PD50 K - Lecteur CD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PD50 K PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD haut de gamme |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, CD-R/RW, support DSD, et fichiers audio haute résolution |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm (L) x 320 mm (P) x 110 mm (H) |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio standard et haute résolution |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | Consommation électrique : 20W en fonctionnement, 0.5W en mode veille |
| Fonctions principales | Lecture de CD, prise en charge des fichiers DSD, sortie numérique optique et coaxiale |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à travers des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - PD50 K PIONEER
Questions des utilisateurs sur PD50 K PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PD50 K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PD50 K de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PD50 K PIONEER
En mode d'emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Important

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
Attention :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÊRIÈRE). AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagées
(Marquage pour les) équipements

(Exemples de marquage pour les batteries)

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagées ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs eventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'informations sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Avertissement
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
Avertissement
Avant de brancher l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*A1_Fr
Avertissement
Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Precaution de ventilation
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
Avertissement
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*A1Fr

Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.
L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non-utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Attention
L'interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Note importante sur le cable d'alimentation
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de nœud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1Fr
Attention
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
01 Avant de commencer
Compatible en lecture des disques et du format de gravure 4
Contenu de l'emballage. 4
Installation des piles dans la télécommande....4
02 Connexions
Connexions de sortie audio analogique. 5
Connexions audio numériques 5
Commande centralisée avec d'autres composants Pioneer 5
Branchement 6
03 Commandes et écrans
Télécommande 7
Panneau arrière. 7
Panneau avant. 8
Écran du panneau avant 8
Lecture
Lecture d'un disque. 9
Réglage de la puissance sur la mise en veille.......9
Lecture en avance/retour en arrêté rapide 9
Fonction Ignorer (Skip) 9
Recherche directe (désigne une piste spécifique de lecture) 9
Lecture répétitive. 9
Lecture au hasard 9
Lecture programme (lecture des pistes dans un ordre prédéterminé) 9
Visualisation des données du disque. 10
Assurez-vous que les modèles iPod/Phone/iPad sont pris en charge. 10
Lecture de votre iPod/iPhone/iPad 10
Lecture de fichiers enregistrés sur des dispositifs de stockage USB 11
05 Les fonctions avancées
Lecture avec son en haute fidélité 12
Sound Retriever. 12
Pure Audio 12
Hi-Bit 32 12
Modification de la zone de lecture (couche) d'un SACD/CD. 12
Réglage de la luminosité de l'affichage 12
Auto Power Down (mise hors tension automatique réglant l'unité sur veille) 12
Contrôle automatique du niveau (réglage automatique des différences de volume) 12
Utilisation de cet appareil comme convertisseur C/A 12
Fonctions de lecture 13
06 Informations complémentaires
Disque pouvant être lu. 14
Formats de fichiers pouvant être lus. 14
Précautions à prendre pour l'utilisation. 15
Guide de dépannage 16
Spécifications 17
Compatibilité en lecture des disques et du format de gravure
Les disques pouvant être lus sur ce lecteur sont répertoriés ci-dessous.
- SACD (Super Audio CD)* (zone à deux canaux uniquement) CD Disque DSD
- "Super Audio CD" est une marque déposée.

Remarque
- Cette unité ne permet pas de lire des zones multicanales des disques SACD.
- Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad.
- Lorsqu'un disque est chargé, la mise sous tension n'entraîne pas automatiquement le lancement de la lecture. En conséquence, la lecture chronométrée n'est pas possible même si l'unité est connectée à une minuterie.
Un disque DualDisc est un nouveau disque à deux faces, l'une d'elle comptant du contenu DVD vidéo, audio, etc. et l'autre comptant du contenu non-DVD tel que des données audio numériques. La face audio non-DVD du disque n'est pas conforme aux spécifications des CD audio et il se peut donc que la lecture soit impossible. Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des DualDisc, veuillez consulter le fabricant ou le détaillant du disque.
Disques ne pouvant pas être lus
DVD-Video DVD-Audio CD-G CD Video - DTS CD
Il est possible que certains disques ne faisant pas partie de la liste ci-dessus ne puissent pas être lus.
Contenu de l'emballage
Veuillez vous assurer que les accessoires suivants sont livrés avec l'appareil.
- Télécommande x1
- Piles sèches AAA/IEC R03 x2 Cable audio RCA (fiches rouges/blanches) x1 Cordon d'alimentation Cartes de garantie (modèles européens uniquement) Mode d'emploi (ce document)

Remarque
- Les illustrations du mode d'emploi peuvent avoir été modifiées ou simplifiées dans le but de clarification et en conséquence peuvent différer de l'apparence actuelle du produit.

3 Fermez le couvercle arrière.
Les piles inclus avec l'unité ont été fournies pour permettre de contrôler le fonctionnement du produit et ne dureront pas longtemps. Nous recommandons d'utiliser des piles alcalines qui ont une durée de vie utile plus longue.

Avertissement
- N'utilise pas et ne rangez pas les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leurs performances pourrait être réduite.

Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes:
Lorsque vous placez les piles, prenez soin de ne pas endommager les ressorts des bornes des piles. La batterie peut alors fuir ou surchauffer. - Ne pas utiliser de piles autres que celles qui sont indiquées. Ne pas utiliser non plus une pile neuve avec une pile usée. Lorsque vous installez les piles dans la télécommande, orientez les piles dans la bonne direction en respectant la polarité (+ et -). - Ne pas chauffer, ni démonter, ni jeter les piles dans le feu ou l'eau.
- La tension des piles peut différer l'une de l'autre et cela même si leur type et forme sont identiques. Utiliser ensemble uniquement des piles du même type. Pour éviter que les piles ne fuient, enlever les piles lorsque le produit n'est pas censé être utilisé pendant une période prolongée (à savoir 1 mois ou plus). Si les piles ont fuient, nettoyer soigneusement l'intérieur du compartiment et placer ensuite les piles. Si une pile fuit et que du liquide entre en contact avec votre peau, nettoyer à grande quantité d'eau.
- Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou à la réglementation des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d'environ 7 m à un angle d'environ par rapport au capteur.

