HKTS 220 - Système de haut-parleurs home cinéma HARMAN KARDON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HKTS 220 HARMAN KARDON au format PDF.
| Type de produit | Enceinte home cinéma 5.1 |
| Caractéristiques techniques principales | Enceintes satellites, caisson de basses, amplificateur intégré |
| Alimentation électrique | CA 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Enceintes satellites : 10.5 x 14.5 x 10.5 cm, Caisson de basses : 24.1 x 38.1 x 30.5 cm |
| Poids | Enceintes satellites : 1.5 kg chacune, Caisson de basses : 7.2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des récepteurs AV et systèmes audio |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 200W (total) |
| Fonctions principales | Son surround, connectivité facile, design élégant |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les surcharges électriques |
| Informations générales | Idéal pour les films et la musique, installation facile, qualité sonore supérieure |
FOIRE AUX QUESTIONS - HKTS 220 HARMAN KARDON
Questions des utilisateurs sur HKTS 220 HARMAN KARDON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de haut-parleurs home cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HKTS 220 - HARMAN KARDON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HKTS 220 de la marque HARMAN KARDON.
MODE D'EMPLOI HKTS 220 HARMAN KARDON
Système d'enceintes home cinema
Manuel d'utilisation
Français

Important Instructions de Sécurité
- Lisez attentivement ces instructions.
- Conservez ces instructions en lieu s ur.
- Respectez tous les averissements.
- Suívez toutes les instructions.
- N'utilise pas cet apparéil à proximité de l'eau.
- Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
- N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
- N'installez pas l'apparil à proximé d'une source de chaleur comme un radiateur, une bouche d'air chaud, un four ou d'autres apparèils (y compris des amplificateurs) producteurs de chaleur.
- Respectez le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou avec prise de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec prise de terre dispose de deux broches et d'une troisième pointe de mise à la terre. La brochure plus large ou la troisième pointe est consçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s'insère pas dans votre prise secteur, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolette.
- Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises et à l'endetroit où il sort de l'appareil.
-
Utilisez uniquement des fixations/accessoires agrés par le fabricant.
-
Utilisez uniquement le chariot, le socle, le tripode, la fixation ou le plateau spécifique par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lors de l'utilisation d'un chariot, soyez prudent pendant le déplacement de l'ensemble chariot/appareil pour éviter d'être blessé lors d'un renversement accidentel.




Pb
Instructions pour les utilisateurs sur l'enlèvement et la mise au rebut des piles utilisées. Caracteristiques des types de piles.
Ces symboles (reportez-vous ci-dessus), lorsquils apparaissent sur un dispositif, un emballage ou sur une fiche de renseignements distincte, ou sur un guide d'utilisation, significant que le dispositif lui-même, ainsi que les piles inclues ou incorporeées au dispositif, ne devraient jamais être mis au rebut avec d'autres ordures menagères. Ils devraient êtreamenés à un point approprié de collecter des déchets, ou le traitement, le recyclage et la récapération appropriés ont lieu, conformément à la législation nationale ou locale, ou aux Directives européennes 2002/96/EC et 2006/66/EC.
La bonne manutention des dispositifs et des piles qui doivent être mis au rebuct aide à economiser les ressources, et à prévenir les évientuels effects négatifs sur l'environnement et/ou sur la santé humaine.
Les piles inclues dans votre disposif peuvent être l'alcalin, le carbone zinc/le mangané ou le lithium (pile type bouton); tous dévaient être mis au rebut comme spécifique ci-dessus.
Pour enlever les piles de votre apparéel ou télécommande, inversez la procédure décrite dans le guide d'utilisation pour insérer les piles.
Pour les dispositifs ayant une pile intégrée qui fonctionne pendant la durée de vie du dispositif, il serait impossible à l'utilisateur de l'enlever. Dans ce cas, les centres de recyclage ou de récuperation devraient procéder au démantlement du dispositif et à l'enlèvement de la pile. Si pour une juste raison, il devient indispensable de replacer une pile incorporee, ici doit être fait par le personnel compétent dans une station technique/agreee.
- Debranchez cet appeareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation prolongée.
- Adressez-vous à du personnel qualifié pour les réparations. Il est nécessaire de réparer l'appareil lorsqu'il a été endommagé de chaque manière que ce soit, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé dessus, si des objets sont tombés à l'intérieur de l'apparil, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
- L'appareil ne doit pas être exposé au ruisselement ou aux éclaboussures et notamment objectre rempli de liquide, tel qu'un vase, ne doit être placé sur l'appareil.
- Pour déconnecter totalement cet apparéil du secteur, débranche la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale.
- La fiche du cordon d'alimentation doit rester facilement accessible.
- Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur excessive comme les rayons du soleil, un feu ou similaire.

Le symbole de l'éclair fléché dans un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse» non isolée à l'intérieur du boîtier du produit, et qui peut être suffisamment importante
pour constituer un risque d'electrocution.

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de maintenance et de réparation dans la documentation jointe au produit.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie ou de chic électrique, n'expose pas cet apparéel à la pluie ou l'humidité.


