YAMAHA CD-S1000 - Lecteur CD

CD-S1000 - Lecteur CD YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD-S1000 YAMAHA au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 13 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA CD-S1000 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Formats de disquesCD Audio, SACD (Super Audio CD)
Convertisseurs DACDouble Burr-Brown PCM1796, 24 bits / 192 kHz
Compatibilité DSDDSD 2,8224 MHz / 1 bit (flux natif SACD)
Reponse en frequence CD2 Hz - 20 kHz
Reponse en frequence SACD2 Hz - 50 kHz (-3 dB)
Rapport signal/bruit113 dB
Plage dynamique CD100 dB
Plage dynamique SACD105 dB
Distorsion harmonique CD0,002% (1 kHz)
Distorsion harmonique SACD0,0017% (1 kHz)
Niveau de sortie analogique2 V +/- 0,3 V (1 kHz, 0 dB)
Sortie analogique1 x RCA stereo
Sortie numerique optique1 x TOSLINK
Sortie numerique coaxiale1 x RCA coaxial
Mecanisme de lectureMecanisme Yamaha, plateau aluminium, moteur ultra-silencieux
AlimentationTransformateur torique, alimentations independantes numerique/analogique/mecanique/affichage
FacadeAluminium brosse
Joues lateralesBois massif laque
Dimensions (L x H x P)435 x 137 x 440 mm
Poids15 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - CD-S1000 YAMAHA

Quels types de disques le Yamaha CD-S1000 peut-il lire ?
Le CD-S1000 lit les CD Audio et les SACD (Super Audio CD), y compris les disques hybrides SACD/CD. Il est également compatible avec les CD-R et CD-RW gravés. La lecture SACD s'effectue en flux DSD natif pour une restitution maximale.
Quelle différence sonore y a-t-il entre la lecture CD et SACD sur ce lecteur ?
En mode CD, la réponse en fréquence s'étend de 2 Hz à 20 kHz avec une plage dynamique de 100 dB. En mode SACD, la bande passante monte à 50 kHz (-3 dB) et la plage dynamique atteint 105 dB, pour un rendu plus aérien et plus détaillé. Le flux DSD natif du SACD est traité sans conversion PCM intermédiaire.
Comment raccorder le CD-S1000 à mon amplificateur ?
Utilisez la sortie RCA analogique stéréo pour une connexion directe à votre amplificateur intégré ou préampli. Si vous souhaitez utiliser le DAC de votre amplificateur, vous pouvez aussi exploiter la sortie numérique optique TOSLINK ou la sortie numérique coaxiale RCA. La sortie coaxiale est généralement préférable pour limiter la gigue.
Pourquoi le CD-S1000 refuse-t-il de lire un disque ?
Vérifiez d'abord que le disque n'est pas rayé ou sale : nettoyez-le du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. Assurez-vous que le disque est bien centré sur le plateau. Les disques aux protections anti-copie non standard peuvent parfois poser problème. Si l'appareil n'ouvre plus le tiroir, vérifiez que le mode verrouillage enfant n'est pas activé.
Peut-on utiliser le CD-S1000 comme convertisseur DAC externe ?
Non, le CD-S1000 ne dispose pas d'entrée numérique : il n'est pas prévu pour fonctionner comme DAC externe. Ses sorties numériques (optique et coaxiale) servent uniquement à envoyer le signal vers un DAC ou un amplificateur tiers. Pour un usage DAC, il faudra compléter avec un appareil doté d'entrées numériques.
Quel est le niveau de sortie analogique du CD-S1000 ?
Le niveau de sortie RCA est de 2 V ± 0,3 V (mesuré à 1 kHz, 0 dB), ce qui est standard et compatible avec la très grande majorité des amplificateurs hi-fi. Aucun réglage de niveau n'est nécessaire dans la plupart des configurations.
Le mécanisme de chargement est-il bruyant ?
Non. Yamaha a conçu pour ce modèle un mécanisme maison équipé d'un moteur ultra-silencieux et d'un plateau en aluminium. Le chargement et la mise en rotation du disque sont quasi inaudibles, ce qui contribue à réduire les vibrations et les interférences mécaniques sur le signal audio.
Quel type d'alimentation le CD-S1000 utilise-t-il ?
Le lecteur est équipé d'un transformateur torique de grande qualité, avec des alimentations indépendantes pour les circuits numériques, analogiques, mécaniques et l'affichage. Cette séparation évite les contaminations entre étages et améliore le plancher de bruit global de l'appareil.
Le poids de 15 kg est-il normal pour ce lecteur CD ?
Oui, tout à fait. Le CD-S1000 est un lecteur hi-fi de haute gamme dont le châssis ultra-rigide, le transformateur torique massif et les joues en bois massif laqué contribuent à ce poids de 15 kg. Prévoyez un meuble hi-fi robuste capable de supporter ce poids sur une tablette de 440 mm de profondeur.
Comment entretenir le lecteur pour préserver ses performances ?
Dépoussiérez régulièrement la façade et le tiroir à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas de spray nettoyant pour lentilles sauf en cas de problèmes de lecture persistants, et avec parcimonie. Évitez les emplacements exposés aux vibrations, à la chaleur ou à l'humidité. Laissez quelques centimètres d'espace au-dessus de l'appareil pour la ventilation.
Quelle est la distorsion harmonique du CD-S1000 ?
Le taux de distorsion harmonique totale (THD) est de 0,002% à 1 kHz en lecture CD, et de 0,0017% en lecture SACD. Ces valeurs sont excellentes et témoignent de la très faible coloration sonore introduite par l'électronique de l'appareil.
Le CD-S1000 est-il toujours fabriqué et disponible en pièces détachées ?
Ce modèle est aujourd'hui discontinué par Yamaha. Il reste néanmoins possible de trouver des unités d'occasion en bon état ou des pièces de rechange (courroie, laser) auprès de revendeurs spécialisés comme Spareka ou Fixpart. Consultez le support Yamaha France pour les réparateurs agréés.

