPS : montre le statut de réception GPS (vert : réception suffisante pour une bonne détermination de la position; rouge : position exacte ne peut être déterminée). Les satellites de réception (nombre) sont indiqués par le nombre d'étoiles jaunes
4 Nom de la rue, dans laquelle vous doivent tournier (prochain changement de direction)
Distance restante jusqu'au prochain changement de direction (unité dépendante de la configuration du système, voir «Fonction "Unités"» à la page 82)
6 'Touche' pour la liste des fonctions (activer à l'aide de la touche OK)
symbole TMCannonçant la prochaine perturbation du traffic (uniquement si l'appareil est connecté à l'options TMC et si des messages sont annunciés par TMC)
3 Donnée de la distance séparant le vehicule de la prochaine perturbation du traffic ainsi que sa taille; voir «Guidage dynamique avec informations TMC» à la page 97
9 Flèche en direction de la prochaine étape ou de la destination (à vol d'oiseau).
16 Distance restante jusqu'à la prochaine étape ou jusqu'à destination (veritable distance à parcourir; unité dépendant de la configuration du système)
Ligne d'état: si l'appareil est relié à l'options TMC, une indication apparait au milieu de la ligne
En appuyant sur la touche OK, vous ouvrez la liste des fonctions complément les fonctions suivantes :
- Retour:retour au menu précédent
- Info: Appel du menu «Info», voir «Infos itinérale (Menu "Info")» à la page 96
- Carte: changement de carte routière
L'affichage de la carte :
L'affichage de la carte peut être appelé de la manière suivante si le guidage est activé :
- Sélectionnez la fonction « carte » ou appuyez sur la touche MAP dans le sommaire.
- lors de l'affichage du guidage, appuyez sur la touche MAP ou selectionnez la fonction « carte » dans la liste des fonctions.
L'affichage à l'écran comprend les informations suivantes :

1 Distance jusqu'au prochain changement de direction (unité dépendante de la configuration du système)
Symbole GPS : montre le grade de réception GPS : (vert : la réception est suffisante / rouge. Position exacte non définissable). Le nombre de satellites récepteurs est indiqué par le nombre d'étoiles jaunes.
3 Indication de guidage : représentation graphique simplifiée de la direction du prochain croissement ou prochaine sortie.
4 Symbole pour la position du vehicule : la flèche indique la direction de conduite actuelle.
5 Touche' pour la liste des fonctions: (activer à l'aide de la touche OK)
6 Boussole: Une flèche dans un cercle indique le Nord.
En appuyant sur la touche OK, vous ouvrez la liste des fonctions complément les fonctions suivantes :
- Retour: Retour à l'indication l'écran précédente
Unité: Changement de l'unité de la carte - Direction : Direction de la carte (vers le nord ou dans le sens de l'itinétaire).
- Défilament (on): Curseur ne rouge pas, la partie de la carte montré rouge (direction :Nord); la position du vehicule reste au milieu de l'écran (off): La position du vehicule se déplace sur une carte qui ne rouge pas.
- Info Appel du menu «Info», voir «Infos itinérale (Menu "Info")» à la page 96
- Séparé Changement pour affichage séparé; mélange d'affichage carte et d'affichage de guidage.
Dans l'affichage de la carte, les configurations de la dernière catégorie de destinations spéciales sont affichées ainsi qu'un pictogramme correspondant. (Voir «Symbole carte» à la page 111).
Pour entrer par exemple une étape, vous pouvez déplacer la petite flèche sur la carte.
- Appuyez sur une des touches du curseur.
Pendant l'entrée, la position du vehicule n'est plus affichée.
En ouvrant la liste des fonctions, vous dispose des fonctions supplémentaires suivantes :
- Position de départ Le curseur se place sur la position actuelle du vehicule.
- Enregistrer la destination. La position du curseur actuelle va être enregistrée en tant que nouvelle destination.
- Enregistrer étape La position du curseur va être enregistrée en tant que dernière étape.
Si jusqu'ici aucune destination n'a ete entree, (guidage inacte), l'affichage de la carte peut etre utilise pour entra la destination en selectionnant l'option «carte d'entree destination » dans les menus «Navigation» ou «etape», ou en appuyant sur la touche MAP.
Si le guidage est activé, en appuyant sur la touche MAP vous pouvez passer entre les affichages suivants :
Affichage destination > affichage carte > affichage séparé > Menu > affichage de guidage, etc..
Affichage séparé
Cet affichage sur écran unit les deux méthodes différentes d'affichage.
Lorsque le guidage est affiché, vous pouvez appeler l'affichage séparé en appuyant plusieurs fois sur la touche MAP.

Explications des informations affichées, voir paragraphs «L'affichage de la carte » à la page 92 ou «Affichage de guidage» à la page 91.
Messages
Guidage dans les zones partiellement numériées
Dans les régions rurales et les petites agglomérations, il peut arriver que toutes les rues ne soient pas numériques (enregistrées sur le CD cartographique).
Si vous quittez une rue numérique, l'écran de guidage se modifie de la manière suivante.
- L'affichage de guidage ou l'affichage séparé change automatiquement pour l'affichage de carte.
- A la place des indications habituelles de guidage, une flèche va apparaitre en haut à droite, qui vous indique le sens de la destination. En dessous, la distance à vol d'oiseau qui vous sépare de la destination va apparaitre.

