MEADE LXD75 - Télescope

LXD75 - Télescope MEADE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LXD75 MEADE au format PDF.

📄 55 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MEADE LXD75 - page 1
Type de produit Télescope à monture équatoriale
Caractéristiques techniques principales Optique de type Schmidt-Cassegrain, ouverture de 8 pouces (203 mm), longueur focale de 2000 mm
Alimentation électrique Alimentation 12V, adaptateur secteur inclus
Dimensions approximatives Hauteur : 1,2 m, Largeur : 0,6 m, Profondeur : 0,6 m
Poids Environ 13 kg
Compatibilités Compatible avec les accessoires Meade et de nombreux accessoires de télescopes standards
Type de batterie Batterie au plomb rechargeable recommandée pour une utilisation en extérieur
Tension 12V
Puissance Consommation électrique maximale de 1A
Fonctions principales Suivi automatique des objets célestes, possibilité de contrôle via ordinateur
Entretien et nettoyage Nettoyer les optiques avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les vis et les connexions
Pièces détachées et réparabilité Pièces détachées disponibles via le service après-vente Meade
Informations générales utiles Idéal pour les astronomes amateurs, recommandé pour l'observation des planètes et des objets du ciel profond

FOIRE AUX QUESTIONS - LXD75 MEADE

Comment assembler le télescope MEADE LXD75 ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'instructions fourni. Commencez par fixer le trépied, puis montez la colonne et le télescope. Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
Pourquoi l'image est-elle floue lorsque j'observe à travers le télescope ?
Cela peut être dû à un mauvais collimation. Vérifiez et ajustez la collimation des miroirs selon les instructions du manuel. Assurez-vous également que l'objectif est propre.
Comment régler le suivi automatique du télescope ?
Assurez-vous que le télescope est correctement équilibré et que les moteurs sont bien calibrés. Utilisez le système de mise à niveau et suivez les étapes de configuration dans le manuel.
Le télescope ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la batterie est chargée ou que l'alimentation est connectée correctement. Inspectez également les fusibles pour voir s'ils sont grillés.
Comment utiliser le logiciel de contrôle du télescope ?
Téléchargez le logiciel approprié depuis le site de MEADE. Connectez votre télescope à l'ordinateur via le port série, puis suivez les instructions pour l'installation et la configuration.
Quelles sont les options de mise à niveau pour le télescope MEADE LXD75 ?
Vous pouvez envisager d'ajouter des oculaires de meilleure qualité, un filtre de lune, ou un système de caméra pour astrophotographie. Consultez le site de MEADE pour les accessoires compatibles.
Comment entretenir le télescope MEADE LXD75 ?
Nettoyez régulièrement les optiques avec un chiffon doux et un nettoyant approprié. Vérifiez les vis et les connexions pour s'assurer qu'elles sont bien serrées et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Que faire si le télescope ne se déplace pas correctement ?
Vérifiez les connexions électriques et assurez-vous que le télescope est équilibré. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions de dépannage.

Questions des utilisateurs sur LXD75 MEADE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télescope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LXD75 - MEADE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LXD75 de la marque MEADE.

MODE D'EMPLOI LXD75 MEADE

MEADE LXD75 - 1
Fig. 1a: Les différentes pieces optiques du téléscope LXD75.

MEADE LXD75 - 2
Fig. 1b: Gros plan du groupe focuser et viseur Newtonien. (Voir Fig. 1a pour un aperçu général.) Pour voir en gros plan le groupe du refracteur focuser, se reporter à la Fig. 10b, page 13.

MEADE LXD75 - 3
Fig. 1c: Le trépied de la gamme LXD75.

MEADE LXD75 - 4
Fig. 1d: Monture de la gamme LXD75, le graphique inséré montre l'envers de la monture.

MEADE LXD75 - 5
Fig. 1e: Le tableau de contrôle de l'ordinateur de la gamme LXD75 (voir ci-dessus).

Legende

1 Vis a main de I'oculaire
2. Porteculaire
3. Oculaire
4. Viseur (=VF)
5. Vis de collimation (VF)
6. Cellule avant (VF)
7. Fixation (VF)
8. Boutons de mise au point
9. Correcteur/cache
10. Tube optique
11. Berceau
12. Raquette Autostar

13 Boutons de verrouillage des bagues de fixation du berceau
14. Bagues de fixation du berceau
15. Vis de support (VF)
16. Bouton de verrouillage de la mise au point
17. Verrouillage Dec
18. Cache pour viseur polaire
19 Cercle gradue Dec.
20. Base de la barre contrepoids

  1. Contrepoids, boutons de verrouillage
  2. Barre contrepoids
  3. Protection du contrepoids
    24 Tableau de contrôle de l'ordinateur
  4. Entrainement par moteur A D
  5. Manettes d'ajustement horaire
  6. Boutons de contrôle des azimuths
  7. Echelle de latitude
  8. Viseur d'alignement polaire

30 Reticule d'alignment polaire, LED
31. Cercle gradué A D
32. Bouton de verrouillage du cercle
gradué A.D.
33. Verrouillage A D
34. Entrainement par moteur Dec.
35. Verrou et barre a poignee en T
36. Pistol
37. Embase trépied
38. Jambes du trépied
39. Bouton pour regler la tension du pistonlet

GARANTIE: 5 ANS

Pour votre LXD75 la garantie est de 5 ans.

S'il vous plait, gardez toujours cette carte avec le reçu ou la facture d'achat.

MEADE Instruments Europe GmbH & Co. KG

MEADE LXD75 - GARANTIE: 5 ANS - 1

MEADE

MEADE LXD75 - GARANTIE: 5 ANS - 2

Avertissement!

N'employez jamais votre lunette astronomique Meade® LXD75™ pour regarder le Soleil! Regarder le Soleil cause des léasons instantanées et irréversibles à votre œil. Les léasons aux yeux sont souvent indolores. Ne dirigez pas la lunette astronomique pres du Soleil. Ne regardez pas dans la lunette astronomique quand elle se déplace. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance d'adulte pendant l'observation.

Attention:

Installez avec soin les piles dans leur compartment, dans l'orientation indiquée par l'illustration. Suivez les précautions du fabricant de piles. N'installez pas de vieilles piles et ne mélangez de nouvelles avec des usages. Ne mélangez pas les types de piles. Si ces précautions ne sont pas suivies, les piles peuvent éclater, prendre feu, ou fuir. Les piles incorrectement installées annulent votre garantie Meade.

® Le nom «Meade», «Autostar» ainsi que le logo de Meade sont des marques déposées à l'office de brevets des USA ainsi que dans la plupart des pays du monde. «LXD75», «Autostar Suite» et «LPI» sont des marques déposées de la Meade Instruments Corporation.

Patents:

US 6,304,376

US 6,392,799

US 6,563,636

D 422,610

Patent Pending

Les propriétés du téléscope 4

Les propriétés de l'Autostar 7

Pour commencer 9

Déballage et montage 9

Comment monter votre Telescope 9

Comment bien équilibrer votre téléscope 11

Comment aligner le viseur 12

Comment désir l'oculaire 12

Observation en bougeant le téléscope manuellement..13

Comment activer les flèches de déplacement 14

Les vitesses de rotation 14

Observer la Lune 15

Suivre la course d'objets celestes 15

Mise en place de la position polaire. 15

Observer une étoile en utilisant la poursuite automatique 16

Comment utiliser les capacités du GO TO de l'Autostar. 16

Les différencents menus de l'Autostar 17

Initialiser l'Autostar 17

Comment entrainer le système de commande ..18

Alignment facile 19

Aller à Saturne 19

Utiliser le mode Tour Guide 20

Les opérations de base de l'Autostar 21

Exercice de navigation de l'Autostar 21

Entrer des données dans l'Autostar 22

Comment naviguer avec l'Autostar 22

23

Menu des objets 24

Menu des événements 25

Le menu du glossaire 26

Le menu des utilities 26

Menu de setup 27

Propriétés utiles de l'Autostar 30

Ajouter des sites d'observation 30

Comment utiliser l'Autostar pour repérer des objets qui ne se trouvent pas dans les bibliothèques 31

Comment observer des satellites 32

Points de repère 32

Vérifier la mémoire disponible 33

Maintenance et collimation 34

Specifications 38

Annexe A: Les coordonnées célestes 40

Comment localiser le pole celeste 41

Alignement polaire d'une ou de deux etoiles ....41

Annexe B: Accroitre la précision de pointage 42

Le viseur d'alignement polaire 42

Méthode n° 1 : alignment de trois étoiles .....42

Méthode n°2 : alignment de l'axe 43

Méthode n°3 : alignment de l'axe 45

Méthode n°4: entrainement d'utilisation des commandes 46

Annexe C : tableau des degrés de latitude 47

Annexe D : Les bases de l'astronomie 49

Precaution:L'utilisation d'autres produits que les accessoires standards Meade est susceptible de endommager I'electronique interne du telescope,ce qui annulerait la garantie offerte par Meade.

MEADE LXD75 - Attention: - 1

Vous voulez en savoir plus sur la façon d'aligner le viseur ? Voir page 12.

MEADE LXD75 - Attention: - 2

Vous voulez en savoir plus sur la façon de fixer le viseur ? Voir page 10.

MEADE LXD75 - Attention: - 3

Vous voulez en savoir plus sur la façon de monter vous telscope? Voir MONTER VOTRE TELSCOPE, page 9.

La gamme LXD75 : Notre proprefenêtre vers l'univers

Les téléscopes newtoniens Meade LXD^TM75 ont des possibilités multiples et possèdent une haute résolution. Grâce à la raquette de l'Autostar, ils offrent des performances mécaniques etlectroniques inégalées.

Les téléscopes newtoniens 6. LXD^TM75 montrent la nature avec un niveau dans le détaill toujours meilleur. Étudiez donc les anneaux de Saturne à une distance de 800 millions de miles. Regardez bien au-delà du système solaire et observez d'énormes nébuleuses, d'anciens amas d'étoiles et des galaxies lointaines. Les téléscopes newtoniens Meade 6. LXD^TM75 sont parfaitement en mesure d'évoluer en même temps que votre intérêt et ils peuvent ainsi satisfaire aux requêtes croissantes des observateurs avances les plus exigeants.

Se reporter aux numéroes 1a à 1e pour les propriétés suivantes :

1 Vis à main de l'oculaire : reisserl'oculaire (voir 3).Ne pas trop serrer la vis.
Porte-oculaire : maintient l'oculaire en place. Sont inclus à la livraison des porte-oculaires pour des oculaires de 1.25" et 2"
Oculaire : Placez l'oculaire Super Plossl 26mm inclus à la livraison dans le porte-oculaire ou dans la diagonale et serrez bien à l'aide de la vis à main (voir 1). L'oculaire agrandit l'image obtenu dans le tube optique.
Viseur 6 x 30mm : un téléscope à faible grossissement et à champ large, doté de réticules qui permettent de centerer facilement des objets dans l'oculaire du téléscope (voir 3).
Vis de collimation du viseur (6) : Utilisez ces vis pour ajuster l'alignement du viseur.
6 Cellule avant du viseur et anneaux de verrouillage : Ajustez la cellule avant pour faire la mise au point du viseur. Pour plus de détails, voir la 3ème étape à la page 12. Le viseur est livré avec un petit cache de protection placé sur la cellule avant.
Fixation du viseur : Fixe le viseur à sa place.
Boutons de mise au point : Permet de déplacer le tube allonge du focuseur de façon précise et contrôle pour atteindre une mise au point précise de l'image. Le téléscope newtonien 6. LXD™75 peut être mis au point sur des objets allant d'une distance de 75ft à l'infini. Actionnez les boutons de mise au point pourmettre un objet au point.
9 Correcteur/cache de protection : Placez le cache de protection (non visible sur la photo) sur le correcteur lorsque vous rangez votre téléscope.

Remarque: Le cache de protection devrait etre remis en place apres chaque session d'observation et le telescope devrait etre débranché. Avant de replacer le cache de protection, laissez s'évaporer la buée qui a pu se former.

Tube optique : Il s'agit du principal composant optique qui rassemble la lumière d'objets lointains et qui la concentre pour pouvoir l'observer par l'oculaire.
1 Berceau : Fixation pour monter la base. Voir 1 et 14.
12 AutostarTM: Voir les pages 7 et 8 pour une description de ses propriétés.
Boutons de verrouillage des anneaux du berceau (2) et freins (2): Glissez les freins sur les boutons de verrouillage avant d'insérer le telescope. Bien les serrer pour maintainir le tube optique en place.
14 Anneaux du berceau (2) : Une partie du berceau (voir ①) qui sert à maintainir le tube optique bien en place.
15 Vis de support du viseur : Serrez-les bien afin de maintainir le viseur en place correctement (voir 4 et 7). Voir page 10 pour plus d'informations.

Attention:Lorsque you desserrez le verrouillage Dec.veillez a bien maintainir le tube optique 18, Fig.1a).Le poids du tube pourrait le faire basculer brusquement.

28

Vous voulez en savoir plus sur la mise en place des axes horaires ?

Voir etape 6 à la page 12.

29

Vousoulez en savoir plus sur I'alignement polaire du viseur ?

Voir le viseur d'alignement polaire, page 42.

16 Bouton de verrouillage pour la mise au point: Prévu pour empêcher le tube allonge du focuseur de bouger quand un accessoire lourd, comme un apparéil photo, est attaché à l'assemblage du focuseur. Lors d'une observation normale avec un oculaire et une diagonale, il n'est pas nécessaire d'utiliser ce bouton de verrouillage.
17 Declinaison (Dec.): Contrôle le mouvement manuel du téléscope. Lorsque vous tournez le verrouillage Dec. dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vous déverrouillez le téléscope et vous pouze le tourner manuellement autour de l'axe Dec. Lorsque vous tournez le verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre (bien sere mais pas trop), le verrouillage est resseré et il n'est plus possible de bouger le téléscope manuellement. Vous pouze à présent utiliser l'entrainment par moteur (voir 3) pour les opérations de l'Autostar.
Protection du viseur polaire : Otez cette protection lorsque vous utilisez le viseur polaire (voir 29).
19 Cercle gradu Dec. : Voir l'ANNEXE A, page 40 pour plus d'informations.
20 Base de la barre contrepoids : Vissez autour de la barre lors du montage. Pour plus d'informations, voir page 11.
Contrepoids et bouton de verrouillage du contrepoids: Servent à contrebalancer le poids du tube optique et à consolider la stabilité de la monture. Serrez bien le bouton de verrouillage sur le côte du contrepoids afin d'empêcher le poids de glisser sur la barre.
2 Barre contrepoids : Faites glisser le contrepoids sur cette barre (voir ②).
23 Protection du contrepoids: Empêche le contrepoids de glissers accidentellement de la barre contrepoids.
Tableau de contrôle de l'ordinaireur (voir Fig 1e) :

A. Branchement de la raquette : Branchez le cordon spirale de l'Autostar (10, Fig. 2) dans cette prise.
B. Connecteur DC 12V : Branchez-y le bloc d'alimentation.
C. LED: S'allume lorsque l'Autostar et l'entrainement par moteur sont sous tension.
D. Bouton ON/OFF : Sert à allumer ou à eteindre l'Autostar et le tableau de contrôle de l'ordinateur.
E. Branchement AUX : Permettra de brancher vos futurs accessoires Meade.
F. Branchement Dec : Branchez-y le cordon spirale du bloc moteur Dec. pour que l'Autostar puisse controler l'entrainment par moteur.