Respectez les consignes suivantes lorsque vous utilisez la télécommande :
Aucun obstacle ne doit être présent entre la télécommande et le capteur de l'appareil. - Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé si le capteur est soumis à un éclairage trop puissant (rayons solaires ou lumière fluorescente). L'utilisation simultanée de plusieurs télécommandes peut brouiller leur fonctionnement. Évitez d'utiliser d'autres télécommandes à proximité de cet appareil. - Remplacez la pile lorsque vous constatez une baisse de portée de la télécommande.
Attention
- Avant d'effectuer ou de changer les connexions, coupez le courant et déconnectez le cordon d'alimentation de la prise CA.
- Connectez le cordon d'alimentation après avoir effectué toutes les connexions entre les appareils.
Connexions de sortie audio analogique
Lorsque vous connectez la sortie audio analogique de cette unité à la sortie audio analogique d'un amplificateur, vous pouvez utiliser l'amplificateur pour bénéficier de l'audio analogique de cette unité.
Panneau arrière du PD-50
Important
Précautions à prendre lors de la manipulation des câbles à fibre optique
- Prenez soin de ne pas plier les câbles à fibre optique en angles aigus. Lorsque vous rangez les câbles à fibre optique, enroulez-les en boucle de 15 cm de diamètre. Lors de la connexion des câbles à fibre optique, alignez correctement les connecteurs et introduisez-les complètement. Si l'orientation du connecteur du câble est incorrecte et que vous exercez une force excessive pour introduire le connecteur, vous risquez de le déformer, ce qui empêchera l'obturateur de se fermer lorsque le câble est enlevé.
Connexions de sortie audio numérique
Vous pouvez, si vous souhaitez, connecter la sortie audio numérique de cette unité à un amplificateur AV ou un appareil d'enregistrement numérique (enregistreur CD, MD, etc.).
- Les bornes DIGITAL OUT de cette unité ne produisent pas de son des disques SACD et DSD ni des iPod/iPhone/iPad.
Panneau arrière du PD-50
Remarque
Pour la sortie audio numérique, les CD lus sur cette unité doivent produire des signaux PCM linéaires avec un taux d'échantillonnage allant jusqu'à 44,1 kHz et des bits quantitatifs allant jusqu'à 16 bits (il peut s'avérer impossible de lire certains disques sur le composant connecté et l'environnement). Pour plus d'informations sur les autres fichiers, voir page 14.
Connexion d'entrée audio numérique
Cet appareil peut être utilisé comme convertisseur C/A en branchant la sortie audio numérique d'un composant audio numérique à la sortie audio numérique de cet appareil.
Référez-vous à la section "Utilisation de cet appareil comme convertisseur C/A" (page 12) pour plus de détails sur la sortie audio des signaux connectés aux bornes DIGITAL IN de cet appareil.
Panneau arrière du PD-50
Remarque
Cet appareil prend en charge les signaux PCM linéaires avec des taux d'échantillonnage et des bits quantitatifs pouvant atteindre les 192kHz / 24 bits (ce fonctionnement n'est pas garanti dans tous les cas, cela dépend des composants connectés et de l'environnement de fonctionnement).
Commande centralisée avec d'autres composants pioneer
Cette unité et les autres composants Pioneer dotés de prises CONTROL IN/OUT peuvent être contrôlées avec une seule télécommande en la pointant vers le récepteur de signaux sur l'amplificateur AV ou un autre composant. Cette centralisation permet d'utiliser une télécommande dont les composants ne sont pas munis d'un télécapteur ou sont installés à des emplacements inaccessibles par le télécapteur.

Remarque
Pour établir la connexion, utilisez un cordon mini-fiche mono en vente dans le commerce (sans résistance). - Lors de la connexion des prises CONTROL IN/OUT, des cordons audio en vente dans le commerce doivent être utilisés pour établir les connexions analogiques. La connexion des prises CONTROL IN/OUT ne suffit pas à assurer un contrôle adéquat du système. Lorsqu'un cordon de commande est connecté à la prise CONTROL IN du PD-50, le PD-50 ne peut pas être contrôlé en pointant la télécommande vers le télécapteur de l'unité (le télécapteur est automatiquement désactivé).

Important
- Si le cordon d'alimentation doit être déconnecté, assurez-vous d'appuyer sur le bouton /I STANDBY/ON situé sur le panneau avant de l'unité de manière à ce que le PD-50 soit sur Arrêt (OFF). Assurez-vous que l'indicateur [-OFF-] n'est pas allumé sur l'écran du panneau avant de l'unité principale avant de déconnecter le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est déconnecté alors que l'indicateur [-OFF-] est toujours allumé, l'unité peut revenir aux réglages par défaut. Lorsque vous partez en voyage, ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue durée, débranchez systématiquement le cordon d'alimentation de sa prise.

Attention
- Ne pas utiliser de cordon d'alimentation autre que celui fourni avec cette unité.
- Ne pas utiliser le cordon d'alimentation fourni pour un usage que celui qui est décrit ci-dessous.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l'unité dans une prise CA.

1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC IN située sur le panneau arrière de l'unité. 2. Branchez l'autre extrémité dans la prise CA.
Chapitre 3: commandes et écrans
Télécommande
Permet de mettre l'unité en mode veille et sous tension.
2 Touches numérotées
Utilisez ces boutons pour spécifier la piste à lire. Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner la piste et appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer la sélection.
3 CLEAR
Appuyez pour effacer le contenu défini pour une lecture programmée (page 9).
Permet de régler la fonction de mise hors tension automatique (page 12).
Utilise ces les boutons pour sélectionner des éléments, changer les réglages et déplacer le curseur.
Permet d'inclure l'élément sélectionné ou de saisir un réglage que vous avez changé.
6 Ipod MENU
Appuyez pour revenir au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la piste précédente.
Appuyez pour lancer la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture.
Appuyez pendant la lecture pour avancer jusqu'à la prochaine piste.
Appuyez pour revenir rapidement en arrêt de la piste en cours de lecture. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant le retour en arrêt rapide, la vitesse de l'opération change en quatre étapes.
Appuyez pour arrêter la lecture.
Appuyez pour avancer rapidement sur la piste en cours de lecture. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant l'avance rapide, la vitesse de l'opération change en quatre étapes.
8 Boutons de sélection d'entrée (DIG IN 1, DIG IN 2, ipod/usb)
Presser pour sélectionner une source d'entrée.
9 Sacd/cd
Appuyez pour permuter l'unité à SACD/CD. Dans le cas de disques SACD hybrids, si vous appuyez sur ce bouton lors de l'arrêt de la lecture, la zone de lecture du disque change (page 12).
Appuyez pour lancer une lecture répétitive (page 9).
Appuyez pour lancer une lecture au hasard (page 9).
Appuyez pour lancer une lecture programmée (page 9).
11 PURE AUDIO
Appuyez sur ce bouton pour activer le mode Pure Audio. Ce mode permet d'effectuer une lecture audio d'une qualité supérieure respectant les sons originaux (page 12).
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir-disque (page 9).
Permet d'inclure l'élément sélectionné ou de saisir un réglage que vous avez changé.
Appuyez pour afficher les diverses données sur le disque, y compris le temps de lecture écoulé ainsi que le temps restant (page 10).
15 DIMMER
Appuyez pour changer les niveaux de luminosité de l'écran du panneau avant de l'unité principale et des indicateurs (page 12).
16 ALC
Appuyez pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le Contrôle auto de niveau (page 12).
17 S. RETRIEVER
Appuyez pour alterner entre les divers réglages de la fonction Sound Retriever (page 12).
18 Hi-Bit 32
Appuyez pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction Hi-Bit 32 (page 12).
Panneau arrêté
Pour de plus amples informations sur les connexions, voir page 5.

