RLM3640LI - Tondeuse à gazon électrique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RLM3640LI RYOBI au format PDF.
| Type de produit | Coupe-gazon électrique sans fil |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Type de batterie | Li-ion 36V |
| Tension | 36 Volts |
| Puissance | 1 200 W |
| Largeur de coupe | 36 cm |
| Hauteur de coupe | 25 à 65 mm (réglable) |
| Poids | 15 kg |
| Fonctions principales | Coupe, ramassage, mulching |
| Compatibilités | Batteries RYOBI 36V |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du plateau de coupe après utilisation, affûtage des lames |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client RYOBI |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour les jardins de petite à moyenne taille, faible niveau de bruit |
FOIRE AUX QUESTIONS - RLM3640LI RYOBI
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RLM3640LI - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RLM3640LI de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RLM3640LI RYOBI
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts standards de Ryobi en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité. Si vous en prenez soin, vous pourrez l'utiliser sans problèmes durant des années. appareil. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur.
Restez vigilant, prenez garde à ce que vous faites et utilisez votre bon sens lors de l’utilisation de cette tondeuse. N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine suffit à provoquer de graves blessures.
Portez des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de sandales, et ne travaillez pas pieds nus.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protections latérales. Portez un masque anti poussières si l’opération est poussiéreuse.
Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l’équilibre.
Marchez, ne courrez jamais.
Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
Ne tondez pas à proximité des à-pics, des fossés, des fortes pente, ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entraîner une glissade et une chute et causer un accident.
Planifiez le cheminement de la tonte afin d'éviter que les résidus de coupe ne soient déversés à proximité des routes, trottoirs publics, passants et autres. Evitez également l’éjection de matières vers les murs et obstacles, ce qui pourrait produire un ricochet renvoyant des objets vers l’opérateur. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Ryobi. Conservez ce manuel pour vous-y reporter dans le futur
Ce produit est destiné à la tonte du gazon par les particuliers. La lame de coupe doit tourner en position à peu près parallèle au sol sur lequel la tondeuse se déplace. L'ensemble des quatre roues doit toucher le sol au cours de la tonte. Cette tondeuse se contrôle en marchant derrière elle. REMARQUE: La tondeuse ne doit jamais être utilisée avec ses roues décollées du sol, elle ne doit pas être tractée, et on ne doit pas monter dessus. Elle ne doit être utilisée que pour la tonte des pelouses de particuliers. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi. AVERTISSEMENT Ne tentez pas d’utiliser cette tondeuse avant d’avoir bien lu et compris toutes les instructions, règles de sécurité, etc. contenues dans ce mode d’emploi. Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner des accidents tels que décharge électrique, incendie et/ou graves blessures.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT Cette machine doit être utilisée avec le pack batterie. Lors de l'utilisation de machines alimentées par batterie, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de fuite de batterie et de blessures.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
La tondeuse à gazon est capable d'amputer les mains et les pieds, ainsi que de projeter des objets. Le non respect de toutes les règles de sécurité est susceptible d’entraîner de graves blessures ou la mort.
Ne laissez jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec le mode d'emploi utiliser cet
Ne tondez jamais lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité.
Tondez toujours en plein jour ou sous un bon éclairage artificiel.
N'utilisez pas la machine en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'outil peut produire des étincelles capables d'enflammer poussières et vapeurs.
Les objets heurtés par la lame de la tondeuse peuvent causer de graves blessures. Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets et autres objets étrangers.
N'utilisez pas la machine dans l'herbe mouillée ou sous la pluie.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Gardez à l’esprit que l’opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes présentes dans sa propriété.
Avant utilisation, vérifiez toujours visuellement que les lames, boulons de lame, et ensembles de coupe ne sont ni usés ni endommagés.
Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon état de fonctionnement.
Vérifiez que régulièrement que le bac de ramassage n’est ni usé ni endommagé.
Remplacez les éléments usés ou endommagés.
Ne laissez pas le pack batterie dans la tondeuse sous les rayons directs du soleil.
