R 120 - Paramoteur HE PARAMOTORES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R 120 HE PARAMOTORES au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Paramoteur HE R 120 |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, 120 cm³, refroidi par air |
| Alimentation électrique | Non applicable (moteur à essence) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 120 cm, Largeur : 80 cm, Hauteur : 60 cm |
| Poids | Environ 25 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les ailes de paramoteur de type B et C |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Environ 30 ch |
| Fonctions principales | Vol en paramoteur, décollage et atterrissage en douceur |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière du moteur, nettoyage des filtres, contrôle des fixations |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Port d'un casque homologué, vérification des conditions météorologiques avant le vol |
| Informations générales utiles | Recommandé pour les pilotes ayant une formation préalable en paramoteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - R 120 HE PARAMOTORES
Questions des utilisateurs sur R 120 HE PARAMOTORES
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Paramoteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R 120 - HE PARAMOTORES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R 120 de la marque HE PARAMOTORES.
MODE D'EMPLOI R 120 HE PARAMOTORES
Manuel pour les ateliers de montage incluant les Instructions d'Installation et le Manuel Utilisateur


Moteurs de type:
R 80 / R 120
Version Edition: V05.01
A titre informatif seulment.
Sans engagement de notification de modification.
HE Paramotores S.L.
C/ Constitución - Nave N^ 6
28511 Valdilecha
Prov. Madrid - España
Tel./ Fax. +34 918738835
Mob. + 34 666454408
E-mail: paramotores.he@terra.es - Web: www(paramotores-he.com
Préface
Toutes les informations et les procédures de ce manuel sont basées sur l'état de nos connaissances au moment de la publication de ce document. Bien qu'excluant toute responsabilité, ce manuel compile l'ensemble de nos connaissances sur les moteurs R 80 et R 120.
Nous nous réservons tous droits de modifications et d'erreurs techniques éventuelles. Réimpressions, traductions ou copies entiennent ou partiellement, autorisées seulement après la permission écrite de:
© HE Paramotores S.L.
C/ Constitución - Nave N^o 6
28511 Valdilecha
Prov. Madrid - España
Tel./ Fax. +34 918738835
Mob. + 34 666454408
E-mail: paramotores.he@terra.es - Web: www.paramsotores-he.com
Introduction
Nous you felicitons d'avoir choisi un moteur de la série R (R 80 ou R 120).
Les moteurs HE Paramotores de type R 80 / R 120 ont ete develloppes excludement pour la pratique du paramoteur, et doivent etre actionne que lorsqu'une helice refereencee dans ce present manuel a ete correctement montee. De plus, seuils les melanges hule/essence adequates (referencés dans ce manuel) you permittrons de beneficier de la garantie en cas d'avarie. You devrez egalament you conformer a toutes les regles de vol en vigueur dans voire pays.
① Mise en garde: Avant de commencer l'installation et de faire fonctionner le moteur, veuillez bien observer les instructions du manuel d'installation et utiliser.
① Mise en garde: ce moteur est plus performant que les produits comparables de la concurrence.
Symboles récurrents
① Mise en garde: identifie une instruction, qui si non suivie peut engender des dommages oumettre en danger la vie du pilote, du mécanicien ou d'une pierce personne.
■ Attention: symbolise une instruction qui si non suivie peut sévèrement endommager le moteur. Le manque de conformité pourrait engendrer, dans certains cas, des risques pour la santé.
Note: information utile pour une(Meilleure execution et comprehension des instructions.
Symbolise une opération de travail.
Symbolise une opération de vérification.
Table des Matieres
- Instructions d'installation pour les moteurs HE de Type R 80 et R 120----5
a. Précautions générales et informations sur la sécurité lors de l'installation
du moteur 5
b. Désemballage du moteur de son carton 5
c. Remplissage du niveau d'huile 6
d. Montage moteur sur son chassis 7
e. Mise en place de la bougie 7
f. Installation et mise en place du carburateur 7
g. Installation du filtré à air/silencieux Righetti Ridolfi 8
h. Installation du système d'échéppement 8
i. Contrôle de vitesse du moteur 8
- Mode d'emploi pour les moteurs HE de type R 80 et R 120 10
a. Description technique des moteurs HE de type R 80 et R 120- 10
i. Type de moteur 10
ii. Système de démarrage 10
iii. Carburaturer 10
iv. Silencieux/filtre à air 10
v. Le système d'échévement 10
b. Le mélange deux temps comme moyen de fonctionnement du moteur - 10
c. Reglage du moteur 12
i. Le Carburateur 12
ii. Les hélices 13
d. Les caractéristiques et les limites opérationnelles 15
i. Le R 120 15
ii. Le R 80 16
e. Demarrage moteur et mode operatoire 17
f. L'arrêt du moteur 18
g.Procedure de rorage moteur 18
h. Maintenance 20
i. Préservation du moteur et de ses équipements 21
j. Detection et prévention de problèmes 22
- Garantie 24
a. Conditions de garantie / Carte de garantie 24
i. Période de garantie 24
ii. L'engagement d'un distributeur HE paramoteur 24
iii. Condition d'exécution du travail de garantie 24
iv. Les exclusions - ne sont pas garanties 24
v. Garantie implicite et explicite 26
vi.Procedure d'assistance clients 26
vii. Validité 26
viii. Mise en garde! 27
ix. Rapport 30
1. Instructions d'installation pour les moteurs HE de Type R 80 et R 120
a. Précautions générales et informations sur la sécurité lors de l'installation du moteur
① Mise en garde: pour obtenir les membres résultats concernant le fonctionnement de votre moteur, nous vous avisons de suivre les conseils d'installation du moteur et de ses équipements annexes.
① Mise en garde: aucune modification sur le moteur et de ses équipements annexes n'est permise.
① Mise en garde: en plus des conseils spécifiques à l'installation du moteur, nous vous avisons de suivre également toutes les informationsYOUR fabriquant chassis/sellette.
b. Désemballage du moteur de son carton
Merci de bien pouvoir dispose de votre emballage moteur de manière à respecter l'environnement et la législation en vigueur de votre pays.
Votre emballage moteur doit contenir les pieces suivantes:
| Qté. | No- piece | Description | Application |
| 1 | MOT0001/2 | Moteur HE R 80 ou R 120 | |
| 1 | Manuel de montage avec Instructions d'installation et guide utilisateur | ||
| 1 | Carte d'identité du moteur | ||
| 1 | SCA0010 | Filtre à air Righetti Ridolfi | - |
| 2 | CON0002/3 | Bougie NGK BR10 Es BR9 Es | Bougie pour été et hiver |
| 1 | ESC0001/2 | Système d'échévement | |
| 1 | SCA0006 | Carburateur Walbro | |
| 4 | CSA0002/3 | Visseries de montage | |
| 2 | Autocollants HE | ||
| Sujet à modifications ultérieures |
Attention: si le moteur est placé sur un plan horizontal, faites attention de ne pas endommager le cablage électrique du mecanisme du démarreur.
