JENSEN VOYAGER MCD10 - Changeur de CD

VOYAGER MCD10 - Changeur de CD JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOYAGER MCD10 JENSEN au format PDF.

📄 17 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JENSEN VOYAGER MCD10 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Changeur de CD 10 disques
Marque JENSEN
Modèle VOYAGER MCD10
Capacité 10 disques
Dimensions (L x H x P) 245 x 85 x 180 mm (9 5/8 x 3 3/8 x 7 2/8 pouces)
Poids Environ 2 kg (estimation)
Alimentation 14,4 V CC (10-15 V CC admissible), masse négative
Fusible 5 A (batterie), 0,5 A (accessoire/allumage), type verre à fusion rapide
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz (-3 dB)
Rapport signal/bruit (1 kHz) > 90 dB
Séparation stéréo (1 kHz) > 65 dB
Distorsion (THD+N, 1 kHz) < 0,1 %
Convertisseur numérique/analogique Double DAC 1 bit avec suréchantillonnage numérique x8
Protection anti-choc Mémoire électronique anti-choc de 15 secondes
Résistance à l'eau Conçu pour être imperméable à l'eau (installation intérieure recommandée)
Installation Horizontale, verticale, inclinée à 45° ou suspendue (avec réglage des ressorts antivibratoires)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; éviter les solvants
Sécurité Débrancher la batterie avant installation ; ne pas utiliser sur systèmes 24 V ou à masse positive
Pièces détachées et réparabilité Écrous de transport réutilisables ; pièces disponibles auprès du fabricant
Informations générales Utilisation marine et véhicule ; garantie limitée (voir notice)

FOIRE AUX QUESTIONS - VOYAGER MCD10 JENSEN

Comment charger des CDs dans le changeur JENSEN VOYAGER MCD10 ?
Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir la porte avant. Insérez le magasin de CDs avec l'étiquette vers le haut, puis poussez doucement jusqu'au clic. Refermez la porte. Pour charger les disques dans le magasin, tirez sur une plaque, placez le disque côté étiquette vers le haut, puis repoussez la plaque. Répétez pour chaque disque.
Le changeur ne fonctionne pas après installation, que faire ?
Vérifiez d'abord que le fusible n'a pas sauté (fusible 5 A pour la batterie, 0,5 A pour l'accessoire). Assurez-vous que la masse est correctement connectée. Si l'appareil surchauffe, laissez circuler l'air. Vérifiez aussi que le magasin est bien inséré et que les disques sont correctement placés. En dernier recours, appuyez sur le bouton RESET avec un stylo.
Puis-je installer le changeur dans n'importe quelle position ?
Oui, le VOYAGER MCD10 peut être installé horizontalement, verticalement, incliné à 45° ou suspendu. Cependant, vous devez ajuster la position des ressorts antivibratoires (0° pour horizontal/suspendu, 90° pour vertical, 45° pour incliné) pour éviter les sauts de lecture.
Pourquoi la musique saute-t-elle quand je roule sur des bosses ?
Cela peut venir des écrous de transport qui n'ont pas été retirés avant l'installation. Retirez-les et placez les scellants fournis sur les trous. Vérifiez aussi que les ressorts antivibratoires sont réglés correctement pour l'orientation d'installation choisie.
Le changeur est-il étanche ?
Oui, l'unité est conçue pour être imperméable à l'eau. Cependant, évitez l'exposition directe aux jets d'eau à haute pression et installez-la dans un endroit bien ventilé à l'abri des températures extrêmes.
Puis-je utiliser des CDs de 3 pouces sans adaptateur ?
Non, cet appareil n'est pas conçu pour les CDs de 3 pouces. L'insertion d'un tel disque sans adaptateur peut endommager le mécanisme et le disque. Utilisez un adaptateur CD 3 pouces si nécessaire.
Comment réinitialiser le changeur ?
Utilisez un stylo ou un trombone pour appuyer sur le bouton RESET situé sur l'unité de commande. Cela est nécessaire après l'installation initiale ou après une coupure de batterie.
Quelles sont les précautions de sécurité pour l'installation ?
Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant l'installation. Ne coupez pas les fils du système de freinage ou de direction. Ne montez pas l'appareil près du réservoir de carburant. Utilisez uniquement les vis et supports fournis.
Le son est faible ou absent, que vérifier ?
Vérifiez les fusibles (5 A et 0,5 A). Assurez-vous que la condensation n'a pas affecté l'optique laser : laissez la porte ouverte environ une heure. Vérifiez aussi le câblage (câble de données de 15 pieds) et les connexions à la radio.
Comment nettoyer le changeur ?
Utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants, d'alcool ou de produits abrasifs. Pour les lentilles laser, utilisez un disque de nettoyage spécial. Évitez d'introduire de l'humidité à l'intérieur.