Ne faites pas forcer la machine. Elle effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité si elle est utilisée à la vitesse pour laquelle elle a été conçue.
Ne faites pas forcer votre tondeuse. La tonte d'herbe épaisse et grasse peut entraîner une chute du régime moteur, ou une coupure d'alimentation. Lorsque vous tondez de l'herbe haute et épaisse, une première passe à la plus grande hauteur de coupe permettra de réduire la charge de la tondeuse.
Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces recouvertes de graviers.
Ne tirez sur la tondeuse pour la faire reculer que lorsque cela est absolument nécessaire. Si vous devez reculer la machine pour l'éloigner d'un mur ou d'un obstacle, regardez d'abord par terre et derrière vous pour éviter de trébucher ou de faire passer la machine sur vos pieds.
Arrêtez la(les) lame(s) si la machine doit être soulevée pour son transport lors du passage sur des surfaces non herbeuses, et lorsque vous la transportez vers ou depuis la surface à tondre.
N'utilisez jamais la machine si un de ses carters ou une des ses protections sont endommagés ou dont les éléments de sécurité, tels que déflecteur et/ou panier ne sont pas en place.
chaque fois que vous vous éloignez de la machine avant de dégager un blocage avant de travailler sur la machine, de la vérifier ou de la nettoyer ● après avoir heurté un objet étranger, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et effectuez les éventuelles réparations nécessaires ● avant de nettoyer le panier. ● si la machine se met à vibrer de façon anormale (vérifiez immédiatement) ● lorsque vous n'utilisez pas la machine et que vous la stockez ● lorsque vous rechargez et installez/retirez le pack batterie. Evitez trous, racines, monticules, pierres et autres objets cachés. Un terrain accidenté peut provoquer une glissade et une chute entrainant un accident.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Remplacez la lame au cas où elle serait usée de façon non régulière ou endommagée de quelque façon que ce soit. Les vibrations sont souvent le signe d’un problème.
Si la machine heurte un objet étranger, suivez ces étapes: ● Arrêtez la machine en relâchant le levier d'alimentation, attendez que les lames s'arrêtent complètement, puis retirez la clé coupe-contact. ● Vérifiez minutieusement tout dommage éventuel de la machine. ● Remplacez la lame au cas où elle serait endommagée de quelque façon que ce soit. Réparez tout dommage avant de redémarrer la tondeuse et de reprendre la tonte. ● Utilisez un outil adapté. N'utilisez la machine pour aucun autre travail que celui pour lequel elle a été conçue. Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la tondeuse en un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée des enfants. La clé coupe-contact doit aussi être retirée.
N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil de jardin augmente le risque de décharge électrique.
Suivez les recommandations du fabricant concernant l’utilisation et l’installation correcte des accessoires. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
Mettez le moteur en marche en respectant les instructions et gardez vos mains et vos pieds à distance de la zone de coupe.
Ne soulevez ni ne transportez jamais la tondeuse lorsque son moteur tourne. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
Retirez la clé coupe-circuit dans les cas suivants:
N'utilisez que le chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur avec un pack batterie
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) incompatible peut entraîner un risque d'incendie.
N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs batterie leur étant spécifiquement destinés. L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des risques de blessure et d'incendie.
Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignezle des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures et entraîner un incendie.
Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez d'entrer en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. à l'apparition d'une pathologie appelée Syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. L'état actuel des connaissances ne permet pas de prédire à partir de quel niveau d'exposition aux vibrations cette pathologie est susceptible d'apparaître. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ● Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud. ● Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ● Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. ENTRETIEN
Les réparations ne doivent effectuées que par du personnel qualifié. Si l’entretien ou les réparations sont effectués par des personnes non qualifiées, il pourrait en résulter des blessures ou des dommages matériels.