Montage de l'entrainment par moteur pour l'ascension droite (A.D.): Est controlé par la raquette de l'Autostar. Déplace le tube optique le long de l'axel A.D. Le verrouillage A.D. (voir 3) doit être bien serré pour que le moteur A.D. puisse fonctionner de façon optimale.
Poignées en T pour ajuster la latitude (2) : Fixe la latitude de votre point d'observation. Les deux vis en T sont interdépendantes : si vous en serrez une, l'autre se desserre.
Boutons de contrôle précis des azimuths : Faites un réglage horizontal précis quand vous centrez l'étoile polaire dans l'oculaire du téléscope ou lorsque vous utilisez le viseur d'alignement polaire (voir 29).
Échelle de latitude : Fixez la latitude de votre point d'observation sur cet axe à l'aide des vis en T pour la latitude. Pour plus d'informations, voir étape 6 à la page 10.
29 Viseur d'alignement polaire : Vous permet d'ajuster votre téléscope sur l'étoile polaire de façon très précise. Très utile pour faire de l'astrophotographie. Voir page 42.
30 Reticule et bouton LED du viseur d'alignement polaire : Tournez le bouton

MEADE LXD75 - La gamme LXD75 : Notre proprefenêtre vers l'univers - 1
Fig. 1f: Le bouton de verrouillage du trépied.

MEADE LXD75 - La gamme LXD75 : Notre proprefenêtre vers l'univers - 2
Fig. 1g: Le bloc d'alimentation de la gamme LXD75 et son boitier.

41

Vous voulez en savoir plus sur la façon d'installer les piles ? Voir etape 12, page 11

Precaution: Faites bien attention à installer les piles comme indiqué sur le boitier. Suivez les instructions de précaution du fabricant de piles. Ne pas placer les piles dans le mauvais sens et ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usées. Ne pas mélanger les sortes de piles. Si ces mesures de précaution ne sont pas respectées, les piles pourraient explodeer, prendre feu ou laisser fuiir leur contenu. Si vous installez incorrectly les piles, la garantie offerte par Meade s'annule automatiquement. Œtz toujours les piles si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps.

pour allumer et eteindre la LED qui eclaire le reticule dans le recherche polaire. Veillez a eteindre la LED une fois vos observations terminées avec le viseur. Alimenté par des piles (fournies par le fabricant) inclues à la livraison.

31 Cercle gradué A.D.: Voir l'ANNEXE A, page 40 pour plus d'informations.
32 Bouton de verrouillage du cercle gradué A.D.: tournez le bouton pour fixer le cercle gradué à sa place (voir 1).
33 Verrouillage A.D.: Contrôle le mouvement manuel du téléscope. Lorsque vous tournez le verrouillage A.D. dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vous déverrouillez le téléscope et vous pouvez le tourner manuellement autour de l'axe A.D. Lorsque vous tournez le verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre (bien sere mais pas trop), le verrouillage est resserré et il n'est plus possible de bouger le téléscope manuellement (voir 25).
34 Le montage de l'entrainment par moteur Dec est controlé par la raquette de l'Autostar. Déplace le tube optique de long de l'axe Dec. Le verrouillage Dec. (voir 17) doit être bien serré pour que le moteur Dec. puisse fonctionner de façon optimale.
35 Verrou et barre à poignée en T : Placez le pistolet (voir 36) sur la barre et enfilez la barre dans l'embase trépied/embase (voir 7) et serrez bien pour fixer la tablette au trépied et garantir la stabilité du trépied. Pour savoir COMMENT MONTER VOTRE TELESCOPE, voir à la page 9.
36 Le pistolet : Maintient les pieds du trépied en place et sert aussi de plateau pour tenir les oculaires.
37 L'embase trépied : Placez la monture du téléscope dans l'embase trépied et maintenez-la en place en vous aidant de la barre et du verrou à poignée en forme de T. Pour savoir COMMENT MONTER VOTRE TELESCOPE, voir à la page 9.
38 Trépied avec jambes à hauteur variable (3) : soutient la monture du téléscope. La monture s'attache en haut du trépied.
39 Bouton de tension du pistolet : Serrez-le pour maintainir le pistolet en place (voir 36) sur les jambes du trépied.
40 Boutons de verrouillage des jambes du trépied (un pour chaque jambe) : Desserrez ces boutons pour sortir ou rentrer les extensions interieures des jambes. Resserrez bien les boutons pour fixer la hauteur du trépied.
1 Bloc d'alimentation et son boîtier (voir Fig. 1f) : À brancher dans le connecteur DC 12V (B, Fig.1e) du tableau de contrôle de l'ordinateur. Insérez 8 piles de format D pour alimentier l'entrainment par moteur et l'Autostar.

MEADE LXD75 - La gamme LXD75 : Notre proprefenêtre vers l'univers - 3
Fig. 2: La raquette de l'Autostar

Faites le tour du cosmos en une simple pression sur un bouton

Le contrôle de la plupart des modèle de téléscope de la gamme LXD75 se fait par l'intermédiaire de l'Autostar. Pratiquement toutes les fonctions du téléscope se font par simple pression sur quelques boutons de l'Autostar. Quelques-unes des plus importantes propriétés de l'Autostar sont :

■ Fonction automatique GO TO : elle positionne le téléscope automatiquement vers les objets enregistrés dans la mémoire (plus de 30 000).
■ Faites donc une Tour Guide des objets célestes qui se présent le mieux à l'observation à n'importe qu'elle nuit de l'année.
Accès à un glossaire de termes de l'astronomie.
Suivi entiement automatise des objets célestes.

Propriétés

Le mini-ordonateur de l'Autostar permet de contrôler pratiquement chaque fonction du téléscope par l'intérimédiaire d'une raquette compacte. L'Autostar est muni de touches agréables au contact. Le LCD (écran à cristaux liquides) est éclairé par une LED (diode electroluminescente), ce qui permet de bien voir dans l'obscurité. Gracé à son écran éclairé, l'arrangement de ses touches et sa structure avec menu séquentiel, l'Autostar est particulièrement simple à utiliser.

Écran LDC 2-lignes : Cet écran affiche le menu de l'Autostar et bien d'autres informations concernant le téléscope.
Ligne supérieure : affiche le menu principal.
Ligne inférieure : contient les autres menus qui peuvent etre choisis, les options des menus, la position du telescope ou des informations concernant la fonction actuelflement en marche.
La touche ENTER : Pressez cette touche pour atteindre le niveau suivant du menu ou pourCHOISIR une option dans un menu. La touche ENTER est semblable à la touche RETURN ou ENTER d'un ordinateur. Voir SE REPERER DANS LE MENU DE L'AUTOSTAR, page 17 et LE MENU DE L'AUTOSTAR, page 23

Remarque : l'Autostar n'a pas besoin de piles, car ce sont les piles du telescope qui I'alimentent.

Astuce: Si la propriété «ENTER to Sync» est activée par erreur, appuyez sur la touche MODE pour revenir à l'écran précédent.

MEADE LXD75 - Propriétés - 1

Vous voulez en savoir plus sur la fonction GO TO? Voir page 19.

Vous voulez savoir comment opérer une recherche en spirale? Voir page 19.

Définitions :

"Slew" (pivoter) signifies faire pivoter le tube optique du téléscope pour voir un objet précis.

MEADE LXD75 - Définitions : - 1
Fig. 3: Comment écarter les jambes du trèpied. (Voir la page suivante.)

MEADE LXD75 - Définitions : - 2
Fig. 4: Comment enfilier dans le socle la barre à poignée en forme de T. (Voir la page suivante.)

Remarque: Si on appuie sur la touche ENTER et qu'on la relâche au bout de deux secondes ou plus, l'Autostar émet un bip sonore et «ENTER to Sync» s'affiche sur l'écran. La fonction «ENTER to Sync» ne peut être utilisée que si vous Telescope a été aligné et qu'il vise un objet. Voir page 28 pour plus de détails

3 La touche MODE : Appuyez sur cette touche pour revenir au niveau de menu precedent. Le premier niveau de menu est « Select Item » (Select. Article). La touche MODE est semble à la touche ESCAPE d'un ordinateur.

Remarque: Si vous pressez la touche MODE de façon repétée lorsque vous étes au niveau «Select Item» (Select. Article), l'Autostar revient au premier écran: «Select Item: Object» (Selection Article: Objet).

Remarque: Si la touche MODE est pressée de façon continue pendant au moins deux secondes, des informations concernant la position du téléscope sont affichées. Lorsque la position est affichée, appuyez sur les touches de défilament (7, Fig. 2) pour afficher entre autres les informations suivantes :

■ Les coordonnées d'ascension droite et de declinaison (astronomique)
■ Les coordonnées d'altitude (vertical) et d'azimut (horizontal)
L'heure locale et le temps sidéral local (LST)
La position minuteur et l'alarme

Appuyez à nouveau sur la touche MODE pour revenir au menu précédent.

4 La touche GOTO : Appuyez pour faire pivoter le téléscope vers les coordonnées de l'objet actuellément choisi. Pendant le pivotement du téléscope, il vous est possible d'internorme le mouvement quand vous le voulez en appuyant sur la touche GO TO. Si vous réappuyez sur cette touche, le téléscope recommence à pivoter. Appuyez de nouveau sur cette touche après que le téléscope a atteint sa position pour activer une «recherche en spirale».
Les flèches de déplacement : Appuyez sur les touches pour faire pivoter le téléscope vers une direction spécifique (vers le haut, le bas, la gauche et la droite), à n'importe laquelle des neuf vitesses différentes. Voir VITESSE DE PIVOTEMENT, page 14.
6 Les touches numériques : Appuyez pour saisser les chiffres de 0 à 9. Si aucun chiffre n'est saisi, les touches numériques peuvent être utilisées pour changer la vitesse de pivotement. Pour cela, il suffit d'appuyer sur les touches numériques (1 est la vitesse la plus faible et 9 la vitesse la plus élevé). Appuyez sur la touche numérique «0» pour allumer et éteindre la lumière rouge en haut de la raquette.
7 Touches de défillement : Appuyez sur ces touches pour acceder aux options dans le menu choisi. Le menu est affchéé sur la première ligne de l'écran. Les options de ce menu sont affichées, l'une après l'autre, dans la deuxième ligne. Appuyez sur les touches de défillement pour voir toutes les options. Pressez en continu sur une touche de défillement pour faire défilierrapidémentlesoptions.
8 La touche ? : Appuyez sur cette touche pour acceder à la fonction «HELP» (Aide). Cette fonction d'aide vous donne des informations concernant toutes les tâches actuellément actives. Pressez la touche ? puis suivez les indications sur l'écran pour acceder aux détails des fonctions de l'Autostar dans la propriété d'aide. Le système d'aide est en fait un manuel d'instructions sur écran. Si vous avez des questions concernant une tâche de l'Autostar, par exemple INITIALIZATION, ALIGNMENT etc. pressez la touche ? et suivez les instructions qui s'affichent sur la seconde ligne. Lorsque vous avez obtenu les informations souhaitées, appuyez sur la touche MODE pour revenir à l'écran précédent et pour continuer l'application en cours.
9 Le branchement du cordon spirale : Branchez un côté du cordon spirale de l'Autostar (voir 10) dans la prise située au bas de la raquette de l'Autostar et l'autre côté dans le port HBX du tableau de contrôle de l'ordinateur (A, Fig. 1e).
10 Le cordon spirale : Branchez un (:é du cordon spiralé dans le port HBX (A, Fig. 1e) du tableau de contrôle de l'ordinateur du téléscope et l'autre (:é dans la prise du cordon spiralé de l'Autostar (voir 9).
11 Le branchement RS232 : Permet de brancher vos futurs accessoires Meade.
Lumière fonctionnelle : Utilisez cette lumière rouge intégrée pour éclairer les tableaux des étoiles et les accessoires sans troubler l'adaptation de vos yeux à l'obscurité. Pressez sur la touche «0» pour allumer et éteindre la luzière.

MEADE LXD75 - Définitions : - 3
Fig. 5a: Passez la bague sur la barre.

MEADE LXD75 - Définitions : - 4
Fig. 5b: Fixez bien le e-clip sur la barre au-dessus de la monture (partiellement attaché sur le graphique)

MEADE LXD75 - Définitions : - 5
Fig. 5c: Fixez la monture sur le trépied.

MEADE LXD75 - Définitions : - 6
Fig. 6: Fixez l'ensemble de contrepoids.

POUR COMMENCER

Notez bien les parties du téléscope au fur et à mesure que vous les déballez. L'ensemble des pieces est livré dans différentes boîtes.

Les différentes pieces du téléscope

La monture équatorial munie de son chercheur polaire.
- Un trépied robuste et régiable en aluminium avec contre-fiches, trois boutons de verrouillage pour le trépied et un bouton de verrouillage intégré
L'ensemble du tube optique dont un miroir primaire muni de caches de protection et d'un focuseur à engrenage à crémaillère, et d'un porte oculaire pour oculaires de 1.25" et de 2", l'ensemble berceau-tube muni de deux anneaux et de deux boutons de verrouillage
Un oculaire Super Plossl (SP) de 26mm
Le contrepoids et la barre contrepoids
Un viseur de 6× 30mm
Un ensemble d'entrainment par moteur double electronique livre deja monté
La raquette de l'Autostar, un cordon spiralé détachable ou un contrôleur électronique
Le bloc d'alimentation et son boftier

Accessories

Clés hexagonales

Comment monter votre téléscope

Les boîtes contiennent l'ensemble tube optique et le trépied avec la monture équatorial. Les accessoires se trouvent dans des compartments prédecoupés dans de la mousse de polystyrene.

  1. Retirez des boîtes toutes les pieces : Identifiez l'équipement du téléscope. Référez-vous aux figures de 1a à 1f pour les images des parties et le montage du téléscope. Lorsque vous retirez le trépied de la boîte, tenez l'ensemble parallèlement au sol (à l'horizontal), sinon les jambes du trépied tomberont, car elles ne sont pas fixées.
  2. Ajustez les jambes du trépied en les écartant le plus possible. Voir Fig. 3.
  3. Attachez le pistolet au trupied avec la barre : Enfilez le bouton de tension sur la barre (voir Fig. 4). Placez le pistolet au-dessus de la barre en forme de T. Faites glisser la bague, avec la face la plus ouverte vers le bas, le plus loin possible sur la barre (Fig. 5a). Puis, faites glisser la barre à travers l'embase trupied (Fig. 37, 1c). Au-dessus du montage, fixez le e-clip dans la deuxième rainure prédecoupée, la plus étroite (voir Fig. 5a), sur la barre (Fig. 5b).
  4. Attachez la monture sur le trépied : Placez la monture au-dessus de l'embase trépied (37, Fig. 1c) et sur la barre, avec la protrusion sur le haut de la base du trépied positionné entre les boutons de contrôle précis des azimuths (27, Fig. 1d). Voir Fig. 5c. Si nécessaire, poussez les boutons de contrôle des azimuths aussi loin que nécessaire pour que la protrusion puisse se placer entre les deux. Serrez bien la poignée en T, ce qui permet de bien maintainir en place votre trépied et votre téléscope. Alignez les contre-fiches des pistolets pour que chacune d'entre elles touche une des jambes du trépied. Serrez bien le bouton de tension (39, Fig. 1c). Lorsque vous poulez ranger le trépied, desserrez les boutons et otez les contre-fiches des jambes du trépied. Inutile d'enlever la poignée en T ni la barre.
  5. Attachez le contrepoids à la barre contrepoids : Placez la base de la barre contrepoids (20, Fig. 1d) au-dessus de la partie fillette de la barre (22, Fig. 1d). Enfilez la barre et la base dans le trou sous le cercle gradué Dec. comme décrit en Fig. 6.