Questions des utilisateurs sur CD-S1000 YAMAHA

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment nettoyer la lentille du lecteur CD Yamaha CD-S1000 ?
FAQ fréquente - 26 j
Réponse Notice-Facile

Pour assurer un bon fonctionnement de votre lecteur CD Yamaha CD-S1000, il est important de nettoyer régulièrement la lentille optique. Voici comment procéder en toute sécurité :

Étapes pour nettoyer la lentille du Yamaha CD-S1000

  1. Éteignez et débranchez l'appareil : Avant toute manipulation, assurez-vous que le lecteur est éteint et débranché pour éviter tout risque électrique.
  2. Ouvrez le compartiment CD : Ouvrez délicatement le tiroir ou le couvercle pour accéder à la lentille située au centre de l'unité.
  3. Utilisez un chiffon doux : Munissez-vous d'un chiffon en microfibre propre, sec et non pelucheux. Évitez les matériaux abrasifs ou rugueux qui pourraient rayer la lentille.
  4. Nettoyez délicatement la lentille : Passez doucement le chiffon sur la lentille en effectuant de légers mouvements circulaires. Ne forcez pas pour ne pas endommager la lentille fragile.
  5. Évitez les produits chimiques : N'utilisez pas de sprays, liquides nettoyants ou solvants qui pourraient abîmer la lentille ou les composants électroniques.
  6. Refermez le compartiment : Une fois le nettoyage terminé, refermez soigneusement le tiroir ou le couvercle.
  7. Rebranchez et testez : Branchez l'appareil et vérifiez que la lecture des CD est correcte.

En suivant ces conseils, vous prolongerez la durée de vie de votre lecteur CD et améliorerez la qualité de lecture. Si des problèmes persistent malgré un nettoyage régulier, il peut être nécessaire de consulter un professionnel pour un entretien plus approfondi.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD-S1000 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD-S1000 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI CD-S1000 YAMAHA

Super Audio CD Player Lecteur Super Audio CD

YAMAHA CD-S1000 - Super Audio CD Player Lecteur Super Audio CD - 1

La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha

La passion de Yamaha pour la musique remonte à plus d'un siècle, plus exactement à 1887, l'année où nous avons unconçu notre première argue à anarche. Actuellement, nous sommes le principal producteur de pianos et d'instruments de musique au monde, et nous sommes impliqués de multiples façon dans le domaine musical. Nous fabriquons des équipements d'enregistrement professionnels, nous concevons des salles de concert et assistons les artistes à effectuer réglages et accordage sonores pour les concerts.

Notre production de composants audio profite de maintes manières de ce savoir et de cette expérience. Nous avons commercialisé notre premier tourne-disque Hi-Fi (Haute Fidélité) en 1954. Nous avons été ensuite une des premières sociétés à produit en masse des apparils audio de haute qualité et à introduire d'innombrables composants stéreo légonaires.

Nous espérons que vous approucierez l'expérience Hi-Fi unique du Yamaha Natural Sound.

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 1

1920- 1960s

1970s

1980s

1990s

2000s

Premier Systeme Hi-Fi introduit en 1920

Nous avons introduit de nombreux composants Hi-Fi (tourne-disques, tuners FM/AM, amplificateurs intégrés, préamplis, amplificateurs de puissance et enceintes) en 1955 - 1965.

Commercialisation de la série d'enceintes Natural Sound en 1967.

Enceinte de contrôle NS-20

Amplificateur intégré CA-1000

Faisant partie des apparéils de Classe A, le CA-1000 devient un standard en matière d'amplificateurs intégrés.

Enceinte de contrôle NS-690

Enceinte de contrôle NS-1000M

Une enceinte veritablement légendaire, toujours vénérée par les passionnés de Hi-Fi.

Amplificateur de puissance B-1

Un ampli innovant utilisant des transistors FET à tous les étages.

Amplificateur de commande C-2

A reçu le premier prix au Salon International de la Musique et de la Hi-Fi de Milan

Enceinte de contrôle pour studio NS-10M

Devenue une des enceintes de studio les plus populaires au monde.

Amplificateur intégré A-1

Tourne-disque PX-2

Le premier tourne-disque à bras droit de Yamaha.

Amplificateur de puissance B-6

Amplificateur de puissance pyramidal.