Lors de la mise sous tension, l'indicateur au centre du bouton s'allume.
- Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'appareil. Pour mettre sous tension, appuyez sur le bouton jusqu'à ce qu'il reste enfoncé.
S'allume lorsque l'alimentation est en mode de veille (STANDBY).
3 PURE AUDIO Indicateur
S'allume lorsque la fonction Pure Audio est activée (page 12).
4 Hi-bit 32 indicateur
S'allume lorsque la fonction Hi-Bit 32 est activée (page 12).
5 Écran du panneau avant
(Voir la description suivante.)
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir-disque (page 9).
7 Function
Permet de changer la source d'entrée. La source change tel qu'indiqué ci-dessous.
DISC iPod/USB DIG IN 1 DIG IN 2 Permet de revenir au début (masqué).
Appuyez pour arrêter la lecture.
Appuyez pour lancer la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture.
10 Capteur à distance
Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4).
11 Ipod/usb port
Permet d'effectuer la connexion à votre iPod/ iPhone/iPad (page 10) ou à un appareil USB (page 11).
12 Tiroir-disque (page 9)
Appuyez pour revenir au début de la piste en cours de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la piste précédente. Lorsque vous appuyez sur ce bouton et que vous le maintenez enfoncé, la piste en cours de lecture passera à une vitesse rapide.
- Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant l'avance rapide, la vitesse de l'opération change en quatre étapes.
Appuyez pour passer au début de la piste suivante. Lorsque vous maintenez ce bouton enfoncé, la piste en cours de lecture sera avancée à une vitesse rapide.
- Si vous appuyez à nouveau sur le bouton pendant l'avance rapide, la vitesse de l'opération change en quatre étapes.
Écran du panneau avant
1 Usb/ipod
Voyants pendant la lecture de la mémoire flash USB ou iPod/iPhone/iPad.
2 DacMode
Elle s'allume lorsque cette unité est utilisée comme un convertisseur D/A (page 12).
3 Sacd/cd/dsd
L'indicateur s'allume en fonction du type de disque en cours de lecture.
4 PGM
S'allume pendant une lecture programmée (page 9).
5 TRK
S'allume pendant l'affichage du numéro de la piste avec soit le temps de lecture écoulé soit le temps de lecture restant.
6 FILE
S'allume lorsqu'un nom de fichier s'affiche.
S'allume pendant une lecture répétitive (page 7).
8 RANDOM
S'allume pendant une lecture au hasard (page 9).
9 ALL
S'allume pendant une lecture répétitive du disque (page 9).
10 TOTAL
S'allume lorsque le temps de lecture restant du disque s'affiche.
S'allume lorsque le temps de lecture restant de la piste ou du disque s'affiche.
12 S. RTRV
S'allume lorsque la fonction Sound Retriever est activée (page 12).
S'allume lorsque la fonction de mise hors tension automatique (page 12).
14 ALC
S'allume lorsque la fonction Contrôle auto de niveau est activée (page 12).
S'allume pendant une avance rapide.
S'allume pendant un retour en arrière rapide.
S'allume pendant une lecture.
S'allume pendant un mode pause.
Chapitre 4: lecture
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Reportez-vous à Fonctions de lecture à la page 13.
Lecture d'un disque
1 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON du panneau avant pour mettre l'unité sous tension.
STANDBY/ON

- Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur le bouton Φ/ISTANDBY/ON. Il doit rester enfoncé.
Vue de côté du panneau avant

2 Appuyez sur le bouton pour ouvrir le tiroir-disque et placez le disque.
- Placez le disque avec la face imprimée vers le haut.


Appuyez sur le bouton II pour lancer la lecture.

Pour effectuer une pause pendant la lecture, appuyez sur le bouton II. - Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton

Remarque
- Vous pouvez cyceler les étapes 2 et 3 avec la télécommande de la même manière que pour les commandes du panneau avant de l'unité.
Réglage de la puissance sur la mise en veille
Retirez les disques du tiroir avant de régler le bouton d'alimentation en mode de veille.
Appuyez sur le bouton de la télécommande STANDBY/ON
STANDBY/ON

La prochaine fois que vous remettez sous tension, appuyez sur le bouton ⑤ STANDBY/ON de la télécommande.
- En appuyant sur le bouton ⑤/I STANDBY/ON du panneau avant, l'appareil est mis hors tension mais n'entre pas en mode VEILLE. Pour remettre sous tension, appuyez sur le bouton du panneau avant ⑤/I STANDBY/ON.

Remarque
- Si le cordon de l'alimentation n'est pas branché lorsque l'unité est en mode de veille, l'unité s'éteindra. Toutefois, lorsque le cordon est rebranché, l'unité ne se remet pas automatiquement en marche. Après avoir rebranché le cordon d'alimentation, appuyez sur le bouton STANDBY/ON de la télécommande pour remettre sous tension.
Lecture en avance/retour en arrière rapide
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton ou le bouton


Chaque fois que vous appuyez sur le bouton pendant l'avance ou le retour en arrêté rapide, la vitesse de l'opération change en quatre étapes.
- Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur le bouton /II.
Fonction ignorer (skip)
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton ▶ ou le bouton | △.


La lecture ignorera, vers l'avant ou l'arrêtera, le nombre de pistes correspondant au nombre de fois auquel le bouton a été appuyé.
Recherche directe (désigne une piste spécifique de lecture)
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le numéro de la piste et appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer la sélection.



Même si le bouton ENTER n'est pas appuyé, la lecture commence automatiquement après un intervalle de 5 secondes (ceci ne concerne pas la lecture programmée).
Lecture répétitive
Vous pouvez effectuer une lecture répétitive pour la piste en cours ou pour toutes les pistes du disque.
- Pendant la lecture, appuyez sur le REPEAT bouton REPEAT.
- La lecture répetitive commence et l'indicateur [REPEAT] s'allume sur l'écran du panneau avant de l'unité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour altermner le type de lecture répetitive entre une piste simple et le disque en entier (toutes les pistes) comme suit:


Remarque
- La fonction de lecture répétitive est annulée lorsque vous interrompez la lecture du disque.
Lecture au hasard
Toutes les pistes du disque sont sélectionnées et lues au hasard jusqu'à ce que chacune d'entre elles ait été lue une fois.
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton RANDOM.
La lecture au hasard commence et l'indicateur [RANDOM] s'allume sur le panneau avant de l'unité principale.

Remarque
- La lecture au hasard se poursuit jusqu'à ce que le disque s'arrête ou lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton RANDOM.
- La fonction de lecture au hasard ne peut pas être utilisée simultanément avec la lecture programmée.
- Si vous appuyez sur le bouton ▶ pendant la lecture au hasard, l'unité passe à la piste suivante sélectionnée au hasard. Si vous appuyez sur le bouton ▶, l'unité revient au début de la piste en cours et recommence.
Lecture programmée (lecture des pistes dans un ordre prédéterminé)
Cette fonction permet de programmer 24 pistes à jouer dans un ordre sélectionné.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton PROGRAM.
PROGRAM

L'indicateur [PGM] s'allume sur le panneau avant de l'unité.
2 Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner le numéro de la piste et appuyez ensuite sur ENTER.

Exemple : Pour sélectionner la piste 15, appuyez sur les boutons 1 et 5 puis sur ENTER. Si vous vous trompez, appuyez sur le bouton CLEAR.
3 Répétez l'étape 2 pour saisir les numéros des pistes souhaitées.
4 Appuyez sur le bouton /II.
La lecture commence dans l'ordre de la programmation des pistes. Pour ajouter d'autres pistes, répétez les étapes 1 et 2.


Remarque
- Si vous appuyez sur le bouton CLEAR lorsque le disque est arrêté, toutes les pistes programmées seront annulées. Pour effacer les pistes programmées après avoir interrompu la lecture, appuyez sur le bouton PROGRAM puis sur CLEAR. Les pistes programmées seront annulées en commençant par celle qui a été programmée en dernier.
- Il est impossible de programmer une "pause".
- Le contenu de la lecture programmée (répétition de toutes les pistes) peut être répété. Appuyez sur le bouton REPEAT après avoir commencé la lecture (voir à gauche). Il est impossible d'effectuer la répétition d'une seule piste pendant une lecture programmée.
- Il est impossible d'effectuer une répétition au hasard pendant une lecture programmée.
- Si vous appuyez sur le bouton ▶I pendant la lecture programmée, l'unité passe à la piste programmée suivante.
- Après avoir interrompu la lecture, pour relancer la même lecture programmée, appuyez sur le bouton PROGRAM puis sur /II.
Visualisation des données du disque
- Pendant la lecture, appuyez sur le bouton DISPLAY.
Diverses données, y compris le temps de lecture écoulé et le temps de lecture restant, s'affichent. En fonction du disque, si vous appuyez sur le bouton DISPLAY plusieurs fois, l'affichage effectue un défilé des données.