Cela peut également arriver dans les secteurs entièrement numériques, car par exemple tous les parkings ne sont pas numériques.
Dans un tel cas, orientez-vous à l'aide de la représentation de la carte.
Si vous atteignez de nouveau une rue numérique, vous allez voir à côté du symbole satellite habituel une instruction de guidage.
Zones où les informations sur les rues / routes sont limitées
Dans certaines zones, les informations relatives à une rue ou une route ne sont pas toutes disponibles sur le CD cartographique. Des données telles que les interdictions de tourner, des sens uniques ou une zone piétonne peuvent manquer.
Si vous pénétrez dans une telle zone, vous entendez un gong. Un symbole d'advertisement apparait.
Aussi longtemps que le vehicule se trouve dans une zone à informations réduites, un symbole apparait à droite de l'écran de guidage (à part dans les affichages séparés).

Le code de la route en vigueur a plusieurs priorités sur les indications du système de navigation. Suivez dans tous les cas les indications des panneaux et le code de la route.
Messages vocaux
Dès que le guidage est activé, des instructions audio sont vous ette données en plus des symboles des écrans de guidage.
Vou n'avez pas entendu un message?
- Appuyez sur la touche REP-de la télécommande.
La dernière instruction de guidage sera repétée, ou une nouvelle instruction vous sera donnée.
Si le symbole 喜 apparait dans la ligne d'etat, les messages audio vont s'arreter. Vous pouvez les rallumer en selectionnant le menu «configuration» ou en appuyant sur les touches + ou - de la télécommande (pour augmenter le volume). Le symbole 喜 de la ligne d'etat disparait.
You voulez modifier le volume des messages audio?
- Appuyez sur les touches + ou - de la télécommande.
Pour contrôle les configurations choisisies, vous entendez par message audio si vous avez augmenté ou baisse le volume dans le volume choisi.
Infos itinétaire (Menu "Info")
Le Menu « Info » peut être appelé en SéLECTIONNANT la fonction « Info » de la liste des fonctions des écrans de guidage.
Voudisposezdesinformationssuivantes:
- Choix des messages* Lieste de messages TMC qui sont aussi bien disponibles en tant que message audio que sur l'écran. (Les différences messages se trouvent à l dans la liste)1
- Info traffic itinétaire* - Liste des perturbations du traffic sur l'itinétaire planifié.
- Info traffic proche* Lieste des perturbations du traffic dans un rayon de 400 km de la position actuelle du vehicule.
- Info traffic à destination* Listes des perturbations du traffic dans un rayon de 400 km de la prochaine étape / de la destination.
- Critère de guidage
- Lieste de possibilités pour les critères de sélection d'itinéraires; voir «Critères d'itinétaire» à la page 90. La configuration peut être changée (l'itinéaire sera alors de nouveau calculé).
- Itinétaire
- Liège des rues sur le parcours itinétaire.
- Services proches Appel des destinations particulieres dans les environns du vehicule, voir «destinations particulieres».
-
Prochaine étape Affichage de la prochaine étape de la liste des étapes.
-
Cette fonction n'est disponible que si l'appareil est connecté à l'option TMC².
Avec «retour», retard au sommaire.
Guidage dynamique avec informations TMC
(valable seulement si le système est connecté à l'option TMC ainsi que si les CD cartographiques contiennent des données RDS-TMC)
Avec le système RDS-TMC (Traffic Message Channel), vous avec la capacité de connaître la situation du traffic sur votre itinétaire à tout moment. En liaison avec la source TMC-RDS (radio ou option TMC), le système vous indique sur la carte où se trouvent accidents, bouchons ou chantiers.
Le système vous informe pendant le guidage des perturbations du traffic qui se trouvent sur votre itinéraire et qui ont été repérées par TMC.
Messages vocaux d'informations routières TMC
Lors de la réception TMC, lesinfos traffic concernant votre itinéraire sont données sous forme de messages vocaux (si la messagerie vocale est allumée, voir page 95).
Répeter un message TMC?
Appuyez la touche REP-de la télécommande.
Vou entendrez l'instruction actuelle de guidage ainsi que le dernier message TMC.
Affichage des infos traffic TMC
Si vous utilisez une radio TMC, veuillez respecter les points suivants :
— Allumez la radio.
— Choisissez une station TMC.
Dans la ligne d'etat de l'écran, le statut TMC apparait :
- «TMC»/Nom (vert) Infos disponibles, affichage «TMC», nom de la radio ou nom de la société procurant les infos TMC.
- «TMC» (noir) Pas de données de base TMC générées sur CD.
- (rouge) Présence d'informations sur les perturbations du traffic sur l'itinétaire prévu.
- (vert) Moins de 5 km de la perturbation du traffic sur l'itinétaire prévu; possibilité de changer l'itinétaire et de tourner.
- «TMC» (rouge) Réception TMC brouillée / pas de réception TMC régée
Si une nouvelle information concerant une perturbation sur l'itinétaire prévu arrive, celle-çi sera signalée par message vocal et pourra être répétée avec la touche REP.
Lors de l'affichage par carte, les symboles TMC désignent les perturbations du traffic aux endroits correspondants. Dans le cas d'une petite échelle (50 km / 100 km), vous pouvez voir les perturbations dans la vue d'ensemble. Pour les plus grandes échelles, la situation du traffic est affichée clairment.

