STANLEY SG 4200 - Groupe électrogène

SG 4200 - Groupe électrogène STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SG 4200 STANLEY au format PDF.

📄 13 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STANLEY SG 4200 - page 1
Type d'appareilGénérateur électrique
Modèles disponiblesE-SG 2200, E-SG 4000, SG 2200, SG 3000, SG 4200, SG 5500
Puissance nominaleNon précisé
Type de carburantEssence / Diesel (selon modèle)
AutonomieNon précisé
Type de démarrageNon précisé
Fréquence50 Hz / 60 Hz
Tension de sortie230 V / 400 V
Nombre de phasesMonophasé / Triphasé
Niveau sonoreNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Protection contre surchargeOui
Utilisation recommandéeUsage domestique et professionnel
GarantieNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - SG 4200 STANLEY

Comment démarrer le STANLEY SG 4200 ?
Pour démarrer le STANLEY SG 4200, assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si le STANLEY SG 4200 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la température sur le STANLEY SG 4200 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de commande pour ajuster la température souhaitée selon vos besoins.
Le STANLEY SG 4200 produit beaucoup de bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal pour les appareils de cette catégorie, mais si le bruit est excessif, vérifiez si l'appareil est posé sur une surface stable et sans obstruction.
Comment nettoyer le STANLEY SG 4200 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si le STANLEY SG 4200 ne chauffe pas correctement ?
Vérifiez que la température est correctement réglée. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client pour une assistance technique.
Le STANLEY SG 4200 a-t-il une garantie ?
Oui, le STANLEY SG 4200 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la couverture.
Comment stocker le STANLEY SG 4200 ?
Assurez-vous que l'appareil est propre et complètement refroidi avant de le ranger. Conservez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.

Questions des utilisateurs sur SG 4200 STANLEY

Comment obtenir une vue éclatée du moteur du groupe électrogène STANLEY SG 4200 pour commander un gicleur de carburateur ?

Pour obtenir une vue éclatée du moteur de votre groupe électrogène STANLEY SG 4200, notamment pour identifier et commander un gicleur de carburateur, voici les étapes à suivre :

1. Contacter le service client STANLEY

Le service client officiel STANLEY est la source la plus fiable pour obtenir des documents techniques, y compris des vues éclatées et des références de pièces détachées. Vous pouvez les contacter par téléphone ou via leur site internet.

2. Consulter les revendeurs spécialisés et les sites de pièces détachées

Des sites spécialisés dans les pièces pour groupes électrogènes ou moteurs à essence proposent souvent des vues éclatées et des catalogues de pièces pour différents modèles. Recherchez le modèle SG 4200 et vérifiez si le gicleur est référencé.

3. Forums et communautés d'utilisateurs

Des forums dédiés aux groupes électrogènes ou à la mécanique peuvent partager des vues éclatées ou des conseils pour trouver des pièces spécifiques. Vous pouvez poser votre question en précisant le modèle et la pièce recherchée.

4. Identification du gicleur

  • Le gicleur est une petite pièce du carburateur qui contrôle le débit de carburant.
  • Si vous avez accès au carburateur, notez les références ou les dimensions indiquées sur le gicleur actuel.
  • Cette information facilite la commande de la pièce correcte.

En suivant ces conseils, vous devriez pouvoir obtenir la vue éclatée nécessaire et commander le gicleur adapté à votre groupe électrogène STANLEY SG 4200.

15/02/2026
Comment régler le carburateur du groupe électrogène STANLEY SG 4200 ?

Le réglage du carburateur sur le groupe électrogène STANLEY SG 4200 est essentiel pour assurer un fonctionnement optimal et une performance stable. Voici les étapes à suivre pour effectuer ce réglage :

1. Préparation

  • Assurez-vous que le groupe électrogène est éteint.
  • Vérifiez que le réservoir de carburant est plein.
  • Portez des équipements de protection comme des gants et des lunettes.

2. Accès au carburateur

Ouvrez le capot ou le panneau d'accès pour localiser le carburateur, généralement situé près du moteur.

3. Identification des vis de réglage

Le carburateur du SG 4200 comporte généralement deux vis de réglage :

  • Vis de richesse : contrôle le mélange air/carburant.
  • Vis de ralenti : ajuste la vitesse du moteur au ralenti.

4. Réglage de la vis de richesse

  1. Tournez la vis de richesse dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit légèrement serrée, sans forcer.
  2. Dévissez ensuite la vis d'environ 1 à 1,5 tour pour un réglage de base.
  3. Démarrez le moteur et laissez-le chauffer quelques minutes.
  4. Ajustez lentement la vis de richesse en la tournant dans un sens ou dans l'autre jusqu'à obtenir un fonctionnement régulier, sans à-coups.

5. Réglage de la vis de ralenti

Avec le moteur en marche, ajustez la vis de ralenti pour obtenir un régime stable et adapté, ni trop élevé ni trop bas.

6. Test final

Après ces réglages, testez le groupe électrogène sous charge pour vérifier que le moteur fonctionne correctement et de manière stable.