Remarque
- Affiche le nom du fichier (les premiers 8 caractères) lors de la lecture de fichiers WMA/MP3/AAC, ou les fichiers sur disques DSD. Toutefois, en fonction des caractères utilisés, l'affichage peut ne pas être totalement correct.
En principe, lorsque vous connectez votre iPod/iPhone/iPad à cette unité, vous devriez pouvoir bénéficier d'une qualité sonore nettement supérieure.
Assurez-vous que les modèles ipod/iphone/ ipad sont pris en charge
Les modèles iPod/iPhone/iPad pris en charge par cette unité sont les suivants.
- Cette unité a été développée et testée pour la version logicielle des iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer. http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/ (Modèles européens) http://pioneer.jp/homeav/support/ios/ao/ (Autres)
- Toute version logicielle de votre iPod/iPhone/iPad autre que celle indiquée sur le site Web de Pioneer peut s'avérer incompatible avec cette unité.

Remarque
- Pioneer ne garantit pas que cette unité est capable de lire les modèles iPod/iPhone/iPad autres que ceux stipulés.
- La disponibilité de certaines fonctions dépend du modèle ou de la version logicielle.
- iPod/iPhone/iPad fait l'objet d'un droit de reproduction de matériaux non protégés par des droits d'auteur ou de matériaux que l'utilisateur est en droit de reproduire légalement.
- Les caractéristiques, telles que l'égalisateur, ne peuvent pas être contrôlées par ce système. En conséquence, nous recommandons de désactiver l'égalisateur avant d'effectuer la connexion.
- En chaque cas, Pioneer n'endosse les responsabilités de pertes directes ou indirectes résultant de problèmes ni de pertes de matériel aux enregistrements survenues lors d'une défaillance d'iPod/iPhone/iPad.
- Pour de plus amples informations sur l'utilisation d'iPod/iPhone/iPad, veuillez vous reporter au manuel fourni avec iPod/iPhone/iPad.
1 Appuyez sur ipod/usb de la télécommande pour sélectionner ipod comme source d'entrée.
iPod/USB

Appuyez sur le bouton de la télécommande iPod/USB.
- Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau avant.
2 Connexion de votre ipod/iphone/ipad.
Connectez votre iPod/iPhone/iPad au port USB sur le panneau avant de l'unité. Utilisez le câble iPod fourni avec votre iPod/iPhone/iPad pour établir la connexion.
- Pour la connexion du câble, reportez-vous également aux instructions de votre iPod/iPhone/iPad.

Les opérations suivantes sont possibles pour iPod/iPhone/iPad.
| Touches | Fonction |
| > / II | Démarre la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture. |
| ■ | Interrompt la lecture. |
| < | Appuyez pour passer au lancement du fichier actuel puis aux fischiers précédents. |
| < | Maintenez le bouton enforcé pour effectuer un retour en arrêté rapide. |
| > i | Appuyez pour passer au fichier suivant. |
| > | Maintenez le bouton enforcé pour effectuer une avance rapide. |
| RANDOM | Les fischiers iPod/iPhone/iPad sont lus en arrêté au hasard (lecture aléatoire). |
| REPEAT | Les fischiers iPod/iPhone/iPad sélectionnés sont lus répétitivement en arrêté.1 |
| iPod MENU | A utiliser avec un menu iPod/iPhone/iPad. |
| ↑ / ↓ / ENTER | Utilisez pour exéctuter les opérations du menu iPod/iPhone/iPad. |
1 Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode de répétition change comme suit. Répéter 1 → Répéter tout → La lecture normale Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de lecture. Répéter tout: Permet de répéter tous les fichiers.

Important
Si cette unité n'est pas en mesure de dire votre iPod/iPhone/iPad, effectuez les vérifications suivantes:
Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité. - Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad à l'unité. Si l'unité n'est toujours pas en mesure de dire, essayez de régler iPod/iPhone/iPad. Assurez-vous que le logiciel de votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité.
Si vous ne pouv pas régler iPod/iPhone/iPad, vérifiez les éléments suivants:
Est-ce que vous l'iPod/iPhone/iPad est correctement connecté à l'unité? Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad à l'unité. Est-ce que vous l'iPod/iPhone/iPad reconnaît? Essayez de régler l'iPod/iPhone/iPad et reconnectez-le à l'unité.

Remarque
- Si un iPod/iPhone/iPad est connecté à cette unité, la recharge de l'appareil connecté se produit que ce soit l'alimentation de cette unité est ON ou non (cependant, la recharge ne se produit pas quand la fonction Pure Audio est ON). Lorsque vous passez de l'iPod à une autre fonction, la lecture de l'iPod/iPhone/iPad est automatiquement interrompue.
Lecture de fichiers enregistrés sur des dispositifs de stockage USB
1 Appuyez sur iPod/USB de la télécommande pour sélectionner USB comme source d'entrée.
iPod/USB

Appuyez sur le bouton de la télécommande iPod/USB.
- Vous pouvez effectuer la même opération en appuyant plusieurs fois sur FUNCTION du panneau avant.
2 Connectez le dispositif de stockage USB.

3 Appuyez sur le bouton pour lancer la lecture.
- Pour effectuer une pause pendant la lecture, appuyez sur le bouton II.
- Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Certains boutons peuvent ne pas être disponibles en fonction de la catégorie en cours de lecture.
| Touches | Fonction |
| \▶/II | Démarre la lecture. Au cours de la lecture, faites une pause/annulez la pause de la lecture. |
| ■ | Interrompt la lecture. |
| \( \left| \rightangleleftarrow \) | Appuyez pour passer au lancement du fichier actuel puis aux fichiers précédents. |
| \( \left| \rightangleleftarrow \) | Appuyez pour effectuer un retour en arrêté rapide. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton vitesse vers l'arrêté, la vitesse de l'opération change en quatre étapes. |
| \( \triangleright \) | Appuyez pour passer au fichier suivant. |
| \( \triangleright \) | Appuyez pour effectuer une avance rapide. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton vitesse vers l'avant, la vitesse de l'opération change en quatre étapes. |
| RANDOM | Les fichiers sélectionnés sontlus en arrêté au hasard (lecture aléatoire). |
| REPEAT | Les fichiers sélectionnés sontlus répétitivement.1 |
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode de répetition change comme suit.
Répéter 1 → Répéter tout → La lecture normale Repeat 1: Permet de répéter un fichier en cours de lecture.
Répéter tout: Permet de répéter tous les fichiers.
Lorsque la fonction mise hors tension automatique est activée et que l'entrée est définie sur une lecture de mémoire USB, si la lecture depuis le dispositif de mémoire USB s'arrête pendant 30 minutes sans qu'aucune autre opération ne soit exécutée, l'unité passe automatiquement en mode de veille.
Remarque
- Cette unité peut ne pas reconnaître le dispositif de stockage USB, lors des fichiers ou alimenter le dispositif de stockage USB. Pour de plus amples informations, voir Guide de dépannage à la page 16.
- Lorsque l'appareil de stockage USB compte un grand nombre de fichiers, il est possible que la recherche ou que les autres fonctions d'accès soient ralenties.
- Pioneer ne garantit pas la lecture systématique des fichiers enregistrés sur un dispositif de stockage USB ni que ce dernier sera alimenté. En outre, Pioneer n'endosse aucune responsabilité pour la perte de fichiers enregistrés sur les dispositifs de stockage USB qui pourrait se produire lors de la connexion à cette unité.
- Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Les fonctions avancées
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Voir Fonctions de lecture à la page 13 dans la colonne de droite.
Lecture avec son en haute fidélité
Lorsque les signaux sonores comprimés sont décomprimés pour la lecture, certaines parties sont perdues. En activant la fonction Sound Retriever, les pertes sont compensées, ce qui permet de produire un son de toute valeur qualité.
- Appuyez sur le bouton s. retriever.
S. RETBIEVER