Questions des utilisateurs sur VOYAGER MCD10 JENSEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Changeur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOYAGER MCD10 - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOYAGER MCD10 de la marque JENSEN.

MODE D'EMPLOI VOYAGER MCD10 JENSEN

Merci d'avoir choisi un produit JENSEN. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriété claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle Changeur de CD 10 disques JENSEN pour en tirer une jouissance maximum.

Preparación 2

Installation 4

Fonctionnement 14

Dépannage 17

Caractéristiques 17

Félicitations d'avoir acheté un changeur de CDs 10 disques Jensen MCD10. Ce système vous permet de mettre à jour le système d'audio de votre véhicule pour comprendre une fonction de divertissement CD de qualité.

Fonctions

L'unité est conçue pour être imperméable à l'eau. Le changeur montage à distance peut contenir jusqu'à 10 disques à la fois. La technologie avancée sur cet appareil comprend un contrôle digital de suréchantillonnage x 8 et des convertisseurs jumeaux digital/analog à un bit. - Unité équipée de la 15-deuxième fonction électronique de preuve de chocol. La conception spéciale de cet appareil permet une installation horizontale, verticale ou à 45 degrés.

Préparation

C'est une bonne idée de dire toutes les instructions avant de commencer l'installation. Nous recommendons que vous fassiez installer votre changeur CD 10 disques JENSEN par un boutique d'installation de bonne réputation.

Outils et fournitures

Des outils et des fournitures suivants sont nécessaires pour installer votre changeur de CD.

Des tournevis avec empreintes à six lobes internes, à tête fraisée et Philips Un perceuse sans fil et un ensemble de mèches - Coupeur de fil et séparateur d’épuisement - Bande électrique Un outil à sertissage Des connexions de sertissage - Bande à deux faces Isopropyl (Enduire) alcohol Des serviettes à papier Scellant en silicone RTV

Débranche la pile

Avant de commencer, débranchez le terminal négatif de la pile.

A NOTER: Si le changeur est à installer dans un véhicule équipé d'un ordinateur de navigation ou de conduite, ne débranchez pas le fil de la pile. L'ordinateur peut perdre sa mémoire si le fil est débranché. Dans ces conditions, prenez des précautions supplémentaires pour éviter un court-circuit pendant l'installation.

Écrous de transport de verrouillage

Le mécanisme dans le changeur de CD est verrouillé durant le transport par des écrous de transport. Enlevez les écrous avant de commencer l'installation. Retenez ces écrous pour usage ultérieur lorsque vous transportez l'appareil pour service ou entretien. Après avoir enlevé les écrous de transport, placez les scellants fournis sur les trous d'écrous. Ces sceaux sont utilisés pour garder la poussière et l'eau hors de l'unité.

ATTENTION! Après avoir enlevé les trois écrous de verrouillage de transport, placez trois bouts d'un petit film en plastique (fourni) sur les trois trous d'écrous pour empêcher l'entrée de l'eau.

Installation

  1. Pour éviter un court-circuit, arrêtez l'allumage et enlevez le fil négatif de la pile avant d'installer.

A NOTER: Si le changeur est à installer dans un véhicule équipé d'un ordinateur de navigation ou de conduite, ne débranchez pas le fil de la pile. L'ordinateur peut perdre sa mémoire si le fil est débranché. Dans ces conditions, prenez des précautions supplémentaires pour éviter un court-circuit pendant l'installation.

  1. Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil sur des systèmes à +24 volts ou de terre positive.
  2. N'installez pas l'appareil dans les locaux suivants:

Endroits exposés au jet d'eau à haute pression - Dans des zones soumises à des températures extrêmes

  1. Une installation incorrecte peut donner un "saut" dans le son lorsque vous jouez un disque.
  2. Montez l'appareil bien solidement à l'aide des équerres et des écrous fournis.
  3. Prenez soin et ne faites pas de dégâts dans le câblage du véhicule.
  4. N'utilisez que les écrous fournis. N'utilisez pas les écrous qui font partie du système de conduite ou de freins pour installer l'appareil.
  5. Prenez soin de ne pas accrocher des fils lorsque vous serrez les écrous.
  6. L'unité ne peut pas être installée sur son côté, par le bout ou sens dessus dessous. Installation dans ces positions va provoquer un mauvais fonctionnement du mécanisme.

Choisir une location

Sélectionnez une location pour le changeur qui:

Fournit une ventilation suffisante. N'a pas de températures très hautes. N'est pas exposé directement à l'environnement extérieur. N'est pas exposé à l'eau pressurisée. - Facilite l'utilisation. Rassurez-vous que le changeur est facilement accessible pour charger et décharger le magasin CD. N'est pas plus loin que 15 pieds du radio. Le câble de données qui relie le changeur au radio est de 15 pieds de longueur.