Un bon réglage du carburateur garantit une meilleure consommation de carburant et une performance optimale de votre groupe électrogène STANLEY SG 4200.

11/12/2025

Téléchargez la notice de votre Groupe électrogène au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SG 4200 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SG 4200 de la marque STANLEY.

MODE D'EMPLOI SG 4200 STANLEY

Fabrique sous licence par:

MATRIX GmbH · Postauer Straße 26-D-84109 Worth/Isar · www.matrix-direct.net

Stanley® est une marque déposée de The Stanley Works ou de ses sociétés associées, qui est utilisée sous licence.

DK

Fremstillet under licenses af:

MATRIX GmbH · Postauer Straße 26 · D-84109 Worth/Isar · www.matrix-direct.net

Lors de l'utilisation de l'équipment, quelques mesures de sécurité doivent être respectées pour éviter les blessures et les dommages. Veiliez tire les consignes de securités et instructions de mise en œuvre avec précaution. Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible pour toute.Reference ultérieure.

Si vous donnez l'equipement à une autre personne, veuillez également lui fournir les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation. Nous ne pourrons être tenus responsables pour les dommages ou accidents qui survient en raison d'un non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation.

1. Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 1

Lire et comprendre les consignes de securités avant d'utiliser le générateur.

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 2

Pendant l'utilisation, des gaz toxiques se produit p. ex. monoxyde de carbone (qui est un gaz incolore et inodore), ce gaz peut conduire à une suffocation. Faire fonctionner le générateur uniquement à l'extérieur afin de bénéficier d'une ventilation suffisante.

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 3

Attention! Gardez une distance suffisante. Le dispositif d'échévement et les gaz d'échévement sont chauds.

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 4

Le pot d'échévement devient très chaud pendant le fonctionnement. Laisser le moteur refroidir avant de le ranger ou faire le plein de carburant.

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 5

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 6

Ne touche pas le pot d'échévement afin d'éviter les risques de brûlures et de blessures.

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 7

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 8

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 9

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 10

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 11

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 12

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 13

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 14

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 15

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 16

Le générateur ne doit pas etreraccoreaune source d'alimentationpublique.En cas de mauvaiseconnexion, il existe un risquedincendie et de dommages a lapropriete,y compris d'electrocutionpour les personnes utilisantle générateur et une sourced'alimentation publique.

Avertissement! Des tensions dangereuses sont presents lorsque le générateur est en cours d'utilisation. Il faut toujours l'eteindre avant tout entretien.

Porter une protection auriculaire lorsque vous utilisez le générateur.

Mise à la terre

Débrancher tous les apparciels des prises de courant lors de l'entretien ou lorsqu'ils sont laissés sans surveillance et étèint.

Levier de démarriage

Robinet du carburant

Mise en garde : l'essence est extrémement volatile, inflammable et explosive.

Mise en garde : vérifier le niveau d'huile avant utilisation.

Jauge a carburant

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 17
1/0

Voltmetre

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 18

Protection contre les surcharges

Broche positive du courant continu/ Broche négative du courant continu

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 19
230V

Commutateur de selection de 230 V/400 V~

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 20

Demarreur a cdef en mode verrouillage

STANLEY SG 4200 - Explication des panneaux de mise en garde et des symboles se trouvant sur la machine - 21

Préparation au mode démarriage

L1,2,3AC230V~

AC 400V

Sens de rotation de la cléf pour démarrer le moteur

Pour une prise de courant de 230 V-

Pour une prise de courant de 400 V~

2. Consignes de sécurité générales

  • Aucune modification ne devrait etre effectue sur le generateur.
  • Seules les pieces d'origine peuvent etre utilisées pour l'entretien et pour les accessoires.
  • Important: Risque d'intoxication, ne pas inhaler les émissions.
  • Les enfants doivent être tenus à l'ecart du générateur.
  • Important: Risque de brûlures. Il ne faut pas toucher dispositif d'aspiration ou l'appareil.
  • Porter des protections auriculaires appropriées lorsquvous vous trouvez à portée du dispositif.
  • Important : L'essence et les vapeurs d'essence sont extrémement inflammables ou explosives.
  • Ne jamais faire fonctionner le générateur dans un endroit non ventilé ou facilement inflammable. Lorsque le générateur fonctionne dans un endroit bien ventilé, gaz d'échéppement doit être acheminés directement vers l'extérieur par un tuyau d'échéppement.
    Important: Des gaz toxiques peuvent s'échéper ma la présence du tuyau d'échéppement. En raison de risques d'incendie, ne jamais diriger le tuyau d'évacua vers des matérielux inflammbables.
    -Risque d'explosion:Ne jamais faire fonctionner le générateur dans un endroit contenant des matieresaux combustibles.
    -La vitesse preselectionnee par le fabricant n'est pas autorisée a etre modifie. Le generateur ou les equipments connectes peuvent etre endommages.
  • Fixer le générateur pour l'empêcher de riper et de sa renverser durant le transport.
  • Placer le générateur à au moins 1 m de distance de batiments et des équipements qui lui sont connectés
  • Placez le générateur dans une position stable et surne Ne pas tournier, basculer ou changer la position du générateur tant qu'il est en marche.
  • Toujours eteindre le moteur lors du transport et av de remetre du carburant dans le generateur.

