DG8580F0 - Fer à repasser vapeur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DG8580F0 ROWENTA au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur avec générateur de vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur haute pression, semelle en céramique, système anti-calcaire intégré |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 34 x 24 x 26 cm |
| Poids | 1,5 kg (fer) + 1,6 kg (base) |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,3 L |
| Pression de vapeur | 5 bars |
| Débit de vapeur | 120 g/min |
| Fonction vapeur à la demande | Oui, avec fonction pressing jusqu'à 250 g/min |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du réservoir d'eau, détartrage régulier recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées selon le fabricant |
| Sécurité | Arrêt automatique après 8 minutes d'inactivité, protection contre les surchauffes |
| Informations générales utiles | Idéal pour un repassage rapide et efficace, convient à tous types de tissus |
FOIRE AUX QUESTIONS - DG8580F0 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur DG8580F0 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DG8580F0 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DG8580F0 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI DG8580F0 ROWENTA
Rowenta
FR Guide del'utilisateur
EN User's guide
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruilsaanwijzng
ES Guia del usuario
PT Guia del usuario
IT Manuale d'uso
DA Brugsveledning
NO Bruksanvisning
SV Anvandarhandbok
FI Käytöopas
TR Kullanm kilavuzu
EL O6mwoxpnno
PL Instrukcja obstugi
CS Navod k pouziti
SK Použivatel'ská príručka
HU Hasznalati utmutató
SL Navodila za uporabnika
RU PykoB0DCTBO nonb3OBaTeTn
UK Noci6HMK KopmctyBa4a
HR Upute za uporabu
BS Upute za upotrebu
SR Upstvo za upotrebu
RO Ghidulutilizatorului
ET Kasutusjuhend
LT Naudotojo vadovas
LV Lietosanas pamaciba
BG PbkoBoOCTBO.Ha noTpeBnten
TH qannnnnna
AR Jannnnn
PERFECT STEAM
FR Pour plus d'informations sur FUTISION / EN For further usage information / DE Weiteren Informations sur FUTISION / EN For further usage information / DE Weiteren Informations sur FUTISION / EN For further usage information / DE Weiteren Informations sur FUTISION / EN For further usage information / DE Weiteren InformATIONS sur FUTISION / EN For further usage information / DE Weiteren InformATIONS sur FUTISION / EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN For further usage information / DE WeiterEN/ EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR FUTISION/EN FOR
R VuesBez Ie entantement le Ivret Consignes de securite et utilisation' avant le premiere utilisation / EN Heise read carefully the "Safety and use instructions" Boledet au Havre du Havre, 1903. Le Havre a l'origine d'une boite de la Broschure, "Sicherheits- und Bedingunshinweisse" durch. / NL Goleve vor het zeerbe grubu archaandt het boeke mete der gevelidesen en begrussvoerskrullen doorten men / ES Les detendamente el boro instruetiones de segundar y de uaso antes de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassa de la plassA / LTR Kelean / Jau kajtothybevinkho huiscudist en enemnissima kaykotaka, / TIR Iku kajmanum once "Gevienvi ve kujurom talmudit / Kitapakni diklukic okyunko / EL diajubi/ / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum /TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIRKajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR Kajmanum / TIR KajMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUM/ TIR KAJMANUN/ TIR KAJMANUN/ TIR KAJMANUN/ TIR KAJMANUN/ TIR KAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJMANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/ TIRKAJ MANUN/TITIAPINAMJUJIENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMNAJANBRIEHNPPINAMJUJIENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIAJENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPAIJAENPIMPCIAE NAOHIOYONNAROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNOROHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoHNORoRNORoHNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORoRNORBRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRAFRA
YTOM 3eKTPnHeCnE c naporehepatopom Rowenta DG89xxxx DG88xxxx DG85xxxx
HsrotoBenoHO 60 FpaHnM dnn xonmHa GROUPE SEB, France
Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 17269134 Ecully Cedex France)
Tpyn CEB,Iman pIy Bya 4M-617269134 300nn CepKΦpaHc
OuHnAnbHn npedctannten, mnpoptep-3AO Tpytna CEB-Boctok
125171.r.MoK8B.NeHHHrpGcpeW.16A.Cp.3Ten.213-32-32
Hdopm8uHnOceptHnKaHH
CeptnfKAT COOTBETCTMnN TCRU C-FR.AF27.B00449
CnKdepTmSc03.03.2014p02.03.2019
BbDHNOCOOHINHTEPCTAHAPT
COTBETCTBYTPTP60BAHUSM
TP TC 004/2011"O6e3o3HCTN H3MBOBTHORO o6bpydoBHn",yTB.PeJenHHM KTC or 16.08. 2011r.N768.
TP TC 020/2011"3KTHKPOAHHHAROBMACTMNOCTBXHJHXCXP6DCTY, yTB, PBUHBMKTCT 09.12.2011rN879.
Cpok cnxyb6nnden2 rda c da npnda


FR Selon model/ED Depending on model DE in each model NLF Anhikyan, van het model ES Segnum model PT Constaen o modulo I Seconde model DE AHA fangming of model RO Amherer amog model SV Benenca on model F Vlliaan rrrn T Rrmaing Ogel de I. (1) The Sf 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 2) The Sf 158999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 3) The Sf 1587646666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666 4) The Sf 15875555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555555
www.rowenta.com


1.