Moteur de type R 120:
Ce type de moteur est identique au R 80 excepté pour:
| Oté. | No pièce | Description | Application |
| 1 | BMO0010 | Cylindre | |
| 1 | BMO0011 | Piston | |
| 1 | BMO0009 | Culasse | |
| 1 | BMO0012 | Vilbreguin et bielle | |
| 1 | ESC0002 | Système d'échévement |
Ces quatre pieces changent complètement les caractéristiques du moteur, détails à suivre dans le chapitre suivant.
Note: une carte d'identité du moteur énonce sa date de la livraison, du nom de la société et le numéro identifient du moteur.
Note: les informations containues dans la carte d'identité du moteur sont exigées lors de la verification d'une réclamation de garantie. Si la carte est incomplète, la garantie du moteur ne pourrait pas fonctionner.
c. Remplissage du niveau d'huile
Le compartment d'huile du réducteur aura été préalablement rempli avec la quantité appropriée d'huile par le fabricant du moteur. Néanmoins il paut s'avéré nécessaire de remplir cette compartment réducteur après un certain nombre d'heures de vol :
Retirez les trois visses de maintain du bloc réducteur et désolidarisez le bloc réducteur du bloc moteur;
Devisez la valve de ventilation 1;
Drainez toute l'huile dans un réseau et ensuite remplir doucement le compartment réducteur avec de l'huile de type spec. Mouwan Gear 80W90 (www.kripton.es). La quantité d'huile nécessaire est de 0,0551 /1,7 fl. OZ (US).
Bien revissez la valve de ventilation et remetre le bloc réducteur en place.
Dispossez de l'huile usagée de manière à ce qu'elle puisse être recyclée.
Attention: lorsque vous placerez le moteur sur un plan horizontal, faites attention de ne pas endommager le cablage électrique du mecanisme du démarreur.

Note: cette opération est mistroux conduite lorsque le moteur a ete precedemment rechauffe afin de liquefier I'huile.
Note: utiliser une seringue pour le replissage du compartment de réduction.
d. Montage moteur sur son chassis
Si l'armature du chassis a ete conque particulierement pour le accueillir les moteurs R 80 et/ou R 120, les deux plaques en acier soudees à l'armature devraient chacune contenir 2 trous. Les quatre trous forment un rectangle de 13 centimetres de cote, de 13,5 centimetres en bas et de 19 centimetres en haut. Le moteur est sere en place avec quatre boulons et quatre contrécrous.

e. Mise en place de la bougie
Sont fournis avec le moteur une bougie d'allumage de type le BR 10 de NGK EG (été) et une bougie BR 9 de NGK EG (hiver).
Enlevez la protection de transport de la bougie d'allumage.
Vérifiez l'espacement de l'électrode de la bougie d'allumage. Ajustez comme requis.
Note: l'espacement de l'électrode de la bougie doit être contenu entre 0,5 mm/0,020 in et 0,6 mm/0,024 in.
L'électrode terre de la bougie ne tolère que de légères distorsions.
Installez la bougie fournie et serrez à 24 Nm/212in.lb.
Placez le capuchon connecteur sur la bougie.
f. Installation et mise en place du carburateur
Bien vérifier que les joints du boitier d'entrée laminaire et de la plaque de fixation du carburateur sont bien en place.
Pour le R 80, vérifie que l'orifice du boitier d'entrée laminaire et de la plaque de fixation du carburateur n'est pas obstrué.
Enlevez la protection de transport du Carburateur.
Adapter le carburateur dans son emplacement et attachez le en position verticale avec le collier de serrage fourni.
Pour le R 120, connectez le tuyau de sortie du carter à la pompe du carburateur (afin que le pompage du carburant puisse s'effectuer).
Note:mettre un nouveau jeu de joints chaque fois que vous réalisez cette operation.
g. Installation du filtré à air/silencieux Righetti Ridolfi
Adapter le manchon du carburateur 1 dans le trou du filtré à air.
Serrer fermement le filtrte à air 2 au carburateur à l'aide du collier de serrage fournis.

Note: le manchon du Carburateur est asymétrique et peut être tournée afin d'optimiser l'espacement entre les différents éléments.
h. Installation du système d'échéppement
Note: sur le dessous du carter, deux supports 1 servent à la suspension, pour atténuer les vibrations du système d'échévement, par l'intermédiaire de bâtis en caoutchouc (sinem blocks).

Attention: une suspension trop rigide du système d'échévement peut entraîner une dégradation rapide de ce système.
Attachez les sinem blocks (résistants à haute températures) sur les deux crochets de soutien fixés au-dessous du carter. Ajustez les supports spécifique du carter afin que le système
d'échévement soit le plus droit possible sansmettre les SINen blocks sous tension.
Pour étanchéifier le joint à rotule entre le moteur et le système d'échéppement, fixez le système d'échéppement sur le joint à rotule avec les trois ressorts fournis 2.
Attention: ne pas trop tendre les ressorts 2 au moment de leurs pose.
Attention: l'etat de votre système d'échévement doit être vérifié avant chaque vol.
i. Contrôle de vitesse du moteur
Pour déterminer le meilleur rapport de transmission, l'utilisation d'un tour compteur est exigée pour l'observation des limites de vitesse.
Note: HE Paramotores propose l'instrument de témoin suivant comme accessoire: le compteur inductif de tours moteur Tiny-Tach.
Note: cet instrument fonctionne par l'intermédiaire d'une batterie intégrée. Au démarrage du moteur, les indications relevées par les sondes de l'instrument (detection inductive de vitesse
mateur (r.p.m.)) seront affichées. Cet affichage demeurera actif pendant 5 secondes après l'arrêt de moteur.
Attention: prétez attention aux notes du fabricant concernant les raccordements et le fonctionnement de l'instrument.
Attention: utiliser la bougie d'origine de résistance 5k , de sorte que l'opération de compte tours ne soit pas alterée.

I'instrument et le chassin.
Tournier au moins trois fois le cable inductif de l'instrument autour du cable d'allumage et fixer le tout avec un serre-cable sur le cable d'allumage.
Attachez l'instrument avec des serres cable pour la visibilité la plus élevée et le plus bas dérangement sur le harnais ou le chassin.
Attention: utilisez un amortisseur de vibrations entre

Fixez le cable d'induction avec des serres cable sur l'armature.
Attention: le cable d'induction doit être exempt d'effort de tension; l'effort peut endommager le cable ou peut entraîner le mal fonctionnement du cable et de l'instrument.
① Mise en garde: avant la mise en route de votre moteur, dire attentivement le manuel utilisateur.