  • Assurez-vous que lorsque vous remettez du carburant dans le générateur que rien n'a été renversé sur le moteur ou sur le tuyau d'évacuation.

  • Ne jamais faire fonctionner le générateur sous la pluie ou la neige.

  • Ne touche jamais le générateur avec les mains mouillées.

  • Se protégger contre les dangers électriques. Lors d'une utilisation à l'extérieur, utilisez des rallonges conçues pour être utilisées à l'extérieur (HO7RN-F) et marquées en conséquence.

-La longueur totale des rallonges ne peutetre supérieure a 50m× 1,5mm2 et 100m× 2,5mm2

Aucune modification ne peut etre apportee aux reglages du moteur ou du generateur.

  • Les réparations et les régles d'ajustement ne doivent être effectuels que par un personnel qualifié autorisé.

  • Ne pas remetre du carburant ou vider le réservoir à proximé de flames nues, de feu ou d'étincelles. Ne pas fumer!

  • Ne pas toucher les pieces à commande mécanique ou à chaud. Ne pas retarder les protections de sécurité.

  • N'exposez pas les outils à l'humidité ou à la poussière. Température ambiente admissible : entre -10 et +40°C max. Altitude supérieure à 1000 m au dessus du niveau de la mer, humidité relative : 90 % (sans condensation)

  • Le générateur est entrainé par un moteur à combustion, qui produit de la chaleur au niveau du pot d'échéppement (sur le côte opposé des prises) et de la bouche d'extraction d'air. Vous devez donc vous tener à l'écart de ces surfaces en raison des risques de brûlures de la peau.

  • Les valeurs indiquées dans les données techniques pour le niveau de puissance acoustique (LWA) et le niveau de pression acoustique (LWM) correspondant à des valeurs d'émission et pas nécessairement à des valeurs fiables en milieu de travail. comme il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et de nuisance, les valeurs ne sont pas considérées comme une base fiable afin de prévenir de toutes les précautions supplémentaires qui pourrait être nécessaire. Les facteurs influent sur

le niveau réel de nuisance de l'utiliste prènnant en compte les propriétés de la zone de travail, d'autres sources sonores, etc., le nombre de machines et les diverses activités du voisinage, ainsi que le laps de temps ou l'opérateur est soumis au bruit. En outre, le niveau de nuisance autorisé peut varier d'un pays à l'autre. Néanmoins, avec cette information, l'utilitaire est en mesure de很好地 pouvoir les dangers et les risques encourus.

  • Ne jamais utiliser des équipements électriques défectueux ou endommages (cela s'applique également aux cables d'extension et aux prises de branchement).

ATTENTION!

Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions d'utilisation.

Toute erreur commise dans les consignes de sécurité et instructions d'utilisation suivantes peut entraîner une décharge électrique, un feu et/ou des blessures graves.

Conserve toutes les consignes de sécurité et instructions d'utilisation dans un endroit sur pour une consultation future.

3. Utilisation adequate

L'appareil est concu pour des applications fonctionnant avec une source de courant alternatif de 230 V~ pour SG 2200, SG 3000, E-SG 2200, E-SG 4000 et avec une source de courant alternatif de 230 V~ et 400 V~ pour SG 5500.

Veiliez à respecter les restrictions dans les consignes de sécurité. Le générateur est conçu pour fournir de l'électricité à des outils électriques et des sources lumineuses. Lorsque vous l'utilise avec des apparciels menagers, veuillez vérifier que les specifications du constructeur en question correspondent. En cas de doute, demandez au revendeur/agree de l'appareil. La machine ne peut être utilisée à des fins autres que celles auxquelles elle est destinée. Touta autre utilisation est considérée comme abusive. De ce fait, seul l'utiliseur/ l'opérateur sera tenu responsable de tout dommage ou blessure de toute nature causée, et non pas le fabricant.

4. Données techniques

E-SG 2200

Type de générateur: Synchrone

Frequence Fcalculée: 50 Hz

Conception du moteur entrainé :

Monocylindrique refroidi par air force 4-temps OHV

Cylindrree : 196 cm2

Type de carburant : Essence sans plomb normale

Capacité du réservoir : 3,5

Huile moteur: Approx. 0,6 (15W40/<0°C; 5W30)

Consommation a 2/3 de charge: 528 g/t

Poids : 34,5 kg

Niveau sonore garanti LWA: 95 dB (A)

Facteur de puissance cos

Classe de puissance: G1 100

Temperature max. : 40°C

Altitude max. (au dessus du niveau de la mer) : 1000 m

Bougied allumage LG F61

E-SG 4000

Type de générateur: Synchrone

Frequence Fcalculée: 50 Hz

Conception du moteur entrainé :