Tourne-disque GT-2000/L

Premier lecteur de CD (CD-1) commercialisé en1983

Amplificateur de puissance B-2x

Amplificateur de puissance MX-10000 et Amplificateur de commande CX-10000

Ont redéfini les fonctionnalités des composants séparés.

Amplificateur intégré AX-1

Lecteur de CD GT-CD1

Amplificateur de puissance MX-1 et Préamplificateur CX-1

Systèmes d'enceintes Natural Sound
Soavo-1 et Soavo-2

Amplificateur stéréo A-S2000 et

Lecteur de Super Audio CD CD-S2000

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 2
NS-20

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 3

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 4
NS-690

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 5
CA-1000

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 6
NS-1000M

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 7
B-1

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 8
C-2

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 9
NS-10M

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 10

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 11
B-6

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 12
A-1

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 13
B-2x

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 14
MX-10000

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 15
CX-10000

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 16
Soavo-1

YAMAHA CD-S1000 - La Hi-Fi doit ses débuts à Yamaha - 17
Soavo-2

CD-S2000

Transmission symétrique du signal sur tous les étages pour une reproduction exceptionnelle des CD.
Transmission du signal symétrique à tous les étages à partir du convertisseur N/A
Lecteur CD de haute précision et a chargeur silencieux
Sources d'alimentation indépendantes avec numérique et analogique complètement séparés.
Son direct pur
Conception symétrique gauche-droite avec construction rigide et stable
Son des CD Super Audio extraordinaire

Accessoires fournis

Veuillez you assurer que tous les articles suivants vous ont bien ete fournis.

Cable d'alimentation secteur
Boitier de télécommande
- Piles (AA, R6, UM-3) (× 2)
Cable audio à fiche cinch
Brochure sur la sécurité

Table des matieres

Commandes et fonctions 6
Raccordements 14
a r c t a r i s t i q u e s t e c h i n q u e s . 18
Formats de disques lisibles 19
Guide de dépannage 21

A propos de ce manuel

  • Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
  • Ce mode d'emploi a ete imprimé avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la presentation ont pu etre modifiées à fin d'amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'applieil, ce dernier prime.
  • La couleur des images dans ce manuel peut être différente de l'original.
  • Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez dire la brochure sur la sécurité.

CD-S2000

Commandes et fonctions

Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du CD-S2000.

YAMAHA CD-S1000 - Commandes et fonctions - 1

Panneau avant

YAMAHA

YAMAHA CD-S1000 - Panneau avant - 1
O POWER

YAMAHA CD-S1000 - Panneau avant - 2
SA-CD/CD 0
PURE DIRECT O

YAMAHA CD-S1000 - Panneau avant - 3

① POWER

Appuyez vers le haut ou le bas pourmettre cet appeareil sous ou hors tension.

YAMAHA CD-S1000 - ① POWER - 1

Le témoin POWER au-dessus de la touche s'allume lorsque cet apparéil est sous tension.

② Capteur de telecommande

Il recoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.

SA-CD/CD

Sélectionne la couche de lecture SA-CD ou CD d'un SA-CD hybride.

YAMAHA CD-S1000 - SA-CD/CD - 1

  • Le tímein SA-CD/CD au-dessus de la touche s'allume lorsque la couche SA-CD est sélectionnée.
  • Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.

(4) PURE DIRECT

Met en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la qualité du son.

Lorsque cet apparéil est en mode PURE DIRECT:

Le témoin PURE DIRECT au-dessus de la touche s'allume.
- La sortie numérique est désactivée.
L'afficheur du panneau avant s'eteint.

YAMAHA CD-S1000 - PURE DIRECT - 1

  • Les témoins et messages restent affichés sur l'afficheur du panneau avant.
  • Appuyez une nouvelle fois sur la touche pourmettre le mode PURE DIRECT hors service.
  • Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.

⑤ Tiroir de disque

Pour insérer un disque.

YAMAHA CD-S1000 - ⑤ Tiroir de disque - 1

(6) (Ouverture/Fermetre)

Ouvre ou ferme le tiroir de disque.

YAMAHA CD-S1000 - (Ouverture/Fermetre) - 1

You pouvez aussi fermer le tiroir de disque en:

  • appuyant sur (Lecture) sur l'afficheur du panneau avant ou sur le boitier de télécommande, ou bien en appuyant doucement sur le bord avant du tiroir de disque.
  • en appuyant sur une touche numérique du boîtier de télécommande.

⑦ (Saut/Recherche arriere), / (Saut/Recherche avant)

/ : Saute à la plage suivante.

: Revient au début de la plage actuelle.

(duex fois) : Saute à la plage précédente.

Appuyez en continu sur / ou / pour effectuer une recherche vers l'arrête ou l'avant.

YAMAHA CD-S1000 - ⑦ (Saut/Recherche arriere), / (Saut/Recherche avant) - 1

À chaque nouvelle pression en continu de / ou / , la vitesse de la recherche augmente de 4 niveaux.

Met la lecture en pause. Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture.

10 (Arrêt)

Arrête la lecture.

① Témoin du mode de lecture
⑫ Témoin du type de disque
13 Témoin du mode d'affichage du temps
14 Témoin du mode de lecture
15 Afficheur multifonction

Voir pages 20 pour un complément d'informations sur la lecture MP3/WMA.