2. Mode d'emploi pour les moteurs HE de type R 80 et R 120
a. Description technique des moteurs HE de type R 80 et R 120
i. Type de moteur
Moteur monocylindre à deux cycles avec valve tubulaire pour contrôle l'entrée de l'air/du mélange deux temps. Le mélange lubrifiant/essence est réalisé en ajoutant l'huile à l'essence dans une proportion indiquée ci-après.
ii. Système de démarrage
Démarreur manuel facile: positionné pour un démarrage au-dessus de l'épaule.
iii. Carburatuteur
Walbro WG ou WB (vous reférer au manuel utiliser Walbro pour toutes questions spécifiques).
Vou referer à la section réglage du moteur (2.c.) pour toutes questions concernant le réglage.
iv. Silencieux/filtre à air
Le silencieux/filtre à air incorpore un filtré pour nettoyer l'air aspiré. Le silencieux/filtre à air a été créé pour une réduction optime du niveau de bruit d'entrée d'air et représenté un système accordé avec le moteur.
v. Le système d'échéppement
Le dispositif d'échévement, également accordé avec le moteur, est concu comme un système de résonance avec silencieux.
b. Le mélange deux temps comme moyen de fonctionnement du moteur
Pour l'opération du moteur, un mélange d'essence sans plomb et d'huile est exigé en quantité différente en fonction de l'âge du moteur et du type.
Quantités d'huile en fonction de la quantité d'essence :
| R 80 | R 120 | |
| Avant 6 heures de vol (2 pleins réservoirs) | 2,5 % de la quantité d'essence 95 Sans Plomb (SP) avec de l'huile synthétique (i.e. CASTROL TTS). | 3,5 % de la quantité d'essence 95 SP avec de l'huile synthétique. |
| Après 6 heures de vol | 2,2 % de la quantité d'essence 95 SP avec de l'huile synthétique. | 3 % de la quantité d'essence 95 SP avec de l'huile synthétique. |
Versez un peu d'huile 100% synthétique dans un réservoir à essence propre.
Ajoutez la quantité d'essence sans plomb 95 afin d'obtenir un bon mélange.
Attention: un mélange trop riche en huile peut conduire à une détiéroration accélérée de votre moteur (par exemple surchauffe de votre soupape d'échéppement).
■ Attention: un mélange trop pauvre en huile peut conduire à une détiérioration accélérée de votre moteur (par exemple rupture de piston).
① Mise en garde: ne pas essayer d'autres types d'essences. Ceci pourrait conduire à une dépréciation accélérée de votre moteur au niveau du système de prise.
① Mise en garde: Ne pas fumer ou exposer l'essence à une flamme directe lors de votre procédure de mélange huile/essence et de replissage de votre réservoir. L'essence est fortement inflammable et explosif dans certaines conditions.
① Mise en garde: n'effectuez jamais le mélange et le replliassage dans une salle fermée, manipulez le carburant uniquement dans un endroit bien aéré.
Note: ne replissez pas le réservoir de carburant jusqu'à raz bord.
Bien secouer le Jerrycan contenant le carburant.
Verser le mélange deux temps dans le réservoir du paramoteur.
Bien fermer le réservoir du paramoteur et le Jerrycan immédiatement après l'opération de remplissage d'essence.
① Mise en garde: avant chaque replissage, secouez le récipient/ Jerrycan contenant le carburant pour assurer un mélange proportionné de l'essence avec l'huile.
① Mise en garde: remplissez le réservoir du paramoteur de combustible seulement quand le moteur ne tourne pas.
① Mise en garde: risque d'incendie et d'explosion! Assurez-vous de ne pas élabousser les parties chaudes et/ou brûlantes de votre moteur.
① Mise en garde: bien suivre les conseils de sécurité du fabricant de paramoteur!
Attention: ne renversez pas de carburant. Absorbez et nettoyez le carburant renversé avec un déhydratant approprié et assurez-vous de bien dispose le tout de manière écologique.
Attention: assurez-vous qu'aucune contamination n'entre dans le réservoir du carburant et dans le Carburateur.
Attention: le carburant sans plomb a une durée de stockage limite. Stockez seulement la quantite de carburant dans un recipient qui sera necessaire dans un proche avenir.
c. Réglage du moteur
i. Le Carburateur
La carburation du moteur a ete reglee a la sortie d'usine avant la livraison; n'essayez pas de modifier la carburation si vous ne savez pas.
Un "mélange trop riches" produit plus de vibrations et augmente la consommation de votre moteur.
Avec "un mélange trop maigre", le moteur est plus constant mais il risque la surchauffe (habituellement il y a des "blancs" dans la carburation). Àpès 10 minutes de fonctionnement, les résidus de carburant viennent encrasser la bougie d'allumage.
| Couleur de la bougie | Jaune/gris | Marron noisette/légèrement marron | Marron/noir |
| Carburation | Pauvre | Parfait | Riche |
Carburateur à diaphragmes
Afin de travailler correctement, les diaphragmes (pompe et valves) doivent être maintainus humides par le mélange de carburant, après une longue période de repos, sans carburant ou après que plusieurs heures de travail, il se peut que les diaphragmes doivent être replacés. En cas de doutes, veuillez nous contacter. Le remplacement peut être nécessaire chaque année, l'utilisation deieux diaphragmes mène à un appauvissement croissant du mélange deux temps et la rupture du piston. Dans certains cas, un réglage saissonnier de la carburation peut s'avérer nécessaire, particulièrement si vous changez d'altitude, dans ce cas, merci de vous rapprocher d'un expert.
| Ralentis trop pauvre : | Démarrage difficile, le moteur aura tendance à se couper lors de sa montée en régime |
| Ralentis trop riche : | Le moteur s'enroue doucement lors qu'on le laisse au ralenti pour plus de dix secondes. Et lors de sa montée en régime, vous constaterez une fumée excessive. |

R 80: Notre Carburateur est équipe d'un starter (démarrage à froid).
Tirez le starter A vers le haut en position 2 pour le démarriage, en position 1 pour le fonctionnement.
L'orifice B sur la plaque avant du carburateur est utilisée lors de la procédure de sevrage du carburateur avant le démarrage d'un moteur froid (Poussez décidatement! Se réferer à la section 2. e.).
Vous pouvez régler la carburation au régime désiré avec la longue visse noire du dessous C. En tournant la visse dans le sens contraire d'une aiguille d'une montre, vous enrichissez le mélange et vous l'appauvrissez
en tournant dans l'autre sens. Le réglage point neutre est situé entre 1,5 et 1,7 tours de la position fermée de la visse. La vis de C doit être tournée très doucement, en vérifiant la propriété du "passage" (le point où lebec du ralenti entre dans lebec du plein, à demi régime
environ) en montée en régime. Si le moteur saute, vous le resserrez; s'il diminue vous le détachez.