Lesinfostraficqui se trouvent sur l'itinéraire prévu sont représentés entourés de rouge,ceux en dehors de l'itinéraire représentés entourés de gris.
Lors de perturbations du traffic en dehors de l'itinétaire prévu des flèches de sysmboles TMC peuvent indiquer la direction dans laquelle la perturbation se trouve.
Les perturbations du traffic qui sont éloignées sont indiquées sur des cartes à plus grande échelle, et complènent des informations sur la taille de la pereturbation (par ex. un chantier), etc.
La nature de la circulation (circulation dense, en accordéon ou embouteillage) et al longueur de la perturbation sont représentées apr des flèches.
Dans l'affichage de guidage, les informations suivantes vous sont données :

1 Symbole TMC : symbole de la perturbation traffic (voir «Symbole TMC» à la page 112); si il y a plusieurs perturbations à la fois, cela sera indiqué par un deuxième symbole TMC parfois caché derrière le premier.
2 + indication d'unité (rouge): indique la longueur de la perturbation ou l'éloignement jusqu'à la fin de la perturbation (vehicule dans les environs de la perturbation; ne vaut pas dans l'environ de la perturbation)
Unité : distance jusqu'au début de la perturbation (non valable si vehicule dans la perturbation).
Representatior simplifie de I'itineraire (poutres noires) et de la situation de la perturbation (segment rouge). La position du vehicule est indiquee par un cercle avec une flèche à l'intérieur (direction de la conduite).
À moins de 5 km de la possibité de tourner avent la perturbation la sortie est marquee en vert. Le symbole de la ligne d'etat est alors aussi représenté avec un tour vert.
Lors d'infos traffic urgentes, un averissement spécial apparait sur l'écran (effacer avec la touche OK). De plus vous entendez un message audio.
L'affichage de messages urgents ne peut etre eteint.
Plus d'informations sur les perturbations du traffic
Vou pouve obtaining plus d'informations sur les perturbations du traffic.
— Ouvez l'écran de guidage avec la touche OK de la liste des fonctions.
— Sélectionnez «infos »
— Choisissez dans le menu d'incrustation apparu la section où les informations détaillées doivent être fournies.
Une liste apparait compteant une description des perturbations. Elle contient les informations suivantes :
Rue et prochaine ville
Type et taille de la perturbation
Voulez vous des informations plus détaillées sur une perturbation affichée?
- Marquer avec le curseur et un élément de la liste; les perturbations sont apparaitre dans l'ordre d'éloignement de votre position (première perturbation étant la plus proche).
- Appuyez sur la touche OK ou sur
Vou obtenez une description des perturbations avec des indications sur leur position exacte, (début et fin), ainsi que le nom des rues concernées.
En appuyant sur OK ou sur la touche du curseur vous returnez à la liste des courtes descriptions des perturbations.
Contournement d'une perturbation du traffic.
Environ 5 km avant la dernière possibilité de tourner, vous receivez un message audio.
Dans l'affichage du guidage ou dans l'affichage séparé, la liste des fonctions s'ouvre auomatiquement. La liste comprend une nouvelle fonction : « détour», qui permet au système deCOMMencer à planifier un nouvel itinéraire.
Le nouveau calcul est valable maximum pour 15km , indépendement de la fin de la perturbation.
Si vous voulez contourner la perturbation :
— Sélectionnez « détour » dans la liste des fonctions.
— Sélectionnez dans le menu d'insertion qui est apparu l'option « planifier le détour ».
Le système calcule un nouvel itinétaire en quelques secondes.
Nouveau calcul automatique d'itinéraire
Si vous ne suivez pas les indications du système ou si vous empruntez un nouvel itinétaire que celle du système, celui-çi calcule automatiquement un nouvel itinétaire.
Planifier l'itinéraire bis
Voussoupéz demander au systèmependant le guidage de calculer un itinéraire bis.
Utilisez cette fonction si vous voulez éviter un embouteillage ou si vous n'êtes pas d'accord avec l'itinéraire proposé.
L'itinétaire bis sera calculé à partir de la position actuelle du vehicule pour la distance demandée.
- Appuyez sur les touches ALT-R.
Si vous dédirez changer les données de distance (distance qui peut être calculée pour un itinéraire bis, de 1 à 15 km):
— Sélectionnez les données après « effacer : »
— Sélectionez les nouvelles données avec les touches du curseur (-1) ou (+1) .
Appuyez sur la touche OK.
Les valeurs entrees sont maintainant enregistrées.
— Maintenant sélectionnez l'option «oui »
Le système calcule maintenant en quelques secondes un nouvel itinétaire.
Heure prévue de tajet et d'arrivée.
Pour le calcul de l'heure prévue d'arrivée et de la durée approximative du trajet restant, le système de navigation utilise les données moyennes du vehicule. Si les données de la ligne d'etat différé fortement des valeurs réelles, vous pouvez modifier les valeurs de la vitesse moyenne (voir passage suivant). Cela peut être nécessaire si vous conduisiez par exemple un poids lourd.
Adaptation de la vitesse moyenne.