Panneau arrête
YAMAHA CD-S1000 - (Arrêt) - 1
Voir page 14 en ce qui concerne les raccordements.

(Modèle pour l'Asie et modèle Standard)

YAMAHA CD-S1000 - (Arrêt) - 2

⑤ VOLTAGE SELECTOR

(Modèle pour l'Asie et modèle Standard seulement)

Vous doivent regardier le sélecteur VOLTAGE SELECTOR à l'arrête de cet apparéil sur la tension secteur locale AVANT de brancher le cable d'alimentation secteur sur une prise secteur.

Voir page 16 pour un complément d'informations à ce sujet.

⑥ AC IN

Utilisez cette prise pour brancher le cable d'alimentation secteur fourni.

Voir page 16 en ce qui concerne les raccordements.

⑦ Pied

Les pieds de cet apparéil sont pourvus de cramponds. Utilisez ces cramponds pour réduire l'effet des vibrations sur l'appareil. Si vous utilisez les cramponds, retirez le pied magnétique en tirant dessus.

YAMAHA CD-S1000 - ⑦ Pied - 1

Avertissement

Les crampons des pieds peuvent rayer l'étagère ou la surface où vous installez cet apparéil lorsque vous les utilissez. Utilisez les supports si vous posez cet apparéil sur un meuble de valeur, etc.

Si l'appareil n'est pas stable, vous pouvez ajuster la hauteur d'un pied en le tournant.

Boitier de télécommande

YAMAHA CD-S1000 - Boitier de télécommande - 1

① Émetteur de signal infrarouge

Envoie les signaux infrarouges à cet apparéil.

② SA-CD/CD

Sélectionne la couche de lecture SA-CD ou CD d'un SA-CD hybride.

  • Le tímein SA-CD/CD sur le panneau avant s'allume lorsque la couche SA-CD est sélectionnée.

  • Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.

③ DIMMER

Selectionne le niveau de luminosité de l'afficheur du panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, le niveau de luminosité change de la façon suivante:

Max (luminosite maximale) Niveau 1 (luminosite par défaut) Niveau 2 Niveau 3 (luminosite minimale) Max

Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.

④ Pavé numérique

Sert à scélectionner directement une plage.

Remarque

Ceci n'est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.

⑤ REPEAT

Répète une plage ou toutes les plages. A chaque pression du doigt sur REPEAT pendant la lecture, le mode de répétition change de la façon suivante:

  • REP S (répetition d'une plage): A la fin de la plage actuelle, la lecture reprend au début de cette plage.
  • REP ALL (répetition de toutes les plages): A la fin de la dernière plage, la lecture reprend au début de la première plage.

Remarque

Ceci n'est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.

(6) (Recherche arrête), (Recherche avant)

Recherche des plages vers l'arrière/l'avant..

Chaque fais que vous appuyez sur ou , la vitesse de la recherche est multipliee par 4.

: Saute à la plage suivante.
: Revient au début de la plage actuelle.
(deux fois): Saute à la plage précédente.

⑧ OPEN/CLOSE

Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques.

PURE DIRECT

Met en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la qualité du son.

Lorsque cet apparéil est en mode PURE DIRECT:

Le témoin PURE DIRECT au-dessus de la touche s'allume.
- La sortie numérique est désactivée.
L'afficheur du panneau avant s'eteint.

  • Les témoins et messages restent affichés sur l'afficheur du panneau avant.
  • Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de l'appareil.

10 DISPLAY

Change l'affichage du temps. A chaque pression du doigt sur DISPLAY pendant la lecture, l'affichage du temps change de la façon suivante:

  • Temps écoulé de la plage actuelle (réglage par défaut)
    Le témoin TRACK s'allume sur l'afficheur du panneau avant.
  • Temps restant de la plage actuelle. Les tímoins TRACK et REMAIN s'allument sur l'afficheur du panneau avant.
  • Temps total restant sur le disque. Les témoins TOTAL et REMAIN s'allument sur l'afficheur du panneau avant.

11 CLEAR

Efface la dernière plage programmée lorsqu'ell'appareil est en mode de programmation. Voir "Lecture de programme" sur cette page.

Vous pouvez effacer toutes les plages programmesés lorsque la lecture est arrêtée.

12 ENTER

Valide un numero de plage saisi lors de la programmation de plages.

13 RANDOM

Met en ou hors service le mode de lecture aléatoire.

Remarques

  • Ceci n'est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
  • Le mode de lecture aléatoire est annulé lorsque la lecture est arrêtée ou le disque éjecté.

14 PROGRAM

Met en ou hors service le mode de lecture de programme.

Voir "Lecture de programme" sur cette page.

(15) (Pause)

Met la lecture en pause. Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture.

(16) (Lecture)

Active la lecture.

17 (Arrêt)

Arrête la lecture.

Voir pages 20 pour un complément d'informations sur la lecture MP3/WMA.

Lecture de programme

En mode de lecture de programme, vous pouze dire les plages dans l'ordre de votre programmation.