La vis D règle le régime au ralenti, en régulant l'ouverture de la valve papillon (Pour toutes informations complémentaires, contactez votre distributeur local). Si le ralenti moteur est élevé, tournez la vis dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si le ralenti moteur est bas, tournez la vis dans le sens aux aiguilles de la montre.
R 120: L'orifice D sur la plaque avant du carburateur est utilisée lors de la procédure de sevrage du carburateur avant le démarrage d'un moteur froid (Poussez danglement! Se référer à la section 2. e.).
En régime élevés du moteur, vous pouvez régler la carburation au régime désiré avec la longue visse noire du dessus A. En tournant la visse dans le sens contraire d'une aiguille d'une montre, vous enrichissez le mélange et vous l'appauvrissez en tournant dans l'autre sens. Le réglage point neutre est situé entre 1,5 et 1,7 tours de la position fermée de la visse. La vis de A doit être tournée très doucement.

En régime bas du moteur, vous pouvez régler la carburation au régime désiré avec la petite vis noire du dessus B. En tournant la visse dans le sens contraire d'une aiguille d'une montre, vous enrichissez le mélange et vous l'appauvrissez en tournant dans l'autre sens. Le réglage point neutre est situé entre 0,5 et 0,7 tours de la position fermée de la visse. La vis de B doit être tournée très doucement.
La vis C règle le régime au ralenti, en régulant l'ouverture de la valve papillon (Pour toutes informations complémentaires, contactez votre distributeur local). Si le ralenti moteur est élevé, tournez la vis dans le sens contraire aux aiguilles de la montre. Si le ralenti moteur est bas, tournez la vis dans le sens aux aiguilles de la montre.
ii. Les hélices
| Photos | Réf. HE | Nom | Description | Quantité unitaire |
| Hélices | ||||
| HEL0003 | Hélice pour Black Devil Bois | 48x24 L | x1 | |
| HEL0004 | Hélice pour Black Devil Carbone | 48x24 L | x1 | |
| HEL0005 | Hélice Bois R 80 | 49x28 R | x1 | |
| HEL0006 | Hélice Carbone R 80 | 45x30 R | x1 | |
| HEL0007 | Hélice Bois R 120 | 49x30 R | x1 | |
| HEL0008 | Hélice Carbone R 120 | 45x35 R | x1 | |
Seuls les hélices référencées dans le tableau ci-dessus ont été testées te sont adaptées à nos moteurs.
Attention: ne fêtes jamais tourner votre moteur sans uneHELice refereNCee et adaptée! Vous pouvez sérieusement endommager votre moteur.
① Mise en garde: faites extrémement attention lorsque vous faites tourner le moteur avec son hélice !!! Ne faites jamais fonctionner le moteur avec l'hélice s'il n'a pas été correctement monté sur un chàssis ajusté au préalable et sans qu'une cage vous protège de l'hélice.
① Mise en garde: ne faites pas fonctionner le moteur avec l'hélice si vous n'avez pas suivi une formation de paramotoring appropriée et certifiée ou si vous n'êtes pas qualifié pour manipuler ce type de machines.
① Mise en garde: HE Paramotores ne prend aucune responsabilité dans mauvaise manipulation de ses moteurs et/ou des comportements dangereux de ceux qui manipulent ses moteurs.
Attention: les moteurs HE de type R 80 et R 120 ont ete develloppes seulement pour le paramotoring. Aucune autre utilisation ne sera couverte par la garantie du moteur.
d. Les caractéristiques et les limites opérationnelles i. Le R 120
Moteur R 120
Réduction 1:4
Conditions des essais
T 12°C - P 1048 Mb - UR 45%
Loc. Madrid 15/11/2004
Altitude 700 m
TABLEAU DE POUSSEE STATIQUE
| Tours Moteur | Consommation en 1/hr | Kg de pousseée (*) |
| 9700 et plus | 4.5 | 56 |
| 8000 | 3 | 46 |
| 7000 | 2 | 35 |
| 6000 | 1 | 22 |
(*) variable selon taille de l'hélice, matière, forme et les conditions métarologiques, l'altitude.

| Caracteristiques techniques | ||
| Cylindrée | cm3 | 120 |
| Taux de compression | cm3 | 11/1 |
| Puisance | HP | 20 |
| kW | 15 | |
| Tours/min | 9700 | |
| Poids du moteur incluant: le pot d'échémpement, le filtre à air et l'hélice. | 13 Kg | |
| Aspiration laminaire avec un carburateur Walbro WG 8-1 | ||
| Cylindre en aluminium avec report céramique Nikasil | ||
| Système de déchargement à résonance. Réduction à engrenage hélicoïdale | ||
| Allumage manuel en série | ||
| Consommations relevées en vol au régime de 9000 tours, 4 litres/heure | ||
| TABLEAU de PUISSANCE et de COUPLE | |||
| Tour Moteur | HP | kW | Kgm |
| 6000 | 8 | 5,91 | 6,08 |
| 7200 | 14 | 10,44 | 10,64 |
| 8500 | 17,5 | 13,05 | 12,92 |
| 9700 | 20 | 15 | 15,20 |

Moteur R 80
Reduction 1:4
Conditions des essais
T 12^ - P 1048 Mb - UR 45%
Madrid 04/11/2004
Altitude 700 m
TABLEAU DE POUSSEE STATIQUE
| Tours Moteur | Consommation en 1/hr | Kg de poussee (*) |
| 9400 | 3.5 | 48 |
| 8000 | 2.8 | 41 |
| 7000 | 2 | 31 |
| 6000 | 1 | 22 |
(*) variable selon taille de l'hélice, matière, forme et les conditions métarologiques, l'altitude.

\section*{Caracteristiques techniques}
| Cylindrée | cm3 | 80 |
| Rapport de compression | cm3 | 8/1 |
| Puisance | HP | 16 |
| kW | 11,19 | |
| Tours/min | 9.400 | |
| Poids du moteur incluant: le pot d'échéppement, le filtre à air et l'hélice. | 12 Kg. | |
| Aspiration laminaire avec un carburateur Walbro WG 8-1 | ||
| Cylindre en aluminium avec report céramique Nikasil | ||
| Système de déchargement à résonance. Réduction à engrenage hélicoïdale | ||
| Allumage manuel en série | ||
| Consommations relevées en vol au régime de 9000 tours, 3 litres/heure | ||
TABLEAU de PUISSANCE et de COUPLE
| Tour Moteur | HP | kW | Kgm |
| 3000 | 6 | 4,47 | 4,56 |
| 4800 | 9 | 6,71 | 6,84 |
| 7600 | 12 | 8,95 | 9,12 |
| 9400 | 16 | 11,93 | 12,16 |

① Mise en garde: ne pas pousser le moteur à son plein régime avant qu'il n'ait dépasse sa température de fonctionnement recommendée (160^) .