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la fonction change comme suit: S. RTRV: OFF S. RTRV: LOW S. RTRV: HI Permet de restaurer le statut initial
- La fonction correction de son est désactivée lorsque la fonction pure audio est activée.
Cette fonction désactive la sortie audio numérique et lit une audio analogique à haute fidélité. Lorsque la fonction est activée, aucun indicateur n'est affiché. Par défaut, cette option est désactivée.
- Appuyez sur le bouton PURE AUDIO.
PURE AUDIO

Appuyez à nouveau dessus pour désactiver la fonction.
- Lorsque cette fonction est activée et l'entrée de l'unité principale passée à SACD/CD, l'indicateur PURE AUDIO s'allume sur le panneau avant. Pendant la lecture du disque, le panneau avant s'éteint.
Lorsque l'indicateur PURE AUDIO s'allume, les iPod/iPhone/iPad connectés à l'unité principale ne seront pas rechargés.
Hi-Bit 32
Cette fonction agrandit la gamme dynamique des signaux audio numériques. En requantifiant l'audio 16 bits ou 24 bits en 32 bits, il est possible d'obtenir une expression musicale plus lisse et plus sensible.
- Appuyez sur le bouton hi-bit 32.
Appuyez pour activer ou désactiver. Sur Activé, le voyant Hi-Bit 32 de l'appareil s'allume.
- La fonction Hi-Bit 32 est désactivée lorsque l'indicateur PURE AUDIO est éclairé (voir ci-dessus).
Hi-Bit 32

Modification de la zone de lecture (couche) d'un sacd/cd
Les disques hybrides SACD se composent de deux couches, une couche SACD et une couche CD. Vous pouvez ainsi choisir celle que vous voulez lire.
1 Appuyez sur le bouton sacd/cd.
Entrez les changements à SACD/CD.
SACD/CD

2 En mode d'arrêt, appuyez sur le bouton sacd/cd.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la lecture alternée entre la zone CD et la zone du canal 2 de SACD.

Remarque
- Cette unité ne prend pas en charge les zones multicanaux de SACD.
Réglage de la luminosité de l'affichage
Cette unité est dotée d'une fonction de gradation permettant de régler la luminosité de l'affichage sur trois niveaux correspondant à divers degrés de l'éclairage ambiant. Le réglage par défaut est une luminosité maximum.
Appuyez sur le bouton DIMMER.
DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité passée par les trois couches.
- Le réglage de gradation ne peut pas être changé lorsqu'un disque est lu avec la fonction Pure Audio activée (voir à gauche).
- La luminosité de l'indicateur STANDBY ne change pas.
Auto power down (mise hors tension automatique réglant l'unité sur veille)
Cette fonction permute automatiquement l'unité en mode de veille si aucun signal ou permutation ne sont dédiités pendant 30 minutes.
1 Appuyez sur le bouton SET UP.
SETUP
2 Changez le réglage et confirmez.
Appuyez sur le bouton / pour régler la fonction d'activation ou désactivation (ON ou OFF) et appuyez ensuite sur ENTER pour confirmer l'opération.

ENTER


Remarque
- Cette fonction est déactivée lorsque l'entrée iPod est sélectionnée.
Contrôle auto du niveau (réglement automatique des différences de volume)
Les différences de volume sont automatiquement égalisées pour la lecture. Lorsque la lecture s'effectue à un volume faible, elle est optimisée pour les basses, les aigues et le contenu parlé, difficiles à entendre.
Appuyez sur le bouton ALC.
À chaque pression du bouton, la fonction est activée ou désactivée. Lorsqu'activée, le voyant [ALC] s'allume dans la fenêtre d'affichage de l'appareil.
- La fonction de Contrôle Automatique du Niveau est déactivée lorsque l'indicateur PURE AUDIO est éclairé (voir ci-dessus).
Utilisation de cet appareil comme convertisseur c/a
En branchant des signaux audio numériques aux bornes DIGITAL IN de l'appareil (COAXIAL ou OPTICAL), ces signaux peuvent être convertis en format analogue et délivrés depuis les bornes ANALOG OUT.
1 Branchez un composant d'entrée numérique.
Voir la section Connexion d'entrée audio numérique à la page 5.
2 Passez en entrée audio numérique.
DIG IN 1 DIG IN 2

Appuyez sur le bouton DIG IN 1 ou DIG IN 2 de la télécommande. Le voyant [DACmode] de l'appareil s'allume sur la fenêtre d'affichage de l'appareil.
Lorsque DIG IN 1 est sélectionné, les signaux d'entrée numériques de la borne COAXIAL sont lus; lorsque
DIG IN 2 est sélectionné, les signaux de la borne OPTICAL sont lus.
- Il est également possible d'appuyer plusieurs fois sur le bouton FUNCTION de l'appareil principal pour changer la source d'entrée.

Remarque
Cet appareil prend en charge les signaux PCM linéaires avec des taux d'échantillonnage et des bits quantitatifs pouvant atteindre les 192 kHz/24 bits (ce fonctionnement n'est pas garanti dans tous les cas, cela dépend des composants connectés et de l'environnement de fonctionnement). - La fonction Hi-Bit 32 et la fonction de Contrôle Automatique du Niveau (voir ci-dessus) fonctionnent également sur les signaux audio numériques entrés aux terminals DIGITAL IN de cette unité.
Fonctions de lecture
Les fonctions pouvant être sélectionnées varient selon le type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Consultez le tableau ci-dessous répertoriant les fonctions exploitables.
| Fonction1 | Type de fichier/disque | |||
| SACD | CD-DA CD-R/-RW2 | WMA MP3 AAC3 | DSD4 | |
| Lecture en avance/retour en arrière rapide | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Fonction Ignorer (Skip) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Recherche directe (désigne une piste spécifique de lecture) | ✓ | ✓ | - | - |
| Lecture répétitive | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lecture au hasard | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Lecture programmée (lecture des pistes dans un ordre prédéterminé) | ✓ | ✓ | - | - |
| Visualisation des données du disque | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Sound Retriever | - | - | ✓ | - |
| Pure Audio | ✓ | ✓ | ✓5 | ✓ |
| Hi-Bit 32 | - | ✓ | ✓ | - |
| SACD/CD | ✓6 | - | - | - |
| ALC (réglage automatique des différences de volume) | - | ✓ | ✓ | - |
1 Certaines options de disques ou fichiers peuvent ne pas fonctionner, même s'ils sont indiqués [√] dans le tableau. 2 Voir également Lecture des disques CD-R/CD-RW à la page 14. 3 Voir également Formats de fichiers pouvant être lus à la page 14. 4 Voir également Lecture de disques DSD à la page 14. 5 Cette fonction est activée uniquement pendant la lecture de fichiers enregistrés sur disque. 6 Disques SACD hybrids uniqueness.
Lecture des disques cdr/cd-rw
- Cette unité peut lire des disques CD-R/CD-RW enregistrés avec un format de musique CD ou des données au format WMA et MP3. Toutefois, certains disques ne peuvent pas être lus ou peuvent émettre du bruit ou déformer les sons.
- Cette unité est destinée à la lecture uniquement. Elle n'enregistre pas de données sur les disques CD-R/CD-RW.
- En conséquence, les disques CD-R/CD-RW qui n'ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité. Pour de plus amples informations, consultez les instructions de votre enregistrer disque.
Lecture de disques DSD
Cette unité peut lire les fichiers de disques DSD enregistrés en format fichier DSF.
Fichiers pouvant être lus
Disques enregistrés: DVD-R/RW - Extension de fichier: .dsf - Nom du dossier: DSD DISC - Capacité: 4 Go maximum par fichier - Audio: 2 canaux - Fréquence d'échantillonnage: 2,8224 MHz
Exemple de composition de dossier
L'ordre de lecture des fichiers/dossiers ne se fait pas dans l'ordre alphabétique. Les fichiers sont lus dans l'ordre dans lequel ils ont été enregistrés sur le disque.