N’utilisez que des pièces détachées identiques pour réparer votre tondeuse. L’utilisation de pièces non agrées peut entraîner de graves blessures et des dommages matériels. Conservez ce mode d’emploi. Reportez-vous y fréquemment et servez-vous en pour apprendre aux autres utilisateurs éventuels comment utiliser la tondeuse. Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions. ENTRETIEN
Après utilisation et avant de la ranger, débranchez la machine du secteur et vérifiez les dommages éventuels.
Rangez la machine hors de portée des enfants lorsque vous ne l'utilisez pas.
La machine doit toujours être réparée par un réparateur agréé.
N'utilisez que des accessoires et pièces détachées recommandées par le fabricant. SYMBOLE Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
La tête de coupe continue de tourner pendant quelques secondes après la mise hors tension.
Watts Hrs Heures Précautions impliquant votre sécurité. La valeur des vibrations réellement produites durant l'utilisation de l'outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel utilisateur avant d'utiliser ce produit. Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils peuvent chez certaines personnes contribuer
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) détachées identiques pour effectuer les réparations. N'exposez pas la machine à la pluie ou à des conditions humides. Cet appareil possède de nombreuses caractéristiques qui en rendent l'utilisation plus agréable. La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à la fiabilité de ce produit lors de sa conception afin de le rendre facile à utiliser et à entretenir. Prenez garde que les passants ne soient pas blessés par la projection d'objets étrangers par la tondeuse. Gardez tous les passants (en particulier les enfants et les animaux) éloignés d'au moins 15m de distance de la zone de travail. AVERTISSEMENT L’utilisation de tout outil à moteur comporte le risque que soient projetés des objets étrangers vers vos yeux, les blessant gravement. Avant d’utiliser un outil à moteur, portez toujours des lunettes de protection fermées ou munies d’écrans latéraux, ou un masque facial complet en cas de besoin. Nous vous recommandons le port d’un Masque de Sécurité à Vision Large par-dessus des lunettes de vue ou l’utilisation de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire respectant la norme EN 166. Eloignez vos pieds et vos mains de la lame et de la zone de coupe. Arrêtez la tondeuse et retirez la clé coupecircuit avant de régler la tondeuse, avant de la nettoyer et avant de la laisser sans surveillance, quelle qu'en soit la durée. Ne travaillez-pas sur des pentes supérieures 15˚. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Attention aux électrique. risques
1. Levier d'alimentation
2. Bouton de démarrage
3. Câble de commande du moteur
4. Poignée supérieure
5. Poignée inférieure
6. Levier de réglage de hauteur de coupe
7. Trappe de la batterie
15. Poignée du panier
18. Ouverture d'évacuation arrière
21. Clé coupe-contact
25. Isolateur de lame
29. Cache de roue avant
décharge Attendez que tous les éléments de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher. Le chargeur n'est prévu que pour une utilisation à l'intérieur.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. La batterie contient des matières nocives pour vous et pour l'environnement. Elle doit être retirée et mise au rebut de façon séparée à un point de collecte qui accepte les batteries lithium-ion. ENTRETIEN Les réparations demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un réparateur qualifié. Pour toute réparation, nous vous conseillons de retourner votre appareil à votre service après vente agréé le plus proche. N’utilisez que des pièces
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
33. Cache de roue arrière
35. Accessoire de paillage
36. Bloc de bois (non compris)
37. Clé de service (non compris)
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE À
GAZON Voir figure 1. L'utilisation en toute sécurité de ce produit nécessite de bien comprendre les informations apposées sur l'outil et présentes dans ce mode d'emploi, ainsi que de bien connaître le travail à effectuer. Avant d'utiliser cet appareil, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités et règles de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tondeuse à gazon RLM3640Li RLM3640Li2 Largeur de fraisage 40 cm 40 cm Hauteur de coupe 20 mm -70
Vitesse de rotation 3550 tr/min Nombre de batteries 1 pce 2 pièces Contenance du panier 50 L 50 L Poids net
Numéro de série Voir la plaque signalétique du produit Batterie Lithium-ion Numéro de modèle BPL3626 BPL3626 Tension nominale 36 V 36 V Capacité
Nombre d'éléments de batterie 20 pièces 20 pièces
La jauge de batterie mesure la quantité de charge restant dans la batterie. PANIER Le panier collecte l'herbe coupée et l'empêche d'être répandue sur votre gazon pendant la tonte. LEVIER DE RÉGLAGE DE HAUTEUR DE COUPE Le levier de réglage de hauteur permet d'ajuster la hauteur de coupe.