① Mise en garde: la température de fonctionnement maximum du moteur ne doit pas être excédée. Si la température est trop haute (au-dessus de 240^ ), elle peut avoir comme conséquence la rupture du piston.
Note: pour un meilleur refroidissement de votre moteur, nettoyez le dépôt de poussières le plus souvent possible.
Attention: maintenez votre moteur propre à tous moments!!!
e. Demarrage moteur et mode opératione
Avant de mesure votre moteur en marche vérifie :
Avant de mettre en marche le moteur, TOUJOURS vérifier que le cable d'accelération n'est pas bloqué en position ouverte! Faites ceci en serrant la manette d'accelération et permettez-lui de se libérer brusquement. Regardez autour de vous et assurez-vous qu'il n'y a personne dans les environns et criez "Reculez Demarrage!" pour prévenir de vos intentions.
① Mise en garde: ne mettez jamais le moteur en marche sans son hélice!! Un moteur de deux-temps a une masse basse et sa vitesse maximum est atteinte en une fraction de seconde si aucune charge n'est appliquée. Le moteur n'est pas équipé d'un limiteur de tour et les pieces mécaniques sont conçues seulement pour fonctionner aux vitesse de rotation atteintes avec l'hélice. Excéder cette vitesse aura des effets catastrophiques sur le moteur.
Réservoir de mélange deux-temps rempli.
Démarrer un moteur à froid
Si le moteur est démarré pour la première fois, ou s'il a manqué de carburant, vous devrez amocrer le système carburant. Poussez délicatement la sonde en plastique qui vous est fournis au centre du trou de la plaque carburateur coté hélice tout en pompant avec votre autre main. Ainsi vous ferez remonter l'essence au travers du filtre, jusqu'àu carburateur tout en retardant la pression au niveau des membranes du carburateur. Appuyez une fois de plus et regardez l'essence passer à travers le filtrer. Arrêtez-vous, retirez la sonde plastic du trou carburateur et appuyez de nouveau délicatement sur la pompe. Notre carburateur est maintainant amorcé. Pour démarrer un moteur à froid, tirez le cable du starter vers vous, et démarrer votre moteur et attendre qu'il cesse de fonctionner. Remetre ensuite le starter sur sa position initiale et redémarrer le moteur en accélérant un peu. Laissez le moteur tourner au ralentis jusqu'à ce qu'ilatteigne sa température sa température de fonctionnement (160 °C). Le moteur ne devrait pas pauser de problèmes au démarrage sauf si la température est très BASSE. Dans ce cas, réutiliser le starter.
Note: pour éviter d'endommager le mécanisme de démarreur, employez toujours le démarreur comme suit : tenez la poignée de démarreur avec une main, attachez-vous à l'armature de l'autre et tirez doucement la cordelette de démarriage pour trouver le point de la résistance maximum. A partir de là, tirez la cordelette de manière sèche et vigoureuse. Normalement le moteur doit démarrer immédiatement. Si le moteur ne démarre pas, ne continue pas à tirer le démarreur, cela n'avance à rien et peut même être dangereux. Gardez vos forces pour trouver la source du problème. C'est presque toujours un exceedant de mélange deux-temps - votre moteur est noyé. Contrairement à de nombreux paramoteurs, les moteurs de type R 80 et R 120 ont la bougie "tête vers le haut" ainsi ils n'ont pas tendance à se noyer. Cependant, un usage zélé de la pompe d'amorçage aura pour effet de noyer le moteur et il ne démarrera pas malgré toutes vos tentatives (!) Si le moteur est noyé, simplement retirez et nettoyez la bougie. Tuyau: utilisez un briquet pour enlever l'excedant de mélange deux temps sur votre bougie.
Demarrer un moteur à chaud
Suivre la même procédure que pour un démarriage à froid mais sans utiliser le starter.
Le moteur doit atteindre sa température de fonctionnement - permettez-lui de se rechauffer pendant au moins une minute avant d'augmenter son régime.
① Mise en garde: portez toujours la tenue appropriée pour actionner votre paramoteur (casque, gants, chaussures appropriées...).
① Mise en garde: ne pas toucher le moteur, le système d'échéppement pendant et juste après que le moteur ait tourné. Risque de brûlure!
① Mise en garde: lorsque le moteur tourne, prenez garde aux contacts du corps ou de vos vêtements avec l'hélice ou le moteur !!!
① Mise en garde: suivre toutes les recommendations de sécurité du constructeur de votre paramoteur.
① Mise en garde: inspectez toutes les parties du moteur qui sont susceptibles de s'user avant et après chaque vol en accordance avec les directives du constructeur de votre paramoteur.
① Mise en garde: suivre la procédure de rodage représentée ci-après.
① Mise en garde: faire tourner votre moteur à l'intérieur des limites de fonctionnement spécifique dans ce manuel.
Mise en garde: ne jamais faire tourner votre moteur avec un réservoir vide.
f. L'arrêt du moteur
Appuyez sur le bouton coupe circuit pendant plus de trois secondes.
① Mise en garde: sinon, votre moteur redémarrera.
g. Procedure de rodage moteur
Pendant la première phase de rorage:
R-80: le moteur doit fonctionner, pour les deux premiers pleins, avec un mélange contenant 2,5 % de la quantité d'essence 95 Sans Plomb (SP) avec de l'huile synthétique (i.e. CASTROL TTS). Le moteur devrait tourner pendant approximativement 30 minutes avant le decollage et pendant les 5 premières minutes n'utilise pas le moteur à son plein régime. Le moteur sera entièrement rodé une fois qu'il aura consommé 20 litres de carburant, passant ensuite le mélange à 2,2%.
R-120: le moteur doit fonctionner, pour les deux premiers pleins, avec un mélange contenant 3,5 % de la quantité d'essence 95 Sans Plomb (SP) avec de l'huile synthétique (i.e. CASTROL TTS). Le moteur devrait tourner pendant approximativement 30 minutes avant le decollage et pendant les 5 premières minutes n'utilise pas le moteur à son plein régime. Le moteur sera entierement rode une fois qu'il aura consommé 20 litres de carburant, passant ensuite le mélange à 3%.
R-80/R-120: La vie d'un moteur qui a eté correctement rodé est augmente de 100% . A l'inverse, un moteur mal rodé courre de sérieux risques d'être endommagé dans ses premières
heures de vol. La meilleure manière de roder votre nouveau R 80 ou R 120 est de varier la charge moteur durant les premières minutes de rodage, par exemple:
Démarrez et faites tourner le moteur pendant 2 minutes; arrêtez le moteur pendant 2 minutes. Démarrez et faites tourner le moteur pendant 5 minutes; arrêtez le moteur pendant 5 minutes. Démarrez et faites tourner le moteur pendant 10 minutes; arrêtez le moteur pendant 5 minutes.