— Sélectionnez dans le sommaire la fonction « configuration »
— Sélectionnez dans « configuration » le fonction « info système »
— Sélectionnez dans le menu la fonction « corriger la vitesse »
Un régleur apparait pour facteur de correction (50-150%).
— Entrez maintainant les nouvelles valeurs avec les touches du curseur (-) ou (+).
- Appuyez sur la touche OK.
La valeur de la vitesse moyenne va maintainat ete corrigee, le temps restant de trajet ainsque l'heure prevue d'arrivalve sont etre de nouveau calculé et apparaitre dans la ligne d'etat.
Fonctions supplémentaires
Carnet d'adresses (mémoire de destination)
Le système de navigation vous offre la capacité d'enregistrer jusqu'à 100 entrées destinations dans un carnet d'adresse personnel, divisé en 2 catégories, «Privé» et «professionnel». Cette fonction est surtout intéressante pour les destinations que vous utilisez souvent.
Ajouter des adresses dans le carnet.
Les adresses sont enregistrées de la manière suivante :
— Sélectionnez la fonction « Navigation » dans le sommaire
Le menu « Navigation » apparait.
— entrez les données de l'adresse à enregistrer dans les catégories « pays», « ville», « voie » et évtl. « destinations spéciales » / Croisement.
L'entrée du numéro de rue n'est possible que si des informations correspondantes se trouvent sur le CD cartographique.
— Pour enregistrer, sélectionné la fonction « carnet d'adresse »
— Dans le menu d'incrustation apparu, selectionnez la fonction « enregistrer »
Si la mémoire destination est pleine, la fonction « enregistrer adresses » ne peut être sélectionnée. ; dans ce cas, effacez les adresses dont vous n'avoce plus besoin.
— Sélectionnez ensuite la catégorie du carnet d'adresse «privé» ou «professionnel».
l'adresse affichée est maintainant enregistrée. Avec la fonction « guidage», vous pouvez la sélectionner en tant que destination et le calcul de l'itinéraire peut commencer
Les adresses peuvent aussi être entrées par le menu «Carnet d'adresse» et enregistrées avec la fonction «enregisterl'adresse».
Modifier une adresse dans le carnet d'adresse
— Sélectionnez la fonction « carnet d'adresse » du sommaire.
— Si vous désirez charger une adresse pour la modifier par exemple, Sélectionnez la fonction «charger adresse » (qui n'est pas disponible si le carnet d'adresse est vide).
— Si vous voulez effacer une entrée, Sélectionnez la fonction « effacer adresse »
- Sélectionnez une catégorie du carnet d'adresse.
Une liste avec les noms des adresses enregistrées apparait. (Si la liste n'est pas vide).
Après avoir appuyé sur la touche du cursesur, toute l'adresse apparait.
— Confirmez la seLECTION avec la touche OK.
l'adresse selectionnée va etre effacée ou affichee dans le menu «carnet d'adresse » et pourra etre modifiee et enregistrree de nouveau
Si vous pouze activer le guidage pour l'adresse affichee dans le menu « Carnet d'adresse», selectionnez dans le menu la fonction «guidage
Enregister la position actuelle du vehicule dans le carnet d'adresse :
La position du vehicule peut facilement etre enregistrree dans le carnet d'adresse :
— Sélectionnez la fonction « carnet d'adresse dans le sommaire »
— Sélectionnez la fonction « enregistrer la position » du menu « carnet d'adresse »
— Sélectionnez la catégorie que vous désirez dans le menu d'incrustation apparu.
Pour modifier l'adresse (par ex. Lui donne un nom), vous doivent d'abord charger l'adresse en dehors du carnet d'adresse, lui donne un nom puis l'enregister à nouveau dans le carnet d'adresse.
Charger une adresse de la mémoire destination / effacer la mémoire destination
Vou pouve recharger une des 10 dernières adresses destinations comme nouvelledestination :
— Sélectionnéz la fonction « carnet d'adresse » du sommaire.
— Sélectionnez / charger une adresse du menu « Carnet d'adresse »
— Dans le menu d'incrustation apparaisant, Sélectionnez l'options « dernières destinations».
Une liste des 10 dernières destinations apparait.
— Sélectionnez l'entrée de votre choix.
L'adresse sélectionnée apparait dans le menu « carnet d'adresse ». Vous pouvez maintainant activer le guidage en sélectionnant a fonction « guidage »
La mémoire destination peut être complètement effacée.
— Sélectionnez la fonction « effacer adresse » du menu « carnet d'adresse »
— Sélectionnez « dernières destinations » dans le menu d'incrustation.
Pour éviter d'effacer par erreur, le système vous demande de confirmer votre requête.
Ordinateur de bord
I'appeil de I'ordinateur de bord se fait par la selection de la fonction « ordinateur de bord » dans le sommaire.
I'ordinaire de bord intégré comprend les informations suivantes :
Vitesse Vitesse momentanée
Vitesse moyenne Vitesse moyenne (depuis la derniere remise a zéro)
distance parcourue trajet parcouru (depuis la derniere remise a zéro)
Temps ecoulé Durée du trajet (depuis la dernière remise à zéro)
- Signal de vitesse limite Signal indiquant que la vitesse limite a ete depassee (on / off) (reglable)
La vitesse limite et le signal ne sont prsentes que a titre d'information complémentaire. Pour vérifier la vitesse actuelle, se reférer à la valeur du compteur du tableau de bord.
