TS10C - Enceinte audio AUDIO DESIGN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS10C AUDIO DESIGN au format PDF.
| Type de produit | Enceinte acoustique professionnelle |
| Caractéristiques techniques principales | 2 voies, haut-parleur de 10 pouces, tweeter de 1 pouce |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 400 x 600 mm |
| Poids | 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes de sonorisation |
| Type de batterie | Non applicable (alimenté par secteur) |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 300W RMS, 600W peak |
| Fonctions principales | Sonorisation, amplification, utilisation en intérieur et extérieur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique, éviter l'humidité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS10C AUDIO DESIGN
Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS10C - AUDIO DESIGN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS10C de la marque AUDIO DESIGN.
MODE D'EMPLOI TS10C AUDIO DESIGN
2009 SCBOX Multilingual d01.indd 7 11/21/2008 3:30:26 PM ManuelDuCAISSONDEGRAVESSOLOCLASSIC Models: DS12C / SS12C / TS10C Distributeur KICKER agréé: Date d’achat: Numéro de modèle du caisson: Numéro de série du caisson: Votre Solo Classic subwoofer caisson a été conçu pour l’environnement automobile dur. L’haut-parleur utilise des matériels avancés et les techniques de construction pour maintenir l’exécution optimale pendant des années pour venir.
VÉRIFIEZ CHARGE COMPATIBLE
Le câblage interne du caisson en fait une charge de 2 ou 4 ohms au niveau des bornes de raccordement des fi ls du haut-parleur. L’impédance de chaque caisson est indiquée sur ses bornes ou sur son emballage. Vérifi ez que cette charge est compatible avec l’amplifi cateur.
SOLO CLASSIC CAISSONS CLOS
Les caissons clos Solo Classic, associant les haut-parleurs d’extrêmes graves Solo Classic de KICKER au palmarès éloquent à des caissons modélisés par ordinateur et accordés avec précision à l’oreille, offrent un rendu des graves auparavant inconcevable pour un caisson de graves du commerce prêt àêtre installé. Les caissons TS10C sont équipé de un haut-parleur Solo Classic de 25 centimètres pré-chargé, les caissons SS12C sont équipé de un haut-parleur Solo Classic de 30.5 centimètres pré-chargé, les caissons DS12C sont équipé de deux haut-parleur Solo Classic de 30.5 centimètres pré-chargé Les caissons KICKER Solo Classic. ont été conçus pour être installés derrière le siège d’une camionnette, une coupé ou où que l’espace est limité. Ils ont été étudiés de façon à offrir le meilleur rendu de graves lorsqu’ils sont orientés vers le dossier du siège. Raccordez aux bornes les fi ls du haut-parleur d’extrêmes graves, le fi l positif à la borne rouge et le fi l négatif à la borne noire. Raccordez l’autre extrémité de chaque fi l à l’amplifi cateur d’extrêmes graves conformément au manuel d’utilisation de l’amplifi cateur. PERFORMANCES DS12C SS12C TS10C Impédance nominale [Zn], ohms [par caisson] 2 or 4 2 or 4 2 or 4 Sensibilité [SPLo], dB @ 1 W, 1 m
Puissance admissible, watts, crête (effi cace) 2400 (1200) 1200 (600) 900 (450) Profondeur du caisson à la surface supérieure, in (cm) 8 (20.1) 8 (20.1) 5 (12.6) Profondeur du caisson à la base, in (cm) 11 1/8 (28.2) 11 1/8 (28.2) 8 1/4 (21) Hauteur du caisson, in (cm) 15 (38.1) 15 (38.1) 13 1/4 (33.7) Largeur du caisson, in (cm) 32 5/16 (82.1) 16 1/2 (41.9) 18 (45.7) Modèle: Remarque: L’utilisation d’un fi ltre subsonique permet d’augmenter fortement la puissance admissible. Les valeurs de puissance admissible indiquées dans ce tableau ont été calculées pour un fi ltre subsonique de 25 Hz à 24 dB par octave.
2009 SCBOX Multilingual d01.indd 8 CAISSONDEGRAVESSOLOCLASSIC 11/21/2008 3:30:30 PM Obtenir les pattes de montage au fond de le caisson utilisant les plus petites vis fournies. Attacher le caisson au véhicule avec les plus grandes vis fournies. Pro Tip: Vous êtes un KICKER ZX MonoAmplificateur et quelques câbles loin d’un grand système de stéréo ! Les monoamplificateurs de ZX le font facile à améliorer le basse balancersolide avec votre radio existante. S’il vous plaît demander votre négociant de stéréo des montées d’Amplificateur de ZX. Sound Check: Faible réponse des graves? Permutez les connexions positives et négatives haut-parleur sur les canaux stéréo/aisson de basse; s’il y a l’amélioration des graves, c’était le haut-parleur, qui a été hors phase.
AVERTISSEMENT DE SÛRETÉ
Ce caisson doit être correctement installé et solidement fi xé au véhicule afi n d’éviter tout risque de blessure, voire de mort résultant d’un déplacement du caisson vers l’avant en cas d’arrêt brutal ou d’accident. Vous êtes uniquement responsable d’attacher le caisson dans votre véhicule. GARANTIE Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International KICKER. stillwaterdesigns P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 Remarque: Toutes les caractéristiques techniques et données de fonctionnement sont susceptibles de modifi cations sans préavis. Pour obtenir les documents les plus récents, visitez le site www.kicker.com. Afi n de réaliser le meilleur résultat de votre nouveau Subwoofer KICKER, nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires et câblage authentiques de Kicker. Laissez aux caissons de graves Kicker un temps d’adaptation d’environ deux semaines pour atteindre leur niveau optimal de performances dans les graves.
Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Leshaut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. 20081121+D-09SCBOX 2009 SCBOX Multilingual d01.indd 11
Notice Facile