- Un dossier peut contenir 150 fichiers maximum. Un disque peut contenir 200 dossiers maximum.
- Un dossier ne peut contenir que 8 couches maximum.
- Les noms de fichiers utilisant des polices de description Japonaises et autres polices de symboles peuvent ne pas s'afficher correctement.
- Tous les fichiers qui ne sont pas au format DSF seront ignorés.
Attention
Il est possible que certains fichiers ne puissent pas être lus. - Les disques contenant un grand nombre de fichiers et de dossiers peuvent nécessiter plus de temps pour lancer la lecture. Dans ce cas, vous pouvez déplacer les fichiers souhaités directement vers le dossier DSD_DISC ou limiter le nombre de fichiers à 20 ou moins.
Opérationspendanteunelecture opérations pendant une lecture.
Les opérations suivantes ne peuvent pas être lues pendant la lecture d'un disque DSD :
- Recherche directe
- Lecture de fichiers disque d'un type autre que DSF
Écran
Lorsque l’unité est en mode d’arrêt pendant la lecture d’un disque DSD, l’unité affiche indicateur [DSD DISC]. Pendant la lecture, chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY, l’écran affiche les informations suivantes:
- Nombre de piste et le temps de lecture écoulé Nom du fichier
Lecture de fichiers audio
Cette unité prend en charge les formats de fichier suivants.
- Remarque: certains formats de fichier ne sont pas disponibles à la lecture même s'ils font partie de la liste des formats de fichier pouvant être lus.
- Si vous essayez de lire des fichiers dont le format n'est pas pris en charge, le son peut être intermittent ou accompagné de bruit. Dans ces cas-là, confirmez que le format du disque est compatible avec cette unité.
- Les fichiers musique gérés par la gestion des droits numériques ne peuvent pas être lus. La protection contre les copies DRM (Digital Rights Management ou Gestion des droits numériques) est une technologie pour protéger les copyrights. Pour empêcher toute copie illégale, DRM limite la lecture à l'enregistreur disque ou l'ordinateur utilisés initialement pour l'enregistrement de la musique. Pour de plus amples informations, consultez les instructions d'utilisation ainsi que les fichiers d'aide de l'appareil ou de l'application utilisés pendant l'enregistrement initial.
| Catégorie | Extension | Flux | ||
| MP31 | .mp3 | MPEG-1/2 Audio Layer-3 | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz |
| Quantification débit binaire | 16 bit | |||
| Canal | 2 c | |||
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps | |||
| WMA | .wma | WMA2/7/8/9 | Fréquence d'échantillonnage | 22,05 kHz à 48 kHz |
| Quantification débit binaire | 16 bit | |||
| Canal | 2 c | |||
| Débit binaire | 32 kbps à 192 kbps | |||
Catégorie Extension Flux
| AAC | .m4a | MPEG-4 AAC LC MPEG-4 HE AAC (AAC Plus v1/2) | Fréquence d'échantillonnage | 8 kHz à 48 kHz |
| Quantification débit binaire | 16 bit | |||
| Canal | 2 c | |||
| Débit binaire | 8 kbps à 320 kbps |
- Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson multimedia.
Attente
- Il peut s'avérer impossible de lire tous les disques CD-R/CD-RW enregistrées sur un enregistreur CD ou un ordinateur en raison des caractéristiques du disque, des rayures ou des impuretés sur le disque ou des impuretés ou condensation sur la lentille laser du lecteur.
- Les disques enregistrés sur un ordinateur peuvent ne pas être lus sur cette unité en raison des réglages de l'application ou de l'environnement de l'ordinateur. Enregistrez toujours vos disques à l'aide du format approprié (pour de plus amples informations, consultez le distributeur de votre application).
- Les disques en format d'écriture en paquets ne peuvent pas être lus sur cette unité.
- Les disques CD-R/CD-RW qui n'ont pas été finalisés ne peuvent pas être lus sur cette unité.
Lecture des fichiers WMA
Utilisez des disques enregistrés selon les normes compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM (ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi qu’avec un format étendu (Joliet, Romeo). - Cette unité ne prend pas en charge les disques enregistrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage sans pertes. - Cette unité ne prend pas en charge les disques multi-session. - Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent être reconnus et lus. Sur ce nombre, le nombre maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en fonction de la composition du dossier, certains dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus.
- Lorsque vous utilisez des fichiers WMA, assurez-vous qu'ils ont été encodés avec des applications vérifiées et validées par Microsoft Corporation. Si des applications non validées sont utilisées, l’unité peut ne pas fonctionner correctement.
Lecture des fichiers MP3
Utilisez des disques enregistrés selon les normes compatibles aux systèmes de fichier CD-ROM (ISO9660 niveaux 1 et 2), ainsi que ceux compatibles à un format étendu (Joliet, Romeo). - Cette unité ne prend pas en charge le débit binaire variable (VBR); même si les fichiers peuvent être lus, le temps indiqué sur l'écran du panneau avant sera incorrect en raison du changement de, avec un changement plus rapide ou plus lent que les valeurs temporelles correctes. - Cette unité ne prend pas en charge les disques multi-session. - Un nombre total de 648 dossiers et pistes peuvent être reconnus et lus. Sur ce nombre, le nombre maximum de dossiers est de 299. Toutefois, en fonction de la composition du dossier, certains dossiers et pistes ne seront pas reconnus ni lus. Pour une qualité sonore optimale, un débit de bit de 128 kbps ou plus sont commandés pour les enregistrements.