Monocyclindrique refroidi par air force 4-temps OHV

Cylindree: 242 cm

Type de carburant: Essence sans plomb normale

Capacité du réservoir: 25

Huile moteur: Appox.1,1(15W40/<0°C;5W30

Consommation a 2/3 de charge: 844,7 g/h

Poids: 68 kg

Niveau sonore garanti LWA: 96 dB (A)

Facteur de puissance cos

Classe de puissance: G

Temperature max. : 40°C

Altitude max. (au dessus du niveau de la mer) : 1000 m

Bougiedallumage LGFb0

SG 2200

Type de générateur: Synchrone IRGMM

Puisssance nominale Pcalculée (S1): 2,0 kw

Courant nominal lcalculé: 8,7 A

Fréquence Fcalculée: 50 Hz

Conception du moteur entrainé

Monocylindrique refroidi par air force 4-temps OHV

Cylindree: 196 cm

Type de carburant: essence sans plomb normale

Capacité du réservoir: 151

Huile moteur: Approx. 0,6 (15W40/<0°C; 5W30)

Consommation a 2/3 de charge: 528 g/h

Poids: 44 kg

Niveau sonore garanti LWA: 95 dB (A)

Facteur de puissance cos 1

Classe de puissance: GT

Temperature max.: 40°C

Altitude max. (au dessus du niveau de la mer): 1000 m

Type de générateur : Synchrone

Type de protection: IP 23V

Puisssance nominale Pnorme (S1): 2,5kW

Tension nominale Ucalculée: 2* 230 V

1x12Vd.c.(8.3A)

Courant nominal Icalculé: 10.9 A

Frequence Fcalculée: 50 H

Conception du moteur entrainé :

Monocylindrique refroidi par air force 4-temps OH

Cylindrée :

Type de carburant: Essence sans plomb normal

Capacité du réservoir : 15

Huile moteur: Approx. 1.1 | (15W40/<0°C; 5W30)

Consommation a 2/3 de charge: 739 g/

Poids:

Niveau sonore garanti LWA: 96 dB(A)

Facteur de puissance cos

Type de protection : IP 23N

Classe de puissance: 6

Température max. :

Altitude max. (au dessus du niveau de la mer) : 1000

Bougie d'allumage: LG F61

SG 4200 Mode de fonctionnement S1 (fonctionnement Type de générateur: Synchrone continu)

Courant nominal calculé 17,4 A

Fréquence Fcalculée: 50 Hz

Conception du moteur entrainé :

Monocylindrique refroidi par air force 4-temps OHV

Cylindree: 389 cm³

Type de carburant: Essence sans plomb normale

Capacité du réservoir: 251

Huile moteur: Appox.1,1(15W40/<0°C;5W30)

Consommation a 2/3 de charge: 1056 g/h

Poids: 78 kg

Niveau sonore garanti LWA: 97 dB (A)

Facteur depuissance cos 1

Classe de puissance: G1

Température max. : 40°C

Altitude max. (au dessus du niveau de la mer): 1000 m

Bougie d'allumage: LG F6TC

SG5500

Type de générateur : Synchrone

Type de protection : IP 23M

Puissance nominale continue Pcalculée (S1): 3,6 kW

Tension nominale Ucalculée: 3*230 V-/400 V~ 1x12 V d.c.(8.3 A)

Courant nominal Icalculé: 5.2 A

Fréquence Fcalculée: 50 Hz

Conception du moteur entraine :

Monocyclindrique refroidi par air force 4-temps OHV

Cylindree: 389 cm³

Type de carburant: essence sans plomb normale

Capacité du réservoir: 251

Huile moteur: Appox.1,1 I (15W40/<0°C; 5W30)

Consommation a 2/3 de charge: 1451 g/h

Poids: 91 kg

Niveau sonore garanti LWA: 97 dB (A)

Facteur depuissance cos 1

Classe de puissance: G1

Température max. : 40°C

Altitude max. {au dessus du niveau de la mer}: 1000 m

Bougiedallumage LG F6TC

Le machine peut fonctionner en contredit avec la puissance de sortie antérieurement citée.

Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement temporaire)

La machine peut fonctionner temporairement avec la puissance de sortie anterieurement citée. Par la suite, la machine doit être arrêtée pendant un certain laps de temps afin d'empêcher un surchauffement.