Vou devriez fréquemment changer l'ajustage de votre accélérateur, graduèlement augmentant et diminuant les tours du moteur mais en évitant de lemettre à pleine puissance. Ne pas accélérer soudainement car vous exposeriez ainsi l'embrayage centrifuge à des forces supérieures à la normale. Pendant cette période de fonctionnement d'initiale, nous vous conseillons de vérifier la sécurité de toutes les pieces mécaniques aussi bien que de tous les écrous, boulons et équipés avant que vous mettiez le moteur en marche.
Vous pouvez voler votre R 80 ou R 120 pendant les 30 premières minutes de rodage, mais n'accélérez pas plus de ce dont vous avez besoin. Si vous étés un pilote pesant plus de 85 kilos, nous vous recommendons pour le rodage de votre moteur, de le faire tourner à terre pendant au moins une heures avant le vol. ÀpRES la première demi-heure, vérifie tous les écrous, des boulons et les équipés, particulièrement ceux sur le moteur et de l'hélice. Idealement, ce contrôle devrait être fait à chaque fois que vous volez. Sinon, assurez-vous de le faire au moins toutes les 5 heures.
Il est possible que le moteur surchauffe pendant le rodage initial. Si cela se produit, vous noterez une perte de poussée et vous devriez couper le moteur et le laissez refroidir, ou au moins, réduisez immédiatement les tours du moteur. La surchauffe d'un moteur peut habituèlement être décelée par des bruits de fond d'explosions ou par des taches d'huile sur les ailerons de refroidissement de Cylindre. Si le moteur surchauffe les boulons sur la culasse peuvent fondre et doivent être vérifié – ne pas trop les serrer! Ne pas confondre une surchauffe du moteur due à un mauvais ajustement du carburateur ou causé par la poussière déposé dans le filtre, deux causes qui peuvent aboutir à la perte de poussée.
Note: trois vol de 5 à 10 minutes sont normalement suffisants pour échauffer votre moteur neuf.
Note: pour commencer ne pas faire tourner votre moteur pendant des périodes plus longues que celles indiquées ci-dessus.
Note: vous doivent restorer l'information sur la participation de l'acronomie et la participation de l'action.
Note: ne pas garder votre moteur accéléré pendant plus de 5 minutes au moment du rodage.
Note: le rodage est théoriquement terminé après la consommation de 10 litres d'essence par le moteur.
Note: la durée de vie de votre moteur peut doubler avec un rodage approprié, alors qu'avoc sauvais, vous pouvez l'endommagerès ses premières heures de mise en service.
Note: dans la première phase du rodage le moteur doit et être démarré et être en suivant les cycles ci-dessous:
| Mateur | 1° cycle | 2° cycle | après |
| Allumé | 2 minutes | 5 minutes | 10 minutes |
| Eteint | |||
| 2 minutes | 5 minutes | 5 minutes. |
Note: en marche, on devra faire tournier le moteur à différents régimes, à partir du plus bas jusqu'au plus haut.
① Mise en garde: le sur régime de manière répetée peut-être nuisible pour votre moteur, ici aura tendance à surcharger l'embrayage.
Après chaque arrêt moteur, vérifiez précautionneusement toutes les pieces mécaniques, écrous et boulons.
Après au moins 30 minutes de services, vous pouvez voler en évitant demettre votre moteur en sur régime pendant trop longtemps.
Un pilote lourd demande plus de puissance de voter, dans ce cas de figure, mistrs vaut faire le rodage au sol pendant au moins 1 heures.
Après les 30 premières minutes de rodage, vérifiez tous les boulons et les vis, en particulier ceux du moteur et de l'hélice. Les boulons et les vis du moteur doivent être vérifiés après chaque 5 heures de vol.
La surchauffe de moteur peut se produit au rodage; vous pourrez vous en rendre compte car le moteur perdra de sa puissance.
Dans ce cas, il est très dangereux de garder le moteur allumé, mistrs vaut le couper et le laisser se refroidir, OU, AU MOINS le ralentir EN-DESSOUS de 5000 t/mn avant de le monter en régime.
Une perte de puissance peut se produit parce que le mélange deux-temps est trop maigre, en raison d'un mauvais réglage du carburateur ou un filtré sale. Vérifiez ces trois possibilités avant de remettre en marche le moteur.
h. Maintenance
MAINTENANCE - avant chaque vol, il est important que vous;
Que l'hélice n'est pas abimée, qu'elle est bien en place et qu'elle tourne en douceur sans faire de bruit. Faites bien attention – ne soyez jamais tenté de passer votre main derrière la cage du paramoteur une fois que le moteur est en marche même si l'hélice ne rouge pas.
✓ Vérifiez que le tuyau d'échévement est correctement tenu en place et qu'il n'est pas endommagé; vérifie que tous les pieces de moteur, filtre à air et carburateur, réservoir et tuyau d'essence, bougie d'allumage et cable de démarreur sont solidement à leur place. Vérifiez que rien ne peut se detacher en vol parce que si quelques chose.frappe l'hélice,eci mettra en danger le paramoteur, le pilote et toutes fierce personne se trouvant à proximité.
Vérifiez la soudure sur le chassis, particulièrement où le moteur est attaché. Vérifiez que le fillet est solidement tenu en place. Vérifiez qu'aucune ligne du parapente ne puisse se trouver sur le chemin de l'hélice et que rien ne peut être aspiré.
Attention: si vous avez un doute, ne décollez pas!
Quand vous avez atterri, utilisez un tissu propre pour enlever des traces de carburant et de poussiere du moteur et de l'hélice. C'est le meilleur moyen de découvertir un problème potentiel.
MAINTENANCE – toutes les 5 heures
Verifiez la bougie d'allumage. La bougie devrait avoir une couleur mi-brune et la distance entre les electrodes devrait etre de 0.5 millimetre.
Vérifiez tous les boulons. Prenez un soin particulier avec les boulons de la culasse - ils devraient et vissés à 9Nm (0.9 Kgm). Pour éviter d'endommager le Cylindre ce réglage doit être fait avec le moteur à froid et l'ajustement des vis devrait être fait en mode croisé diagonale.
Attention: nettoyer le filtré à carburant.
Verifiez les boulons sur l'hélice. Il est important que les boulons de l'hélice soient serrrés mais de manière égale. Assurez-vous que vous n'écrasez pas l'hélice en serrant trop les boulons. 1.0 Kg/m est le couple maximum recommendé.
MAINTENACE - après 20 heures
Changez la bougie d'allumage et vérifie que le cable de bougie d'allumage n'a pas abimé.
Vérifiez tous les boulons et écrous en général et vérifie en particulier les écrous sur le fond du tuyau d'échévement. Ne pas trop serrer les boulons d'encrage du système d'échévement.