MPEG-4 lecture de fichiers AAC
- AAC est l'acronyme de "Advanced Audio Coding (Codage audio avancé)," le format de base de la technologie de compression audio utilisée dans MPEG-2 et MPEG-4.
- Cette unité prend en charge la lecture de fichiers AAC avec l'extension ".m4a", tells que codés par iTunes®. Toutefois, la lecture peut s'avérer impossible si les fichiers sont protégés par DRM. Elle dépend en outre de la version de codage iTunes.
- iTunes est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Déplacement du lecteur
Lorsque vous déplacez cette unité, procédez toujours comme suit ; Enlevez les disques du tiroir-disque et fermez-le. Appuyez sur le bouton 1/ISTANDBY/ON pour afficher [-OFF-] sur l'écran du panneau avant et attendez dix secondes avant de déconnecter le cordon d'alimentation. L'unité risque de subir des dommages ou de ne pas fonctionner correctement si elle est déplacée avec des disques dans le tiroir-disque.
Emplacement d'installation
Sélectionnez un endroit stable près du poste de télévision et du système AV auxquels l'unité est connectée.
Ne placez pas le lecteur sur un poste de télévision ou un écran en couleur. Tenez-le à l'écart des platines à cassettes ou de tout autre composant qui subissant l'effet du magnétisme.
Ne pas placer dans les endroits suivants:
Endroits éclairés par la lumière du jour Endroits humides ou mal ventilés Endroits particulièrement chauds ou froids Endroits soumis aux vibrations - Endroits particulièrement poussiéreux ou remplis de fumée de cigarettes - Endroits exposés à la sueur, la vapeur ou la chaleur (dans les cuisines par exemple)
Ne pas installer l'unité sur un divan ou tout autre objet/matiel avec des caractéristiques absorbantes sous risque d'affecter la qualité du son.
Ne pas placer d'objets sur l'unité
Ne pas placer d'objets sur le lecteur.
Tenir à l'écart de la chaleur
Ne pas placer le lecteur sur un amplificateur ou tout autre appareil émettant de la chaleur. Lors d'une installation dans un rack afin d'éventer la chaleur émise par l'amplificateur et les autres appareils, placez l'unité sur une étagère sous l'amplificateur dans la mesure du possible.
Mettez l'unité hors tension lorsque le lecteur n'est pas utilisé
En fonction des conditions des signaux télévision, des motifs zébrés peuvent apparaître à l’écran lorsque la télévision est mise sous tension alors que le lecteur est mis sous tension. Il ne s’agit pas de dysfonctionnement du lecteur ni de la télévision. Si cette situation se présente, mettez le lecteur hors tension. Il est également possible que vous entendiez des grésillements de radio.
Condensation
Si le lecteur est déplacé soudainement d'une pièce froide dans une pièce chaude (en hiver, par exemple) ou si la température dans la pièce où est installé le lecteur augmente soudainement à cause du chauffage, etc., des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former (sur les pièces fonctionnelles et l'objet). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture est impossible. Laissez le lecteur dans la pièce à une température pendant 1 ou 2 heures sous tension (la durée dépend de l'importance de la condensation). Les gouttelettes se dissipent et la lecture est à nouveau possible.
La condensation peut également se produire en été si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Si cette situation se présente, déplacez le lecteur.
Nettoyage du lecteur
En principe, il suffit de passer un chiffon doux. Pour les impuretés tenaces, appliquez un chiffon imbibé d'un détergent neutre dilué dans 5/6 d'eau, rincez bien, nettoyez les impuretés puis passez un chiffon sec.
Ne pas utiliser d'alcool, de diluant, d'essence ni d'insecticide sur le lecteur sous risque de détacher l'impression et le revêtement. Ne pas laisser d'articles en caoutchouc ou vinyle entrer en contact avec le lecteur pendant de longues périodes sous risque d'endommager l'armoire.
Si vous utilisez des serviettes imbibées d'agents chimiques, consultez les précautions à prendre avec les serviettes.
Débranche le câble d'alimentation de la prise électrique lorsque vous nettoyez le lecteur.
Précautions à prendre lorsqu'un l'unité est dotée dans un rack avec une porte vitrée
N'appuyez pas sur ▲ OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir-disque alors que la porte vitrée est fermée. La porte bloquera le mouvement du tiroir-disque et l'unité pourrait subir des dommages.
Nettoyage de l'objectif de prise de vue
L'objet du lecteur ne devrait pas se salir lors d'une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d'entretien agréé par Pioneer. Bien que des agents de nettoyage pour lecteurs soient disponibles dans le commerce, nous recommandons de ne pas les utiliser puisque certains d'entre eux peuvent endommager l'objet.
Manipulation des disques
N'utilisez pas de disques endommagés (craquelés ou fendus).
Ne rayez pas la surface de signal du disque et veillez à ce qu'elle soit toujours propre.
Ne placez pas plusieurs disques dans le lecteur à la fois. Ne collez pas de papier, n'apposez pas d'autocollant et n'utilisez pas de crayon, stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture pointu. Ces instruments pourraient endommager le disque.