Remarques

  • Ceci n'est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
  • Les plages programmées sont effacées lorsque le disque est éjecté ou cet apparéil mis hors tension.

1 Appuyez sur PROGRAM pendant l'arrêt de la lecture.

Cet apparéil est mis en mode de programmation.

2 Sélectionnez une plage à l'aide du pavé numérique et de ENTER.

3 Repetez l'etape 2 pour programmer la plage suivante.

Vous pouvez programmer en tout 24 plages.

4 Appuyez sur

La lecture commence par la première des plages programmes.

■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

YAMAHA CD-S1000 - ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande - 1

1 Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles.
2 Introduisez 2 piles fournies (AA, R6, UM-3) en respectant les polarités (+ et -) indiquées dans le logement.
3 Faites glisser le couvercle pour le remetre en place jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Utilisation du boîtier de télécommande

Le boitant de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit.

Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l'appareil pour en assurer le fonctionnement.

YAMAHA CD-S1000 - Utilisation du boîtier de télécommande - 1

CD-S2000

Raccordements

Dans cette section, vous allez raccorder le CD-S2000 à votre amplificateur.

Selectionnez un de ces raccordements.

Si vous amplificateur est muni de prises d'entrée symétriques XLR, nous给您illons le raccordement symétrique pour obtenir le meilleur son possible.

YAMAHA CD-S1000 - Raccordements - 1

YAMAHA CD-S1000 - Raccordements - 2

Raccordez votre amplificateur aux prises de sortie symétriques XLR. Les broches se répartissent de la façon suivante pour ces prises. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec votre amplificateur et vérifie que les prises d'entrée symétriques XLR sont compatibles avec cette répartition des broches.

YAMAHA CD-S1000 - Raccordements - 3
3:froid

Lors du raccordement, veillez à bien aligner les broches et insérer la fiche symétrique XLR "femelle". Pour débrancher le cable à fiche "femelle" symétrique XLR, tirez sur la fiche tout en appuyant sur le taquet.

YAMAHA CD-S1000 - Raccordements - 4
Fiche XLR "Mâle"

VOLTAGE SELECTOR

(Modèle pour l'Asie et modèle Standard seulement)

Avertissement

Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR place sur le panneau arrêté de cet apparéil doit être convenableness positionné AVANT de brancher la fiche du cable d'alimentation secteur. Un mauvais réglage du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut endommager l' apparéil et créé un risque d'incendie.

Tournez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR dans le sens horaire ou antihoraire pour lemettre en position correcte à l'aide d'un tournevis.

Les tensions sont les suivantes:

CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz

YAMAHA CD-S1000 - Avertissement - 1

Raccordement du cordon d'alimentation

Branchez le cable d'alimentation secteur sur la prise AC IN lorsque tous les appareils ont ete raccordes, puis branche-ile sur une prise secteur.

CD-S2000

Caracteristiques techniques

Dans cette section vous trouvez les caractéristiques techniques du CD-S2000.

SECTION AUDIO

  • Réponse en fréquence SA-CD 2 Hz à 50 kHz (-3 dB) CD 2 Hz à 20 kHz
    Distorsion harmonique totale SA-CD 0,0017% ou moins CD 0,002% ou moins
  • Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) 116 dB ou plus
    Dynamique SA-CD 110 dB ou plus CD 100 dB ou plus
  • Niveau de sortie (1 kHz, 0 dB) 2,0 ± 0,3 V

PROPRIÉTÉS DE LA DIODE LASER

  • Type SA-CD Laser à semi-conducteur (AlGaInP) CD Laser à semi-conducteur (AlGaAs)
  • Longueur d'ondes
    SA-CD 650 nm
    CD 780 nm
    Puisance de sortie SA-CD 5 mW (maximum) CD 7 mW (maximum)

GÉNÉRALITÉS

Alimentation [Modèle pour les États-Unis et le Canada] ... CA 120 V, 60 Hz [Modèle pour l'Asie et modele Standard] CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ... CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ... CA 220 V, 60 Hz [Modèle pour l'Australie] ... CA 240 V, 50 Hz [Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe] ... CA 230 V, 50 Hz
- Consommation 30 W
- Consommation d'électricité hors service 0 W
Dimensions (L x H x P) 435 x 137 x 440 mm
Poids 15 kg
* Les specifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

Entretien de cet apparéil

Pour essuyer cet apparéil n'utilisez pas de solvants chimiques (alcool ou diluant, etc.) qui risqueraient d'endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec. Pour enlever les taches rebelles, trempez un chiffon sec dans un mélange de détergent et d'eau et extrayez bien toute l'eau du chiffon avant de nettoyer l' apparéil.

Les vis sur les panneaux lateraux peuvent se desserrer, car le bois se dilate et contracte. Le cas échéant, resserrez les vis.

Types de disques pris en charge

Cet apparéil peut生存 les disques compacts portant les logos suivants. N'essayez jamais demettre d'autres types de disques dans cet apparéil. Cet apparéil peut également生存 les disques compacts de 8cm .