  1. Indicateur du réservoir
  2. Bouchon du réservoir à carburant
  3. Pour une prise de courant de 230 V~
  4. Pour une prise de courant de 400 V (uniquement pour SG 5500)
  5. Pour une prise de courant de 12 V en courant continu (non supporté pour E-SG 2200)
  6. Mise à la terre
  7. Protection contre les surcharges
  8. Voltimetre (non supporté pour E-SG 2200)
  9. Bouchon de vidange d'huile
  10. Bouchon de remplissage d'huile
  11. Coupure par manque d'huile
  12. Interrupteur marche/arrêt
  13. Levier de démarrage
  14. Cordon
  15. Demarreur electrique (uniquement pour E-SG 4200 et SG 5500)
  16. Robinet du carburant
  17. Roulettes (uniquement pour SG 3000, SG 4200 et SG 5500)
  18. Poignée de transport
  19. Pieds en caoutchouc (pas pour SG 2200, E-SG 2200 et E-SG 4000)
  20. Batterie (uniquement pour SG 5500)
  21. Poignées de transport (pas pour E-SG 2200, E-SG 4200)
  22. Ensemble bouchon de replissage d'huile
  23. Ensemble clé bougie d'allumage
  24. Ensemble bar de sureté (pas pour E-SG 2200, E-SG 4000 et SG 2200)

  25. Kit roulettes (pas pour E-SG 2200, E-SG 4000 et SG 2200)

  26. Clé à douille
  27. Câble de l'adaptateur pour prise de courant continu (pas pour E-SG 2200)
  28. Ensemble filtré à air
  29. Bougie d'allumage
  30. Silencieux
  31. Commutateur de transfert 230 V~/400 V~ (uniquement pour SG 5500)
  32. Molette de fixation de la poignee de transport (passe pour E-SG 2200, E-SG 4000 et SG 2200)
  33. Démarreur électrique à cef (pour SG 5500.E SG 4200)

6. Avant de mettre la machine en marche

6.1 Assemblage de roulette (uniquement pour SG 3000, SG 4200 et SG 5500, fig. 8-10)

  1. Premièrement, placez une des extremités du boulon (110-125) en la trouc SP 13 dans le charant et fixeze la
    (1element 25) par le frud GD 13 dans le chant et mace au avec un écrou et une rondelle.
  2. Pétérés, la rôcula sur la fille du houlin (élement
  3. Positionner la doublé avec le bas du boudon (chondral 25) et placer la roue, la rondelle et fixez-la avec l'écrou.
  4. Placez l'enjoliveur de la roue et fixez-le en le clippant comme prevu sur le cote interieur du capot.
  5. Assemblier la roue gauche en utilisant la meme procedure que celle indiquée ci-dessus.

Important :

La roue interieure doit être gonflée, car elle est tournie sous faible pression (pression manometrique max. 3 bar/0,3 MPa).

6.2 Assemblage des pieds en caoutchouc (pas pour SG 2200, E-SG 2200 et E-SG 4000, fig. 11)

Tenir le pied (élément 19) contre le chariot, comme illustré. Premièrement, placez le boulon dans le trou sur le chariot et le trou dans le pied et fixez-le avec un écrou. Ensuite, fixez les trois autres boulons et les écrous en utilisant la même procédure.

6.3 Assemblage de la poignee de transport (uniquement pour SG 3000, SG 4200 et SG 5500, fig. 12-13)

Placez la poignee de transport (element 18) à travers

le support et fixez-la avec le bouton (elément 32). Puis, placer le bouton avec un joint d'étanchéité statique à travers le trou dans le chariot et la bar de suture. Et fixe la avec une rondelle et un écrou, comme le montre la Figure 12-13).

L'utilisateur peut ajuster la position de la poignee de transport pour enlever la machine en relachant le bout (element 32) et en tournant la poignee de transport (element 18) en position horizontal.

6.4 Sécurité électriche

  • Les cables d'alimentation électrique et les équipements connectés doivent être en parfait état.
  • Le générateur doit être utilisé uniquement avec des équipements dont les normes de voltage sont conform à la tension de sortie du générateur.
  • Ne raccordez jamais le générateur au cordon d'alimentation (prise de courant).
  • Veiller à ce que la longueur de cable soit le plus cou possible envers l'utiliser.

6.5 Protection de l'environnement

  • Déposer le matériel d'entretien souillé et le matériel d'exploitation dans un centre de collecte des déchets approprié.
  • Recycler le matériel de conditionnement, le metal et plastiques.

6.6 Connexion à la terre

Le boitier est autorisé à être relié à la terre afin de décharger l'électricité statique. Pour ce faire, branch une extrémité du cable à la terre (6) sur le générate l'autre extrémité à une terre externe (par exemple : tige de mise à la terre).

7. Utilisation

Important!

Voudez remplir huihe moteur (voir Fig 14) et me du carburant avant de pouvoir demarrer le moteur.

  • Vérifiez le niveau de carburant et remplissez-le si nécessaire.

  • Veiller à ce que le générateur ait une aération suffisante.

  • Veiller à ce que le cable d'allumage soit fixé à la bougie.
  • Inspector les environns immédiats du générateur.
  • Débrancher tout autre matériel électrique qui pourrait déjà être connecté au générateur.

7.1 Demarrage du moteur

  • Ne pas connecter l'outil électrique avant de démarrer le moteur.
  • Ouvrir le robinet du carburant (16) en le tournant sur la position I.
  • Déplacer le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT)
    (12) sur la position « I »
  • Déplacer le levier de démarrage (13) sur la position 001
  • Demarrer le moteur avec le cordon (14) en tirant avec force sur la poignée. Si le moteur ne démarre pas, tirer sur la poignée à nouveau.
  • Pousser le levier de démarriage (13) une nouvelle fois dés que le moteur est allumé.