Harman Kardon® HKTS 20 / HKTS 30
Conventions typographiques
Nous avons fait appel à certaines conventions pour vous facilitier l'utilisation de ce manuel :
1 - (numéro à l'intérieur d'un cercle) - Désigne une commande ou un branchement du panneau arrêté sur le schéma du caisson de graves HKTS200SUB
Example - (en caractères gras) - Désigne le nom d'une commande spécifique ou d'une connexion du panneau arrêté du caisson de graves HKTS200SUB
Exe mple (en caracteres ROC) - Designe le parametrage d'une commande ou d'un commutateur du caisson de graves HKTS200SUB
Harman Kardon® HKTS 20 / HKTS 30
Introduction
Nos you remercions d'avoir fait l'acquisition du systeme d'enceintes HKTS20/HKTS30 de Harman Kardon® qui va you offrir de longues années d'ecoute de vos musiques préférées. Le systeme HKTS20/HKTS30 a ete tout specialement concu pour vous apporter tout I'agrement et I'intensite d'une salle de cinema chez you, dans voitre salon.
Les systèmes HKTS20 et HKTS30 font appel à une électronique sophistiquée et à des composants d'enceintes de la première génération, sollicités au maximum de leurs possibilités, mais il est très simple de les brancher et de lesmettre en marche. L'utilisation du HKTS20/HKTS30 est facilitée par les codes de couleurs des câbles et des branchements ainsi que par la simplicité des commandes.
Afin de vous permettre de profiter pleinement de votre nouveau système d'enceintes home cinema, nous vous recommendons vivement de consacrer quelques minutes à la lecture duPRESENT manuel. Vous youassurerez ainsi que les branchements effectués vers leur recepteur (ouvoitréampli/processeur),voitré amplificateur et tout autre apparéil sont bien corrects.De plus,les quelques minutes que cela vous prendra pour apprendre les fonctions des différentes commandes vous permettront de profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et performances offertes par voitrHKTS20/HKTS30.
En cas de questions supplémentaires concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, n'hésitez pas à contacter votre revendeur : c'est la(Meilleure source d'informations àproximate dechez-vous.
Description et fonctionnalités
Le HKTS20/HKTS30 est un système d'enceintes home cinema complet, composé de six éléments et compteant :
- Un caisson de graves 200 ~W 8'' (16 cm);
- Quatre enceintes satellites identiques, 2 voies avec blindage video (les enceintes satellites HKTS30 disposent de doubles transducteurs), pour les positions d'enceinte avant gauche et avant droite, ainsi qu'arrière gauche et arriere droite (ambiophonie);
- Une enceinte centrale dédiée, adaptée à la transmission de la voix, à double transducteur, avec blindage video;
- Des socles amovibles et des supports de fixation murale pour les enceintes satellites et un support de fixation murale pour l'enceinte centrale;
- Tous les câbles nécessaires au branchement de l'ensemble des enceintes sur votre récepteur ou sur votre préampli/processeur et amplificateur.
Les câbles des enceintes utilisent tous un système de codes de couleurs conforme au standard de l'association des fabricants de matériel électronique grand public (CEA). Ce système de codes de couleurs réduit les risques de confusion au moment du branchement des enceintes, tout particulièrement lorsque vous les raccordez à un récepteur Harman Kardon.
Le caisson de graves HKTS200SUB est équipé d'une entrée LFE spéciale qui simplifie le branchement vers les récepteurs et préamplis/processeurs ayant des sorties caisson de graves dédiées pour l'acheminement des signaux de basse fréquence. L'installation comporte d'autres perfectionnements, tels qu'un contrôle de niveau, un commutateur de phase pour le réglage fin du rendu des graves, permettant de tener compte de votre environnement d'écoute et de vos goûts, ainsi que d'un système de commutation très efficace qui détecte la présence d'un signal audio et met automatiquement en marche le caisson de graves lorsqu'il est en veille.
Des supports de fixation murale sont fournis pour les enceintes satellites et pour l'enceinte centrale, des socles pour installation sur étagère étant également fournis pour les enceintes satellites. Des pieds HFKS3 sont également disponibles en option chez votre revendeur Harman Kardon.
C'est Harman Kardon qui a inventé le récepteur hifi y a cinquante ans. Dote des fonctionnalités les plus modernes et de circuits de conception éprouvée, le système d'enceintes HKTS20/HKTS30 est le complément parfait de votre récepteur Harman Kardon ou de tout autre système de home cinema.
L'ensemble comprend
Quatre enceintes satellites avant gauche/droite etambiophoniques gauche/droite (modèle presenté sur le schéma : satellites HKTS30)

Un caisson de graves avec alimentation électrique

Un support de fixation murale pour enceinte centrale


Quatre supports de fixation murale pour enceintes satellites
Quatre plaquettes métalliques de butée munies de vis (pour supports de fixation murale des enceintes satellites)



Un ensemble de cables de canal LFE et de signal de déclenchement pour le caisson de graves (le cable LFE a des connecteurs violets)

Un cable d'enceinte de 4 m (13,1 pieds) pour l'enceinte centrale (bandes de couleur verte)

Deux cables d'enceinte de 5 m (16,4 pieds) pour les enceintes satellites avant (bandes rouge et blanc)

Deux cables d'enceinte de 10m (32,8 pieds) pour les enceintes satellites arrêté (bandes gris et bleu)