CÂBLE DE COMMANDE DU MOTEUR
Le câble de commande moteur, situé sur le guidon supérieur de la tondeuse, embraye et débraye la lame sur le moteur. CLÉ COUPE-CONTACT La clé coupe-contact doit être insérée avant que la tondeuse ne puisse être mise en marche.
ACCESSOIRE DE PAILLAGE
Votre tondeuse est équipée d'un accessoire de paillage qui recouvre l'ouverture d'évacuation arrière, ce qui lui permet de couper et de recouper l'herbe afin d'obtenir des brins plus fins. MONTAGE Chargeur de batterie Numéro de modèle BCL3620 Alimentation 220-240 V, 50-60 Hz, CA uniquement Sortie 36 V CC, 1.7 A Température de charge permise 0-40 °C DÉBALLAGE BCL3620 Cet appareil doit être assemblé.
Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents. AVERTISSEMENT 0-40 °C N'utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste y est déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l'appareil par le fabricant et doivent l'être par l'utilisateur. L'utilisation d'un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d'entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT L'utilisation de tout autre pack batterie peut entraîner un incendie, une décharge électrique, ou des blessures.
Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. N’utilisez jamais de tondeuse dont les éléments de sécurité sont endommagés. L’utilisation d’une tondeuse dont des pièces sont manquantes ou endommagées peut entraîner de graves blessures. Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide.
Clé coupe-contact DÉPLIAGE ET RÉGLAGE DU GUIDON
Chargeur + câble d'alimentation
1. Tirez la partie supérieure du guidon vers le haut et
l'arrière pour que le guidon soit en position de travail. Assurez-vous que les poignées s'emboîtent bien en place.
2. Serrez la poignée inférieure à l'aide des verrouillages
rapides situés de chaque côté.
3. Serrez la poignée supérieure à l'aide des verrouillages
rapides situés de chaque côté. AVERTISSEMENT
MISE EN PLACE DU PANIER
Si une quelconque pièce ou partie de cette tondeuse est manquante ou endommagée, ne l’utilisez pas avant d’avoir changé la pièce. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures. Voir figure 3.
1. Soulevez la trappe arrière d’éjection.
2. Soulevez le panier par sa poignée et placez-le sous
la trappe arrière, de façon que les crochets du cadre du panier s'insèrent dans les fentes du support de la poignée.
3. Relâchez la trappe arrière. Lorsqu'ils ont été bien mis
en place, les crochets du panier sont bien insérés dans les fentes des supports du guidon. AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification de ce type constitue un mésusage et peut entraîner des dangers susceptibles de provoquer des blessures graves. MISE EN PLACE DE L'ACCESSOIRE DE PAILLAGE Voir figure 5.
1. Soulevez et maintenez la trappe d'éjection arrière.
2. Saisissez l'accessoire de paillage par sa poignée et
insérez-le avec un léger angle, comme illustré.
3. Poussez fermement sur l'accessoire de paillage pour
4. Abaissez la trappe d'éjection arrière.
AVERTISSEMENT N'insérez pas la clé coupe-circuit avant d'avoir terminé l'assemblage et d'être prêt à tondre. Vous risqueriez une mise en marche accidentelle pouvant entraîner de graves blessures. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Voir figure 6. La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de coupe en position basse. Avant de l’utiliser pour la première fois votre tondeuse, réglez la hauteur de coupe de façon optimale pour votre pelouse. La hauteur du gazon doit être comprise entre 38mm et 51mm pendant les mois froids et entre 51mm et 70mm les mois chauds. AVERTISSEMENT Pour éviter toute mise en route accidentelle qui pourrait entraîner de graves blessures, retirez toujours le pack batterie du produit lorsque vous-y montez des accessoires. Réglage de la hauteur de lame
Pour augmenter la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l’arrière de la
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE
Pour diminuer la hauteur de coupe, saisissez le levier de réglage et déplacez-le vers l’avant de la tondeuse. Voir figure 4.