Important!

Lors du démarrage avec le cordon, le moteur peut reculer soudainement, ce qui entraîne des blessures aux mains. Porter des gants de protection lors du démarrage de l'équipement.

7.2 Demarrage du moteur (démarre électric, uniquement pour SG 5500)

  • Vérifier la tension de la batterie. La tension ne doit pas être inférieur à 12 V. Si la tension de la batterie est inférieure à 12 V,charger la batterie en conséquence avant d'utiliser le générateur.
  • Ne pas connecter l'outil électrique avant de démarrer le moteur.
  • Déplacer le levier de démarrage (13) sur la position IØI.
  • Ouvrir le robinet du carburant (16) en le tournant vers le bas.
  • Déplacer le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRÉT)
    (12) sur la position « I »
  • Positionner le démarreur électrique (15) avec la clé sur la position « START » (DÉMARRER) jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • Pousser le levier de démarriage (13) une nouvelle fois

dés que le moteur est allumé.

7.3 Branchement du courant au générateur

Connector l'équipement que vous souhaitez utiliser à la prise de courant (3/4)

Important

  • Ces prises peuvent être chargées en continu (selon S1value) et temporairement (selon S2value).

  • Ne pas connecter le générateur au réseau électrique domestique, car cela pourrait entrainer des dommages au générateur lui-même ou à autres apparciels electrométriques de votre domicile.

Remarque: Certains appareils électriques (scies sauteuses, perceuses, etc.) peuvent avoir un niveau de consommation d'énergie plus important lorsqu'ils sont utilisés dans des conditions difficiles.

7.4 Arrêt du moteur

-Avant d'eteindre le generateur, laisseze-le allumer brievement sans charge pour qu'il puisse « se refroidir »
- Déplacer le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET)
(12) sur la position « O »
- Fermer le robinet du carburant.

7.5 Protection contre les surcharges pour les prises de courant

Important! Le générateur est équipé d'une protection thermique.

Ces robinets coupent les prises (3). Vous pouvez réenclenger les prises (3/4) en appuyant sur le bouton de protection contre les surcharges (7).

Important! Si cela se produit, réduire la puissance électrique qu'est en train de vous fournir le générateur ou enlever tous les apparèels défectueux connectés. Important! Le bouton de protection contre les surcharges et les courts circuits doit être remplace uniquement par un autre bouton de protection contre les surcharges de conception identique et avec les mêmes données de performances. Si des réparations sont nécessaires, veuillez contacter votre centre de service à la clientèle.

8. Nettoyage, entretien et stockage

Eteigne z le moteur et enlever le couvre borne de bougie de la bougie avant toute intervention de nettoyage et d'entretien de l'equipement.

Important: Éteigner immédiatement l'appareil et contacter votre service à la catégorie :

  • En cas de vibrations ou de bruit inhabituel.
  • Si le moteur semble être surcharge ou qu'il présente des défauts d'allumage.

8.1 Entretien

  • Conserver tous les dispositifs de sécurité, les oules de ventilation et le logement du moteur exempt de saleté et de poussière dans la mesure du possible. Essuyer l'équipment avec un chiffon propre ou souffler dessus à l'air compré à basse pression.
  • Nous vous recommendons de nettoyer immédiatement l'appareil après l'avoir utilisé.
  • Nettoyer l'equipement regulierement avec un chiffon humide et un peu de savon. Ne pas utiliser de produits nettoyants ou contenant des solvants ; ils pouraient endommager les éléments en plastique de l'equipement. Veiller à ce que l'eau ne puisse s'infiltrer dans l'appareil.

8.2 Filtre a air (Fig. 15-16)

Vevilzirelssinformationsde service.

  • Nettoyer le filtré à air à intervalles réguliers et le remplacer si nécessaire.
  • Ouvrir les deux clips et retarder le capot du filtre à air (Fig. 15).
  • Retirer les éléments du filtré (Fig. 16).
  • Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou de l'essence pour nettoyer les éléments.
  • Nettoyer les éléments en les tapotant sur une surface plane. En cas de saleté tenace, nettoyer dans un premier temps avec de l'eau savonneuse, puis rincer à l'eau claire et laisser secher à l'air libre.
  • Assemblier dans l'ordre inverse du demontage.

8.3. Bougie (Fig. 17)

Vérifier si la bougie (élement 29) n'est pas sale ou encrassée après 20 heures de fonctionnement et si

necessaire nettoyez-la avec une brosse métallique en cuivre. Par la suite, vérifier l'etat de la bougie toutes les 50 heures de fonctionnement.

  • Retirer la bougie en effectuant une torsion.
  • Retirer la bougie avec la clé pour bougie d'allumage fournie.
  • Assemblier dans l'ordre inverse du demontage.

8.4 Vidange d'huile et contrôle du niveau d'huile (avant d'utiliser la machine) (Fig. 14)

Pour effectuer une vidange correctement, le moteur doit etre chaud.