Commande de niveau du caisson de graves : Cette commande sert à régler le volume de votre HKTS200SUB. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume, et dans le sens inverse pour baisser le volume.
2 Commutateur de suramplificateur des basses : Mettez ce commutateur sur O N pour améliorer les performances de votre HKTS200SUB pour les basses fréquences. Mettez ce commutateur sur O F F si les performances normales vous conviennent pour les basses fréquences.
3 Commutateur de phase : Ce réglage 3 déterminé si le mouvement de va et vient du haut-parleur du SUB-HKTS200 est en phase avec les enceintes principales. En situation de déphasage, les ondes sonores émises par le caisson de graves peuvent être annulées, entrainant une réduction de la réponse aux basses fréquences. Le réglage correct dépend notamment de l'emplacement des enceintes dans la piece. Dans la plupart des cas, ce sélecteur 3 doit être positionné sur NORMAL . Essayer les deux positions pour le laisser sur celle qui est la plus propice à une bonne restitution dans le grave.
4 Commutateur de mode d'alimentation : S'il est en position A U T O et si le commutateur d'alimentation ③ est sur ∩ N, votre HKTS200SUB se met en marche automatiquementès qu'il recoit un signal audio et passé en mode veille s'il ne recoit aucun signal audio pendant environ 15 minutes. Si ce commutateur est en position ∩ N, votre HKTS200SUB reste alimenté, qu'il recoive ou non un signal audio. Une diode electroluminescente (LED) en face supérieure du HKTS200SUB indique si le caisson de graves est en marche ou en état de veille :
- Lorsque la LED est allumée en blanc, cela signifie que votre HKTS200SUB est en marche.
- Lorsque la LED est eteinte, cela signifie que vous HKTS200SUB est en veille. Si I'interrupteur principal d'alimentation 3 est sur OFF, la LED est eteinte, quelle que soit la position du commutateur de mode d'alimentation 4.
⑤ Entrée de déclenchement externe : Utilisez le mini-connecteur de l'ensemble de cables de canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour brancher l'entrée de déclenchement externe à la sortie de déclenchement d'un autre composant compatible. À chaque détéction d'un signal de déclenchement compris entre 3 et 30 V (alternatif ou continu), l'amplificateur du HKTS200SUB se met en marche. L'amplificateur du HKTS200SUB se coupe à la disparition du signal de déclenchement (cela se produit même si le commutateur de mode d'alimentation 4 est en position A U T O).
Connecteur d'entrée de niveau de ligne LFE : Utilisez le connecteur LFE (violet) de l'ensemble de cables de canal LFE et de signal de déclenchement fournir pour brancher l'entrée de niveau de ligne LFE à la sortie dédiée au caisson de graves d'un récepteur ou d'un préampli/processeur. Cette entree shunte les circuits internes de filtrage du HKTS200SUB. Il ne faut donc l'utiliser qu'avc une sortie pour caisson de graves qui est deja passée par un filtre passe-bas. Si vous recepteur ou votre préampli/processeur n'est pas muni d'une sortie filtrée passer-bas et dédiée au caisson de graves, il vous faut alors utiliser les connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit)
7 Connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit): Utilisez ces connecteurs si vous recepteur ou votre préampli/processeur ne dispose ni d'un écodeur numérique de son abiophonique ni d'une sortie pour caisson de graves filtrée passebas.
- Si vous recepteur ou votre préampli/processeur dispose d'une sortie caisson de graves séparée, utilisez le connecteur LFE (violet) de l'ensemble de cables de canal LFE et de signal de déclenchement fournir pour brancher cette sortie sur l'un des deux connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R (gauche/droit) du HKTS200SUB.
- Si vous reç承办eur ou votre préampli/processeur ne dispose pas d'une sortie de caisson de graves séparée, utilisez deux adaptateurs en Y (non fournis). Branchez l'extrémité centrale de l'un des adaptateurs sur la sortie de pré amplification de l'unité pour le canal concerné. Raccordez l'une des branches en Y de cet adaptateur sur l'entrée d' amplification principale du canal concerné et raccordez l'autre branché sur l'un des connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R du HKTS200SUB. Répétez l'opération avec l'autre adaptateur en Y, l'autre canal du pré amplificateur, l'autre entree d' amplification principale et l'autre connecteur d'entree de niveau de ligne L/R du HKTS200SUB.
3 Commutateur d'alimentation : Mettez ce commutateur en position O N pourmettre en marche votre HKTS200SUB. Le caisson de graves est alors soit en marche soit en mode de veille, en fonction de la position du commutateur de mode d'alimentation 4.
Cordon d'alimentation (non détachable): Àprouv avoir effectué et vérifié tous les branchements du caisson de graves et des enceintes décrits dans ce manuel, branche ce cordon sur une prise électrique sous tension et non commutée pour faire fonctionner convenablement votre HKTS200SUB. NE BRANCHÉZ PAS ce cordon à la prise accessoires que l'on rencontres sur certains composants audio.
Emplacement des enceintes
REMARQUE : Les instructions de mise en place, de montage et de branchement des enceintes qui suivent sont identiques pour les deux systèmes HKTS20 et HKTS 30.
Système de code de couleurs
Les systèmes HKTS20 et HKTS30 utilisent le système de code de couleurs de canal standardisé par l'association des fabricants de matériel électronique grand public, afin de faciliter la mise en service de votre système d'enceintes de home cinema. Les systèmes HKTS20/ HKTS30 comportent des fils d'enceintes munis de bandes de couleur à chaque extrémité.
| Position d'enceinte | Bande de couleur du fil |
| Avant gauche | blanc |
| Avant droitie | rouge |
| Centre | vert |
| Ambiophonie gauche | bleu |
| Ambiophonie droite | gris |
| Caisson de graves | violet |
Mise en place des enceintes à l'avant