Regardez à travers le trou du contrepoids et notez le goujon qui bloque ce trou.
Inclinez légèrement le contrepoids et le goujon sortira de sa position et découvertra le trou. Si le goujon ne rouge pas, desserrez légèrement le bouton de verrouillage du contrepoids jusqu'à ce que le goujon rouge.

Dévissez de la barre le cache de sécurité (23, Fig. 1d). Tout en tenant le contrepoids (21, Fig. 1d) fermement dans une main, faites glisser celui-ci à peu

MEADE LXD75 - Comment monter votre téléscope - 1
Fig. 7: Attachez le berceau à la base de la rainure de montage et fixez-le à l'aide des boutons de verrouillage.

MEADE LXD75 - Comment monter votre téléscope - 2
Fig. 8: Placez le tube optique dans les anneaux et serrez légèrement les boutons de verrouillage de la bague de fixation du berceau.

MEADE LXD75 - Comment monter votre téléscope - 3
Fig. 9a: L'ensemble du viseur, modele de reflecteur newtonien.

préès jusqu'au milieu de la barre contrepoids (22, Fig. 1d). Resserrez bien le bouton de verrouillage du contrepoids. Replacez le cache de sécurité.

Remarque : Si le contrepoids vient à glisser, les caches de sécurité (23, Fig. 1d) l'empêchent de tomber de la barre. Tout jours laisser le cache de sécurité en place lorsque le contrepoids se trouve sur la barre.

  1. Reglez la latitude : Il est plus facile de régler la latitude si vous le faites avant de fixer le tube optique. Trouvez l'échelle de latitude (28, Fig. 1d), notez qu'un repère de position triangulaire se trouve au-dessus de l'axe sur la monture. Le repère n'est pas fixe, il rouge en même temps que la monture.

Déterminez la latitude de votre lieu d'observation. Voir l'ANNEXEC : TABLEAU DES DEGRÉS DE LATITUDE, page 47, pour trouver une liste de latitudes ou consulter un atlas. Bougez les vis en T de la latitude pour faire pivoter la monture jusqu'à ce que le repère indique la bonne latitude. Les deux vis en T sont interdépendantes : si vous en serrez une, l'autre se desserre. Lorsque le repère indique la bonne latitude, serrez les deux vis jusqu'à ce quelles touchent la monture.

Une fois sur votre lieu d'observations, placez le téléscope de façon à ce que la jambe du trépied, sous les boutons de contrôle précis des azimuths (27, Fig. 1c), se trouve face au Nord (ou au Sud dans l'hémisphere Sud).

  1. Attachez le berceau à la monture : Otez le tube optique du berceau (11, Fig. 1a) et faites-le glisser sur la rainure de montage du berceau. Voir Fig.7. La base arrondie du berceau se love dans la portion arrondie de la rainure de montage. Serrez bien le bouton de verrouillage du berceau et le bouton de verrouillage secondaire.
  2. La position du tube optique : Desserrez les boutons de verrouillage des bagues de fixation du berceau (13, Fig. 1a) et ouvrez les bagues de fixation du berceau. Tout en tenant le tube optique (10, Fig. 1a) fermement d'une main, positionnez-le dans les bagues de fixation du berceau (14, Fig. 1a) de sorte que le milieu du tube optique se trouve a peu pres au centre des bagues de fixation du berceau. Lorsque vous placez le tube, il faut que la partie avant (le cote qui contient un cache de protection à la livraison (9, Fig. 1a)) soit orientée comme indiqué à la Fig. 1a. Puis reférer les bagues de fixation du berceau (14, Fig. 1a) sur le tube optique. Serrez légèrement les boutons de verrouillage des bagues de fixation du berceau pour que le tube soit bien maintainu en place jusqu'à ce que vous équilibriez votre téléscope. Voir COMMENT BIEN ÉQUILIBRER VOTRE TELESCOPE, page 11.
  3. Attachez la fixation (Fig. 9a) du viseur : Trouvez les vis de support du viseur (Fig. 9a) et otez les écrous des vis. Glissez les trouss de la fixation du viseur sur les vis de support du viseur. Replacez les écrous et serrez-les bien, mais sans exagération.

Attachez le tube du viseur : Poussez les vis de collimation (5, Fig. 1b) du viseur et faites glisser le tube du viseur dans la fixation. Orientez l'oculaire du viseur comme décrit en Fig. 1b. Serrez bien les vis de collimation. Voir COMMENT ALIGNNER LE VISEUR, page 12.

  1. Insérez l'oculaire (Fig. 10a): Œtez en le soulevant le cache de protection du porte-oculaire sur le focuseur. Placez le cache de protection en un endroit sur et remettez-le en place lorsque vous avez fini vos observations pour protégger l'oculaire. Poussez les vis à main de l'oculaire (1, Fig. 1a) et insérez l'oculaire SP 26 mm (3, Fig. 1a) fournir à la livraison dans le porte-oculaire. Serrez bien les vis à main du porte-oculaire pour fixer l'oculaire.

Remarque : Deux porto-oculaires sont inclus à la livraison de votre téléscope - pour des oculaires de 1.25" et 2". Pour changer de porto-oculaire, detachez du focuser celui qui est en place et enfilez l'autre porto oculaire

  1. Ajustez la hauteur du trépied : Ajustez la hauteur du trépied en desserrant ses boutons de verrouillage (Fig. 11). Sortir de chaque jambe du trépied les parties coulissantes interieures jusqu'à l'obtention de la longueur désirée, puis serrez chaque bouton. Il faut que la hauteur du trépied rende l'observationcomfortable.
  2. Insérez les piles : Insérez huit piles de taille D dans le boîtier à piles en les orientant comme indiqué sur le diagramme dans les emplacements à piles dans

MEADE LXD75 - Comment monter votre téléscope - 4
Fig. 10a: Insérez l'oculaire dans le porte-oculaire et serrez les vis à main.

MEADE LXD75 - Comment monter votre téléscope - 5
Fig. 11: Ajustez la hauteur du trépied en utilisant les boutons de verrouillage.

MEADE LXD75 - Comment monter votre téléscope - 6
Fig. 12: Le boitier d'alimentation.

MEADE LXD75 - Comment monter votre téléscope - 7
Fig. 13: Assemblage du réticule.

le boitier à piles. Branchez le bloc d'alimentation dans le connecteur DC 12V (B, Fig. 1e) au tableau de contrôle de l'ordinateur. Voir Fig. 12.

Attention : Faites bien attention à placer les piles comme indiqué sur le compartment à piles. Respectez les conseils de précaution de leur fabricant. Ne pas placer les piles dans le mauvais sens et ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usées. Ne pas mélanger des piles de types différents.

Si ces mesures de précaution ne sont pas respectées, les piles peuvent exploser, prendre feu ou laisser fuir leur contenu. En cas d'installation incorrecte des piles, la garantie offerte par Meade s'annule automatiquement. Otez toujours les piles si vous ne vous en servez paspendant un certain temps.

MEADE LXD75 - Comment monter votre téléscope - 8
Fig. 13b: Réticule LED : (A) le conteneur du réticule, (B), la LED, (C) les piles, (D), le boîtier à piles, (E) le couvercle filtré, (F) le cache de protection.

  1. Otez la protection en plastique du réticule LED : Le réticule polaire LED (30, Fig. 1d) contient deux piles bouton. La LED du réticule est livrée avec un film en plastique entre les deux piles pour préserver la longévité des piles. Otez le cache de protection (F) et le couvercle filtré (E). Enlevez le film en plastique avant la première utilisation. Référez-vous à l'assemblage du réticule de la Fig. 13b et notez bien l'orientation des piles. Placez les piles (C) dans le boîtier (D) avant de l'insérer dans le conteneur du réticule.

Remarque : N'oubliez pas d'eteindre la LED quand vous n'utilise pas le réticule.

  1. Branchez l'Autostar ou la raquette EC : Branchez le cable de l'Autostar dans le port HBX (A, Fig. 1e).

Comment bien équilibrer votre télécope

Il est nécessaire d'équilibrer le téléscope pour qu'il soit stable sur le trépied et pour qu'il pivote sans à-coup. Pour cela, desserrez le verrou d'ascension droite ou A.D. (33, Fig. 1d). Lorsque cet axe est déverrouillé, le téléscope peut pivoter sur cet axe. Plus tard, vous devrez également desserrer le verrou de declinaison ou Dec. (17, Fig. 1d). Le téléscope peut pivoter autour de l'axe de declinaison lorsque ce dernier est déverrouillé. La plupart des mouvements du téléscope s'effectuent en faisant pivoter ces axes séparément ou simultanement. Familiarisez-vous avec ces verrouillages et observerz comment le téléscope pivote sur chaque axe. Pour atteindre un équilibrage précis du téléscope, suivez la méthode décrite ci-dessous :

  1. Tenez bien fermement le tube optique afin qu'il ne puisse pivoter librement par accident. Desserrez le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d). Le tube optique peut maintainant être déplace librement autour de l'axe A.D. Tournez le téléscope jusqu'à ce que la barre contrepoids (22, Fig. 1d) soit parallele au sol (à l'horizontal).
  2. Desserrez le bouton de verrouillage du contrepoids et faites glisser ce dernier (21, Fig. 1d) le long de la barre contrepoids jusqu'à ce que le téléscope reste dans une position stable sans avoir tendance à tomber dans une direction ou une autre. Resserrez alors le bouton de verrouillage du contrepoids, ce qui le fixera dans sa position.
  3. Tenez à nouveau bien fermement le tube optique afin qu'il ne puisse pivoter librement par accident. Serrez le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d), et desserrez le verrouillage Dec. (17, Fig. 1d). Le téléscope peut maintainant être déplace librement autour de l'axe Dec. Desserrez les boutons de verrouillage des bagues de fixation du berceau (13, Fig. 1a) pour que le tube principal puisse être glissé facilement en avant ou en arrêt dans les bagues de fixation du berceau. Faites bouger le tube principal dans les bagues de fixation du berceau jusqu'à ce que le téléscope reste dans une position stable sans avoir tendance à tomber dans une direction ou une autre. Resserrez le verrouillage Dec. (17, Fig. 1d).

Le téléscope est à présent bien équilibré sur les deux axes. Il fautMAINNANT aligner le viseur.

MEADE LXD75 - Comment bien équilibrer votre télécope - 1
Fig. 14: Le viseur

Remarque Importante :

Lorsque you observe par le viseur, les objets se trouvent inversés par rapport à la droite et la gauche et à l'envers.

Gracé aux modeles du genre lunette astronomique, les objets observés à travers le téléscope principal muni d'un miroir diagonal ne sont plus renversés verticalement mais encore à l'envers horizontally. Lors d'une observation d'objets célestes, une telle inversion de l'image n'a guéré d'importance : tous les téléscopes astronomiques reproduisent des images inversées.

Comment aligner le viseur

Le grand champ de vision du viseur (4, Fig. 1a) du téléscope permet比较好 de couver les objets que l'oculaire principal (3, Fig. 1a) du téléscope dont le champ de vision est restreint. Si vous n'avez pas encore fixé le viseur au tube du téléscope, suivez l'étape 9 à la page 10.

Pour que le viseur fonctionne parfaitement, il faut l'aligner sur le téléscope principal pour qu'aussi bien le viseur que le tube optique (10, Fig. 1a) visent la même position du ciel. Ainsi, il sera plus facile de trouver des objets : Commencez par localiser un objet à travers le viseur grand angle puis regardez à travers l'oculaire du téléscope principal pour une vue plus détaillée.

Pour aligner le viseur, effectuez les étapes 1 à 4 de jour et l'étape 5 de nuit. Référez-vous à la Fig. 14.

  1. Retirez les caches de protection du tube optique (9, Fig. 1a) et du viseur.
  2. Si vous ne l'avez pas déjà fait, insérez l'oculaire à faible grossissement SP 26mm (3, Fig. 1b) dans le porto-oculaire du téléscope principal. Voir l'étape 10, page 10.
  3. Regardez un objet qui se trouve à au moins un demi-mile à travers l'oculaire du viseur (astuce : otez le tube du viseur de la fixation pour facilititer cette opération). Si l'objet distant n'est pas bien net, tournez l'anneau de verrouillage de la mise au point dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer la cellule avant (6, Fig. 1b). Tournez la cellule avant jusqu'à ce que la mise au point soit faite puis reisserrez le verrouillage.
  4. Desserrez le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d) ainsi que le verrouillage Dec. (17, Fig. 1d) pour pouvoir faire pivoter le téléscope librement sur les deux axes. Puis orientez le téléscope principal vers un objet terrestre de grande taille, bien reconnaissable et immobile (par exemple le haut d'un poteau télégraphique) à au moins 200 yards de distance, et centrez cet objet dans l'oculaire du téléscope. Mettez l'image au point en tournant les boutons de mise au point (8, Fig. 1b). Resserrez les verrouillages A.D. et Dec.
  5. Regardez à travers le viseur et serrez ou desserrez au besoin une vis de collimation du viseur ou plusieurs (5, Fig. 1b) jusqu'à ce que le réticule du viseur soit bien centré sur l'objet que vous avez viséAAParavant dans l'oculaire du téléscope principal. Vous pouvez maintainant faire vos premières observations avec votre téléscope.

Ne visez JAMAIS directement ou même à proximé du soleil avec votre téléscope! Si vous observez le soleil ne serait-ce que pendant une fraction de seconde vous abimerez vos yeux immédiatement et de façon irréversible, sans parler des dommages physiques que subirait votre téléscope.

  1. Vérifiez cet alignement sur un objet céleste, comme une étoile brillante ou la Lune, et faites la mise au point si nécessaire en suivant les étapes 3 et 4 décrites ci-dessus.

Une fois cet alignement effectué, les objets localisés d'abord dans le viseur grand angle apparaitront également dans l'oculaire du telescope.

Comment désir l'oculaire

Les oculaires de téléscope agrandissant les images obtenues par la piece optique principale du téléscope.

Chaque oculaire a une distance facale exprimée en millimetres ou «mm». Plus la distance facale est courte, plus l'agrandissement est important. Par exemple : un oculaire d'une distance facale de 9 mm agrandit plus qu'un oculaire d'une distance facale de 26 mm.

Votre telescope est livre avec un oculaire Super Plossl (SP) 26mm qui offre un champ de vision large et comfortable ainsi qu'une haute résolution d'image.