  • N'utiliser que de I'huile de moteur (15W40/<0°C; 5W30).
  • Placer le générateur sur une surface légèrement inclinée de telle sorte que le bouchon de vidange d'huile se positionné à l'extrémité inférieure.
  • Ouvrir le bouchon de replissage d'huile (9).
  • Ouvrir le bouchon de vidange d'huile (10) et laisser l'huile moteur chaude s'écouler dans un bac de récapuration.
  • ÀpRES avoir vidangé l'huile usagée, fermer le bouchon de vidange d'huile et placer le générateur sur une surface plane de nouveau.
  • Remplir d'huile moteur jusqu'à la marque supérieure de laJAuge de niveau d'huile.
  • Important : Il ne faut pas visser la jauge pour verhier le niveau d'huile moteur, il suffit de l'insérer jusqu'àu filetage.
  • Jeter l'huile usagée de façon appropriée.

8.5 Coupure par manque d'huile

La coupure par manque d'huile (11) ne s'enclenché que s'il y a trop peu d'huile dans le moteur. Dans ce cas, il ne sera pas possible de démarrer le moteur ou il se coupera automatiquement après un court laps de temps. Il ne peut être démarre à nouveau jusqu'à ce que l'huile moteur ait été rajoutée (voir point B.4).

STANLEY SG 4200 - Coupure par manque d'huile - 1

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est fait de matière première et peut donc être réutilisé, ou peut être remis à l'état de matière première. L'appareil et ses accessoires sont composés de divers types de matérielles comme le métal et le plastique. Débarrassez-vous des composants défectueux en tant que déchets spéciaux. Demandez à votre revendeur ou votre point appui conseil local.

10. Transport

STANLEY SG 4200 - Transport - 1

Ces exigences doivent'être exécutées.

Le générateur est eteint
Le générateur est froid.
Le robinet du carburant (16) est en position « OFF » (ARRET)
Au moins une personne par poignée de transport (21)

STANLEY SG 4200 - Transport - 2

ATTENTION! Si l'unité tombe ou glisse, il y a un risque d'écrasement des mains et des pieds.

Porter le générateur à l'aide des poignées de transport:

Soulever le générateur uniformement

  • Porter le générateur à l'emplacement prévu
  • Placer le générateur uniformément

Tirer le générateur avec la roue (17) et la poignée de transport (18):

  • Assemblier les roues et la poignée de transport (voir chapitre 6.1 et 6.3)
    Le générateur peut etre tire en soulevant la poignee de transport (18).

11. Dépannage

DérangementOrigineSolution
Le moteur ne démarre pasLa coupure par manque d'huile n'a pas répondu Bougie encrasséePas de carburantTension de batterie trop faibleContrôler le niveau d"huile, Remplir d"huile moteur Nettoyer ou replacer la bougie d"Allumage (distance des électrodes 0,6 mm) Remetre de l'essence/verifier le robinet du carburant Charger la batterie
Le générateur n'a pasASFZEAUCENETENSIONRégulateur ou condensateurdéfectieuxLa protection contre les surcharges s'est déclenchée Filtré à air encrasséConsulter un spécialisteAppuyer sur l"interrupteur et diminuer le récepteurNettoyer ou replacer le filtré

12 Programme de maintenance

La maintenance habituelle devra s'établit à chaque période indiquée en moins ou en heures d'utilisation, dépendant de celui qui arrive en premier.À chaque utilisationLe premier mois ou 20 heuresTous les 3 mois ou 50 heuresTous les 6 mois ou 100 heuresChaque année ou 200 heures
ÉLÉMENT
Huile moteurVérifier le niveau0
Remplacer00
Filtre à airVérifier0
Nettoyage0 (1)
Bougie d'allumageVérifier - ajuster0
Remplacer0
Pare-étincellesNettoyage0
SoupapeVérifier - ajuster0 (2)
Chambre de combustionNettoyageToute les 300 heures. (2)
Réserveir et filtreNettoyage0 (2)
Tuyau de carburantVérifierTous les 2 ans (remplaçer si nécessaire) (2)
Remarque: (1) Réparer de manière plus frequently lorsqu'il est utilisé dans des endroits poussièreux. (2) Ces éléments ne doivent être réparés que par le revendeur, reportez-vous au manuel pour les procédures de service. Le non respect de ce programme de maintenance pourrait entraîner des défaillances non couverte par la garantie.