Les enceintes placées à l'avant de la pièce doivent former un triangle équilatéral entre elles et avec la position d'écoute. Elles doivent être placées à peu prés à la même hauteur du sol que les oreilles de l'auditeur. Elles peuvent également être inclinées vers l'auditeur.
Mise en place de l'enceinte centrale

L'enceinte centrale doit être placeé légrement à l'arrière des enceintes avant gauche et avant droite (c'est-à-dire un peu plus loin de l'auditeur). Son centre ne doit pas se couver à plus de 2 pieds (61~cm) au-dessus ou au-dessous des hautparleurs d'aigu des enceintes avant gauche et avant droite. Si vous avez un télévisuer cathodique, il peut être pratique de placer l'enceinte centrale au-dessus du poste de télévision.
Mise en place du caisson de graves

L'oreille humaine étant insensible à la direction d'où lui parvient le son aux basses fréquences émises par le caisson de graves, celui-ci fonctionnera correctement quel que soit l'endroit où vous le placez dans la piece d'écoute. Il pourrait cependant être préférible, pour une(Meilleure reproduction des basses, de placer le caisson de graves dans un angle de la piece le long du mur ou sont placées les enceintes avant gauche et droite. Vous pouvez essayer divers emplacements du caisson de graves en le plaçant sur la position d'écoute tout en faisant jouer des morceaux de musique comportant beaucoupeprincegrave. Déplacez-vous à différents endroits de la piece tandis que le système produit la musique et écoutez jusqu'à ce que vous trouviez l'emplacement ou le rendu des basses est le meilleur. Placez alors de caisson de graves à cet endroit.
Mise en place des enceintes ambiophoniques


Les deux enceintes ambiophoniques doivent être placées légèrement en arrêté de la position d'écoute, se faire face l'une l'autre et se trouver à une hauteur ideale de 5 à 6 pieds (de 1,50m à 1,80m ) au-dessus du sol. Il est également possible de les installer sur un mur, derrière la position d'écoute et tournées vers l'avant. Les enceintes ambiophoniques ne doivent pas attirer l'attention pendant l'audition de la musique. Essayez différents emplacements jusqu'à ce que vous entendiez un son d'ambiance, non localisable et accompagnant la musique que vous entendez dans les enceintes de gauche et de droite et dans l'enceinte centrale.
Différentes possibités de montage des enceintes satellites et de l'enceinte centrale
Installation sur étagère
Vous pouvez dispose les enceintes satellites et l'enceinte centrale sur des étagères. Les enceintes satellites sont munies de socles permettant de les placer sur une étagère. Si vous le souhaitez, vous avez également la possibilité desterolir ces socles.
Pour-retirer le socle d'une enceinte satellite, sortez-le de l'enceinte en tirant tout droit, comme le montre le schema. Exercez une pression identique des deux cotsés du socle pour le faire glisser tout doucement.

Exercice a pression identique Sortez le socle de l'enceinte en des deux cotes du socle tirant tout droit

Montage mural: enceintes satellites
IMPORTANT : Lisez la section Branchement des enceintes, à la page 7, avant de procéder au montage mural des enceintes satellites. Il vous faudra faire passer les fils des enceintes à travers les supports de fixation murale et brancher les fils aux enceintes pendant l'opération d'installation des fixations murales.
REMARQUE: Si vous utilisez votre propre fil d'enceintes, il ne faut pas que celui-ci soit plus écais que le fil fourni avec les enceintes. Un fil plus écais empêcherais le support de fixation murale de glisser sur l'enceinte.

- Décidez àquel emplacement l'enceinte doit être installée (voir Emplacement des enceintes, sur la page opposée).
- Retirez le socle de l'enceinte conformément aux explications données ci-dessus au Installation sur étagère.
- Désolidarisez le support de fixation murale de l'enceinte, en séparant les deux parties en les faisant glisser l'une sur l'autre comme le montre le schéma.
- Fixez la partie murale du support sur le mur à l'aide de vis appropriées à la construction et au matériel du mur. Nous recommendons de commencer par fixer le support de montage par son trou en forme de serrure, puis de l'immobiliser à l'aide d'une autre vis à travers l'ouverture du haut, comme le montre le schéma. Il faut noter que les enceintes satellites ont un poids de 3,3 lb (1,5 kg). Veillez à ce que les fixations réalisées poussent supporter ce poids.

REMARQUE: Si vous faites passer le fil de l'enceinte à travers le mur, vous pouvez l'amener directement à l'arrête du support et le faire passer par l'ouverture du bas de la partie murale du support de fixation, comme le montre le schéma. Cela permet de cacher complètement le fil lorsque l'installation est terminée.