Les oculaires à grossissement faible offrent un champ de vision large, des images claires et fortement contrastées et ils ne fatiguent pas les yeux lors de longues sessions d'observation. Pour trouver un objet avec un telescope, commencez toujours avec un oculaire à grossissement faible comme le Super Plössl 26mm. Lorsque vous aurez

Remarque: SLes conditions d'observation varient sensiblement d'une nuit à l'autre et d'un endroit à l'autre. Les turbulences de l'air peuvent brouiller l'image, même quand la nuit semble claire. Si une image est brouillée et mal définie, utilisez un oculaire à plus faible grossissement pour obtenir une image plus nette (voir Fig. 15a et 15b ci-dessous).

localisé et centré l'objet dans l'oculaire, vous pourrez désir un oculaire à grossissement plus important afin d'agrandir l'image autant que le demanderont alors les conditions d'observation.

Le grossissement d'un téléscope est déterminé par la distance fiscale du téléscope et celle de l'oculaire utilisé. Pour calculer le grossissement de l'oculaire, divisez la distance fiscale du téléscope par celle de l'oculaire. Par exemple, un oculaire de 26~mm est fourni avec la gamme LXD75. La distance fiscale du modele 6" de la gamme LXD75 est de 762~mm (voir SPECIFICATIONS, page 46).

Distance facale du telescope ÷ distance facale de I'oculaire = grossissement
distance facale du telescope = 762mm distance facale de I'oculaire = 26mm 762÷ 26 = 29

Le grossissement de l'oculaire est donc de 29x (environ).

L'observation en bougeant le téléscope manuellement

Après avoir assemblé et équilibré le téléscope comme décrit plus haut, vous pouvez commencer les observations manuelles. Observez les objets terrestres facies à reperer, comme des panneaux de circulation ou des faux rouges, pour vous habituer aux fonctions et aux opérations du téléscope. Pour atteindre le meilleur résultat lors de vos observations, suivez les conseils ci-dessous :

Lorsque vous voulez localiser un objet à observer, commencez par desserrer le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d) et le verrouillage Dec. (17, Fig. 1d). Le telescope peut a present librement pivoter sur ses axes. Desserrez le verrouillage de chaque axe séparément et exercez-vous à manipuler le telescope.
Exercez-vous ensuite avec les deux axes déverrouillés à la fois. Il est très important de bien s'y exercer pour comprendre comment vous pouvez faire pivoter votre téléscope, car faire pivoter la monture équatorial n'a rien d'intuitif.
Utilisez le viseur pour viser l'objet que vous souhaitez observer. Lorsque l'objet est centré dans le réticule du viseur, resserrez les verrouillages A.D. et Dec.
- Un oculaire du téléscope grossit l'image obtenue par les optiques principales du téléscope. Chaque oculaire a une distance fiscale calculée en millimétres ou «mm». Plus la distance fiscale est courte, plus le grossissement est fort. Par exemple, un oculaire d'une distance fiscale de 9 mm a un grossissement plus fort qu'un oculaire d'une distance fiscale de 26 mm.

Les oculaires de faible grossissement offrent un champ de vision large, des images claires et fortement contrastées et ils ne fatiguent pas les yeux lors de longues sessions d'observation. Pour observer un objet avec un telescope, commencez toujours avec un oculaire à grossissement faible tel le Super Plossi 26 mm fourni avec votre Telescope. Lorsque vous aurez localisé et centré l'objet dans l'oculaire, vous pourrez désirir un oculaire à grossissement plus important afin d'agrandir

l'imagautant que le demanderont alors les conditions d'observation.

MEADE LXD75 - L'observation en bougeant le téléscope manuellement - 1

Remarque:L'Autostar yous demandedentre le pays ouI'Etat) et la ville comme decrit aux etapes 3,4 et 5 la premiere fois qu'il est activé.Cela ne vous sera plus demandede sauf si vous reinitialisez I'Autostar (voir REINITIALISER, page 31).

En revanche, il vous est possible de réentre ces informations (par exemple si vous changez d'emplacement géographique) en utilisant l'option Site du menu Setup (Setup).Voir AJOUTER DES SITES D'OBERVATION, page 30, pour plus d'informations.

L'option Site «Zip code» (Code postal) ne fonctionne que pour les villes des États-Unis. Les utilisateurs en Europe doivent utiliser l'option

Une fois le centrage effectué, vous pouvez faire la mise au point sur un objet en tournant un des boutons du mécanisme de mise au point (8, Fig. 1b). Notez que lorsque vous observez des corps célestes, ceux-ci se déplacent lentement à travers le champ de l'oculaire. Ce mouvement est dû à la rotation de la Terre autour de son axe. Les objets semblent se déplacer plus rapidement lorsque l'aggrandissement est important. Voir SUIVRE LA COURSE D'OBJETS CÉLESTES, page 17, pour des informations plus détaillées sur la possibilité de contrer cet effet.

Comment activer les flèches de déplacement

Les flèches de déplacement de l'Autostar vous permettent de faire pivoter le téléscope vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. Les étapes suivantes vous expliqueront comment activer les flèches de déplacement de l'Autostar :

  1. ÀpRES que vous avez installe les piles et connecté l'Autostar au port HBX du tableau de contrôle de l'ordinateur (A, Fig. 1e), un message de copyright s'affiché sur l'écran LCD (1, Fig. 2) de l'Autostar.
  2. Apparait ensuite un message vous avertissant de ne pas regarder le soleil sur l'écran. Appuyez sur la touche indiquée par l'Autostar pour confirmer que vous avez bien pris connaissance de cet avertissement.
  3. Pressez ENTER (2, Fig. 2) plusieurs fois jusqu'à ce que «Country/State» (Pays/État) s'affiche sur l'écran. (Ignorez la demande Date et Heure. Voir INITIALISER L'AUTOSTAR, page 17, pour plus d'informations).
  4. Utilisez les touches de défilament (7, Fig. 2) pour faire défilier la liste des pays, États et provinces. Pressez ENTER lorsque l'emplacement exact apparait sur l'écran.
  5. L'Autostar vous demande ensuite (sur une liste représentée par ordre alphabétique) d'entrez la ville la plus proche de votre lieu d'observation. Utilisez les touches de défilament pour atteindre la ville voulue. Pressez ENTER lorsque cette ville apparait sur l'écran.
  6. L'Autostar vous demande alors d'entrez le numero de modèle de votre téléscope. Utilisez les touches de défillement pour atteindre le modele de votre téléscope. Pressez ENTER lorsque le modele exact apparait sur l'écran.
  7. Enfin, l'écran affiche «Align : Easy» (Alignment : Facile). Vous pouvez à présent utiliser les flèches de déplacement de l'Autostar pour faire pivoter le téléscope lors de vos observations.

Remarque: Si vous dépassez «Align : Easy» (Alignment: Facile) (ou n'importe qu'elle autre chose que vous souhaitez selectionner sur l'écran), pressez MODE pour returner à l'écran précédent/aux écrans précédents.

  1. Appuyez sur les flèches de déplacement (5, Fig. 2) pour faire pivoter le téléscope vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Vous pouvez le faire pivoter à des vitesses différentes.

Vitesses de pivotement

L'Autostar a neuf vitesse de pivotement qui bougent le tube optique à une vitesse directement proportionnelle à la vitesse sidérale et qui ont été conçues pouraccomplir certaines fonctions spéciales. Pressez une touche numérique (6, Fig. 2) pour changer la vitesse de pivotement qui s'affiche pendant deux secondes environ sur l'écran.

Les neuf vitesses disponibles sont

Touche numérique 1 = Guide (0,25 arc-min/sec ou 0,004°/sec)

Touche numérique 2 = 2x = 2x sidéral (0,5 arc-min/sec ou 0,008^ /sec)

Touche numérique 3 = 8x = 8x sidéral (2 arc-min/sec ou 0,033°/sec)

Touche numérique 4 = 16x = 16x sidéral (4 arc-min/sec ou 0,067^ / sec )

Touché numérique 5 = 64x = 64x sidéral (16 arc-min/sec ou 0,27^ / sec )

Touche numérique 6 = 128x = 30 arc-min/sec ou 0,5^ /sec

Touchemurique 7 = 1.5^ = 90 arc-min/sec ou 1,5^ /sec

Touche numérique 8 = 3^ = 180 arc-min/sec ou 3^ /sec

Touche numérique 9 = Max = 270 arc-min/sec ou 4,5^ /sec

Remarque: Si vous désirez obtenir un alignement polaire plus précis pour l'astrophotographie, reportez-vous à l'annexe B',page 52.

MEADE LXD75 - Vitesses de pivotement - 1
Fig. 16a: La position polaire de départ, vue de cote. Gros-Plan : alignment du triangle sur la monture.

MEADE LXD75 - Vitesses de pivotement - 2
Fig. 16b: La position polaire de départ, vue de face

Vitesses 1, 2, or 3: Optimales pour bien centrer un objet dans le champ de vision d'un oculaire à fort grossissement, comme un oculaire de 12mm ou 9mm .

Vitesses 4, 5, or 6: Vous permettent de center un objet dans le champ d'un oculaire à grossissement faible à modéré comme le standard Super Plössl 26mm.

Vitesses 7 or 8: Optimales pour centrer en gros un objet dans le viseur.

Vitesse 9: Rouge rapidement le téléscope d'un point du ciel à un autre.

Observer la Lune

Orientez votre téléscope en direction de la Lune (notez que la Lune n'est pas visible toutes les nuits). Servez-vous de votre Autostar pour vous habituer à utiliser les flèches de déplacement et les vitesses de pivotement afin de voir différentes caractéristiques. La Lune possède un grand nombre de caractéristiques, dont des cratères, des chaînes de montagne et des falles géologiques. Le meilleur moment d'observer la Lune est lorsqu'elle est croissant ou au premier quartier. Les rayons de soleil frappent alors la Lune sous un certain angle ce qui augmente la profondeur de la vue. Durant la pleine lune, on ne doit pas d'ombres, ce qui la rend plôtot plate et ininteressante. Il peut se révêlerMLSpondant un filtre lunaire d'une densité neutre quand vous observe la Lune. Car ce filtre réduit la force luminosité de la Lune tout en augmentant le contraste, ce qui rend l'image encore plus spectaculaire.

Suivre la course d'objects célestes

Au fur et à mesure que la Terre tourne sous le ciel étoilé, les étoilessemblent se déplacer d'Est en Ouest. La rapidité à laquelle les étoiles avancent est appelée vitesse siderale. Il vous est possible de régler votre téléscope pour qu'il suive automatiquement les étoiles et les autres objets célestes à la vitesse siderale. La fonction de poursuite garde automatiquement l'objet plus ou moins centré dans l'oculaire du téléscope.

Pour suivre automatique des objets, vous devez d'abord apprendre à fixer la position polaire de départ de votre téléscope puis comment selectionner «Targets : Astronomical» (Cibles : Astronomique) du menu de setup de l'Autostar.

Mise en place de la position polaire

  1. Au besoin, mettez la monture à niveau en ajustant la longueur des trois jambes du trépied.
  2. Desserrez le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d). Faites pivoter le tube optique jusqu'à ce que la barre contrepoids soit orientée vers le bas au-dessus de la monture. Voir Fig. 16a et 16b.
  3. Si vous ne l'avez pas déjà fait, soulevez le téléscope et tournez-le jusqu'à ce que la jambe du trépied, sous le bouton de contrôle précis des azimuths (27, Fig. 1c), fasse à peu pres face au Nord (ou au Sud si vous vous trouvez dans l'hémisphere Sud). Desserrez le verrouillage Dec. (17, Fig. 1d) du trépied pour pouvoir faire pivoter le tube optique (10, Fig. 1a). Faites pivoter le tube optique jusqu'à ce qu'il soit orienté vers le Nord (ou le Sud si vous vous trouvez dans l'hémisphere Sud). Puis resserrez le verrouillage. Localisez l'étoile polaire si nécessaire en tant que reference exacte du Nord (ou Sigma Octantis pour l'hémisphere Sud). Voir COMMENT LOCALISER LE POLE CÉLESTE, page 41.
  4. Si vous ne l'avez pas déjà fait, déterminez la latitude de votre point d'observation. Voir ANNEXE C : le TABLEAU DES DEGRÉS DE LA LATITUDE, page 57, pour une liste des latitudes des plus grandes villes du monde. Utilisez les vis en T pour la latitude (26, Fig. 1d) pour incliner la monture du téléscope pour que le repère indique la latitude exacte de votre point d'observation sur l'échelle de latitude (28, Fig. 1d). Voir étape 6, page 10 pour plus d'informations.
  5. Si les points 1 à 4 ont été bien suivis, votre téléscope devrait être assez bien aligné sur l'étoile polaire pour pouvoir commencer à faire des observations.

Une fois la monture placee dans la position polaire de depart comme decrit plus haut, l'angle de la latitude n'a pas besoin d'être ajusté à nouveau, sauf si vous allez à un autre site géographique (c'est-à-dire une latitude différente).

Remarque importante : Pour praticquement toutes les observations astronomiques un réglage approximatif de la latitude du téléscope ainsi que

Astuce :

Vous pouvez changer la vitesse de pivotement du telescope pendant que vous concentrez un objet dans l'oculaire. Voir VITESSES DE PIVOTEMENT, page 14 pour plus d'informations.

Remarque importante : Lorsque le procedede suivi automatique est en marche, vous pouvez utiliser les flèches de déplacement pour déplacer le téléscope ou vous pouvez desserrer les verrouillages du téléscope (17 et 33, Fig. 1d) et bouger le téléscope manuellement pour localiser un autre objet céleste. La fonction de suivi reste opérationnelle et le téléscope suivra le nouvel objet.

d'autres réglages convient très bien. Ne vous gâchez pas le plaisir de faire des observations avec votre téléscope en portant une trop grande attention à la position polaire de départ.

Observer une étoile en utilisant la poursuite automatique

Dans cet exemple, les flèches de déplacement de l'Autostar sont utilisées pour couver une étoile, puis la fonction de suivi de l'Autostar garde cette étoile centré dans l'oculaire de votre téléscope.

  1. Si vous avez activé les flèches de déplacement et fini d'orienter le téléscope dans sa position polaire de départ, l'écran de l'Autostar affiche «Align : Easy» (Alignment : Facile). Passez à l'étape 2.

Si vous n'avez pas encore utilisé l'Autostar ou si vous venez juste de le connecter au port HBX, suivez les instructions décrites dans COMMENT ACTIVER LES FLECHES DE DEPLACEMENT, page 14 et MISE EN PLACE DE LA POSITION POLAIRE, page 15. Passez à l'étape 2.

Si vous avez utilise l'Autostar pour replir d'autres fonctions et que I'écran n'affiche pas «Align : Easy» (Alignment : Facile), suivez ces étapes :

a. Appuyez sur MODE (3, Fig. 2) de façon repétée jusqu'à ce qu'apparaisse «Select Item : Object» (Sélection Article : Objet) sur l'écran.
b. Appuyez une seule fois sur la touche défilament vers le haut (7, Fig. 2). «Select Item : Setup» (Sélection Article : Setup) s'affiche.
c. Appuyez sur ENTER (2, Fig. 2). «Setup : Align» (Setup : Alignment) s'affiche. Aller à l'étape n°3.