CD Super Audio

YAMAHA CD-S1000 - CD Super Audio - 1
SUPERAUDIO CD

Il s'agit d'un format audio basé sur les normes CD actuelles mais contenant un grand nombre d'informations qui améliorent la qualité du son. Il existe trois types de disques: les disques à couche unique, les disques à double couche et les disques hybrides. Les disques hybrides peuvent être lus sur les lecteurs CD existants de même que sur les lecteurs Super Audio CD, car ils contiennent des informations CD audio classiques et Super Audio CD.

Remarque

L'afficheur du panneau avant de cet appeareil n'affiche pas de données alphétiques.

YAMAHA CD-S1000 - Remarque - 1

YAMAHA CD-S1000 - Remarque - 2

Disques compacts (audio numériques)

YAMAHA CD-S1000 - Disques compacts (audio numériques) - 1

Les disques audio les plus populaires en vente dans le commerce.

Disques audio numériques CD-R, CD-RW

YAMAHA CD-S1000 - Disques audio numériques CD-R, CD-RW - 1

YAMAHA CD-S1000 - Disques audio numériques CD-R, CD-RW - 2

YAMAHA CD-S1000 - Disques audio numériques CD-R, CD-RW - 3

YAMAHA CD-S1000 - Disques audio numériques CD-R, CD-RW - 4

CD de musique obtenus par copie sur un CD-R ou CD-RW (fichiers de format MP3 ou WMA compris).

Remarques

  • Veiliez à utiliser des CD-R ou CD-RW d'une marque fiable.
  • Veiliez à utiliser des CD-R ou CD-RW sur lesquels au moins une des phrases suivantes est inscrite sur le disque ou le boîtier du disque.

FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY

  • Veiliez à utiliser des CD-R ou CD-RW finalisés.

Disques CD-TEXT

YAMAHA CD-S1000 - Disques CD-TEXT - 1

Disques enregistrés avec des données alphabetiques, telles que les titres d'album, les titres de plages et les noms d'artistes. Ces disques peuvent être lus par les lecteurs de CD ordinaires.

Remarque

L'afficheur du panneau avant de cet apparéil n'affiche pas de données alphétiques.

REMARQUE:

Cet apparéil ne pourrait pas dire les CD-RW ou disques qui n' ont pas été enregistrés convenablement.

Pour éviter toute anomalie de fonctionnement:

  • Ne pas utiliser un disque de forme inhabituelle (en forme de coeur, etc.), en vente dans le commerce, car il pourrait endommager cet apparéil.
  • Ne pas utiliser de disque ayant une étiquette, du ruban adhésiif ou de la colle sur leur surface. Le disque pourrait rester coïncé dans l'appareil et l'endommager.

YAMAHA CD-S1000 - Pour éviter toute anomalie de fonctionnement: - 1

A propos des disques MP3 et WMA

VoussoupiezirelesfichiersMP3etWMAenregistrresur unCD-RouCD-RWde lamemefaqonqu'unCDdemusique.

MP3

MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) est une technique connue pour comprimer les données audio de manière à réduire la taille des fichiers. Toutefois, le niveau original de qualité sonore est réservé lors de la lecture.

Remarques

  • Ce apparéel lit les fichiers MP3 dans l'ordre alphanumeric.
  • Un maximum de 648 dossiers et fischiers (combinés) et de 299 dossiers peuvent être reconnus; toute fois, certains dossiers et fischiers peuvent ne pas être reconnus à cause de la structure de leur repertoire.
  • Selon les conditions d'enregistrement, par exemple les réglages utilisés lors de l'enregistrement, cet apparéil peut être incapable de dire les plages ou les fichiers du disque dans l'ordre où elles ont été enregistrées.
  • Cet apparéil est compatible avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
  • Cet apparéil est compatible avec un débit binaire de 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256 ou 320 kbps. Le débit binaire variable n'est pas pris en charge.
  • Le disque doit être compatible avec le standard ISO9660.
  • Les données alphabetiques contenues dans les fichiers ne sont pas affichées sur cet apparéil.

WMA

Le WMA (Windows Media Audio) est un format de fichier Microsoft utilisé pour le codage des fischiers audio numériques similaire au MP3 mais le WMA peut compresser les fischiers à un niveau plus élevé que le MP3.

Remarques

  • Ce apparéil lit les fichiers WMA dans l'ordre alphanumérique.
  • Un maximum de 648 dossiers et fischiers (combinés) et de 299 dossiers peuvent être reconnus; toute fois, certains dossiers et fischiers peuvent ne pas être reconnus à cause de la structure de leur repertoire.
  • Cet apparéil est compatible avec une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
  • Cet apparéil est compatible avec un débit binaire de 48, 64, 80, 96, 128, 160 ou 192 kbps. Le débit binaire variable n'est pas pris en charge.
  • Le disque doit être compatible avec le standard ISO9660.
  • Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas etre lus sur cet apparéil.
  • Les données alphabetiques contenues dans les fichiers ne sont pas affichées sur cet apparéil.

Maniement des disques compacts

  • Toujours manier un disque avec précaution de manière à ne pas rayer sa surface.