Avec la fonction « remise à zéro», les valeurs de distance parcourue, temps écoulé et vitesse moyenne sont remis à zéro.
Signal de vitesse limite
Lorsque le signal de vitesse limite est activé et que la vitesse limite est dépassée, vous étes prévenu par un gong (signal audio) et un message s'affiche sur l'écran Cette fonction est par exemple utile si vous avez des pneus cloutés, car il faut respecter une vitesse limite dans ce cas.
Pour régler la vitesse limite :
— Déplacez le curseur sur l'endetroit de l'affichage de vitesse.
Appuyez sur la touche OK.
— Déplacez les touches du curseur ou (-1) ou. ou (+1) pour définir la limite.
Appuyez de nouveau sur la touche OK.
L'etat actuel (on / off) est indiqué par la couleur du carré de l'indicateur de vitesse (rouge : éteint ; vert : allumé).
Pour allumer / éteindre le signal de vitesse limite :
— Sélectionner l'option on / off.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche OK, le signal de vitesse limite va s'allumer ou s'éteindre.
Menu d'urgence

Dans le menu d'urgence, la position actuelle du vehicule, le numero des secours du pays (voir «secours») et un numero calculable de votre choix pour un service de dépannage sont enregistrés et peuvent être affichés.
L'exactitude de la détermination de la position est 30 m environ.
Le pays, le nom de la ville, et le nom de la rue de la position actuelle du vehicule vont apparaitre si le vehicule se trouve dans une zone numérique. Si ce n'est pas le cas ou si le mauvais CD cartographique (ou aucun CD) ne se trouvent dans le système, le système GPS va calculer la position du vehicule en longitude et latitude.
Entrée du numéro du service de dépannage
Vou ave la possibilité dans le menu d'urgence d'enregistrer un numéro de votrechoix, par exemple celui de l'automobile club ou de votre garage.
— Sélectionnez la fonction « configuration » dans le menu d'urgence.
— Entrez le numéro de TCL. Du service de dépannage que vous désirez enregistrer. Confirmez votre entrée avec la touche OK, et le numéro que vous avez entre apparaît dans le menu d'urgence.
Raccord video externe
Le monitateur 16:9 vous offre la possibilité de vous raccorder avec une prise de 3,5mm à un apparéil supplémentaire, par exemple un magnétoscope, ou une autre source video en forme PAL.
Mise en marche / arrêt
Si vous branchez la prise jack, le système passé directement au relais video ; les informations de l'écran ne réapparaîtront que lorsque vous aurez retire la prise.
Config. du système
Pour l'entrée, video, vous disposez des possibilités de configurations suivantes dans le menu OSD :
Volume Volume
Luminosite Luminosite
- Contraste - Contraste
Couleur Densité des couleurs
- Mode écran Configuration du format; vous pouvez désir entre les formats suivant
Normal (4:3)
- Plein écran (16:9)
Cinéma
Largeur 1
Largeur 2
Répartition des prises de l'entrée videoo

GND: Masse, Audio et Video
Audio: Signal audio
Vidéo: Signal video (PAL)
Connections du système
Votre système multimédia est prévu pour être connecté à d'autres options que vous pourrez accuperir par le biais de votre vendeur Dayton VDO :
Les options suivantes du système sont en préparation :
- Module multimédia / TV-Tuner, TV 5000
Le module multimédia permet le raccord au tuner TV ainsi qu'à d'autres apparèils audio et video, par exemple uneamera de recul, VCR, DVD ou une console video. En addition au monitateur de bord, un second MM 5000 peut être rattaché au système multimédia.
Le guidage du système multimédia fonctionné pour la navigation et la TV avec la même télécommande.

Le raccords à la MG 5000 permet une liaison directe avec les adresses enregistrées et les nos de télé. du carnet d'adresses de l'ordinateur de bord et avec les adresses des informations des guides touristiques (par ex. Michelin ou Varta). De même, un numéro d'urgence ou l'appel du service de dépannage du système de navigation peut être réalisé avec MG 5000.

Le MG 5000 peut également être uti
lisé comme un téléphone portable indépendant GMS. L'utilisation a lieu avec la télécommande du système et le moniter du système multimédia. Dans le sommaire, vous trouvez pour cela une fonction spéciale.
Le module GCI fonctionne avec une GSM SIM habituelle.
Le système de navigation permet un guidage dynamique en liaison avec une source TMC adaptée. À L'aide du guidage dynamique, les incidents ou les perturbations du traffic sur l'itinéraire du vehicule sont signalées au conducteur à temps, et à la demande du conducteur le système calculé un itinéraire qui permet de contourner la perturbation ou l'embouteillage.
VDO Dayton propose, en plus des autoradios compatibles TMC, la possibilité
d'être relié à une Black Box TMC (MT 5000). Notre vendeur VDO Dayton vous aidera à couver la source TMC adaptée à vos besoin.

Selon les options du système, des fonctions supplémentaires apparaissent dans le sommeaire. Les informations concernant ces fonctions supplémentaires se trouvent dans le mode d'emploi des options supplémentaires.
Pour plus d'informations sur les options du système, adressez-vous à votre vendeur Dayton VDO.