1. Soulevez et maintenez le couvercle batterie.
2. Mettez le pack batterie en place dans l'outil. Alignez
les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de la tondeuse.
3. Assurez-vous que les loquets à la base du pack
batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en place dans le produit avant de commencer le travail.
4. Insérez la clé coupe-contact.
5. Si la machine n'a pas à être utilisée dans l'immédiat,
n'insérez-pas la clé coupe-contact.
6. Fermez la trappe.
UTILISATION AVERTISSEMENT Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. AVERTISSEMENT
RETRAIT DU PACK BATTERIE
Portez toujours une protection oculaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des lésions oculaires graves. Voir figure 4.
1. Relâchez le levier d'alimentation pour arrêter le
2. Retirez la clé coupe-contact.
3. Maintenez enfoncé le loquet à la base du pack batterie.
4. Retirez le pack batterie du produit.
AVERTISSEMENT N'utilisez pas de pièces ou accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant pour cet appareil. L'utilisation de pièces ou accessoires non recommandés peut entraîner des risques de blessures graves. DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSE Voir figure 7.
1. Insérez la clé coupe-contact dans la fente présente
2. Maintenez enfoncé le bouton de démarrage. Pour
démarrer la tondeuse, tirez le levier en direction du guidon et relâchez le bouton.
3. Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier
d'alimentation. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours la tondeuse pour vous assurer qu'aucune pièce n'est manquante et que la lame n'est pas déséquilibrée, endommagée, ou usée de façon excessive. L'utilisation d'un produit ayant des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.
Assurez-vous que la pelouse est libre de pierres, bâtons, câbles, et autres objets susceptibles d'endommager les lames ou le moteur de la tondeuse. Ne tondez pas au niveau des poteaux de propriétés ou autres poteaux métalliques. De tels objets pourraient être accidentellement projetés dans n’importe quelle direction et causer de graves blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes. Ne vous tenez pas en face de la trappe d’éjection lorsque vous démarrez la tondeuse.
Pour la santé du gazon, coupez toujours un tiers de la hauteur totale de l'herbe ou moins. Ne mettez pas vos pieds ou vos mains sous les pièces en rotation ou à leur proximité. Tenez-vous toujours à l'écart de la sortie d'évacuation.
Ne tondez pas d’herbe mouillée, elle se collerait à l’intérieur du carter de lame et ne s’éjecterait pas correctement à travers la trappe d’éjection ou dans le bac de ramassage.
L'herbe épaisse ou les nouvelles pousses peuvent nécessiter une largeur de coupe moins importante ou une hauteur de coupe plus importante.
Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur ou que vous le mettez en marche, à moins que la tondeuse à gazon ne doive être inclinée pour démarrer. Dans ce cas, ne la basculez pas plus qu'il est absolument nécessaire et ne soulevez que la partie la plus éloignée de l'utilisateur.
Pour des instructions complètes concernant la charge, reportez-vous au Manuel Utilisateur des packs batterie et des chargeurs listés dans le chapitre des caractéristiques.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Nettoyez l’intérieur du carter de lame après chaque utilisation pour en retirer l’herbe coupée, les feuilles, la terre et tout débris agglutiné.
Lorsque vous tondez de l’herbe haute, réduisez votre vitesse de progression pour permettre une meilleure coupe et une éjection plus efficace de l’herbe. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et que la clé coupe-circuit ont été retirées afin d'éviter toute mise en marche accidentelle et toute blessure grave. REMARQUE: Avant de nettoyer sous la tondeuse, toujours l'arrêter, laisser les lames s'arrêter et retirer la clé coupe-circuit. AVERTISSEMENT
TONTE D’UN TERRAIN EN PENTE
N'effectuez les réparations qu'en utilisant des pièces détachées agréées. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse et entrainer des dommages matériels. AVERTISSEMENT Les terrains en pente sont source de glissades, de chutes, et d’accidents pouvant provoquer de graves blessures. La tonte d’un terrain pentu demande des précautions supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas en confiance sur un terrain en pente, ne le tondez pas. Pour votre sécurité, ne tentez pas de tondre un terrain présentant une pente supérieure à 15 degrés.