Avertissement! ne montez jamais l'appareil près du réservoir de carburant.

L'appareil peut être installé horizontalement, verticalement ou à un angle de 45 degrés, ou bien encore suspendu. La position des ressorts anti-vibration (droite et gauche) doit correspondre à la position du montage choisi. Si les ressorts ne sont pas montés correctement pour le type d'installation choisi, la compensation anti-vibration ne sera pas efficace et la vibration peut produire des sauts dans le changeur de CD. Réglez la position de bord anti-vibration avec un tournevis avant d'attacher les équerres.

ATTENTION! Après avoir réglé l'angle correct avant l'installation, placez deux bouts d'un film en plastique plus grand (fourni) sur les planches anti-vibration encastrées pour empêcher l'entrée de l'eau.

Installation horizontale

  1. Rassurez-vous que les ressorts anti-vibration sont montés dans la position 0.
  2. Attachez l'équerre (A) à chaque côté de l'appareil en utilisant les écrous de machine (M4x5).
  3. Attacher les équres (A) à la base de montage (B) en utilisant les boulons hexagonaux (M6x12) et des rondelles M6 plates et fendues.
  4. Déterminer la localisation du montage et montez l'appareil.

a. Mettez la bande à deux faces fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher le support en papier. b. Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). c. Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. d. Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.

Surface tapissé

a. Tirez le tapis. b. Mettez la bande à deux faces fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher le support en papier. c. Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). d. Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. e. Fixez l'appareil au sol en appuyant. f. Enlevez les boulons hexagonaux attaching les équères (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). g. Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équères. h. Replacez le tapis en perpettant aux boulons de le traverser. i. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).

Installation (continué)

  1. Vérifiez que les ressorts anti-vibration sont réglés à la position 90.
  2. Attachez l'équerre (A) à chaque côté de l'appareil en utilisant les écrous de machine (M4x5).
  3. Attacher les équres (A) à la base de montage (B) en utilisant les boulons hexagonaux (M6x12) et des rondelles M6 plates et fendues.
  4. Déterminer la localisation du montage et montez l'appareil.

a. Mettez la bande à deux faces fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher le support en papier. b. Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). c. Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. d. Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.

Surface tapissé

a. Tirez le tapis. b. Mettez la bande à deux faces fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher le support en papier. c. Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). d. Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. e. Fixez l'appareil au sol en appuyant. f. Enlevez les boulons hexagonaux attaching les équères (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). g. Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équerrés. h. Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser. i. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).

Installation à 45 degrés

  1. Vérifiez que les ressorts anti-vibration sont réglés à la position 45.
  2. Attachez l'équerre (A) à chaque côté de l'appareil en utilisant les écrous de machine (M4x5).
  3. Attacher les équres (A) à la base de montage (B) en utilisant les boulons hexagonaux (M6x12) et des rondelles M6 plates et fendues.
  4. Déterminez la localisation du montage et montez l'appareil.

a. Mettez la bande à deux faces fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher le support en papier. b. Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). c. Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. d. Fixez l'appareil sur le sol et en appuyant.

Surface tapissé

a. Tirez le tapis. b. Mettez la bande à deux faces fournie en bas des bases de montage (B) et éplucher le support en papier. c. Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané (T5x12). d. Installez les écrous à débouchage spontané pour attacher la base de montage à la surface. Utilisez le scellant en silicone RTV sur les filetages de vis ou autour des trous pour empêcher l'entrée de l'humidité. e. Fixez l'appareil au sol en appuyant. f. Enlevez les boulons hexagonaux attachant les équerres (A) à la base de montage (B) et enlevez le changeur de la base (référez-vous à 3). g. Utilisez un couteau et coupez des trous dans le tapis directement au-dessus des boulons d'équres. h. Replacez le tapis en permettant aux boulons de le traverser. i. Utilisez les boulons hexagonaux pour rattacher le changeur sur le tapis aux bases de montage (B).

Installation suspendue

  1. Vérifiez que les ressorts anti-vibration sont réglés à la position 0.
  2. Attachez une équerre à chaque côté de l'appareil en utilisant les écrous de machine (M4x5).
  3. Déterminez la localisation du montage pour l'appareil.
  4. Percez des trous pour des écrous à débouchage spontané.
  5. Installez les écrous à débouchage spontané pour fixer l'appareil à la surface.

IMPORTANT: Des connexions câblage incorrectes peuvent nuire à l'appareil. Suivez les instructions de câblage avec soin ou faites installer par un technicien expérimenté.