Informations supplémentaires
Symbole carte
Dans l'affichage des cartes, et selon les entrées représentes sur le CD, des symboles apparaissent représentant la première catégorie sélectionnée de destinations particulières. Les symboles (pour les établissements d'intérêt général) ont la signification suivante :
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| 1 | Pharmacie | 1 | Cinéma |
| 2 | Automobile club | 2 | Eglise |
| 3 | Location de voiture | 3 | Clinique |
| 4 | Garages | 4 | Hôpital |
| 5 | Gare | 5 | Maison de la culture |
| 6 | Banque | 6 | Base militaire |
| 7 | Autorité locale | 7 | Musée |
| 8 | Bibliothèque | 8 | P+R |
| 9 | Formation | 9 | Jardin public |
| 10 | Ambassade | 10 | Parking |
| 11 | Gare des bus | 11 | Police |
| 12 | Monument | 12 | Bureau de poste |
| 13 | Centre commercial | 13 | Aire de repos |
| 14 | Ferry | 14 | Restaurant |
| 15 | Caserne des pompiers | 15 | Curiosité touristique |
| 16 | Aéroport | 16 | Complexe sportif |
| 17 | Office de tourisme | 17 | Centre ville |
| 18 | Distributor de billets | 18 | Station service |
| 19 | Palais de justice | 19 | Théâtre |
| 20 | Terrain de golf | 20 | Loisirs |
| 21 | Hôtel | 21 | Parc d'attraction |
| 22 | Zone industrielle | 22 | Destination |
| 23 | Port de plaisance |
Symbole TMC
Ici, vous trouvez une vue d'ensemble de toutes les informations TMC contenues dans les cartes et dans l'affichage de guidage. Ces informations n'apparaissent que si l'appareil est relié à une option TMC ou si votre système de navigation est relié à une antennée RDS-TMC.
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| Pour les petites échelles de carte (Par ex. pour 100 km, 50 km, 20 km) ou en dehors de l'itinéraire planifié : | Accident | ||
| Trafic ralenti | |||
| † | Perturbations du traffic dans la direction indiquée de circulation. | Embouteillage | |
| Trafic perturbé dans les deux sens de circulation. | Temps d'atte | ||
| Convois exceptionnels | |||
| Dans la représentation détaillée (sur l'itinéraire planifié) et dans l'affichage de guidage : | Rétrécissement de la chauffée | ||
| Pas de stationnement possible | |||
| Travaux | Voiture circulant à contrresens | ||
| ! | Danger | Route fermée en partie à la circulation | |
| Chaussée glissante | Attention du brouillard | ||
| * | Mauvaises conditions météorologiques | Restriction de la hauteur | |
| Route en mauvais état | Information routière à la radio | ||
| Mauvaise visibilité | |||
| Vent fort | |||
Préroglages
Avec la fonction « prépréglages » du menu « configuration», vous pouvez régler la configuration des valeurs, voir le tableau suivant : valeurs du constructeur.
| Configuration pour | Valeurs du constructeur |
| Module de sécurité | Activé |
| Fuseau hora | 0 |
| Format hora | Format 24 heures |
| Format date | jour / mois / année |
| Unités | km / m: Affichage en km et m. |
| Messages vocaux | Maintien |
| Volume (messages audio ) | Réglage moyen (« 0 ») |
| SDVC | off |
| Couleurs de jour | bleu |
| Couleurs de nuit | bleu foncé |
| Couleur de carte | Commutation automatique |
| Ligne d'état gauche | Temps de voyage restant |
| Ligne d'état croite | Heure d'arrivée prévue |
| Critère de guidage | Le plus rapide |
| Eviter le péages | déactivé |
| Correction vitesse | 100 % |
| Configuration vidéo | Module multimédia non connecté |
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la télécommande et de I'ecran
N'utilisez pas de White spirit, d'alcool ni de solvants pour le nettoyage.
Utilisez seulement un chiffon humide.
Changement des piles de la télécommande
Pour changer les piles de la télécommande :
Ouvrez le compartment des piles au dos de la télécommande.
Retirez les piles usées.
Dans de nombreux pays, les piles usages ne doivent pas etre jetées dans les ordures menagères. Veuillez-vous renseigner sur les prescriptions locales relatives à la mise au rebut des piles usées.
— Mettez en places deux piles neuves de type AA (rondes, LR 6). Veillez à la bonne polarité (voir inscriptions sur les piles).
N'utilise pas de piles qui coulent, cela pourrait endommager la télécommande ou votre vehicule.
— Refermez le compartment des piles.
N'exposez pas la télécommande aux rayons directs du soleil ou à une chaleur extréme. Les batteries se déchargent si la température est trop élevé et elles peuvent couler.
Conseil :
Si vous n'utilisez la télécommande qu'a partir de sa fixation, nous vous recommandons desterolir les piles de la telecommande.