AVERTISSEMENT Gardez le moteur et le compartiment batterie exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Cela réduira les risques d'incendie. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
Avant chaque utilisation, vérifiez qu'aucun élément du produit tel que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. n'est endommagé, manquant ou desserré. Prenez garde aux trous, racines, pierres, objets cachés, ou buttes qui peuvent vous faire glisser ou trébucher. Les herbes hautes peuvent masquer les obstacles. Retirez tous les objets tels que pierres, branches, etc. qui pourraient vous faire trébucher ou être projetés par la lame.
Gardez toujours un bon appui sur vos jambes. Une glissade suivie d’une chute peut être la cause de graves blessures. Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez immédiatement le levier d'alimentation.
Ne tondez-pas à proximité de contrebas, de caniveaux ou de digues.Vous pourriez perdre votre appui et votre équilibre. Serrez fermement toutes les attaches et tous les bouchons et n'utilisez pas ce produit tant que tous ses éléments manquants ou endommagés n'ont pas été remplacés. Veuillez appeler le Service Clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
1. Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter
complètement, et retirez la clé coupe-circuit.
2. Soulevez la trappe arrière.
3. Soulevez le panier par sa poignée pour le retirer de
4. Videz l’herbe du bac.
5. Soulevez la trappe arrière et remettez le panier en
place comme décrit plus haut dans ce manuel. Vérifiez régulièrement le bon serrage des boulons et écrous pour assurer la sécurité d’utilisation de la tondeuse. Nettoyez de temps en temps la tondeuse à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas d’eau.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) bien été remontées dans l’ordre inverse du démontage.
10. Serrez l'écrou de lame dans le sens des aiguilles
d'une montre à l'aide d'une clé dynamométrique (non fournie) afin de vous assurer que l'écrou est serré de façon correcte. Le couple de serrage recommandé pour la lame est de 62.5~71.5 kgf cm (350-400 in. lb). LUBRIFICATION Tous les roulements de cette tondeuse sont déjà lubrifiés à l’aide d’une quantité de graisse suffisante pour toute sa durée de vie dans des conditions normales d’utilisation. Aucune autre lubrification des roulements n’est donc nécessaire.
REMPLACEMENT DES ROUES AVANT
Voir figure 12. Pour que l’entraînement des roues se fasse en douceur, il est nécessaire de nettoyer leur mécanisme avant le remisage de la tondeuse. Remplacement d'une roue avant: AVERTISSEMENT Protégez-vous toujours les mains à l’aide de gants épais et/ou en enroulant les bords coupants de la lame dans des chiffons ou autres matériaux de protection lorsque vous entretenez la lame. Le contact avec la lame peut entraîner de graves blessures.
1. Retirez les goupilles fendues et les rondelles.
2. Retirez la roue et remplacez-la par une roue neuve.
3. Remettez en place les rondelles, les goupilles et les
couvercles des roues. Remplacement d'une roue arrière: AVERTISSEMENT Ne lubrifiez aucun élément des roues. Une lubrification pourrait causer une rupture des composants des roues en cours d'utilisation, ce qui pourrait entraîner de grave blessures et/ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété d'autrui.
Retirez les caches des roues arrières. Retirez les goupilles fendues. Retirez la roue et remplacez-la par une roue neuve. Remettez en place les goupilles et les couvercles des roues.
REMISAGE DE LA TONDEUSE
Voir figure 13. Pliage du guidon avant remisage:
REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE
Voir figure 10-11. REMARQUE: N'utilisez que des lames de rechange agréées. Remplacez toujours les lames usées ou endommagées ainsi que les boulons dans leur ensemble pour conserver l'équilibrage.
