SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 - Support mural pour écran LCD

VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 - Support mural pour écran LCD SANUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 SANUS au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Support mural pour écran LCD
Compatibilité Écrans LCD de 32 à 70 pouces
Capacité de poids Jusqu'à 68 kg
Normes VESA Compatible avec les normes VESA 200x200, 300x300, 400x400, 600x400
Angle d'inclinaison Inclinaison de -5° à +15°
Rotation Rotation à 360°
Dimensions du produit Dimensions approximatives : 70 x 40 x 5 cm
Poids du produit Poids net : 4,5 kg
Matériaux Acier robuste et plastique de haute qualité
Installation Installation murale avec matériel inclus
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits abrasifs
Garantie Garantie limitée de 5 ans
Informations supplémentaires Vérifier la solidité du mur avant installation, consulter le manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 SANUS

Comment installer le SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 ?
Pour installer le SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25, commencez par localiser les montants muraux à l'aide d'un détecteur de montants. Fixez les supports muraux au mur à l'aide des vis fournies, puis attachez le support à l'arrière de votre téléviseur. Enfin, accrochez le téléviseur sur le support mural.
Quel est le poids maximum supporté par ce support mural ?
Le SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 peut supporter un poids maximum de 45 kg.
Le support est-il compatible avec tous les téléviseurs ?
Le SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 est compatible avec les téléviseurs de 32 pouces à 55 pouces, selon le modèle VESA. Vérifiez les dimensions VESA de votre téléviseur pour assurer la compatibilité.
Comment ajuster l'inclinaison du téléviseur une fois installé ?
Pour ajuster l'inclinaison, localisez les vis d'inclinaison situées sur le support mural. Déserrez-les légèrement, ajustez l'angle souhaité et resserrez les vis pour maintenir la position.
Que faire si le support mural ne semble pas stable ?
Si le support mural ne semble pas stable, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées et que le support est bien fixé aux montants muraux. Assurez-vous également que le poids du téléviseur ne dépasse pas la capacité maximale du support.
Comment nettoyer le support mural ?
Pour nettoyer le SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux.
Le support mural permet-il de faire pivoter le téléviseur ?
Non, le SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 est un support fixe et ne permet pas de pivoter le téléviseur. Il est conçu pour une installation à plat contre le mur.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 est généralement accompagné d'une garantie limitée de 5 ans. Vérifiez les détails de garantie sur l'emballage ou le site du fabricant.

Questions des utilisateurs sur VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 SANUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Support mural pour écran LCD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 - SANUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 de la marque SANUS.

MODE D'EMPLOI VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 SANUS

FR ATTENTION: N'utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l'installation, veillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems n'est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.

A VERTISSEMENT! Ce produit contient des composants de petite talie susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d'ingestion. Éloignez ces composants d'enfants en bas âge! Ferramentas e procedimentos para varias configuraçao de montagem inclusos. quando ver este*símbolo, escolha a configuraçao correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas são usadas. DE A VORSICHT: Verwenden Sie thises Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sichitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oderziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht fur Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden. WARNUNG! Dieses Produkt enthalt keine Teile, die, wenn sie heruntergeschluckt wurden, zum Ersticken führen konnten. Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten! Beschlüge und Anweisungen für Mehrfach-Montagekonfigurationen sind beigefegt. Wenn Sie diesen Symbol sehen, wahren Sie die richtige Konfiguration für ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschlüge verwendet. PRECAUCION: No utilise este producto para ningún fin que no sea explicamente asignado por Sanus Systems. Una instalación inadequada pueda provocar danos materiales o lesiones personales. Si no entende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la calidad de la instalacion, contacte con Sanus Systems o llame a un operarioido. Sanus Systems no es responsable de danos o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso Incorrectos. ATENCL! Este producto contiene piezas de que podrian significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los niños≦pequeños. Se incluye el material y las instrucciones para el montajemultiple. Cuando vea este symbolo, elija la configuracion adecuada a sus necessities. No habra que utilizez todo el material. CUIDADO: Não use o produit para nenhuma finalidade que não tenha sido explicamente especificaça pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada pode fazer danos de propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver duidas sobre a segança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela Incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado. ATENÇA! Este produit contém peças(PCas que podem provoc asfixia no caso de ingestão. Mantenhapeças fora do alcance de crianças(PCas(PCas).

Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu'elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne returnez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N'utilisez jamais de pièces endommagées!

Fixation sur montants de bois

REMARQUE Utilisez le pointon pour vérifier l'emplacement du montant.

ATTENTION: Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu'à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01].

ATTENTION: Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

SANUS VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25 - Fixation sur montants de bois - 1

ATTENTION: En las paredes de bloques de hormigón, installe los soportes en la cara del bloque. Asegúrese de que los anclajes queden nivelados con el bloque. ATTENTION: Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu'à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01]. ATTENTION: Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

Déterminez le diamètre de boulon requis pour votre téléviseur, en essayant d'enfiler chaque type de boulon à la main dans une douille taraudée à l'arrière de votre appareil. Arrêtez immédiatement si vous rencontrez la moindre résistance.

Si les pattes de fixation, [02] et [03], sont espacées à plus de 33 cm l'une de l'autre, repositionnez les boutons pour avoir un meilleur accès.

Déterminez le diamètre de boulon requis pour votre télévisueur, en essayant d'enfiler chaque type de boulon à la main dans une douille taraudée à l'arrière de votre appareil. Arrêtez immédiatement si vous rencontrez la moindre résistance.

Utilisez la rondelle [14] seulement avec les boulons M4 ou M4. Si les pattes de fixation, [02] et [03], sont espacées à plus de 33 cm l'une de l'autre, repositionnez les boutons pour avoir un meilleur accès.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANUS

Modèle : VISIONMOUNT LCD WALL MOUNT-MT25

Catégorie : Support mural pour écran LCD