Pannes et évventuelles solutions
Il est possible dans certains cas rares que votre système ne fonctionne pas comme vous l'attendiez. Avant que vous n'appeliez le service après-vente, lisez attentivement la notice d'utilisation et examinez point par point la liste de contrôle ci-dessous. Il se peut que votre problème soit alors rapidement résolu.
| Problèmes | Cause possible / solution |
| Le système ne démarre pas, l'écran estASF. | Le contact n'est pas mis : · Mettez le contactLe contact est mis, le système est en mode veille : · Appuyez sur une des touches du curseur, la touche OK ou la touche MENU de la télécom-mande. |
| Après un certain temps de fonctionnement, le système s'eteint de lui-même. | Lorsque la température est très BASSE ou très élevée, le système s'arrête provisoirement pour éviter tout dommage. Le système s'allume à nou-veau lorsque la température s'est normalisée. |
| Le système ne réagit pas si vous appuyez sur une touche, lorsque la télécommande n'est pas dans son support. | Les piles sont usées . · Changez les piles de la télécommande ou · laissez la télécommande dans son support. |
| Le système est très lent lors de la saisie des données ou du calcul de l'itinéraire. | Vous vous trouvez dans un secteur très peu numérique. Le système a besoin de plus de temps pour lire les données. |
| «Guidage» ne peut pas être sélec-tionné dans le menu de navigation. | · Vérifiez si une destination a été entrée. |
| Le système ne calcule pas d'itiné-raîre bien que vous ayez entré une destination. | Votre vehicule ne se trouve pas sur une route numérique. · Conduisez vers une route numérique. |
| Vous n'entendez aucune instruction de guidage. | · Vérifiez que les messages audio dans le menu «configuration» soient activités. (Le symbole «n'apparait pas dans la ligne d'état). · Vérifiez si le volume n'est pas régé sur le mini-mum dans la fonction «configuration» du menu. Si aucun haut-parleur externe n'est branché · Vérifiez si la configuration du volume du haut-parleur intégré au moniteur n'est pas sur «off» ou si ou si l'options « haut-parleur » du menu d'incrustation du moniteur n'est pas sur «off». |
| Quelques-unes des fonctions décrites dans la notice d'utilisation ne sont pas prsentes dans la ligne d' état. | · Activez ces fonctions dans le menu «Configurations / configurations écran » sous les fonctions « Ligne d' état gauche » et « ligne d' état droite » . |
| La couleur du symbole satellite du logo GPS est toujours rouge. | Aucune réception des signaux satellites (par ex. Dans les garages, parkings et tunnels).Vérifiez si l'antenne GPS n'est pas couverte par un objet quelconque. |
| Sur l'écran apparait le message : « CD dans l'ordinateur de naviga-tion non valide! » ou « pas de CD dans l'ordinateur! » | Vérifiez que vous avez mis le CD correct dans le système et que vous l'avez introduit avec le côté imprimé vers le haut dans le compartment à CD de l'ordinateur de navigation. |
| Le CD est éjecté par le système de navigation, sans que vous ayez appuyé sur ⋆. | Le CD est peut-être sale.nettoyez le CD avec un liquide spécifique d'entretien pour CD. |
| L'heure annoncée par la ligne d' état n'est pas correcte. | Réglez le fuseau hora correct dans le menu « configurations», fonction « date / heures». |
| Il n'est pas possible d'ajouter d'adresses dans le carnet d'adresses. | Carnet d'adresses plein.Effacez une ou plusieurs entrées dont vous n'avez plus besoin dans le carnet d'adresses. |
| Le guidage manque de précision. | La précision du guidage est de plus ou moins 30 m.Si de plus grandes déspances apparaissent, adressez vous à votre vendeur autorisé Dayton VDO. |
| La position affichée ne correspond pas à la position réelle de votre vehicule. | La réception GPS a été trop longtemps interrom- pue (par ex. en raison de mauvaises conditions de réceptions). La position sera corrigée automa- tiquement lorsque la réception GPS sera rétablet. Attendez quelques minutes si nécessaire. |
| L'indication de guidage ne corre-spond pas à la situation réelle deTraffic. | Il se peut que la position de votre vehicule déter-minée par le système de navigation soit incor- recte à ce moment.Les indications routières ont évientements été changées et ne correspondent plus aux informations sur le CD cartographique. |
| L'inscription « TMC » dans la ligne d'état est constament rouge et aucunes informations n'apparais- sent sur la carte. | La réception TMC est interrompue / brouillée.Si votre radio RDS-TMC est connectée :Allumer la radio, allumer TMC et régler sur une station radio RDS comportant des informations TMC (voir notice d'utilisation de la radio). |
Si vous ne trouvez pas de solution au problème auquel vous étés confronté, adressez-vous à un service après-vente autorisé ou appelez notre ligne verte service clientèle au numéro suivant :
F Tel.: 013457777
De VDO garantie verwalt indien :
Belgique & Pays Bas & Luxembourg
Garantie des Produits VDO
Cher Client,
VDO fait le nécessaire pour que vous bénéficiéz d'une garantie gratuite de 24 mois (pièces et main-d'oeuvre) dans tous les pays ou VDO a des revendeur autorisés pour tous les produits VDO susceptibles de réparation et acquis dans l'un de ces pays auprès d'un reven déur VDO.
Cette garantie n'est bien sour par des participantes commerciaux, en vigneur dans le pays d'achat.
Elle couvre une période de 24 mois à partir de la date de votre achat, pour autant que vous ayez utilisé le produit conformément à sa destination et aux instructions du mode d'emploi. Pour la mise en œuvre de cette garantie, vous aurez à partager votre facture originale (ou le bon de caisse) précisant la date d'achat, le nom de votre revendeur, le type et le nombre de série du produit.