1. Desserrez complètement les boutons de chaque côté
du guidon et pliez la partie haute du guidon vers le bas.
2. Poussez chaque côté de la partie inférieure du guidon
vers l’intérieur et soulevez-les au-delà des bords des supports de montage du guidon. Evitez de pincer ou de coincer tout câble.
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé coupe-contact.
Laissez la lame s'arrêter complètement.
2. Retirez le pack batterie.
3. Mettez la tondeuse sur le côté.
4. Coincez un bloc de bois entre la lame et son carter
pour l’empêcher de tourner.
5. Desserrez l'écrou de la lame en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre (lorsque l'on regarde par dessous la tondeuse) à l'aide d'une clé ou d'une douille de 15mm (non fournie).
6. Retirez l'écrou de lame, l'entretoise, l'isolateur de
7. Assurez-vous que le support de lame est complètement
poussé contre l'arbre moteur.
8. Placez la lame neuve sur l’arbre d’entraînement.
Assurez-vous que la lame est bien en place sur l'arbre qui passe à travers le trou central de la lame et que les deux pions de centrage de lame sont bien insérés dans leurs trous de lame respectifs. Assurezvous qu’elle est orientée de façon que ses extrémités recourbées pointent vers le carter et non vers le sol. Lorsqu'elle est correctement mise en place, la lame doit reposer à plat sur son support.
9. Remplacez l'isolateur de lame et l'entretoise, puis
vissez l'écrou de lame sur l'arbre et serrez-le à la main. REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces ont
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La batterie de la tondeuse a été conçue pour offrir une longue durée de vie; cependant, comme toute batterie, elle devra être remplacée au bout d'un certain temps. Chargez le nouveau pack batterie avant utilisation. Mise en place d'une nouvelle batterie:
Retirez la clé coupe-contact. Dégagez et retirez avec précaution le pack batterie. Mettez le nouveau pack batterie en place. Apportez le vieux pack batterie à un centre de recyclage acceptant les batteries acide-plomb/lithiumion batteries. Ne jetez jamais la batterie au feu ou avec les ordures ménagères.
Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine)
Problème Cause possible Solution Les boulons du chariot ne sont pas bien en place. Ajustez la hauteur de la poignée et assurez-vous que les boulons du chariot sont bien en place. La poignée excentrique n'est pas serrée. Serrez la poignée excentrique. La batterie est faiblement chargée. Chargez la batterie. La batterie est soit hors service ou n'accepte pas la charge. Changez la batterie. La tonte se fait de façon inégale. La pelouse est dense ou inégale ou la hauteur de coupe n'a pas été réglée de façon correcte. Réglez les roues en position plus haute. Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur de coupe pour que la tonte se fasse de façon uniforme. Le paillage se fait mal. De l'herbe humide coupée s'est agglutinée sous le carter. Attendez que l'herbe ait séché avant de la tondre. La tondeuse est difficile à pousser. Herbes hautes, arrière du carter de la tondeuse et lame agglutinés d’herbe, ou hauteur de coupe trop faible. Augmentez la hauteur de coupe. Le ramassage de fait mal. La hauteur de coupe est réglée trop bas. Augmentez la hauteur de coupe. La lame est déséquilibrée, usée de façon excessive ou usée de façon inégale. Remplacez la lame. L'arbre moteur est tordu. Arrêtez le moteur, retirez la clé coupe-contact
batterie, débranchez la source d'alimentation, et vérifiez les dommages éventuels. Faites effectuer les réparations par un service après-vente agréé avant de vous resservir de la tondeuse. La hauteur de coupe est réglée trop bas. Augmentez la hauteur de coupe. La batterie est déchargée. Chargez la batterie. Le guidon n'est pas en position. La tondeuse ne démarre pas. La tondeuse vibre à haut régime. Le moteur s'arrête en cours de tonte. Si ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre service après-vente agréé.
Notice Facile