  1. Appuyez sur la touche MODE (3, Fig. 2). «Setup : Align» (Setup : Alignment) s'affiche.
  2. Appuyez sur la touche de défillement vers le bas plusieurs fois jusqu'à ce qu'apparaisse «Setup : Targets» (Setup : Cibles). Appuyez sur la touche ENTER (2, Fig.2).
  3. «Targets : Terrestrial» (Cibles : Terrestres) s'affiche. Appuyez une seule fois sur une des touches de défillement (7, Fig. 2). «Targets : Astronomical» (Cibles : Astronomiques) s'affiche à présent.
  4. Utilisez les flèches de déplacement (5, Fig. 2) pour localiser une étoile brillante dans le ciel nocturne. Utilisez le viseur pour vous aider à vous aligner sur l'étoile. Vous pouvez désirir n'importe qu'elle étoile non cachée et lumineuse pour cet exercice. Utilisez les flèches de déplacement de l'Autostar pour centrer l'étoile dans l'oculaire. Une fois l'étoile centré, appuyez sur ENTER pour selectionner «Astronomical» (Astronomique).

Puis, les moteurs de suivi du téléscope s'enclenchent. Les moteurs de suivi peuvent restreir plusieurs secondes avant de commencer leur travail. A ce moment-là, il peut être nécessaire de centerer à nouveau l'étoile dans l'oculaire. Les moteurs de suivi garderont alors l'étoile que vous aurez désisie au centre de l'oculaire.

  1. Appuyez en continu sur la touche ENTER pendant quelques secondes puis relâchéz-la pour arrêter le suivi. Vous pouvez aussi arrêter le suivi en Sélectionnant «Terrestrial» (terrestre) dans le menu des cibles.

MEADE LXD75 - Observer une étoile en utilisant la poursuite automatique - 1

Astuce:
Quand plusieurs possibilés s'offrent à l'intérieur d'un menu, l'options en cours est généralement placée la première et indiquée par une flèche pointant vers la droite (>) .

Définition : IL'initialisation est une procédure qui garantit que l'Autostar fonctionne correctement.

Lors de sa première utilisation, l'Autostar ne sait pas encore ou se trouve le site d'observation ni l'heure et la date de la session d'observation.

Vous devrez donc entre des informations comme I'heure et la date en cours et le lieu de I'observation.

L'Autostar utilise ces données pour calculer de façon précise la localisation des objets celèstes ( comme étoiles et planées) et pour déplacer automatiquement votre téléscope de façon correcte pour les diverses opérations.

Comment utiliser les capacités du GO TO de l'Autostar

Avant de pouvoir utiliser le GO TO de l'Autostar, il vous faut d'abord :

  • Apprendre comment les touches de l'Autostar se déplacent à travers les menus
  • Initialiser l'Autostar
  • Placer le téléscope dans la position polaire de départ, si vous ne l'avez pas déjà fait (voir MISE EN PLACE DE LA POSITION POLAIRE, page 15).
  • Sélectionner le « Align : Easy » (Alignment : Facile) dans le menu de l'Autostar

Les différences menus de I'Autostar

Les menus de l'Autostar sont organises pour une navigation rapide et facile.

Appuyez sur ENTER (2, Fig. 2) pour aller plus loin dans les niveaux du menu de l'Autostar.
Appuyez sur MODE (3, Figure.2) pour revenir au niveau de menu initial.
Appuyez sur les touches de défilament (7, Fig.2) pour vous déplacer vers le haut et vers le bas à travers les différentes options offertes par les niveaux de menu.
Appuyez sur les touches de déplacement (5, Fig. 2) pour entrer des lettres.
Appuyez sur les touches numériques (6, Fig. 2) pour entrer des chiffres.

Initialiser l'Autostar

Cet exercice décrit comment utiliser l'Autostar.

Remarque : Normalement, vous doivent entre l'heure et la date au début de chaque session d'observation mais la procédure compte d'initialisation (c'est-à-dire l'entrée des informations pour la localisation et la selection du numéro du modulo en même temps que l'entrée de l'heure et de la date) ne sera nécessaire que la première fois que vous utiliserez l'Autostar ou après une réinitialisation.

  1. Assurez-vous que le téléscope est assemblé correctement et que les piles sont installées de la façon décrite plus haut.
  2. Assurez-vous que le bouton On/Off (D, Fig. 1e) est bien en position Off. Branchez le cordon de l'Autostar dans le port HBX (A, Fig. 1e), comme il est précrit plus haut. Mettez le bouton On/Off en position On.
  3. Appuyez sur «0» pour entrer le menu d'alignement après que le message de copyright aura disparu.
  4. Le menu de départ affiche un message de défillement avec deux possibilités :

a. Appuyez en continu sur la touche ? (8, Fig. 2) pendant 2 secondes environ pour obtenir des informations concernant les fonctions et les commandes. Quand vous avez fini, appuyez sur MODE (3, Fig. 2) pour sortir de l'aide ou
b. Appuyez sur ENTER (2, Fig. 2) pour passer le tutorial de l'aide et pour continuer avec l'initialisation.

  1. L'Autostar vous demande d'entrée la date en cours.

a. Appuyez sur les touches numériques (6, Fig. 2) pour entrer des chiffres entre 0 et 9. ÀpRES que le chiffre désiré s'est affché, utilisez la flèche de déplacement à droite (5, Fig. 2) pour faire passer le curseur d'un chiffre au suivant dans l'affichage de la date (ou utilisez la flèche de déplacement à gauche pour déplacer la flèche dans le sens inverse sur l'écran, si nécessaire).
b. Utilisez la flèche de déplacement à droite (5, Fig. 2) pour déplacer le curseur vers le mois. Utilisez les touches de défilament (7, Fig. 2) pour faire défilier la liste des mois. Quand le mois courant s'affiche, utilisez la flèche de déplacement vers la droite (5, Fig. 2) pour amener le curseur à l'année.
c. Utilisez les touches numériques (6, fig. 2) pour entrer les quatre chiffres de l'année en cours. Utilisez la flèche de déplacement vers la droite pour faire passer le curseur d'un chiffre au suivant.
d. Appuyez sur ENTER (2, Fig. 2) quand la date entiere a ete entree.

  1. L'Autostar vous demande d'entrez l'heure en cours. Utilisez les touches numériques pour enterer les chiffres. Les flèches de droite et de gauche déplacent le curseur écran comme décrit plus haut. Entrez l'heure en cours (utilisez un « 0 » pour le premier chiffre si l'heure est inférieure à 10). Utilisez la flèche de déplacement vers le haut (7, Fig. 2) pour désirir «AM», «PM» ou «aucun». L'option «aucun» (l'écran n'affiche ni AM ni PM) utilise une horloge de 24 heures. Puis appuyez sur ENTER pourmettre l'horloge en route.
  2. L'Autostar vous demande d'entrée le statut de l'heure d'été. Appuyez sur une des touches de défilament pourCHOISIR entre OUI et NON.SÉLECTIONNZl'option choisis en appuyant sur ENTER.

Remarque : L'heure d'etre peut etre designee differemment dans les diverses parties du monde.

  1. Si vous avez auparavant entree le pays et la ville deiete site d'observation ( comme il est indique dans COMMENT ACTIVER LES FLECHES DE DEPLACEMENT, page 14), passez a I'etape 9. Si vous ne I'vez pas fait, suivez les etapes suivantes :

a. L'Autostar vous demande d'entrez le pays ou l'Etat (presentation en ordre alphabetique) de toute site d'observation. Utilisez les touches de defilement pour vous déplacer à travers la base de données des pays et des régions. Appuyez sur ENTER dés que la localisation correcte s'affiche.
b. Puis, l'Autostar vous demande d'entrez la ville la plus proche (presentation en ordre alphabétique) de votre lieu d'observation. Utilisez les touches de défilament pour vous déplacer à travers la base de données des villes. Appuyez sur ENTER lorsque la ville exacte apparait sur l'écran.

  1. Puis, l'Autostar vous demande d'entrez le numero de modele de votre telescope. Utilisez les touches de defilement pour vous deplacer a travers laiste de modeles de telescopes. Appuyez sur ENTER lorsque le modele exact apparait sur I'ecran.

Remarque : L'Autostar ne vous demande d'entrez le pays, la ville et le numero de modèle que la première fois qu'il est activé. Cela ne vous sera plus demandé sauf si vous réinitialisez l'Autostar (voir REINITIALISER, page 29). En revanche, si vous avez besoin d'entrez a nouveau ces informations (par exemple si vous changez de localisation géographique) il vous est possible de le faire en utilisant l'options Site du menu Setup. Voir AJOUTER DES SITES D'OBSERVATION, page 30, pour une information plus précise.

  1. L'initialisation du système est complète et «Align : Easy» (Alignment : Facile) s'affiche à l'écran. ÀpRES avoir acheve la procédure d'initialisation vous DEVEZ entraîner le système de commande.

Comment entrainer le système de commande

A的前提,entrainez le système de commande à travailler avec l'Autostar. Exécuter cette procédure la première fois que vous utiliserez l'Autostar avec votre téléscope, après une réinitialisation, ou si vous avez des difficultés à bien orienter le téléscope.

Remarque : Utilisez un objet terrestre comme un poteau téléphonique ou un lampadaire pour entrainer le système de commande. Il est préféable de le faire pendant les heures de jour.

  1. Si vous venez d'initialiser l'Autostar, aller à l'etape 2.
    Si vous n'avez pas encore initiaisé l'Autostar, allez à la page 17 et suivez la procédure décrite dans INITIALISER L'AUTOSTAR. Passez ensuite à l'étape 2 de la procédure.
  2. Appuyez sur MODE en maintainant la pression jusqu'à ce que «Select Item : Object» (Select. Article : Objet) s'affiche.
  3. Appuyez une fois sur la touche de défilament vers le haut. «Select Item : Setup» (Select. Article : Setup) s'affiche.
  4. Appuyez sur ENTER pour acceder au menu de setup. «Setup : Align» (Setup : Alignment) s'affiche
  5. Continuez d'appuyer sur la touche de défilament vers le haut jusqu'à ce que «Setup : Telescope» (Setup : Telescope) s'affiche.
  6. Appuyez sur ENTER pour acceder au menu du téléscope. «Telescope : Focal Length» (Téléscope : Distance focale) s'affiche.
  7. Appuyez de façon continue sur la touche de défilament vers le bas jusqu'à ce que «Telescope : Train Drive» (Télescope : Entrainement du système) s'affiche.
  8. Appuyez sur ENTER pour désirir l'option d'entrainment du système de commande. «Train Drive : Az/RA Train» (Entrainement du système : Entrainement Az/A.D.) s'affiche.
  9. Appuyez sur ENTER pour commencer l'entraînement Az/A.D. (ascension droite).

  10. “Drive Setup : For this....” (Setup du système de commande : Pour ce...) commence à s'afficher sur un texte dérouulant. Il s'agit d'un rappel de bien orienter le téléscope vers un objet terrestre. Desserrez les verrouillages A.D. et Dec. (17 et 33 Fig. 1d) et orientez le téléscope vers un objet. Puis resserrez les verrouillages.

Appuyez sur ENTER quand le téléscope est orienté vers l'objet terrestre désiré.

  1. «Center reference object» (Objet de reférence pour le centrage) s'affiche. Centrez votre objet cible en utilisant les flèches de déplacement.

Quand il est centré, appuyez sur ENTER.

Remarque: Trois autres
méthodes d'alignement,
alignement polaire sur une
étoile, deux étoiles et trois
étoiles sont disponibles
como option dans le
menu «Setup : Align>
(Setup : Alignment).
Pour plus d'informations,
voir pages 41 et 55.

Astuce :

La touche GO TO yous
permét également
d'effectuer une "recherche
en spirale".Une
recherche en spirale est
utile lorsque le telescope
pivote en direction d'un
objet,mais que cet objet
n'est pas visible dans
l'oculaire après que le
telescope a terminé sa
recherche.Cela se
produit quelquefois au
cours d'une procédure
d'alignement.Appuyez
sur GO TO quand le
telescope a cession de
pivoter.Le Telescope
commence alors a se
déplacer sur un mode
circulaire à une vitesse
tres réduite autour de l'aire
de recherche. (vous
pouvez changer la vitesse
de pivotement si vous le
désirez -voir VITESSES
DE PIVOTEMENT, page 14)

Regardez à travers l'oculaire et quand l'objet devient bien visible, appuyez sur MODE pour arreter la recherche en spirale. Puis utiliser les flèches de déplacement pour centrer l'objet.

  1. Le téléscope pivote et «Press» until it is centered» (Apuyez sur > jusqu'à ce qu'il soit centré) s'affiche. Appuyez sur la flèche de déplacement vers la droite jusqu'à ce que la cible soit à nouveau centré. Puis, appuyez sur ENTER.

Remarque: Si vous dépassez l'objet alors que vous étés en train de presser la flèche de déplacement, vous ne pouvez pas faire pivoter le téléscope en arrêt dans une autre direction. Appuyez sur MODE jusqu'à ce que « Train Drive : Az/RA Train» (Entrainement du système : Entrainement Az/A.D.) s'affiché et recommencez la procédure.

  1. Le téléscope pivote et «Press < until it is centered» (Appuyez sur < jusqu'à ce qu'il soit centré) s'affiche. Appuyez sur la flèche de déplacement vers la gauche jusqu'à ce que la cible soit à nouveau centré. Puis, appuyez sur ENTER.
  2. «Train Drive : Az/RA Train» (Entrainnement du système : Entrainnement Az/A.D.) s'affiche à nouveau. Appuyez sur la touche de défilament vers le bas et «Train Drive : Alt/Dec. Train» (Entrainnement du système : Entrainnement Alt/Dec) s'affiche. Appuyez sur ENTER pourmettre en route l'entrainment Alt/Dec. (Déclinaison).
  3. «Drive Setup : For this...» (Setup du système : Pour ce...) commence à se dérouler sur l'écran. Il s'agit d'un autre rappel pour que vous dirigiez votre téléscope vers un objet terrestre. Desserrez les verrouillages A.D. et Dec. (17 et 33, Figure. 1d) et pointez le téléscope vers un objet. Puis resserrez les verrouillages. Appuyez sur ENTER quand le téléscope pointe vers l'objet terrestre désiré.
  4. «Center reference object» (Objet de référence pour le centrage) s'affiche. Centrez votre objet cible en utilisant les flèches de déplacement. Quand il est centré, appuyez sur ENTER.
  5. Le téléscope pivote et «Press ^ until it is centered» (Appuyez sur § jusqu'à ce qu'il soit centré) s'affiche. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut jusqu'à ce que la cible soit à nouveau centré. Puis, appuyez sur ENTER.
  6. Le téléscope pivote et «Press V until it is centered» (Appuyez sur V jusqu'à ce qu'il soit centré) s'affiche. Appuyez sur la touche de déplacement vers le bas jusqu'à ce que la cible soit à nouveau centré. Puis, appuyez sur ENTER. «Train Drive : Alt/Dec. Train» (Entrainement du système : Entrainement Alt/Dec) s'affiche à nouveau. Vous avez maintainant terminé cette procédure. Passezmaintenant à la procédure suivante, ALIGNEMENT FACILE.