Déclaration de Conformité CE

Nosusignes

ADEO SERVICES

Rue Chanzy

Lezennes

59712 Lille Cedex 9

France

Déclarons, que le produit indiqué ci-après :

Générateur de courant

Modèle: E-SG 2200

Satisfait aux dispositions des Directives du Conseil :

et est conforme aux normes :

EN12601:2010

EN 55012/A1: 2009

EN 61000-6-1:2007

Niveau de puissance acoustique garanti : LWA=95dB(A)

Niveau de puissance acoustique mesure : LWA=92.4 dB(A)

Organisme notified, nom et adress de l'agence intervenante: TUV SUD Industrie Service GmbH |

Fonction du signataire: Directeur des Achats Internationaux ADEO SERVICES

Date: 03-09-2011

Bruno POTTIE

STANLEY SG 4200 - Déclaration de Conformité CE - 1

Déclaration de Conformité CE

Nous, sousignés :

ADEO SERVICES

Rue Chanzy

Lezennes

59712 Lille Cedex 9

France

Déclarons, que le produit indiqué ci-après :

Générateur de courant

Modèle: E-SG 4000

Satisfait aux dispositions des Directives du Conseil :

et est conforme aux normes :

EN12601:2010

EN 55012/A1: 2009

EN 61000-6-1:2007

Niveau de puissance acquistique garanti : LWA=96dB(A)

Niveau de puissance acoustique mesure : LWA=94.4 dB(A)

Organisme notice, nom et adresse de l'agence intervenante; TUV SUD Industrie Service GmbH |

Fonction du signataire: Directeur des Achats Internationaux ADEO SERVICES

Date: 03-09-2011

Bruno POTTIE

STANLEY SG 4200 - Déclaration de Conformité CE - 1

Déclaration de Conformité CE

Nous, sousignés :

ADEO SERVICES

Rue Chanzy

Lezennes

59712 Lille Cedex 9

France

Déclarons, que le produit indiqué ci-après :

Générateur de courant

Modèle: SG 2200

Satisfait aux dispositions des Directives du Conseil :

et est conforme aux normes :

EN12601: 2010

EN 55012/A1: 2009

EN 61000-6-1:2007

Niveau de puissance acoustique garanti : LWA=95dB(A)

Niveau de puissance acoustique mesure : LWA=93.4 dB(A)

Organisme notified, nom et adrresse de I'agence intervenante: TUV SUD Industrie Service GmbH |

Fonction du signataire: Directeur des Achats Internationaux ADEO SERVICES

Date:03-09-2011

Bruno POTTIE

STANLEY SG 4200 - Déclaration de Conformité CE - 1

Déclaration de Conformité CE

Nous, sousignés :

ADEO SERVICES

Rue Chanzy

Lezennes

59712 Lille Cedex 9

France

Déclarons, que le produit indiqué ci-après :

Générateur de courant

Modèle: SG 3000

Satisfait aux dispositions des Directives du Conseil :

et est conforme aux normes :

EN12601:2010

EN 55012/A1: 2009

EN 61000-6-1:2007

Niveau de puissance acoustique garanti : LWA=96dB(A)

Niveau de puissance acoustique mesure : LWA=94.4 dB(A)

Organisme notifié, nom et adresse de l'agence intervenante: TUV SUD Industrie Service GmbH |

Fonction du signataire: Directeur des Achats Internationaux ADEO SERVICES

Date: 02-15-2012

N° de Séries : 204504100412

Deux derniers chiffres d'apposition du marquage CE: 12

Bruno POTTIE

STANLEY SG 4200 - Déclaration de Conformité CE - 1

Déclaration de Conformité CE

Nous, sousignés :

ADEO SERVICES

Rue Chanzy

Lezennes

59712 Lille Cedex 9

France

Déclarons, que le produit indiqué ci-après :

Générateur de courant

Modèle: SG 4200

Satisfait aux dispositions des Directives du Conseil :

et est conforme aux normes :

EN12601:2010

EN 55012/A1:2009

EN 61000-6-1:2007

Niveau de puissance acoustique garanti : LWA=97dB(A)

Niveau de puissance acoustique mesure : LWA=94.2 dB(A)

Organisme notifié, nom et adresse de l'agence intervenante: TUV SUD Industrie Service GmbH |

Fonction du signataire: Directeur des Achats Internationaux ADEO SERVICES

Date: 02-15-2012

N° de Serie: 20-406. Deux premiers chiffres d'apposition du marquage CE: 12. Deux derniers chiffres d'apposition du marquage CE: 13.

Bruno POTTIE

STANLEY SG 4200 - Déclaration de Conformité CE - 1

Déclaration de Conformité CE

Nosusignes

ADEO SERVICES

Rue Chanzy

Lezennes

59712 Lille Cedex 9

France

Déclarons, que le produit indiqué ci-après :

Générateur de courant

Modèle: SG 5500

Satisfait aux dispositions des Directives du Conseil :

et est conforme aux normes :

EN12601:2010

EN 55012/A1:2009

EN 61000-6-1:2007

Niveau de puissance acoustique garanti : LWA=97dB(A)

Niveau de puissance acoustique mesure : LWA=93.2 dB(A)

Organisme noticeé, nom et adresse de l'agence intervenente: TÜV SÜD Industrie Service GmbH |

Fonction du signataire: Directeur des Achats Internationaux ADEO SERVICES

Date:03-09-2011

Bruno POTTIE

STANLEY SG 4200 - Déclaration de Conformité CE - 1

STANLEY SG 4200 - Déclaration de Conformité CE - 2

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STANLEY

Modèle : SG 4200

Catégorie : Groupe électrogène