2.




3.






4.






5.

* FR Isolator mode/ EN (depending on model) DE (each mode) ML (Nifshankov) van net model/ ES (Seq modes)/ PT Constant mode/ C (Seconds mode)/ SA (Delta Ageing of model) ND (Average ageing of model) SV (Permalip band mode)/ M (Machined steel mode)/ U (Unmelted steel mode)/ V (Vaporized steel mode)/ W (Wetted steel mode)/ Z (Zinc alloy mode)/ MD (Modular Steel) L (Ligature mode)/ SG (Soldering mode)/ RFU (Rust resistance of coating) UR (Unrealized resistance of coating) R (Reinforced resistance of coating) SR (Screw resistance of coating) ST (Tangible model)/ LV (Multibeam IMG) BG (Boltzmann or quasistep) YH (Yoshida) AR (AR) ^a_b






*FISrol model: /EN/Depend on model; DE is nach Model. NAlhankian van het model: EV Segments model; PTratome model; EP Second model; AV DhaAngel model; NP Annoyve arm model; NW Bemboe p1 model; NP Atech model; NP Atech 2 model; NP Atech 3 model; NP Atech 4 model; NP Atech 5 model; NP Atech 6 model; NP Atech 7 model; NP Atech 8 model; NP Atech 9 model; NP Atech 10 model; NP Atech 11 model; NP Atech 12 model; NP Atech 13 model; NP Atech 14 model; NP Atech 15 model; NP Atech 16 model; NP Atech 17 model; NP Atech 18 model; NP Atech 19 model; NP Atech 20 model; NP Atech 21 model; NP Atech 22 model; NP Atech 23 model; NP Atech 24 model; NP Atech 25 model; NP Atech 26 model; NP Atech 27 model; NP Atech 28 model; NP Atech 29 model; NP Atech 30 model; NP Atech 31 model; NP Atech 32 model; NP Atech 33 model; NP Atech 34 model; NP Atech 35 model; NP Atech 36 model; NP Atech 37 model; NP Atech 38 model; NP Atech 39 model; NP Atech 40 model; NP Atech 41 model; NP Atech 42 model; NP Atech 43 model; NP Atech 44 model; NP Atech 45 model; NP Atech 46 model; NP Atech 47 model; NP Atech 48 model; NP Atech 49 model; NP Atech 50 model; NP Atech 51 model; NP Atech 52 model; NP Atech 53 model; NP Atech 54 model; NP Atech 55 model; NP Atech 56 model; NP Atech 57 model; NP Atech 58 model; NP Atech 59 model; NP Atech 60 model; NP Atech 61 model; NP Atech 62 model; NP Atech 63 model; NP Atech 64 model; NP Atech 65 model; NP Atech 66 model; NP Atech 67 model; NP Atech 68 model; NP Atech 69 model; NP Atech 70 model; NP Atech 71 model; NP Atech 72 model; NP Atech 73 model; NP Atech 74 model; NP Atech 75 model; NP Atech 76 model; NP Atech 77 model; NP Atech 78 model; NP Atech 79 model; NP Atech 80 model; NP Atech 81 model; NP Atech 82 model; NP Atech 83 model; NP Atech 84 model; NP Atech 85 model; NP Atech 86 model; NP Atech 87 model; NP Atech 88 model; NP Atech 89 model; NP Atech 90 model; NP Atech 91 model; NP Atech 92 model; NP Atech 93 model; NP Atech 94 model; NP Atech 95 model; NP Atech 96 model; NP Atech 97 model; NP Atech 98 model; NP Atech 99 model; NP ATC models (see text for details)













11.


12.




Rowenta
FR Guide de l'ulte Bateur SK Pouvatiselské prükka
EN User's guide HU Hasnatbasi utmutatru
DE Dielemonnyakhtung SL Nevodii zu uporabirka
RU Kauzowakotnyjng RU Kauzowakotnyge
ES Guia del usiario RU FicdSmk kocypczynska
PT Guia del usiario HR Upreu zu uporabu
IT Manuale d'uso BS Upreu zu uporabu
B Auporegnding SR Anstefyck
NO Brukcavong RO Ghidul utilizatiya
SV Anvandharhandbo ET Kasutijuhend
FI Kaytipotos LA NT daousto vadovas
TR Kluimbrin Mauzuo LV Lietosanas pamiciba
EL Ermajek Pempejnoje BG Pempejnoje mordapejnoje
PL Instruktiv oblastji TH Thafni tshikit 1118
CS Navedk o poutisi AR Juaa-uuu

PERFECT STEAM
FR Pour plus d'informations sur fulfilration / EN For further usage information / DE Weitemain information sur fulfuration / EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/EN/IN 1. P/T Aroe masl maficn oour aubu tizac / Per magiionis sotin / uBulzio / DA Yeliregion inerment waderinde belting / NO for her merit anomm / broun / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anomm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for Merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anommm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for merit anom mm / SV for geranumuram / TN TETTAYABE ZATAMIS KASUTAMI KOHAI / LT Daugauin informaux on the use of the term "sensory" in the following sentence.