Alignment facile

Après avoir terminé le processus « Train the Drive » (Entrainement du système de commande), alignez votre téléscope à l'aide de l'Autostar. La façon la plus rapide et la plus simple de faire des observations en profitant des capacités du GO To de l'Autostar est d'aligner votre téléscope en vous servant de l'alignement facile.

  1. Maintenez la touche MODE appuyée jusqu'à ce qu'apparaisse «Select Item : Setup» (Select. Article : Setup). Puis, appuyez sur ENTER.
  2. «Setup : Align» (Setup : Alignment) s'affiche. Appuyez sur ENTER. «Align : Easy» (Alignment : Facile) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  3. «German North» (Nord allemand) s'affiche et un texte défilant vous demande de placer votre téléscope en position polaire de départ. Voir MISE EN PLACE DE LA POSITION POLAIRE, page 17, pour une description de cette méthode. Appuyez sur ENTER pour terminer cette méthode.
  4. L'Autostar désit alors deux étoiles dans sa base de données pour que vous vous aligniez. Lorsque le téléscope pivote vers l'étoile pour son alignment, elle peut ne pas apparaitre dans le champ de vision de l'oculaire. Utilisez les flèches de déplacement pour faire pivoter le téléscope jusqu'à ce que l'étoile soit visible et centré dans l'oculaire. L'étoile d'alignement doit être facile à reconnaître et doit être l'étoile la plus brillante dans la partie du ciel sur laquelle pointe le téléscope. Voir QUELLE ÉTOILE DOIT SERVIR POUR L'ALIGNEMENT, page 16, pour plus d'informations. Lorsque l'étoile est centré, appuyez sur ENTER. Recommencez la procédure pour la seconde étoile d'alignement.

Remarque : L'Autostar localise les étoiles d'alignement en se fondant sur la date, l'heure et la localisation indiquée. Les étoiles d'alignement peuvent changer d'une nuit à l'autre. Tout ce que l'observateur doit faire, c'est de centerer l'étoile selectionnée dans l'oculaire quand cela lui est demandé.

MEADE LXD75 - Alignment facile - 1
Fig. 17: La planete Saturne est à plus de 800 millions de miles de la Terre.

Aller à Saturne

Après avoir exécuté les procédures d'entrainment du système et d'alignement facile, l'entrainment par moteur se met en route et le téléscope est aligné pour une nuit d'observation. Les objets dans l'oculaire devraient conserver (c'est-à-dire suivre) leur position même si la Terre tourne au-dessous des étoiles.

Remarque importante : Une fois l'alignement terminé, n'utilise que les menus de l'Autostar ou les flèches de déplacement pour faire pivoter le téléscope. Ne desserrez pas les verrouillages du téléscope et ne bougez pas le socle manuellement, sinon l'alignement sera perdu.

Cet exercice montre comment selectionner un objet dans la base de données de l'Autostar pour l'observer, en l'occurrence Saturne. Remarquez que Saturne n'est pas visible tout au long de l'année et il peutetre nécessaire deCHOISIR un autre object dans la base de données de I'Autostar. Cependant, la procedure sera identique, a celle que vous utiliserez pour observer Saturne.

  1. ÀpRES que le téléscope est aligné, «Select Item : Object» (Select. Article : Objet) s'affiche. Appuyez sur ENTER. Si à ce moment «Select Item : Object» (Select. Article : Objet) n'apparait pas, appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu'à ce qu'il apparaisse, appuyez alors sur ENTER.
  2. «Object : Solar System» (Objet : Système solaire) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  3. «Solar System : Mercury» (Système solaire : Mercure) s'affiche. Utilisez la touche de défilament vers le bas jusqu'à ce que «Solar System : Saturn» (Système solaire : Saturne) s'affiche.
  4. Appuyez sur ENTER. «Calculating» (Calcul) s'affiche. Puis «Saturne» et un ensemble de coordonnées s'affichent. Les coordonnées de Saturne (et celles des autres planêtes) changent tout au long de l'année.
  5. Appuyez sur GO TO. «Saturn : Slewing...» (Saturne : Pivotement...) s'affiche et le téléscope pivote jusqu'à ce qu'il trouve Saturne. Vous devrez utiliser les flèches de déplacement pour bien centrer Saturne dans l'oculaire. L'Autostar fait pivoter alors automatiquement le téléscope de façon à suivre Saturne (ou n'importe quel autre object que vous aurez choisi). Saturne resté centré dans l'oculaire.

Utiliser le mode Tour Guide

Nous verrons ici comment utiliser la Tour Guide « Tonight's Best » (Les plus beaux objets de cette nuit).

  1. ÀpRES avoir observé Saturne, appuyez de façon continue jusqu'à ce qu'apparaisse à nouveau «Select Item : Object» (Select. Article : Objet).
  2. Appuyez deux fois sur la touche de défilament vers le bas. «Select Item : Guided Tour» (Select. Article : Tour Guide) s'affiche.
  3. Appuyez sur ENTER. «Guided Tour : Tonight's Best» (Tour Guide : Tonight's best) s'affiche. Appuyez sur ENTER.

Remarque: Si vous désirez essayer d'autres visites guidées, appuyez sur la touche de défilament vers le bas pour faire défiler d'autres visites possibles. Lorsque la visite que vous souhaitez faire s'affiche, appuyez sur ENTER.

  1. «Tonight's Best : Searching...» (Tonight's Best : Recherche...) s'affiche. Àpès un calcul «Tonight's Best : Jupiter » s'affiche.

Remarque : Différents objets peuvent s'afficher sur une liste de visite pour n'importe qu'elle nuit.

Appuyez sur ENTER pour afficher des informations sur cet objet. Appuyez sur GO TO pour déplacer le téléscope vers l'objet.

  1. Appuyez sur MODE pour revenir à la liste des visites. Appuyez sur les touches de défilament pour faire défiler la liste. Appuyez sur ENTER lorsque vous avez trouvez l'objet suivant que vous désirez observer.
  2. Appuyez en continu sur la touche MODE pendant deux secondes pour quitter le menu des Visites Guidées.

MEADE LXD75 - Utiliser le mode Tour Guide - 1
Fig. 19: Menu en boucle

MEADE LXD75 - Utiliser le mode Tour Guide - 2
Fig.20: Les options de menu s'affichent sur la deuxieme ligne. Utilisez les touches de defilement pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste des options. Appuyez sur ENTER pour selectionner l'option désirée.

MEADE LXD75 - Utiliser le mode Tour Guide - 3
Fig. 18: L'univers de l'Autostar. Les six catégories essentielles listedes dans le menu Sélection de l'Autostar.

Il est important de comprendre que les selections de menu sont presentses en boucle (Fig. 19). Ce qui peut dire qu'en appuyant sur la touche de défilament vers le bas (7, Fig. 2) toutes les options disponibles à l'intérieur d'une catégorie donnée s'afficheront, puis on revienda à la première option. La touche de défilament vers le haut (7, Fig. 2) opère de la même façon, mais dans l'ordre opposé. Notez que c'est là un moyen facile d'acceder à une option qui est proche du bas de la liste. L'exemple suivant le démontrera.

Example :

Pour arrivar à l'option de menu «Select Item : Setup» (Select. Article : Setup) quand le menu «Select Item : Object» (Select. Article : Objet) est affiché :

  1. Appuyez cinq fois sur la touche de défilament vers le bas ou une seule fois sur la touche de défilament vers le haut.

Dans la Fig. 20 l'écran affiche deux lignes d'informations. La ligne supérieure indique le niveau de menu actuel. La seconde ligne affiche une option qui peut être可以选择 par ce niveau de menu. Certaines de ces options sont des可以选择 qui sélectionnent le prochain niveau de menu. Les touches de défilament permettent de se déplacer vers le haut et le bas à l'intérieur de la liste d'options disponibles, en en donnant une seule à chaque fois.

Quand l'option désirée s'affiche sur la seconde ligne, appuyez sur la touche ENTER pour laCHOISIR et ainsi acceder au menu inférieur.

Appuyez sur la touche MODE pour quitter un niveau, par exemple si vous vous étés trompé d'options de menu.

Remarque importante : Peu imports le niveau de l'Autostar dans lequel vous vous déplacez, chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE vous remontez d'un niveau jusqu'à ce que vous atteigniez le niveau supérieur «Select Item» (Select. Article). Une fois ce niveau atteint, appuyez sur MODE pour revenir au tout premier niveau «Select Item : Object» (Select. Article : Objet)

Exercice de navigation de l'Autostar

Pour montré la façon dont travaille la structure de menu de l'Autostar, l'exercice suivant calculera l'heure de coucher du soleil afin que vous puissiez planifier une session d'observation le soir.

Astuce:
Quand des可以选择 sont possibles à l'intérieur d'une option de menu, l'option en cours est généralement affichée la première et indiquée par une flèche pointant vers la droite (>) .

Remarque : Avant de commencer cet exercice, l'Autostar doit etre correctement initiaised et aligné (voir les pages 17 et 19).

Pour calculer l'heure de coucher du soleil :

  1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que s'affiche «Select Item : Object» (Select. Article : Objet).
  2. Appuyez une seule fois sur la touche de défilament vers le bas pour afficher l'option «Événement» dans le menu «Select Item» (Select. Article).
  3. Appuyez sur ENTER pour désir l'option Évènement et descendre d'un niveau. «Event : Sunrise» (Évènement : Lever de soleil) s'affiche.
  4. Appuyez une seule fois sur la touche de défilament vers le bas pour afficher l'option «Sunset» (Coucher de soleil) dans le menu Événement.
  5. Appuyez sur la touche ENTER pourCHOISIR I'option «Sunset» (Coucher de soleil) et descendre encore d'un niveau.
  6. L'Autostar calcule l'heure de coucher du soleil en se fondant sur la date en cours, l'heure et le lieu. L'Autostar affiche alors le résultat du calcul.
  7. Appuyez une fois sur la touche MODE pour remonter à travers les niveaux de l'Autostar. Le niveau suivant vers le haut est le menu Evénement.
  8. Appuyez encore sur MODE pour remonter d'un autre niveau. Vous etes au niveau suivant, «Select Item» (Select. Article).
  9. Appuyez encore sur MODE pour returner au point de départ «Select Item : Object» (Select. Article : Objet).

Entrer des données dans l'Autostar

Utilisez les touches numériques pour entrer des chiffres.
Utilisez les flèches de déplacement pour faire défilier les chiffres de 0 à 9 et les lettres de l'alphabet. La flèche de déplacement vers le bas commence à la dette «A» et la flèche de déplacement vers le haut commence au chiffre «9».
Pour déplacer le curseur à travers l'écran : Utilisez les flèches de déplacement vers la droite ou vers la gauche (5, Fig. 2) pour déplacer le curseur d'un chiffre au suivant sur l'écran.
Appuyez sur ENTER lorsque les informations désirées ont ete entrees.

Comment naviguer sur l'Autostar

Les menus de l'Autostar ont eteconcspour une navigation rapide et facile :

■ Appuyez sur ENTER (2, Fig. 2) pour acceder aux niveaux de menus inférieurs de l'Autostar.
Appuyez sur MODE (3, Fig. 2) pour revenir au niveau supérieur de menu.
- Appuyez sur les touches de défilament (7, Fig.2) pour monter et descendre à travers les options ou les listes.
■ Appuyez sur les flèches de déplacement (5, Fig. 2) pour déplacer le curseur à travers l'écran).
Appuyez sur la touche Aide (?) (8, Fig. 2) pour acceder à l'aide en ligne.

Fig. 21 LES MENUS DE L'AUTOSTAR

Select. Article: ObjetSelect. Article: EvenementSelect. Article: Tour GuideSelect. Article: GlossaireSelect. Article: UtilitesSelect. Article: Setup
System SolaireLever du SoleilTonight's BestAHorlogeAlignment
..MercureCouch du soleil..Amas d'etoilesSetFacile
Etc.Lever de lune..Etc.Marche/ ArretUne Etoile
LuneCoucher de luneBAlarmeDeux Etoiles
AsteroidesPhases de luneCSetDate
Cometes. Pleine LuneDMarche/ ArretHeure
ConstellationNouvelle luneECalc. OculaireDecal. Horaire
AndromedeProchain 1er QtrFChamp de visionTelescope
Etc.Prochain 3e QtrGGrossissementMod. Telescope
Ciel ProfondMeteoritesHSuggestLongueur Focale
. Objects nommesQuadrantidsIAffichageRadio Az
GalaxiesLyricsJMessage SoleilRadio Alt
NebuleusesEta AquaridsKDemarrageMonture
Neb. PlanetaireDelta AquaridsLReg. LuminositeAz Percent
Etc.PerseidsMRegl. ContrasteAlt Percent
EtoileOrionidsNRelev. TerrestreEntrain. Moteur
NommeeTauridsOFonct. SommeilTaux Suivi
Catalogue SAOLeonidsPFonct. ParkingInversion D/G
DoubleGeminidsQTorsion de FilInver. HAUT/BAS
Etc.UrsidsRCalibra. Moteur
SatelliteEclip. SolairesSHaute Precision
SelectEclip. LunairesTCibles
Ajout.Min. d'algo1UAstronomique
Annul.Equin. D'automneV>Terrestre
EditEquin PrintempsWSite
Obj UtilisateurSolsti. D'hiverXSelect
SelectSolstice d'eteYAjout
Ajout.ZAnnul.
Annul.Edit
EditInf. Utilisateur
Rep. TerrestreNom
SelectAdresse
Ajout.Chargement
Annul.Statistiques
IdentifierReset

Vous voulez en savoir plus sur l'observation des satellites ?

Voir page 32.

Vous voulez en savoir plus sur les repères ?

Voir page 32.

LES MENUS

Pratiquement toutes les observations faites avec l'Autostar sont faites en utilisant la catégorie Objet.

(Remarque : Les exceptions complrennt la Tour Guide et l'étude des repères.) Voir ALLER A SATURNE, page 21, pour avoir un exemple d'observation qui utilise le menu Objet. Voir aussi UTILISER LE MODE Tour Guide, page 20.

L'Autostar contient de nombreuses bibliothèques d'objets visibles comme des étoiles, des planétes, des comètes, des nébuleuses etc. Lorsque l'un de ces objets est sélectionné dans une bibliothèque, l'Autostar fait pivoter votre téléscope (s'il est aligné correctement) et l'oriente vers l'objet sélectionné.

Les options du menu Obj comprément :

Système solaire c'est une bibliothèque des huit planétes (la Terre n'en fait pas partie) ordonnées selon leur proximé par rapport au soleil, puis viennent la Lune, les astéroïdes et les cométes.

Constellation c'est une bibliothèque des 88 constellations que comptent les hémisphères Nord et Sud. Quand cette option de menu estcision et que le nom d'une constellation apparait sur la première ligne de l'écran, appuyez une fois sur GO TO pour afficher dans la seconde ligne le nom de l'étoile la plus brillante de la constellation. Appuyez sur GO TO une seconde fois pour faire pivoter le téléscope vers cette étoile. Utilisez les touches de défilament pour vous déplacer dans la liste des étoiles de la constellation, de la plus brillante à la plusASFIRE

Ciel profond c'est une bibliothèque d'objets situés en dehors de notre système solaire, comme les nébuleuses, les amas d'étoiles, les galaxies et les quasars.