YAMAHA CD-S1000 - Maniement des disques compacts - 1

  • Les disques compacts ne s'usent pratiquement pas à la lecture, mais une surface endommagée par un mauvais traitement peut affecter la lecture.
  • Veuillez utiliser un crayon feutre ou un crayon similaire pour écrire sur la face étiquetée d'un disque. N'utilise pas de stylo à bille, de crayon ni d'outils à extrémité durable, car ils peuvent endommager le disque et affecter la lecture.
  • Ne pas tordre les disques.
  • Lorsque vous n'utilisez pas un disque, retirez-le de l'appareil et rangez-le dans son boîtier.
  • Lorsque vous retirez ou rangez un disque, voirlez à ne pas rayer la face gravée.
  • Les petites particules de poussière ou les traces de doigs sur la face gravée n' affectent pas les disques compacts, mais ils doivent malgré tout être maintainus propres. Essuyez la surface du disque avec un chiffon propre et sec. N' essuyez pas la surface du disque en un mouvement circulaire, mais en allant du centre vers la périhérie.

YAMAHA CD-S1000 - Maniement des disques compacts - 2

  • N'essayez pas de nettoyer la surface du disque avec des produits de nettoyage de disques, des aérosols pour microsillons, des aérosols ou liquides antistatiques ou tout autre liquide à base chimique car ces substances peuvent endommager définitivement la surface du disque.
  • N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une haute température ou à une haute humidité pendant longtemps car ils pourraient se voiler ou être endommages.

YAMAHA CD-S1000 - Maniement des disques compacts - 3

  • Pour tire un disque compact de 8 cm posez-le sur le cercle interieur du tiroir de disque. Ne posez pas un CD normal de 12 cm sur un CD de 8 cm.

Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si I'anomalie constatée n'est pas mentionné, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cable d'alimentation secteur et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente/agree Yamaha le plus proche.

AnomaliesCauses possiblesActions correctivesVoir la page
L'appareil n'est pas sous tension lorsqu'on appuie sur POWER.Le cordon d'alimentation n'est pas branché ou la fiche n'est pas enfoncée complètement.Brancher le cordon convenablement.16
Le tiroir du disque ne se ferme pas complètement.Un object obtrue le tiroir.Vérifier attentivement le tiroir et refiner l'objet.
La lecture ne commence pas.Le disque est endommagé.Vérifier attentivement le disque et le changer si cela s'avéré nécessaire.
Il y a de l'humidité sur le bloc optique.Attendre 20 à 30 minutes après avoir mis l'appareil sous tension, et commencer ensuite la lecture.
Le disque est place en sens inverse.Remettre le disque en place avec son étiquette dirigée vers le haut.
Le disque est sale.Nettoyer le disque.
Les formats MP3 et WMA ne sont pas compatibles avec cet apparIEL.Remplacez le disque par un disque correctement enregistré et pouvant être lu sur cet apparIEL.20
Le disque CD-RW (réinscribable) n'a pas été enregistré correctement.Remplacez le disque par un disque correctement enregistré et pouvant être lu sur cet apparIEL.
Remplacer le disque par un disque correctement enregistré qui peut être lu par cet apparIEL.Remplacez le disque par un disque correctement enregistré et pouvant être lu sur cet apparIEL.
La lecture est retardée ou commence au mauvais endroit.Le disque est sans doute rayé ou endommagé.Vérifier attentivement le disque et le changer si cela s'avéré nécessaire.
Pas de son.Connexions des cables incorrectes.Connector correctement les cables. Si le problème persististe, les cables sont sans doute défectueux.14
Fonctionnement incorrect de l'amplificateur.Régler les commandes de l'amplificateur sur la sélection d'entree correcte.
Existence de "souts" du son.Cet apparIEL est soumis à des vibrations ou à des chocs.Placer l' apparIEL à un autre endroit.
Le disque est sale.Nettoyer le disque.
Existence de "bourdonnements" du son.Connexions des cables incorrectes.Connector les cables correctement. Si le problème persististe, les cables sont sans doute défectueux.14
Parasites provenant d'un tuner proche.Le tuner est trop près de cet apparIEL.Eloigner le tuner de cet apparIEL.
Parasites provenant de l'intérieur du tiroir.Le disque est sans doute voilé.Remplacer le disque.
La télécommande de fonctionne pas.Les piles de la télécommande sont trop faibles.Remplacer les piles.12
Télécommande trop éloignée ou trop inclinée.L'utiliser à moins de 6 m et dans un rayon de moins de 60°.12
Le détecteur de télécommande de cet appareel est exposé à la luzière directe du soleil (ou d'une lampe fluorescente de type inverseur, etc.).Changez l'emplacement de l' appareel.12

CD-S2000

Lecteur Super Audio CD

SAFETY BROCHURE

BROCHURE SUR LA SECURITE

Attention: Veuillez lore ce qui suit avant d'utiliser l'appareil.

1 Pour utiliser l'appareil au moins de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conserve-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet apparéil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l'humidité et du froid. Ménagez un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus, 10 cm sur la gauche et la droite et 10 cm à l'arrête de l' apparéil pour qu'il soit bien ventilé.
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le place pas dans un environnement très humide (par exemple dans une piece contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la où l'apparéil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:

  • D'autres apparèels qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
  • Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
  • Des bénéficiaires contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de secousse électrique ou de dommage à l'appareil.