- Si vous ne faites pas passer le fil de l'enceinte à travers le mur, faites-le passer par la partie murale du support de fixation comme le montre le schéma.

- Faites passer le fil d'enceinte à travers la partie du support de fixation côte enceinte comme le montre le schéma.

- Si vous n'avez pas encore enlevé le socle de l'enceinte, faites-le en le sortant de l'enceinte en tirant tout droit, comme le montre le schéma. Exerzez une pression identique des deux côtés du socle pour le faire glisser tout doucement.

Exercice a pression identique des deux cotois du socle

Sortez le socle de l'enceinte en tirant tout droit
ATTENTION : Avant de commencer les branchements des enceintes, assurez-vous que voiture recepteur ou votre amplificateur soient hors tension et, de préférence, que son cordon d'alimentation soit débranché de la prise secteur.
- Branchez le fil d'enceinte aux bornes de l'enceinte comme le montre le schéma:
a) Exercez sur le haut des bornes une pression vers le bas pour ourir l'orifice de raccordement.
b) Insérez dans cet orifice la totalité de l'extrémité dénudée du fil.
c) Relâchez la borne pour maintenir le fil.
Insérez le conducteur avec la bande de couleur dans la borne rouge (+) de l'enceinte et l'autre conducteur dans la borne noire (-).

A. Appuyee sur la borne vené le bas à pour ouvir l'orifice

Binserez l'exterminde deduée du fil dans l'orifice

C. Relachez la borne pour maintenir le fil
IMPORTANT : Assurez-vous que les fils dénudés (+) et (-) ne soient pas en contact entre eux ni avec l'autre borne.Des fils en contact peuvent provoquer un court-circuit et endommager votre récepteur ou votre amplificateur.
-
Faites glisser sur l'enceinte la partie du support de fixation côté enceinte comme le montre le schéma. Faites correspondre les rainures du support de fixation aux rails de guidage de l'enceinte, puis exerçez une pression identique des deux côts du support pour le faire glisser le long de l'enceinte.
-
Poussez complètement le support le long de l'enceinte jusqu'à ce qu'il se mette en place avec un léger claquement.
- Tirez sur le mou du fil d'enceinte à travers le support de montage à mesure que vous le faites glisser le long de l'enceinte.

- Faites glisser l'enceinte sur la partie murale du support de fixation comme le montre le schéma. Tirez sur le mou du fil d'enceinte à travers la partie murale du support de fixation.

Faittes glisser leçencerite sur le support de fixation murale

- Placez la plaquette métallique de butée dans l'encoche située en bas du support de fixation, le tapis étant du côté du support, et fixez-la au support à l'aide de deux des vis fournies. Ce montage a pour but d'empêcher l'enceinte de se détacher du support et de maintainir la position de l'enceinte lorsque vous la faites pivoter sur le support de montage.

Branchements des enceintes
- Déciderà quèl emplacement l'enceinte doit être installée (voir Emplacement des enceintes, en page 5).
- Fixez au mur le support de fixation de l'enceinte centrale à l'aide de vis appropriées à la construction et au matériel du mur. Faites passer les vis de fixation par les trous comme le montre le schéma.

REMARQUE: L'enceinte centrale pèse 3,2 lb (1,45 kg). Veillez à ce que les fixations réalisées puisent supporter ce poids
ATTENTION : Avant de commencer les branchements des enceintes, assurez-vous que voiture recepteur ou votre amplificateur soient hors tension et, de préfERENCE, que son cordon d'alimentation soit débranché de l'alimentation secteur.
3. Branchez le fil d'enceinte aux bornes de l'enceinte. Exercez sur le haut de la borne une pression vers le bas pour ouvir l'orifice de raccordement, insérez dans cet orifice la totalité de l'extrémité dénudée du fil, puis relâchéz la borne pour maintainir le fil. Insérez le conducteur avec la bande de couleur dans la borne rouge (+) de l'enceinte et l'autre conducteur dans la borne noire (-), comme le montre le schéma.

A. Appuyese under the borne vers les bas pour ouvir l'orifice

B. Insérez le extremité dénuée du fil dans l'orifice

C. Relachez la baire pour maintenir le fil
Important: Assurez-vous que les fils dénudés (+) et (-) ne soient pas en contact entre eux ni avec l'autre borne. Des fils en contact peuvent provoquer un court-circuit et endommager votre récepteur ou votre amplificateur.
- À l'aide de deux des vis fournies, fixez l'enceinte centrale sur son support mural, comme le montre le schéma.