Étoile c'est une bibliothèque d'étoiles qui sont listedes en différentes catégories comme les étoiles nommées, les étoiles doubles, les étoiles variables et les étoiles voisines

Satellite c'est une bibliothèque d'objets en orbite autour de la Terre comme la Station spatiale internationale (ISS), le téléscope spatial Hubble, les satellites du Système mondial de positionnement (GPS) et les satellites en orbite géostationnaire.

Objets de l'utilisateur permet à l'utilisateur de définir et de stocker en mémoire des objets du ciel profond d'un intérêt spécifique mais qui ne sont pas actuellément dans les bibliothèques de l'Autostar. Voir Comment utiliser l'Autostar pour couver des objets qui ne figurent pas dans les bibliothèques, page 31, pour plus d'informations.

Repères enregistre la localisation des points terrestres intéressants dans la base de données permanente de l'Autostar.

Remarque Importante : Pour utiliser la fonction Repères, le téléscope doit être localisé et aligné exactement de la même façon que lorsque le repère a été ajoute à la base de données.

■ Sélection: Pour sélectionner un repère qui est déjà dans la base de données (voir AJOUTER ci-dessous),CHOISSEZ l'option «Sélection» et faites défiler la liste. Appuyez sur ENTER pour sélectionner un repère, puis appuyez sur GO TO et le téléscope pivotera vers l'objet.
Ajoute: Pour ajouter un repere,CHOISSEZ l'option "Ajouter".Entrer un nom pour le repere. Localisez et centrez le repere dans I'oculaire, appuyez ensuite sur ENTER.

Identification c'est quelles chose de passionnant pour l'observateur qui désire explorer le ciel pendant la nuit et commencer à faire des explorations. ÀpRES que le telescope a été aligné correctement, utilisez les flèches de déplacement de l'Autostar pour explorer le ciel. Suivez alors cette procEDURE

Remarque importante : N'utilise que les flèches de déplacement pour faire pivoter le téléscope pendant la procédure d'identification. Ne desserrez pas les verrous et ne le déplacez pas sur sa base sinon l'alignement serait perdu

  1. Quand I'objet désire est visible dans l'oculaire, maintenez appuyée la touche MODE jusqu'à ce que le menu «Select Item : Object» (Select. Article : Objet) apparaisse. Appuyez sur ENTER pour sélectionner ce menu.
  2. Faites défilier les options du menu Object jusqu'à ce qu'apparaisse «Object : Identify» (Objet : Identification) sur l'écran.
  3. Appuyez sur ENTER. L'Autostarcherche dans les bibliothèques à identifier l'objet observé.
  4. Si le téléscope ne pointe pas directement vers un objet present dans la bibliothèque de l'Autostar l'objet le plus proche qui se trouve dans la bibliothèque est localisé et s'affiche sur l'écran. Appuyez sur GO TO et le téléscope pivotera vers cet objet.

Navigation yous permect de chercher dans la bibliothque des objets a partir de parametres speci

Vous voulez en savoir plus sur l'utilisation du menu Date ?

Voir I'encadré LXD75 TIPS, page 24.

MEADE LXD75 - Menu Obj - 1

ATTENTION!

N'utilisez jamais le téléscope

Meade® LXD75 pour observer le soleil! Si vous regardez vers le soleil ou seulement a proximé du soleil vous abimerez vos yeux de façon immédiate et irréversible. comme les dommages causés sont indolores, l'observateur ne s'en rend compte que quand il est trop tard. Voilà pourquoi vous ne doivent jamais viser vers le soleil ou a proximé du soleil avec le téléscope ou son viseur. Ne regardez jamais à travers le téléscope ou son viseur lorsque vous le faites bouger. Ne laissez jamais des enfants fais des observations sans la surveillance d'unadulte.

aux comme le ferait un moteur de recherche. «Edit Parametres» (Éditer les paramétres) vous permet de configurer plusieurs paramétres de recherche comme : le type de l'objet, l'élévation minimale, la plus grande etc. Une fois que vous avez configuré les paramétres de recherche, Sélectionnez «Start Search» (Commencez la recherche) et appuyez sur ENTER. L'Autostar affichera le résultat de la recherche.

Le menu Evènement donne accès aux dates et aux heures d'événements astronomiques. La base de données Évènement comprend :

Lever du Soleil et Coucher du Soleil sert à calculer l'heure à laquelle le soleil se lève ou se couche à la date actuelle. Il trouve également les heures du lever et du coucher du soleil pour d'autres jours si l'on entre la date dans le menu «Setup : Date» (Setup : Date).

Lever de la Lune et Coucher de la Lune sert a calculer l'heure a laquelle la Lune se leve ou se couche a la date actuelle. Il trouve egalament les heures du lever et du coucher du soleil pour d'autres jours si I'on entre la date dans le menu «Setup : Date» (Setup : Date).

Phases de la Lune indique la date et l'heure de la prochaine pleine lune, nouvelle lune, du 1er quartier et du 3ème quartier de lune.

Essains de Méteorites fournit des explications sur les prochains essains de météorites, comme les Perséides, les Léonides etc. Il fournit également une liste de dates concernant les essains et signalant quand ils sont au maximum.

Remarque : Les météores sont des objets qui se déplacent très vite, qui couvrent une bonne partie du ciel et qui sont habituèlement le mieux observés à l'?il nu.

Eclipse Solaire listed the dates and the types (totale, annulaire ou partielle) des éclipses solaires à partir et en donne la localisation et les heures du premier et du dernier contact de l'ombre de la Lune. Utilisez les flèches de déplacement vers le haut et vers le bas pour voir les données disponibles. Rappelez-vous que vous ne doivent regarder le soleil avec votre téléscope! Voir ATTENTION! sur la colonne de gauche.

Eclipse de Luneiste les dates et les types (totale, annulaire ou partielle) des eclipses de lune avenir. Utilisez les flèches de déplacement vers le haut et vers le bas pour voir les différentes données.

Min. (Minimum) d'Algol il s'agit de l'éclat minimal du système remarquable d'étoile binaire à éclipses Algol. Il est relativement proche, à une distance de 100 années lumières. Tous les 2,8 jours, pendant une période de 10 heures, Algol connait un changement important de sa magnitude apparente lorsque l'une des deux étoiles passée devant l'autre. La magnitude combinée des deux étoiles passée ainsi de +2, 1 à un minimum de +3,4 au plus fort de l'éclipse lorsque la seconde étoile est cachée. Autostar calculé l'heure de la magnitude minimale à mi'éclipse.

Equinoxe d'autome et de printemps il calcule la date et l'heure de I'equinoxe de mars ou de sept-. tembre de I'année en cours.

Solstice d'Hiver et d'Eté il calcule l'heure et la date du solstice de décembre ou de juin de l'année courante.

Le menu du Glossaire fournit une liste alphabetique de définitions et de descriptions pour les termes astronomiques communs et les fonctions de l'Autostar. On y accede directement par le menu du glossaire ou par les mots en hypertexte contenus dans l'Autostar. Un mot en hypertexte est un mot entre [crochets] qu'on trouve en général quand on se sert de la fonction Aide de l'Autostar ou quand on lit un message déroulant comme la description d'une planete ou d'une étoile. Appuyez sur ENTER lorsqu'un mot en hypertexte se trouve sur l'écran et l'Autostar ira à l'entrée du glossaire pour chercher ce mot. Pour acceder directement depuis le menu du glossaire, utilisez les touches de défilament pour circuler à travers l'alphabet. Appuyez sur ENTER quand vous étés sur la dette désirée. Faites défiler jusqu'à l'entrée souhaïée et appuyez alors sur ENTER pour ire la description.

Le menu des Utilites permet d'acceder à différentes fonctions supplémentaires au sein de l'Autostar, comme un minuteur pour compte à rebours et une alarme. Les fonctions Utilites comprend :

Horloge il sert pour le compte a rebours. Cette propriete est tres utile pour des fonctions comme l'astrophotographie ou le suivi de satellites. Pour utiliser le minuteur, appuyez sur ENTER puis choisissez « Setup » ou « Marche/Arrêt »

Setup: Entrez l'heure cible du compte à rebours en heures, minutes et secondes, puis appuyez sur ENTER.

Astuce :

Si vous remarquez que le
texte n'est pas net sur
I'ecran de I'Autostar,utilisez
le menu d'ajustement du contraste.

Vous foulez en savoir plus sur les repères ?

Voir page 32.

Marche/Arrêt : il active d'abord la setup du minuteur. Utilisez les touches de défilament pour passer de Marche à Arrêt. Quand Marche s'affiche, appuyez sur ENTER pour activer le minuteur. Quand le minuteur s'arrête, on entend quatre bips sonores et le minuteur est désactivié.

Alarme : il sélectionne une heures pour un signal d'alarme qui sert de rappel. Pour utiliser l'alarme, appuyez sur ENTER puis choisissez «Set» (Setup) ou «Start/Stop» (Marche/Arrêt).

Setup: Entrez, en heures, minutes et secondes, l'heure de la journee ou l'alarme doit retenter, puis appuyez sur ENTER.
Marche /Arret: Active la setup de l'alarme. Utilisez les touches de défilament pour passer de Marche à Arrêt. Quand Marche s'affiche, appuyez sur ENTER pour activer l'alarme. Quand arrive l'heure prévue pour l'alarme, l'Autostar émet un bip. Appuyez sur ENTER pour désactiver l'alarme.

Calculatrice de l'oculaire calcule les informations concernant un oculaire pour le téléscope spécifique auquel I'Autostar est connecté.

Champ de vision : Fait defiler la liste des oculaires disponibles. Quand un ocultaire est selec-tionné, le champ de vision est alors calculé.
Grossissement : Fait defiler la liste des oculaires disponibles. Quand un oculaire est choisi, le grossissement est alors calculé.
Conseil : L'Autostar calcule et conseille le meilleur oculaire pour la vision, par rapport au téléscope et à l'objet visé.

Options de l'écran active ou déactive les deux écrans initiaux de l'Autostar. Si les deux écrans sont déactivés, l'Autostar commence en affichtant l'écran de Date.

Attention Soleil: Active ou désactive le message «Attention Soleil».
Pour commencer : Active ou désactive le message «Pour commencer».

Réglage de la Luminosite: Règla la brillance de l'écran en utilisant les touches de défilament. L'opération achevée, appuyez sur ENTER.

Réglage du contraste : Règle le contraste de l'écran en utilisant les touches de défilament. L'opération achevée, appuyez sur ENTER. Cette opération n'est en général nécessaire que par un temps très froid.

Bip sonore : Active ou désactive le bip.

Relev. Terrestre : Fait pivoter automatique le telescope vers tous les repres definis par l'utilisateur en faisant une course pause a chaque endroit. Appuyez sur ENTER pourmettre en route cette fonction. Lors du pivotement, appuyez sur n'importe quelle touche pour passer un objet et aller immeditatement au prochain repere de la liste. Pour observer un repere plus longtemps, appuyez sur MODE quand il s'arrête sur I'objet pour terminer I'opération. Appuyez sur ENTER pour reprendre I'etude sur le premier objet de la liste.

Fonct. Sommeil est une option d'économie d'énergie qui étient l'Autostar et le téléscope tout en gardant son alignement en mémoire. Quand «Sommeil» est sélectionné, appuyez sur ENTER pour activer la fonction Sommeil. L'Autostar s'esteint, mais l'horloge interne continue à fonctionner. Appuyez sur n'importe qu'elle touche excepté ENTER pour reactiver l'Autostar et le téléscope.

Fonct. Parking sert a un telescope qu'on ne deplace pas entre deux sessions d'observation. Alignez le telescope une seule fois, puis utilisez cette fonction pour obtenir ce mode. La prochaine fois qu'il sera allumé, entrez la date et l'heure correctes - aucun alignment ne sera nécessaire. En appuyant sur ENTER, on fait pivoter le telescope jusqu'à sa position prédérterminée. Une fois le telescope à sa place, l'écran vous demande d'eteindre le courant.

Remarque importante : Quand l'option « Park Scope» (Fonct. Parking) est可以选择 et que l'écran vous demande d'éteindre le téléscope, l'Autostar ne peut pas recommencer à fonctionner sans que vous éteigniez le courant et que vous le rallumiez.

Enroulement du cable fait pivoter le telescope de maniere à empêcher cordons et cables qui y sont fixés de s'enrouler autour du matériel et de s'emmeler lorsque le telescope pivote vers les objets. Ce menu est place sur «On» et ne peut pas'être change par l'utilisateur.

Les fonctions primaires du menu de setup seront àmettre en route l'alignement du telescope. Cependant, il y a de nombreuses autres fonctions disponibles à l'intérieur du menu de setup dont :

Date change la date utilisé par l'Autostar. Cette fonction est utile pour consulter des événements dans le passé ou dans le futuro. Vous pouvez, par exemple, chercher dans le menu la date pour un jour précis dans trois mois. Voir alors le menu «Select Item : Event» (Select. Article : Événement) pour trouver l'heure du coucher de soleil à cette date. Voir MENU ÉVÉNEMENT, page 25.

Heure modifie le temps entre dans l'Autostar. Entrer le temps exact est important pour que l'Autostar calcule correctement les lieux et les événements. Le temps peut être établi en mode 24 heures en seLECTIONnant l'options «neutre» (c'est-à-dire qu'aucune option ne s'affiche) qui suit les options «AM» et «PM».

Decl. Horaire active ou désactive l'heure d'éte.

Vous voulez en savoir plus sur l'utilisation du menu Date ?

Voir I'encadré LXD75 TIPS!

Vous voulez en savoir plus sur I'entrainement du système ?

Voir page 18.

Remarque : L'heure d'etre peut etre designee differemment dans les diverses parties du monde. Verifie que'elle est l'heure locale.

Télescopepermetd'accederàplusieursoptions,dont:

■ Modèle du téléscope : Vous permet de sélectionner le modele du téléscope connecté à l'Autostar.
Distance facale : Affiche la distance facale du téléscope selectionné.
Rapport Az/A.D. et Alt/Dec.: Le rapport de Az (azimut) ou A.D. (angle droit) et le rapport de Alt (altitude) ou Dec. (déclinaison) est en relation avec la vitesse des moteurs du téléscope. Ne modifies pas ces chiffres.
- Percent Az/AD : Cette option vous permet de modifier le temps de réponse de Az (azimut) ou de A.D. (ascension droite), c'est-à-dire la manière dont les flèches de déplacement font pivoter le téléscope le long des axes d'azimut ou de A.D. Si vous entrez un chiffre proche de 100, le tube du téléscope répond plus rapidement (à 100% la réponse est immediate) lorsque vous appuyez sur une touche de déplacement, et ainsi vous faites pivoter le tube plus rapidement. Si vous entrez une valeur proche de 0, le tube aura besoin de davantage de temps pour répondre lorsque vous appuierez sur une flèche de déplacement et le tube pivotera aussi plus lentement. Faites des essais avec cette option. Essayez de changer la valeur du pourcentage jusqu'à ce que vous ayez celui qui vous convient le mistroux.
- Percent Alt/Dec : Cette option opère de la même façon que les options de pourcentage Az/A.D. (voir plus haut) mais elle vous permet de changer le temps de réponse de l'altitude ou de la déclinaison, c'est-à-dire la manière dont le téléscope répond aux touches de direction quand il se déplace suivant les axes d'altitude ou de déclinaison.
Entrainement du système / moteur : Entrainée les moteurs Altitude/Déclinaison et Azimut/A.D. à localiser les objets avec plus de précision.
Vitesse de suivi : Change la vitesse avec laquelle le téléscope suit les cibles dans le ciel.

a. Sidéral : Configuration de suivi par défaut de l'Autostar ; la vitesse sidérale est la vitesse moyenne à laquelle les étoiles se déplacent d'Est en Ouest dans le ciel en raison de la rotation de la Terre.
b. Lunaire : Choisissez cette option pour suivre correctement la Lune pendant de longues sessions d'observation.
c. Individualise : Permet d'entrez des vitesses de suivi définies par l'utilisateur.