MAINTENANCE - toutes les 50 heures.
Vérifiez la condition générale de votre chassis et de votre cage.
Vérifiez le jeu et l'épaissur des patins de frottement de l'embrayage. La cloche d'embrayage devrait être au moins de 1.2 millimétres d'épaissur. Nettoyez l'intérieur de la cloche d'embrayage avec un tissu propre et enlevez toute poussière.
Nettoyer la couronne de piston, la tete de cylindre et la sortie d'échéppement.
Vérifiez l' état de l'anneau de piston afin qu'il ne colle pas à la cannelure d'anneau.
MAINTENANCE – toutes les 100 heures
Vérifiez et changez si nécessaire tous les joints du moteur.
Remplacer les roulements à billes du piston ainsi que l'anneau.
MAINTENANCE - toutes les 200 heures
✓ Verifiez tous les roulements à billes du moteur et les changer si nécessaire.
Remplacer les joints du piston et du moteur.
MAINTENANCE - tous les ans
Vérifiez la membrane du carburateur.
Verifiez les joints du le carter de vilebreguin.
Vérifiez les cylindres blocs et les pieces en plastique.
Nous recommendons de returner votre moteur dans nos ateliers après plus de 200 de travail afin de replacer les pieces usées ou déteriorées.
i. Préservation du moteur et de ses équipements
Pendant de longues périodes d'inactivité (en hiver), assurez-vous que le moteur soit correctement rangé.
Detachez le carburateur du bloc moteur, retirez le carburant du système carburant et scellez les ouvertures du carburateur afin qu'aucune impureté ne puisse y entrer.
Scellez également l'entrée essence air du bloc moteur ainsi que la sortie tuyau d'échéppement avec du ruban adhésif.
Pour empêcher la corrosion, appliquez une fine couche d'huile sur le tuyau d'échéppement.
j. Détention et prévention de problèmes
| cause possible | solution | |
| Difficultés au démarrage: | ||
| démarrage à froid | Mélange trop riche ou trop pauvre | Suivre la procédure du manuel "2.a.b" |
| Bulles d'air dans le circuit de carburation | Bien amorcier le circuit de carburation, suivre la procédure du manuel "2.e" | |
| L'explosion ne se produit pas au niveau de la bougie | Retirez la bougie et vérifie l'espacement des électrodes | |
| démarrage à chaud | Mélange trop pauvre | Suivre la procédure du manuel "2.a.b" |
| Après l'avoir arrêté, votre moteur est toujours chaud | - | Attendre quelques minutes ou utilisez une bougie neuve. |
| Problèmes divers | Le circuit électrique ne fonctionne pas | Voir la rubrique coupure électrique |
| Problèmes divers avec un carburateur à diaphragmes | Après un long moment d'inactivité le carburateur est « dessché » | Voir la rubrique "2.e démarrage moteur" |
| Puisance irrégulière (haut régime moteur perte de puissance) et ralenti irrégulier | ||
| Dans le cas où ces problèmes survient simultanément : | ||
| La carburation est pauvre en raison d'une sous alimentation en carburant | carburation | Voir la rubrique "2.c.i.carburateur" |
| Aspiration d'air dans le circuit essence | Remplacez le tuyau, le filtre et les joints | |
| Obstruction dans l'écoulement du carburant | • Remplacer le filtre à carburant; • Nettoyer le filtre interne du carburateur; Nettoyez les jets aiguille et les voies de passage du carburant dans le carburateur. | |
| Le carburateur ne fournit pas assez de carburant | • Nettoyez les trous de conduit pressurisés; • Le joint du carburateur est cassé ou mal monté; • Remplacez les diaphragmes (*) | |
| * doit être exécuté lorsque le carburant retourne vers le | ||
| réservoir au moment de l'arrêt du moteur. | ||
| carburation pauvre due a un afflux d'air excessif | Fuite de carburant au travers les joints. | Vérifiez et étanchéifier tous les joints;Replacez les joints du vilebrevin. |
| Les fumées du pot d'échéppement | ||
| carburation trop riche | ||
| Trop d'huile dans le mélange; Huile inadéquate. | Vous reférez à la section 2.b du précédent manuel | |
| Coupure dans le système d'alimentation électrique | ||
| Distance entre les electrodes de la bougie | 0,5 mm (instrument de mesure fournir) | |
| Distance entre la bobine / la roue aimantée | 0,3 ; 0,5 mm | |
| Court-circuit sur le système arrêt moteur | Vérifiez le thermostat (si vous en avez un), la bouton d'arrêt, la bobine électrique. | |
| Bruits : | ||
| Au niveau de l'embrayage | Manque d'huile | Vérifiez le niveau d'huile |
| Roulement à bille ou embrayage abîné | ||
| Dans le silencieux | Les cylindres blocs ou les tubulures de silencieux | Serrez ou replacer les cylindres blocs |
| Silencieux inefficace | Remplacer la laine de verre dans le pot d'échéppement | |
| Au niveau de bouche d'entrée du silencieux | Silencieux mal monté | Démontez et remontez le système d'échéppement correctement |
| Au niveau de l'hélice | Dégât sauts par des objets extérieurs | En fonction des dégât répandre ou replaces l'héliceAvant de redémarrer le moteur vérifiez une的最后一 fois fois les boulons et visses |
3. Garantie
a. Conditions de garantie / Carte de garantie
i. Periode de garantie
HE Paramotores en tant que fabriquant, garanti directement ou à travers ses distributeurs autorisés à partir de la date de vente au premier acheteur, tous les moteurs HE Paramotores R 80 et R 120, vendus comme neuf et inutilisés, et livrés par une distributeur HE Paramotores pour une période de:
Note: 6 mois consécutifs si le moteur a été acheté directement par un consommateur final;
Note: ou 12 mois consécutifs si le moteur a été acheté indirectement, monté sur une chassis de paramoteur, à l'un ne nos distributeurs/agréé.
ii. L'engagement d'un distributeur HE paramoteur
Le distributeur autorisé HE Paramotores, en fonction de sa décision, réparera et / ou remplacera les pieces défectueuses et/ou effectuera les travaux et services nécessaires, avec des pieces référencées et/agréées HE Paramotores sans aucune contre partie financière les dites pieces ou heures de travail. Toutes les pieces remplaçées sous garantie deviennent propriété de HE Paramotores.
iii. Condition d'exécution du travail de garantie
Vous devezprésenter au distributeur agreé HE Paramotores, un exemplaire de la carte d'enregistrement de garantie HE Paramotores et/ou une preuve d'achat délivrée au moment de la vente par le distributeur.
iv. Les exclusions - ne sont pas garanties
Note: usure normale de toutes les pieces du moteur.