Branchements des enceintes
ATTENTION : Avant de commencer les branchements des enceintes, assurez-vous que voiture recepteur ou votre amplificateur soient hors tension et, de préférence, que son cordon d'alimentation soit débranché de la prise d'alimentation secteur.
Les enceintes ont des bornes de raccordement, respectivement (+) et (-), correspondant à celles des récepteurs/amplificateurs. La plupart des fabricants, y compris Harman Kardon, utilisent la couleur rouge pour désigner la borne (+) et la couleur noire pour désigner la borne (-). Les récepteurs Harman Kardon récents sont conformes au standard de l'association des fabricants de matériel électronique grand public et font donc appel à une couleur différente du rouge pour désigner la borne (+) de certaines positions d'enceintes. Reportez-vous au tableau de la page 5, au S Systeme de code de couleurs.
Chaque fil d'enceinte fourni avec votre système est muni de bandes de couleur à chaque extrémité du conducteur (+), le cable du caisson de graves ayant des connecteurs violets correspondant à la couleur du connecteur LFE du HKTS200SUB. Ce système permet de s'assurer que l'enceinte de chaque emplacement est reliée aux bornes correctes du récepteur ou de l'amplificateur. En plus des bandes de couleur à chaque extrémité, toutes les bornes de fils d'enceinte (+) sont dotées de nervures dans leur isolant, ce qui aide à les identifier.
Il est très important de brancher toutes les enceintes de la même manière: (+) côte enceinte vers (+) côte récepteur ou amplificateur, et (-) côte enceinte vers (-) côte récepteur ou amplificateur. Un mauvais câblage d'une ou plusieurs enceintes donne un son assourdi, des basses plus faibles et un mauvais rendu stéreo. Avec l'arrivée des systèmes ambiophoniques à plusieurs canaux, il est très important que toutes les enceintes de votre système soient branchées correctement, pour obtenir l'ambiance et l'orientation du son fidèles au programme musical.
Pour raccorder les fils d'enceinte aux bornes des enceintes satellites et de l'enceinte centrale, exercez sur le haut de la borne une pression vers le bas pour ouvir l'orifice de raccordement, inserez dans cet orifice la totalite de l'extrémité dénudée du fil, puis relâchez la borne pour maintainir le fil. Insèrez le conducteur avec la bande de couleur dans la borne rouge (+) de l'enceinte et l'autre conducteur dans la borne noire (-), comme le montre le schéma.

A. Appuyee sur la borne vené le bas à pour ouvoir l'orifice

B. Insérez l'extremité dénuée du fil dans l'orifice

C. Relachez la borne pour maintirer le fil
IMPORTANT: Assurez-vous que les fils dénudés (+) et (-) ne soient pas en contact entre eux ni avec l'autre borne. Des fils en contact peuvent provoquer un court-circuit et endommager votre récepteur ou votre amplificateur.
Branchements des enceintes satellites à l'aide des supports de fixation murale fournis
Suivez les instructions du S Montage mural : enceintes satellites, en page 5, et du S Montage mural : enceinte centrale, sur la page opposée.
Branchements des enceintes satellites à l'aide des socles fournis
- Retirez le socle de l'enceinte (voir Installation sur étagère, en page 5).
- Faites passer le fil d'enceinte par l'ouverture pratique dans le socle de l'enceinte.
- Branchez le fil d'enceinte comme décrit précédemment.
- Remettez en place le socle de l'enceinte comme le montre le schéma.


Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec sortie caisson de graves dédiée
Cette méthode d'installation s'applique aux récepteurs et préampli/processeurs disposant d'une sortie caisson de graves dédiée avec filtre passe-bas (que l'on appelle encore « gestion des graves »). Si la sortie caisson de graves dédiée ne dispose pas d'un filtre passe-bas, suivez les instructions du S Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec des sorties ligne, en page 9.
Utilisez le connecteur LFE (violet) de l'ensemble de cables de canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour brancher le connecteur d'entrée de niveau de ligne LFE du HKTS200SUB à la sortie dédiée au caisson de graves (ou sortie LFE) de votre récepteur ou de votre préampli/processeur.
Branchez chaque enceinte satellite ainsi que l'enceinte centrale aux bornes d'enceintes correspondantes sur toute la récepteur ou toute amplificateur.
Dans le menu de configuration de votre récepteur ou de votre préampli/processeur, faites la configuration Caisson de graves ON, puis déclarez les enceintes avant gauche, avant droite, l'enceinte centrale et les enceintes ambiophoniques en « Small ». Àprous avoir effectué et vérifié tous les branchements, branche le cordon d'alimentation secteur 9 du HKTS200SUB sur une prise secteur sous tension.

Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec des sorties ligne
Cette méthode d'installation s'applique aux récepteurs et préampli/processeurs ne disposant pas d'une sortie caisson de graves dédiée mais disposant de sorties ligne au niveau du préampli, avec contrôle du volume. Si le récepteur ou le préampli/processeur dispose d'une sortie caisson de graves dédiée avec filtre passé-bas, reportez-vous au S Branchement du caisson de graves à un récepteur ou un préampli/processeur avec sortie caisson de graves dédiée, en page 8.
Si vous effectue un branchement à un récepteur avec des sorties de ligne gauche et droite non raccordées à des entrées d'amplificateur, raccordez le connecteur LFE (violet) de l'ensemble de cables de canal LFE et de signal de déclenchement fourni sur l'une de ces deux sorties et sur n'importe lequel des connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R du HKTS200SUB. Utilisez un second cable RCA (non fourni) pour brancher l'autre sortie de ligne du récepteur ou de préampli sur l'autre connecteur d'entrée de niveau de ligne L/R du HKTS200SUB.
Si vous effectuez un branchement à un récepteur ou à un préampli/processeur avec sorties de ligne gauche et droite reliées respectivement aux entrées avant gauche et avant droite d'un amplificateur, branchez l'extrémité centrale d'adaptateurs en Y (non fournis) respectivement sur les sorties de ligne gauche et droite du récepteur ou du processeur. Raccordez l'une des branches en Y de chaque adaptateur sur les connecteurs d'entrée de niveau de ligne L/R ⑦ du HKTS200SUB et les deux autres branches sur les entrées avant gauche et droite de votre amplificateur.
Branchez chaque enceinte satellite ainsi que l'enceinte centrale aux bornes d'enceintes correspondantes sur votre récepteur ou votre amplificateur.
Dans le menu de configuration de votre récepteur ou de votre préampli/processeur, faites la configuration Caisson de graves ON, puis déclarez les enceintes avant gauche, avant droite, l'enceinte centrale et les enceintes ambiophoniques en « Small »
Après avoir effectué et vérifié tous les branchements, branchez le cordon d'alimentation secteur ⑨ du HKTS200SUB sur une prise secteur sous tension.