Branchez la câble de données

Le câble de données à 15 pieds branche le changeur de CD à la radio. Commencez par brancher le connecteur à l'angle droit au bout du câble de données à la prise à huit fiches sur le dos du changeur. Faites traverser le connecteur droit au bout du câble jusqu'à la zone tableau de bord du véhicule près de votre radio existante. Branchez le câble de données à la prise à huit fiches sur la radio. Lorsque vous faites traverser des fils et des câbles du changeur à la radio, il est mieux de cacher les fils.

Reregler l'appareil

Après avoir fini toutes les connexions, appuyez sur le bouton RESET sur l'unité du commandeur (voir "Rerégle l'appareil" à la page 18).

Lorsque le câblage est terminé, rebranchez le terminal pile négatif.

JENSEN VOYAGER MCD10 - Branchez la câble de données - 1

Insertion des disques compacts dans le magasin

  1. Prenez la languette sur la plaque du magasin dans lequel vous allez charger le disque et tirez doucement. Ne tirez qu'une plaque à la fois.
  2. Insérez le disque sur la plaque avec l'étiquette en haut (la surface de jeu en bas).
  3. Poussez la plaque jusqu'à ce qu'elle rentre dans le magasin. Faites de même avec les neuf autres plaques.

A NOTER: Cet appareil n'est pas conçu pour jouer des disques simples CD de 3 pouces. L'insertion d'un disque de 3 pouces dans le magasin sans un adaptateur CD 3 pouces peut endommager le changeur et le disque.

Pour enlever des disques compacts du magasin

Pour enlever un disque du magasin, tirez sur la plaque du disque à enlever, soulevez le disque et poussez la plaque jusqu'à ce qu'il rentre dans le magasin.

Chargement du Magasin dans le Changeur CD

  1. Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir la porte avant vers le bas.
  2. Vérifiez que le haut du magasin est positionné vers le haut. Insérez-le doucement dans l'appareil jusqu'à ce qu'il se mette en place.
  3. Fermez le panneau avant. L'appareil est maintenant prêt à jouer.

A NOTER: Vérifiez que le panneau avant soit fermé lorsqu'on n'est pas en train de charger ou d'enlever le magasin. En laissant la porte ouverte, vous vous exposez au risque de poussière, d'ordures et d'humidité qui peut entraîner le changeur et produire un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Enlever le Magasin du Changeur

Glissez le panneau avant jusqu'à ce qu'il soit ouvert, et appuyez sur le bouton EJECT. Le magasin va être ejecté et peut être enlevé.

ProblèmeCausesCorrections
Le changeur CD ne fonctionne pasFusible éclatéTrouvez et repl配电 les fusibles
Mauvaise terre au changeur CDTrouvez et réparez la terre
Surchauffage du changeur CDPermettez à l'air de circuler librement à travers le changeur CD
Magasin n'est pas installé/il n'y a pas de disques dans le magasin/disques installés incorrectementInstallez les disques et les magasins
Le disque joue mais il n'y a pas de sonFusible éclatéTrouvez et repl配电 les fusibles
Condensation (humidité) sur l'optique laser du changeur CD (peut arriver lorsqu'il pleut beaucoup et le chauffage est en marche)Enlevez le magasin, laissez la portedu magasin ouverte et attendez àpeu près une heures
La musique saute excessivement lorsque le vehicule traverse des bossesLes écrous de transport n'ont pas été enlevésEnlevez les écrous de transport
La position des ressorts anti-vibration verticaux et horizontally n'a pas été可以选择 correctementCorriger la position des ressorts

Utilisation du bouton de RESET (réglage)

N'appuyez sur le bouton de RESET (Réglage) que dans les conditions suivantes:

  1. Le changeur disque compact vient d'être installé.
  2. La puissance du véhicule est interrompue (par exemple, lorsque vous remplacez la pile).

JENSEN VOYAGER MCD10 - Utilisation du bouton de RESET (réglage) - 1

Caracteristiques

Réponse fréquentielle : 20Hz - 20kHz (-3dB)

Proportion signal au bruit à 1kHz >90dB

Séparation stéréo à 1kHz >65dB

THD+N à 1kHz <01%

Puissance 14.4 VDC (10-15 VDC permissible) terre négative

Fusible 5 amp (pile). 0.5 (accessoire/allumage), type verre, souffle rapide

Dimensions 9 5/8 pouces x 3 3/8 pouces x 7 2/8 pouces (245mm x 85mm x 180mm)

Les spécifications peuvent être changées sans avertissement.

JENSEN VOYAGER MCD10 - Caracteristiques - 1

M A R I N E

www.asaetelectronics.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENSEN

Modèle : VOYAGER MCD10

Catégorie : Changeur de CD