Note: les pieces consommable du moteur et/ou les pieces/ accessoires qui ne sont pas référencées par HE Paramotores.
Note: dégats causés par l'installation de pieces ou d'accessoires autres que ceux référencés par HE Paramotores.
Note: dégats causés par un manquement de maintenance comme détaillé par le manuel utilisateur. Les heures de travail dont les réglages et ajustements, les pieces et les lubrifiants utilisés lors d'un service de maintenance rendu par un distributeur HE Paramotores, seront à la charge du client.
Note: les moteurs de paramoteur utilisés pour des compétitions ou à usage commerciale.
Note: tous les accessoires optionnels montés sur le moteur (la garantie normale de ses pieces et accessoires, si référencés par HE Paramotores, s'applique).
Note: dégats causés à la suite d'une utilisation du moteur sans un hélice adaptée et/agree par HE Paramotores.
Note: dégats causés à la suite de modifications du moteur qui n'ont pas été approuvées par écrit par HE Paramotores.
Note: dégats causés par électrolyse.
Note: ruptures dues à des températures très basses et toutes sortes d'éraflues.
Note: utilisation d'un système de découvert moteur non référencé par HE Paramotores.
Note: utilisation d'une hélice non référencé par HE Paramotores.
Note: les pertes encourues par le propriétaire du moteur autres que celles provenant de pieces détachées et des heures travaillée, telles que, mais non limité à, le montage et démontage du moteur de son chassis, les coûts de transport et de communication (taxis et téléphone) et n'importe quels autres dommages fortuits ou consécutifs.
Note: dégats causés par un accident, un feu ou autres dommage, mauvaise utilisation, abus ou néligence.
Note: dégats/rouille/corrosion/usure prématurée du moteur suite à une autre position du moteur dans un environnement humide.
Note: dégats résultat d'une infiltration de sable/petits cailloux.
Note: dégats résultat d'une infiltration de matérielux étrangers à l'utilisation normale du moteur.
Note: dégats résultat de l'entretien du moteur par un mécaniciel non/agree par HE Paramotores.
v. Garantie implicite et explicite
Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits légaux qui peuvent changer d'etat à état, ou de province à province. Lorsqu'elle est applicable, cette garantie est expressément « au lieu » de toutes autres garanties exprimées ou implicites d'HE Paramotores et de ses distributeurs, y compris n'importe qu'elle garantie, quelque soit son but, de valeur marchande ou physique; autrement la garantie implicite est limitée à la durée de cette garantie. Toutefois quelques états ou provinces ne permettent pas des limitations de durée d'une garantie implicite, ainsi les restrictions représentées ci-dessus ne peuvent pas s'appliquer.
Ni le distributeur, ni n'importe qu'elle autre personne n'a ete autorise a faire n'importe celles affirmations, representations ou garanties autres que celles containues dans cette garantie, et si faites, de telles affirmations, representations ou garanties ne seront pas executoire à l'encontre de HE Paramotores ou par aucune autre personne.
HE Paramotores se réserve le droit de modifier sa politique de garantie à tout moment, étant entendu qu'une telle modification ne changera pas les conditions de garantie applicables aux moteurs de paramoteur vendus sous la couverture de la presente garantie.
vi. Procedure d'assistance clients
Si un problème ou une quelconque difficulté avait survenir, merci de bien pouvoir contacter:
Note: un centre de service HE Paramotores autorisé ou,
Note: un distributeur HE Paramotores autorisé.
vii. Validité
La garantie sera valide seulement si l'utilisateur remplit cette carte d'enregistrement des que le moteur entra en service, et après l'avoir renvoyée à un distributeur HE Paramotores autorisé (vous reférer à la section « réseau de distributeur » de notre site Internet) du secteur dans lequel le moteur a été premièrement mis en service.
viii. Mise en garde!
① Mise en garde: ce moteur, de par sa conception, est sujet à des coupures soudaines de fonctionnement! Les coupures moteur peuvent avoir comme conséquences des atterrissages d'urgence. De tels atterrissages d'urgence peuvent entrainer des dommages corporels sérieux ou décès.
Ne jamais voter un paramoteur équipé de ce moteur au-dessus d'une zone, où la vitesse anémométrique, l'altitude, ou d'autres circonstances vous empêcherez d'effectuer un atterrissage réussi avec moteur coupé, après une interruption soudaine de votre moteur.
Un paramoteur équipé de ce moteur doit seulement VOLER en plein jour et en respectant les règles/conditions VFR.
① Mise en garde: ce moteur n'est pas certifié. Il n'a subi aucun tests de sécurité ou de longévité, et se conforme à aucunes normes d'avion. Il doit être utilisé dans le cadre d'une activités paramoteur ou sur d'autres vehicules non certifiées et experimentaux que dans la mesure où, si une interruption moteur devait survenir, aucune vie ne serait mise en danger.
L'utilisateur assume tous les risques d'utilisation. Et reconnaît de par cette'utilisation qu'il sait que ce moteur est sujet à une éventuelle interruption soudaine.
Carte d'enregistrement de la garantie
- Pour receivevoir la couverture de la garantie, cette carte d'enregistrement doit être returnée remplie et signée par l'utilisateur final à un distributeur HE Paramotores autorisé (voir section 3.a.vii) du son secteur de résidence permanente et/ou dans le secteur où le moteur a été premièrement mis en service, dans les 30 jours après la date d'achat.
- Aucune autres conditions de garantie que celles définies dans ce present manuel ne seront applicables.
- Type de moteur:
Moteur no:
Embrayage: Réducteur 1 -
Inv. -n^ : Date d'achat:
Date d'expiration de la garantie:
Vendeur:
Acheteur:
J'ai bien lu et compris le manuel opérateur en sa totalité et j'ai soigneusement suivi la procédure de rorage décrite dans ce manuel.
Date: Signature:
Carte d'enregistrement de la garantie
- Pour receivevoir la couverture de la garantie, cette carte d'enregistrement doit être returnée remplie et signée par l'utilisateur final à un distributeur HE Paramotores autorisé (voir section 3.a.vii) du son secteur de résidence permanente et/ou dans le secteur où le moteur a été premièrement mis en service, dans les 30 jours après la date d'achat.
- Aucune autres conditions de garantie que celles définies dans ce present manuel ne seront applicables.
- Type de moteur:
Moteur no:
Embrayage: Réducteur 1 -
Inv. -n°: ... Date d'achat:
Date d'expiration de la garantie:
Vendeur:
Acheteur:
J'ai bien lu et compris le manuel opérateur en sa totalité et j'ai soigneusement suivi la procédure de rorage décrite dans ce manuel.
Date: Signature:
ix. Rapport
En cas de défaut de fonctionnement ou de fabrication, le formulaire ci-dessous devrait être complété et renvoyé au distributeur autorisé HE Paramotores de votre secteur.
Notice Facile