Branchement à une source de tension de déclenchement
Si vous préampli/processeur ou autre composant audio/vidente dispose d'une connexion avec une source de tension de déclenchement comprise entre 3 et 30 V CA ou CC, rac-cordez celle-ci au connecteur d'entrée de signal de déclenchement externe du HKTS200SUB. Si la connexion à la source de tension de déclenchement du composant est réalisée avec un mini-connecteur de 3,5 mm, vous pouvez utiliser l'ensemble de cables de canal LFE et de signal de déclenchement fourni pour réaliser le branchement.
Utilisation
Mise en service et hors service du caisson de graves
Mettez le commutateur d'alimentation 3 du HKTS200SUB en position ON.
- Si le commutateur du mode d'alimentation 4 est positionné sur A U T O, le HKTS200SUB se met en marche automatiquement dés qu'il recoit un signal audio et passé en mode veille s'il ne recoit aucun signal audio pendant 15 minutes. La LED du HKTS200SUB s'allume en blanc lorsque le caisson de graves est en marche et reste éteinte lorsque le caisson de graves est en veille.
- Si le commutateur du mode d'alimentation 4 est positionné sur O N, le HKTS200SUB reste en marche en permanence. La LED du HKTS200SUB est alors allumée en blanc.
- Si le connecteur d'entrée du signal de déclenchement externe ⑤ est raccordé à une source de tension de déclenchement, le HKTS200SUB se met en marche à chaque fois qu'une tension de déclenchement est présente et s'éteindra après disparition de la source de tension de déclenchement,quelle que soit la position du commutateur du mode d'alimentation ④.
Si vous étés amèné à vous absenter pour une longue durée, ou si vous étés longtemps sans utiliser votre caisson de graves, mettez le commutateur d'alimentation ③ en position Ⓞ F F.
Réglages du caisson de graves : volume
Utilisez la commande de niveau du caisson de graves ① pour régler le volume du HKTS200SUB. Tournez le bouton « Subwoofer Level » dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du caisson de graves, et dans le sens inverse pour baisser le volume.
Réglages du caisson de graves : phase
Ce réglage déterminé si le mouvement de va et vient du haut-parleur du SUB-HKTS200 est en phase avec les enceintes principales. En situation de déphasage, les ondes sonores émises par le caisson de graves peuvent être annulées, entraînant une réduction de la réponse aux basses fréquences. Le réglage correct dépend notamment de l'emplacement des enceintes dans la pièce.
Dans la plupart des cas, le commutateur de phase ③ doit être positionné sur NORMAL. Lorsque le SUB-HKTS200 est correctement en phase avec les enceintes, le son sera clair et aura un maximum d'impact. Vous entendrez dessons percutants comme celui des tambours, pianos et cordes. Laffective maniere de régler le commutateur de phase ③ est d'écouter de la musique qui vous est familière et de régler le commutateur dans la position qui donna le son le plus impactant.
Réglages du caisson de graves : suramplificateur des basses
Lorsqu'il est en position O N, le commutateur de suramplificateur des basses améliore les performances des basses ② fréquences, ce qui donne davantage d'intensité aux basses, effet que vous pourez rechercher pour regarder des films ou écouter de la musique. Il n'y a aucun inconvenient à faire plusieurs essais avec cette commande, le commutateur mis en position O F F permettant de revenir aux performances normales sur les basses fréquences.
Dépannage
S'll n'y a dernier son sur aucune des enceintes :
- Vérifiez que le récepteur/amplificateur est en marche et que la source de musique est en marche.
Assurez-vous que tous les fils entre récepteur/amplificateur et enceintes soient raccordés correctement.
Assurez-vous qu'aucun des fils d'enceinte ne soit effilchoé, coupé ou écrase. - Vérifiez le fonctionnement exact de votre récepteur/amplificateur.
S'il n'y a peuon son sur l'une des enceintes :
- Vérifiez que la commande de la balance sur votre récepteur/amplificateur n'ait pas été réglée avec tout le son sur un seul canal.
- Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplificateur pour être sur que l'enceinte en question a bien été activée et que son niveau de volume n'a pas été mis à zéro.
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et l'enceinte soient raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils de l'enceinte ne soient pas effilochés, coupés ou écrasés.
S'il n'y a peuon son sur I'enceinte centrale :
- Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplificateur pour être sur que l'enceinte centrale a bien été activée et que son niveau de volume n'a pas été mis à zéro.