Nousvousconseilsonen consequence de conservesigneusementdesdocuments.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
- modification ou altriation des documents ci-dessus,
- type et/ou numéro de série du produit rendus non identifiables,
- interventions sur le produit effectuees par une personne ou un service quelaconne non autorise,
- déteriorations resultant d'une cause étrangère à l'appraiètelle qu'entre autres décharges atmosphérisques, eau, feu, entreitien insufficient ou incorrect,
- modifications ou adaptations du produit pour le métre en adéquation avec des normes, d'émissions/reception locales ou de raccordement à un réseau spécifique, autres que celles du pays pour lequel il a été concu, fabriqué ou agrée, ou détiériorations pouvant en résulter.
En cas de panne ou défaut du fait du produit, prenez contact avec votre revendeur habilité ou avec un reparateur agréé VDO. Dans tous les cas, nous vous conseillons toutesfés de réilre d'abord très attentivement le mode d'emploi.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à appeler notre "Centre Info Consommateurs" dont voici les coordonnées :
Inden de tager Deres VDO produit i brug, - lés venligst dette...
Tak - fordi De har kegt et VDO produit.
Garantie des produits VDO
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit VDO et d'avoir fait ainsi confiance à notre marque et à son réseau de revendeurs.
VDO fait le nécessaire pour vous faire bénéficier d'une garantie de deux ans (pièces et main-d'oeuvre) dans tous les pays où VDO a des revençeurs agrés, pour les produits susceptibles de réparation et acquis dans l'un de ces pays auprès d'un revençeur VDO.
La responsabilité de l'application de cette garantie repose sur le reventeur auprès duquel vous avez fait l'acquisition de votre produit VDO,qui fera exécuter la réparation par l'une des stations techniques agrées par VDO Car Communication France.
Cette garantie n'est bien sur pas exclusive de l'application aux achatifs faits en France de la garantie légale prévue par les articles 1641 et suivants du Code civil.
Elle couche une période de 24 mois à partir de la date de votre achat, pour autant que vous ayez utilisé le produit conformément à sa destination et aux instructions du mode d'emploi. Pour la mise en œuvre de cette garantie, vous ayez à prévenir toute facture originale, ou le ticket de caisse précising la date d'achat et le nom de votre revendeur. Nous vous conseillons en conséquence de conserver soignésement ces documents.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
- modification ou aleration des documents ci-dessus,
- type et / ou nombre de série du produit modifié, suprimé, ou rendu illisible,
- intervention ou réparation effectue sur le produit par une personne ou un service aprèsVen-té non autorisé,
- dommage cause par une cause extérieure à l'appareil et notamment par: foudre, incendie, dégats des eaux ou néligence,
- modification ou adaptation du produit pour lemettre en déequation avec des normes d'émission/reception ou de raccordement au réseau local, différentes de celles en vigueur dans le pays pour lequel il a été concu, fabriqué et/agree ou si le dommage résulte de ladite adaptation.
En cas de dys fonctionnement du produit, prenez contact avec votre revendeur ou avec l'une des Stations Techniques Agreeées par VDO. Dans tous les cas, nous vous conseillons toutes lors de réilre d'abord très attentivement le mode d'emploi de notre apparéel.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hesitez pas à contacter notre "Service Consommateurs" dont vous trouvez les coordonnées ci-dessus :
Service Consommateurs
1, rue de Clairefontaine
78512 Rambouillet
Tel: (33) 01 34 57 77 77
Garantie des produits VDO
Cher client,
Vous avez acheté un produit VDO et nous vous en felicitons.
VDO accorde, pour les pays ou VDO a des reven- deurs agreea une garantite de 24 mois couvert les frais de main d'oeuvre et de pieces defechueques.
Cette prestation est valable depuis la date d'achat
dans l'un de ces pays pour les produits de consommation de la marque VDO pouvant être réparés. La garantie confirme la responsabilité de l'organisation nationale VDO conjointement avec les revendeurs-partnaires auprès des consommateurs.
La durée d'application de cette garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat et couve les apparciels qui ont été utilisés conformément au mode d'emploi.
Pour bénéficier de la garantie, il est indispensable de désigner un justificat tel que la facture originaire ou le ticket de caisse avec la date d'achat, le
nom du revendeur, le type et le nombre de série de l'appareil.
La garantie VDO n'est pas valable lorsque :
- les documents originaux ont ete modifiés, effacés ou sont illisibles
- le type et le numero de série falsifiés, effacés ou illisibles
- la réparation a été effectué par des personnes ou des services non agrées par VDO
- les dégats sont dus à des causes extérieures, telles que la foudre, l'eau, le feu et autres ou une manipulation erronée
- l'appareil a ete modifie ou ajuste pour recevoir les émissions locales aux normes agreees d'un autre pays respectivement les dégats causés par cette modification.
Afin d'éviter des désagreements, nous vous conseillons de dire attentivement le mode d'emploi avant de prendre contact avec votre revendeur ou une organisation de services VDO.
Dans le cas où vous appeareil de marque VDO ne fonctionne pas correctement ou s'il presente un defeaut, nous vous prions de bien pouvoir contacter voserevengeur VDO ou une organisation de servicesVDO.
Pour toutes autres questions, veuillage vous adresser à “VDO Info Center”:
VDO Car Communication AG
Haerdlstr. 17
Notice Facile