Stockage des disques
Placez tous les jours les disques dans leur boîtier que vous posez verticalement en évitant les endroits exposés à des températures élevées ou à l'humidité, à la lumière directe du soleil ou à des températures particulièrement basses.
Prenez toujours connaissance des mises en garde incluses avec le disque.
Nettoyage des disques
Il peut s'avérer impossible de dire un disque couvert d’empreinte ou de poussière. Dans ce cas, en vous servant d’un chiffon propre par exemple, nettoyez soigneusement le disque en commençant par le centre en direction du bord externe. N'utilise pas de chiffon de nettoyage sale.

N'utilise pas d'essence, de diluant ou d'autres produits chimiques volatiles. N'utilise pas de vaporisateurs pour disques ni d'agents antistatiques.
Pour les impuretés tenaces, imbibez légèrement d'eau un chiffon doux, rincez bien, nettoyez les impuretés puis passez un chiffon sec pour absorber l'humidité.
Disques au format particulier
Vous ne pouvez pas utiliser de disques au format particulier, tels que les disques en forme de cœur, hexagonaux, etc. N'utilisez jamais ces disques qui endommageront le lecteur.

Condensation sur les disques
Si le disque est brutalement déplacé d'un endroit froid vers un endroit chaud (comme en hiver par exemple), des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former sur la surface du disque. Vous ne pourrez pas lire les disques correctement s'il y a de la condensation sur leur surface. Nettoyez bien les gouttelettes d'eau de la surface du disque avant de l'utiliser.
Guide de dépannage
Des opérations incomplètes sont souvent interprétées comme des anomalies et des dysfonctionnements. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Parfait, l'anomalie est causée par un autre appareil. Vérifiez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si les vérifications ci-dessus ne vous permettent pas de tracer une solution au problème, consultez le service après-vente/agréé par Pioneer ou le distributeur afin de faire réparer l'appareil.
- Si l'unité ne fonctionne pas correctement en raison d'effets extérieurs, tels que l'électricité statique, débranchez la fiche de la prise et rebranchez pour que l'appareil puisse fonctionner dans des conditions normales.
| Anomalie | Action corrective |
| La lecture du disque est impossible ou le disque est éjecté immeditatement après son chargement. | • Assurez-vous que le disque est en place la face portant l'étiquette orientée vers le haut et correctement aligné au guide du tiroir-disque (page 9).• Assurez-vous que le disque est propre et qu'il n'est pas endommagé (page 15).• De la condensation s'est formée à l'intérieur du lecteur : Attendeze que la condensation se soit evaporée. Évitez d'utiliser le lecteur près d'un climatisseur (page 15).• Le plateau porte-disque s'ouvre si un disque non compatible est chargé (page 4). |
| Impossible de dire les disques CD-R/-RW. | • Certains CD-R/RW enregistrrés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus. |
| Lecture des fichiers de format WMA/MP3/AAC impossibly. | • Les types de fichiers suivants ne sont pas pris en charge:- Fichiers avec protection anti-copy DRM.- Disques enregistrrés non conformes au format ISO9660.- Fichiers non enregistrrés à une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.- Fichier WMA enregistrrés avec un débit binaire variable (VBR) ou avec un codage sans pertes. |
| Impossible de faire fonctionner la télécommande. | • Remplacez les piles (page 4).• Utilisé à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (page 4).• Éliminez tout obstacle ou utilisez dans une autre position.• Ne pas exposer le télécapteur du panneau avant à la lumière directe.• Le cordon de commande d'un composant est connecté incorrectly ? S'assurer que les connexions sont correctes (page 5). |
| Les réglages sont supprimés. | • Si le cordon d'alimentation est déconnecté avec force ou s'il y a une coupure de courant alors que l'unité est sous tension, les réglages effectués peuvent être supprimés. Pourdéconnecter le cordon d'alimentation, appuyez d'abord sur le bouton de la télécommande Ø STANDBY/ON et attendé que le message [-OFF-] s'efface de l'écran du panneau avant; débranche ensuite le cordon. Des précautions particulières doivent être prises lorsque le cordon d'alimentation de l'unité est connecté à la prise d'un autre composant dans la mesure où la mise hors tension de l'autre composant peut déconnecter simultanément l'alimentation à cette unité. Dans la mesure du possible, branchez le cordon d'alimentation à une prise murale. |
| Absence de sons ousons déformés. | • Assurez-vous que toutes les interconnexions sont insérées à fond (page 5).• Assurez-vous que les fiches et les bornes sont propres, quelles ne sont pas oxydées, etc.; le cas échéant, nettoyez-les. Assurez-vous également que les cables ne sont pas endommagés.• Vérifie que le disque n'est pas endommagé et qu'il est exempt de poussières et de saletés.L'unité est réglée sur "pause"? Appuyez sur le bouton▶/||.• Contrôlez les réglages de l' amplificateur ou du récepteur (niveau de sortie, source, enceintes choisises, etc.).• Assurez-vous que la sortie du lecteur n'est pas reliée à l'entrée phono (platine) de l' amplificateur. |
| Anomalie | Action corrective |
| Il existe une différence notable de niveau sonore entre les SACD et les CD. | Cela tient aux différences des formats audio et n'est pas la conséquence d'une anomalie. |
| Entre les pistes d'un disque SACD, l'écran de l'unité principale indique [[---]]. | Cet affichage apparait en fonction du disque. |
| Les signaux audio analogiques sont corrects mais les signaux audio numériques ne semble pas prênts. | Vérifie que la fonction Pure Audio est désactivée (page 12).Laudo des disques SACD et DSD ou provenant dun iPod, ne peut pas être transformé en format numérique. Utilisez les bornes ANALOG OUT pour ces medias (page 5). |
| Ce dispositif de stockage USB n'est pas reconnu. | Connectez bien le dispositif (à fond) (page 11).Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le dispositif de stockage USB.Certains dispositifs de stockage USB ne sont pas reconnus. Mettez d'abord hors tension puis sous tension.Cette unité prend uniquement en charge les dispositifs de stockage de masse USB.Seuls les systèmes de fischiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Autres systèmes de fischiers (par ex.FAT, NTFS, etc.) ne sont pas prises en charge.Cette unité ne prend pas en charge les lecteurs de disques durs externes. |
| Un dispositif de stockage USB est connecté et affché mais les fischiers audio stockés sur le dispositif USB ne peuvent pas être lus. | Les fischiers audio protégés par des droits d'auteur qui sont stockés sur le dispositif USB ne peuvent pas être lus. Tout tentative d'importation de données musicales depuis un CD, etc. vers un ordinateur peut activer la protection anti-copie, en fonction des réglages.Voir la liste des format de fischiers ne pouvant pas être lus sur cette unité. |
| La reconnaissance d'un dispositif de stockage USB peut prendre du temps. | Le chargement de données avec des dispositifs de stockage USB de grande capacité connectés peut prendre du temps (parfois plusieurs minutes). |
| Le dispositif de stockage USB n'est pas alimenté. | Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l'alimentation n'est pas fournie aux portes USB (page 12).Un message d'erreur s'affiche sur l'écran du panneau avant? (page 8)- Mettez d'abord hors tension puis sous tension (page 9).- Mettez hors tension puis déconnectez et reconnectze le dispositif de stockage USB (page 11).- Appuyez sur FUNCTION pour passer à l'autre mode, repassez ensuite au mode USB. (Lorsque le mode USB est réactif) (page 8). |
| Les fischiers musicaux sont lus bien qu'illes ne soient pas enregistrées sur le péripérisque de stockage USB. | Confirmez si un dossier cache est enregistré sur le péripérisque. Les dossiers cachés seront lus. |
| Impossible de faire fonctionner l'iPod/iPhone/iPad. | Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est connecté correctement (voir Lecture de l'iPod/iPhone/iPad à la page 10).Essayez de déconnecter l'iPod/iPhone/iPad puis de reconnectcer.Assurez-vous que votre iPod/iPhone/iPad est pris en charge par cette unité (page 10).Si l'iPod/iPhone/iPad raccroche, réglez-le à nouveau et reconnectpez-le à l'unité. |
| L'iPod/iPhone/iPad n'est pas alimenté. | Lorsque la fonction Pure Audio est activée, l'alimentation n'est pas fournie aux portes USB (page 12).Un message d'erreur s'affiche sur l'écran du panneau avant? Mettez hors tension puis déconnectez et reconnectze l'iPod/iPhone/iPad. |
| L'iPod/iPhone/iPad n'émet aucun son. | Le haut-parleur de l'iPod/iPhone/iPad émet le son? Mettez l'unité hors tension puis sous tension. ÀpRES avoir régélé le mode sur iPod, connectez l'iPod/iPhone/iPad.L'audio n'est pas délivrée des terminalsaux DIGITAL OUT. |
Généralités
Système. Lecteur Super Audio CD
Alimentation. CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation. 41 W
Consommation en veille 0,45 W
Poids 7,8 kg
Dimensions
435mm (L) × 130mm (H) × 329mm (P)
Température de fonctionnement : +5°C à +35°C
Humidité ambiantes 5% à 85%
(sans condensation)
Sortie audio (1 paire stéréo)
Niveau de sortie.................................................................
Caractéristiques audio numériques
Réponse fréquence
CD. 2 Hz à 20 kHz
SACD 2 Hz à 50 kHz
Rapport signal sur bruit
CD. 117 dB
SACD 117 dB
Plage dynamique
CD. 100 dB
SACD 108 dB
Distorsion harmonique totale :
CD. 0,0022 %
SACD.0,0020%
Pluie et scintillement.... Limité du seuil de mesure
(±0,001 % crête, pondéré) ou inférieur
Sortie numérique
Sortie numérique optique... Borne numérique optique
Sortie numérique coaxiale.. Borne RCA
Entrée numérique
Entrée numérique optique... Borne numérique optique
Entrée numérique coaxiale. Borne RCA
Accessoires
Cable audio RCA (fiches rouges/blanches) 1
Télécommande 1
Piles sèches AAA/IEC R03. 2
Cordon d'alimentation
Cartes de garantie (modèles européens uniquement)
Mode d'emploi (ce document)

Remarque
- Dans le cadre d'améliorations, les spécifications et la conception sont sujettes à d'éventuelles modifications sans préavis.
- Les noms d'entreprise et de produit mentionnés dans les générées sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriété respective.
Notice Facile