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et l'enceinte centrale soient raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils de l'enceinte ne soient pas effiloches, coupés ou écrasés. - Si vous reçèuteur fonctionne en mode Dolby® Pro Logic®, assurez-vous que l'enceinte centrale n'ait pas été mise en mode Phantom.
S'll n'y a dernier son sur les enceintes ambiophoniques :
- Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplificateur pour être sur que les enceintes ambiophoniques ont bien été activées et que leur niveau de volume n'a pas été mis à zéro.
Assurez-vous que tous les fils entre le récepteur/amplificateur et les enceintes ambiophoniques seront raccordés correctement.
Assurez-vous que les fils des enceintes ne soient pas effilochés, coupés ou écrasés. - Vérifiez le fonctionnement exact de votre récepteur/processeur et de l'ambiophonie.
Assurez-vous que le film ou l'émission télévisée que vous regardez a bien et enregistré dans un mode ambiophonique. Si tel n'est pas le cas, regardez si vous recepteur/amplificateur dispose d'un mode ambiophonique différent que vous pouvez utiliser. - Vérifiez le fonctionnement de votre lecteur DVD et relisse la jaquette du DVD pour vérifier si le DVD est bien compatible avec les modes ambiophoniques Dolby Digital ou DTS® souhaités et si c'est bien le mode que vous avez sélectionné à la fois sur le menu du lecteur DVD et sur le menu du disque.
S'il n'y a certain son sur le caisson de graves :
- Vérifiez que le cordon d'alimentation ⑨ du caisson de graves est bien raccordé à une prise secteur qui fonctionne.
- Vérifiez que le commutateur d'alimentation ③ du caisson de graves est bien en position ∩ N.
Assurez-vous que la commande de niveau du caisson de graves n'ait pas ete completement mise a zero (a fond dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). - Vérifiez la connexion audio entre votre récepteur/processeur et le caisson de graves.
- Vérifiez votre procédure de mise en route des enceintes de votre récepteur/amplificateur pour être sur que le caisson de graves a bien été activé et que son niveau de volume n'a pas été mis à zéro.
Si le système fonctionne à faible volume et s'estint quand le volume augmente :
Assurez-vous que tous les fils entre récepteur/amplificateur et enceintes soient raccordés correctement.
Assurez-vous qu'aucun des fils d'enceinte ne soit effiloche, coupé ou écrase.
- Si vous utilisez plus d'une paire d'enceintes principales, assurez-vous de ne pas faire fonctionner le système au-dessous des exigences d'impédance minimale pour le récepteur/l'amplificateur.
Specifications
Système HKTS20
Réponse en fréquence 45Hz - 20kHz (-6 dB)
Satellites SAT-TS20
Sensibilité 83 dB (2,83 V à 1 mètre)
Haut-parleur d'aigu Dome de 3 / 4'' (19 mm), avec blindage video
Haut-parleur medium Transducteur de 3^ (75 mm), avec blindage video
Dimensions - pieds inclus (H x L x P)
8-1/2" x 4-11/32" x 3-15/32"
(216 mm x 110 mm x 88 mm)
Poids 2,1 lb (0,95kg)
Système HKTS230
Réponse en fréquence 45Hz - 20kHz (-6dB)
Satellites SAT-TS30
Puisance recommandee 10a 120 Watts
Sensibilité 86 dB (2,83 V à 1 mètre)
Haut-parleur d'aiugu Dome de 3 / 4'' (19 mm), avec blindage video
Haut-parleur medium Transducteur de 3'' (75 mm), avec blindage video
Dimensions - pieds inclus (H x W x D)
11-25/32" x 4-11/32" x 3-15/32"
(299 mm x 110 mm x 88 mm)
Poids 3,3 lb (1,5 kg)
Enceinte centrale TS20/30
Puisance recommandee 10a 120 Watts
Sensibilité 86 dB (2,83 V à 1 mètre)
Haut-parleur d'aiugu Dome de 3 / 4'' (19 mm), avec blindage video
Haut-parleur medium Transducteur de 3'' (75 mm), avec blindage video
Dimensions (H x W x D)
4-11/32" x 10-11/32" x 3-15/32"
(110 mm x 272 mm x 88 mm)
Poids 3,2 lb (1,45 kg)
Caisson de graves HKTS200SUB
Gamage de tensions d'entrée :100 à 120 V CA, 50/60 Hz, 200 W, ou220 à 240 V CA, 50/60 Hz, 200 W
Puisstance d'amplification 200 Watts efficaces
Basses Haut-parleur de graves de 8", etanche
Tension d'entrée de déclenchement externe 3 à 30 V CA/CC
© 2009 Harman International Industries, Incorporated. Tous droits réservés.
Les fonctionnalités, les specifications et l'aspect du produit peuvent être modifiés sans préavis.
Harman Kardon est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated, déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. « Designed to Entertain » est une marque commerciale de Harman International Industries, Incorporated.
Dolby et Pro Logic sont des marques commerciales déposées des Laboratoires Dolby.
DTS est une marque commerciale déposée de Digital Theater Systems, Inc.
H Harman International
Code d'article n° 444020-001, 444021-001
Notice Facile