6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n' ont pas ete effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerais de chauffer et d'être endommagé.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
12 N'alimentez l'appareil qu'a partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevé est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages resultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur ou de l'appareil pendant les orages électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert,QLelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.

16 Installez cet appeareil à proximé de la prise secteur et à un emplacement où la fiche d'alimentation est facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée "Guide de dépannage" où figurent une liste d'erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie une anomalie de l'appareil.
18 Avant de déplacer cet apparéil, appuyez sur POWER pour lemettre hors tension, puis débranchez la fiche cable d'alimentation de la prise murale.
19 VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l'Asie et modèle Standard seulement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR place sur le panneau arrêté de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation secteur. Les tensions d'alimentation possibles sont: CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
20 Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur extreme, par exemple au soleil, à une flamme, etc.

L'appareil est relié au bloc d'alimentation tant qu'il reste branche à la prise de courant murale, même si vous mettez l'appareil hors tension en appuyant sur POWER.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

SECURITE LASER

L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d'entretien qualifié.

DANGER

Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet apparèil est branche à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.

Le laser de cet appeareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la calse 1.

YAMAHA CD-S1000 - DANGER - 1

Ce symbole est conforme à la directive française 2002/96/EC.

Ce symbole indique que l'élimination des équipements électriques et Electroniques en fin de vie doit s'effectuer à l'écart de cette de vos déchets menagers.

Veuillez respecter les réglementations locales et voirlez à garder séparés vos ancients produits et vos déchets menagers usuels lors de leur élimination.

Remarques concernant les piles

  • Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
  • Utilizez des piles AA, R6 ou UM-3.
  • Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l'illustration à l'intérieur du logement des piles.
  • Retirez les piles si la télécommande n'est pas utilisé pendant un certain temps.
  • N'utilise pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
  • N'utilise pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au mangané). Lizez attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car leur apparènce peut être la même bien que leur type diffère.
  • Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu'il ne viennent en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant demettre en place des piles neuves.
  • Ne vous débarrasssez pas des piles comme s'il s'agissait ordures menagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.

■ Manipulation du boîtier de télécommande

  • Entre le boitantier de télécommande et l'appareil l'espace doit être libre d'obstacles.
  • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
  • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
  • Ne conservez pas, ne rangez pas le boitier de télécommande dans les endroits suivants:

  • très humides, par exemple près d'un bain

  • très chauds, par exemple près d'un apparéil de chauffage ou d'un poèle
  • exposés à des températures très basses
  • poussiéreux

  • Ne pas exposer le capteur de télécommande à une lumière puissant, en particulier à une lampe fluorescente à onduleur, sinon le boitant de télécommande ne fonctionnera pas correctement. Le cas échéant, faites en sortie que le boitant ne soit pas directement éclairé.

Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse

Merci d'avoir porté votrechioir sur un produit Yamaha.Si vous produit Yamaha devait avoir besoin d'une réparation pendant sa période de garantie, visquez contacter cette revendeur. En cas de difficulté, veillez contacter une agence Yamaha dans voite propre pays.Vous trouvez tous les détails nécessaires sur notre site Web (http://www.yamahachiff.com/ ou http://www.yamahauk.com/ pour lesResidents au Royaume-Uni).

Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat originale. Yamaha réparera, ou replacera à sa seule discrétion, le produit défecteurs ou les pieces de manière gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se reserve le droit de remplaçer un produit par un autre de même type et/ou valeur et condition, si le modele n'est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus économique.

Conditions

  1. La facture originale ou le bon d'achat (indiquant la date de l'achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT est fourni avec le produit défectieux et une description détaillée du problème. En l'absence de preuve evidence d'achat, Yamaha se reserve le droit de refuser une réparation gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du client.
  2. Le produit DOIT avoir eté achét au prés d'un revende AGRÉYama dans la Zone Économique Européenne (EEA) ou en Suisse.
  3. Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, a moins d'une autorisation ecrite de Yamaha.
  4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
    a. Entretien periodique et réparation ou remplacement de pieces ayant subi une usure ou défaillance normale.
    b. Dommages resultant de:
    (1) Réparations effectues par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
    (2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l'expédition par le client. Le client doit emballer le produit correctement avant de l'expédier en vue d'une réparation.
    (3) Mauvaise utilise, y compris mais sans s'y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon contraire aux instructions de Yamaha, entreitien et entroposage et (b) installation ou employ du produit sans tener compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays d'utilisation.
    (4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de Yamaha.
    (5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d'autres sociétés.
    (6) Utilisation d'un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre société que Yamaha, et non conforme aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays d'utilisation, et/ou aux specifications standard d'un produit vendu par Yamaha dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
    (7) Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l'adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
  5. En cas de différences entre la garantie du pays d'achat et celle du pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation du produit enterra en vigueur.
  6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres, résultat de la réparation ou du remplacement du produit.
  7. Veuillez sauvégader tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d'expédier votre produit, car Yamaha ne peut être tenu pour responsable des modifications ou pertes de réglages ou de données.
  8. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du consommateur envers le revendeur, découlant d'un contrat de vente/achat particulier.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : CD-S1000

Catégorie : Lecteur CD