Inversion D/G : Inverse les fonctions des flèches de déplacement gauche et droite (c'est-à-dire que la flèche droite fait pivoter le téléscope vers la gauche).
Inversion H/B : Inverse les fonctions des flèches de déplacement vers le haut et vers le bas (c'est-à-dire que la flèche vers le haut fait pivoter le téléscope vers le bas).

MEADE LXD75 - Menu de setup - 1

CONSEILS AU DEBUTANT

MEADE LXD75 - CONSEILS AU DEBUTANT - 1

  • Essayez deCHOISIR un site d'observation eoigné des lumières et des voitures. Si ce n'est pas possible, préférez le site le plus souvent.
  • Attendez environ dix minutes avant l'observation pour que vos yeux s'adaptent à l'obscurité. Reposez vos yeux toutes les dix ou quinze minutes.
  • Evitez d'employer une torché électriche standard. Beaucoup d'observateurs employant des torches électricques rouges ou installant un film de cellophane rouge sur leurs torches, évitant ainsi de continuellement réadapter les yeux à l'obscurité. S'il y a d'autres observateurs dans le secteur, n'allumez pas de torche quand ils observent!
    Habillez-vous chaudement surtout en hivers. Etre assis pendant les longues séances d'observation accentues le refroidissement du corps.
  • Faites le réglage de votre équipement pendant le jour ou dans un secteur éclairé avant d'aller sur un site d'observation.
  • Connaissiez vous site d'observation. Si vous essayez un site peu familier, vérifie pendant le jour que l'horizon soit bien dégagé.

Astuce : Les fonctions d'inversion G/D et H/B sont utiles si vous faites des observations dans Ihémisphere Sud.

Voulez-vous apprendecomment utiliser laprocedure de correctiondes erreurs periodiques?Voir SYSTEMINEINTELLIGENTD'ENTRAJINEMENT, page 46.

Astuce: Si vous accedez par erreur à la fonction «ENTER to Sync» (en appuyant sur la touche ENTER pendant plus de deux secondes), appuyez sur MODE pour revenir à l'écran précédent.

Vousdésirez en savoir plus sur I'ajout et I'edition de sites? Voir page 30.

Time Zone Shift Temps d'Universal 0 h Temps d'Eur. centr. ^+ 1 h Temps d'Oost-Eur. +2h

* avec le temps d'ete, la correction s'elève + a 2 heures

Table 1: Changement de la zone hora.

■ Pivotement silencieux : Fixe le taux de pivotement maximal à 1,5^ pour une opération plus silencieuse.
■ Élévation maximale : Vous permet d'entrez une valeur en degrés qui fixe la limite jusqu'à laquelle le tube optique peut pivoter vers le haut au cours d'un pivotement programme. (Notez que cela ne doit pas vous empêcher d'effectuer un pivotement manuel au-delà de cette limite.) C'est très utile quand vous avez un apparéil photo ou un autre périhérique attaché au téléscope - cela l'empêche de se heurter au socle du téléscope.
AOS (Acquisition of Signal) min : Vous permet d'entrez une valeur en degrés. Cette valeur représentée l'altitude à laquelle vous telescope se met à pivoter quand il commence à suivre un satellite. C'est utile quand vous est en train d'observer des satellites mais qu'un grand arbre ou un immeuble est dans le champ de votre Telescope. Par exemple vous pourrez commencer à suivre un satellite à une altitude de 15^ au lieu de 5^ . Voir COMMENT OBSERVER DES SATELLITES, page 34, pour plus d'informations sur les satellites.
Calibrage du Moteur: Si les moteurs du téléscopesemblent avoir un probleme,utilise cette option pour les tester a nouveau avant d'executer une reinitialisation. On utilise egalement cette option si une unite de l'Autostar passe d'un télécope a un autre afin dadapter I'Autostar au nouveau téléscope. Pour calibrer les moteurs, selectionnez cette option et appuyez sur ENTER.
- Systeme d'entrainment intelligent : Vous permet d'executer une correction des erreurs périodiques sur l'engrenage à vis sans fin de l'entrainment A.D. Il faut le faire à l'aide d'un réticule à fort grossissement (par exemple 9 mm).
Haute précision : Si la fonction Haute précision est enclenchée pendant que vous cherchez un objet céleste peu visible, c'est-à-dire une nébuleuse ou une galaxie, l'Autostar commence par pivoter vers une étoile brillante proche et affiche «ENTER to Sync». Centrez l'étoile dans l'oculaire puis appuyez sur ENTER. A ce moment le téléscope possède un alignement de haute précision vers cette partie du ciel et il pivote alors en direction de l'objet qui était demandé à l'origine.

Cibles commute entre les cibles astronomiques et les cibles terrestres. Si «Astronomical» (Astronomique) est selectionné, le moteur de suivi du téléscope est activé et tout objet que vous observez restera centré dans l'oculaire. Si «Terrestrial» (Terrestre) est selectionné, le moteur de suivi est déconnecté. Pour savoir comment suivre un objet automatiquement, voir page 16.

Site permiet d'acceder a differentes options, dont :

■ Sélection : Affiche le site d'observation alors sélectionné. Utilisez les touches de défilament pour faire défilier les sites disponibles (Voir plus bas AJOUTER). Appuyez sur ENTER quand le site que vous foulez sélectionner s'affiche. Utilisez cette option quand vous changez de localisation géographique.
Ajout : Vous permet d'ajouter à la base de données de nouveaux sites d'observation (on peut en entrer jusqu'à six). Faites défilier la liste des Pays/États. Appuyez sur ENTER quand le site que vous désirez ajouter s'affiche. Choisissez ensuite de la même manière la ville désirée.
Anual.: Supprime un site enregistré dans la base de données.
Edit : Édite un site sélectionné en précisant : le nom, la latitude, la longitude et le fuseau horsaire. Le fuseau horsaire se fonde sur l'heure GMT. Les utilisateurs à l'Ouest de Greenwich (Angleterre) se serviront de l'heure «-» les utilisateurs à l'Est de Greenwich, se serviront de l'heure «+». Pour les États-Unis, consultez le fuseau horsaire dans le tableau 1.

Remarque : L'Autostar corige pour donner l'heure d'ete, si elle est selectionnee. Voir MENU DE SETUP : Decl. Horaire, page 27.

Info Utilisateur : permet d'acceder au menu d'information du proprieteire, dont :

■ Nom : Les utilisateurs peuvent enter leur prénom et leur nom en utilisant les flèches de déplacement vers le haut et vers le bas pour faire défiler l'alphabet. Utilisez les flèches de déplacement vers la droite et vers la gauche pour circuler à travers le texte. Appuyez sur ENTER quand l'entrée est terminée.
Adresse : Utilisez les flèches de déplacement vers le haut et vers le bas pour entrer votre rue, votre commune, votre pays et votre code postal. Appuyez sur ENTER quand l'entrée est terminée.

Clone : Il s'agit de menus destinés uniquement aux ateliers de formation.

Statistiques : fournit des données statistiques de base concernant l'Autostar, dont :

■ Espace disponible : Indique combien il reste dans la mémoire d'espace libre qui servira à enregistrer un objet défini par l'utilisateur.
Version : Indique la version actuelle du logiciel de l'Autostar.

Reset : réinitialise complètement l'Autostar. La plupart des valeurs entées dans les menus returnment aux valeurs par défaut du fabricant. L'Autostar a besoin d'un redémarrage après une réinitialisation avant de pouvoir procéder aux observations.

Voir INITIALISER L'AUTOSTAR, page 17.

MEADE LXD75 - CONSEILS AU DEBUTANT - 2

PROCÉDURES UTILES DE L'AUTOSTAR

Avant de vous exercer à l'aide des exemples de cette section, familiarisez-vous avec les opérations de base de l'Autostar décrites plus haut dans ce manuel. Les exemples suivants supposent que vous possédez une connaissance de base de l'Autostar et que vous avez compris comment arriver pardéfilament jusqu'au menu ou à l'options de menu désirée et comment entre des chiffres et du texte.On suppose aussi que vous avez déjà initiaisé et aligné votre téléscope.

Ajouter des sites d'observation

Si vous avez l'intention de faire des observations en utilisant I'Autostar dans différents lieux géographiques, vous pouvez enregistrer jusqu'à six sites d'observation dans la mémoire de l'Autostar pour vous aider à simplifier la configuration de votre téléscope. Execuéze ces procédures en vous servant des options de Site (ajouter, sélectionner, supprimer, éditer) du menu de setup.

Pour ajouter un site à la liste des sites définis par l'utilisateur.

Dans cet exemple, vous可以选择 une ville et l'ajouterez à la liste de la base de données. Vous selectionnerez alors le site pour le rendre fonctionnel.

  1. Naviguez jusqu'au menu «Setup : Site» (Setup : Site). Appuyez sur ENTER,
  2. Faites défilier les options jusqu'à ce que «Site : Add» (Site : Ajouter) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  3. Faites défilier la liste des pays/États. Appuyez sur ENTER quand le pays/ l'Etat que vous souhaitez ajouter s'affiche sur l'écran.
  4. Faites défilier la liste des villes. Appuyez sur ENTER lorsque la ville que vous souhaitez s'affiché sur l'écran. Le site est à présent ajouté à la base de données. Vous pouvez ajouter cinq sites en utilisant cette méthode (le sixiéme site étant celui que vous avez ajouté pendant la procédure d'initialisation du manuel.
  5. PourCHOISIRUNsite,naviguezjusqu'a «Setup:Select»(Setup:Slectionner).Appuyezsur ENTER.Faites defilerla listedesites.Quandlesitedésiressaffiche,appuyezsurENTER.

Pour éditer un site

Au cours de cette procEDURE, vous entrez une localisation qui n'est pas disponible dans la base de données de l'Autostar enéditant les données d'un site proche. Vouséditez le nom du lieu, sa latitude, sa longitude et son fuseau hora. Vous selectionnerez alors le site pour le rendre fonctionnel.

Vou des dévrez connaitre la latitude et la longitude de cet endroit pour effectuer cette procédure.

  1. En utilisant l'option Aide (AJOUTER),CHOISSEZ sur la liste le site qui est le plus proche de cette site d'observation et appuyez sur ENTER pour que le site soit ajouté à votre liste de sites d'observation. Choisir un site qui se trouve déjà sur la liste (ce qui n'est pas le cas des sites personalisés) le rend plus facile à éditer puisqu'il n'y a pas besoin, eventuellement, de changer la valeur du «fuseau hora».
  2. Faites défilier jusqu'à « Site : Edit» (Site : Éditer) et appuyez sur ENTER. « Edit : Name» (Éditer : Nom) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  3. Le nom du site que vous venez d'entrée sur votre liste s'affiche ; si ce n'est pas le cas, faites défilé jusqu'àu site.
  4. Vous servant des flèches de déplacement, changez le nom du site en sorte que vous lisiezmentant le nom de votre lieu d'observation. Appuyez sur ENTER. «Edit : Name» (Éditer : Nom) s'affiche à nouveau.
  5. Appuyez sur les touches de défilament vers le bas et « Edit : Latitude » (Éditer : Latitude) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  6. En utilisant les touches numériques, entrez la latitude de votre site d'observation et appuyez sur ENTER. «Edit : Latitude» (Éditer : Latitude) s'affiche à nouveau.
  7. Appuyez sur la touche de défilament vers le bas et «Edit : Longitude» (Éditer : Longitude) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  8. En utilisant les touches numériques, entrez la longitude de votre site d'observation et appuyez sur ENTER. «Edit : Longitude» (Éditer : Longitude) s'affiche à nouveau.
  9. Appuyez sur la touche de défilament vers le bas et «Edit : Time Zone» (Éditer : fuseau horsaire) s'affiche. Appuyez sur ENTER. (Si le site que vous avez choisi dans la liste au cours de l'été numéro 1 est dans le même fuseau horsaire que le site que vous étés en train d'éditer, il vous suffit d'appuyer une nouvelle fois sur ENTER pour passer à l'été suivante.) «Fuseau horsaire» se refère au fuseau horsaire de Greenwich. Les utilisateurs à l'Ouest de Greenwich se serviront d'une heures «—» (une heures par fuseau horsaire) et les utilisateurs à l'Est de Greenwich se serviront d'une heures «+» Pour les États-Unis, consultez le tableau 1 à gauche.
  10. Àpès avoir entré le fuseau hora, appuyez sur ENTER. «Edit : Time Zone» (Éditer : Fuseau

Time Zone Shift

Temps d'Universal 0 h

Temps d'Eur. centr.* + 1 h

Temps d'Oost-Eur. +2 h

  • avec le temps d'été, la correction s'élevée + à 2 heures

Table 1: Changement de la

zone horaire.

horaire)s'affiche.

  1. Appuyez sur MODE. «Site : Edit» (Site : Éditer) s'affiche.
  2. En utilisant les flèches de direction, faites défilier jusqu'à «Site : Select» (Site : Sélectionner). Le site que vous venez d'éoperator s'affiche. Appuyez sur ENTER pour sélectionner le site ou sur MODE pour revenir en arrière.

Comment utiliser l'Autostar pour repérer des objets qui ne se trouvent pas dans les bibliothèques

Dans cette procédure vous entrez les coordonnées d'objets célestes qui n'apparaissent dans aucune bibliothèque de l'Autostar. Vous entrez le nom de l'objet ainsi que les coordonnées A.D. et Dec. (informations obligatoires). Vous pouvez également entre la magnitude et la taille des objets (informations facultatives).

Bien que l'Autostar contienne une vaste base de données d'objets célestes (étoiles, nébuleuses, planêtes etc.) vous pourriez bien avoir envie de voir des objets qui ne font pas partie de la bibliothèque. L'Autostar vous fournit une capacité d'entrée les coordonnées A.D. et Dec. d'un objet grâce à l'options «User : Objects» (Utilisateur : Objet) du menu Object et permet un pivotement automatique du téléscope vers les coordonnées entées par l'utilisateur.

Afin d'utiliser cette option du menu, il vous faudra d'abord consulter les coordonnées A.D. et Dec. de l'objet ou des objets que vous désirez observer. Consultez votre bibliothèque locale, votre revendeur en informatique ou votre libraire en astronomie, consultez des CD-Roms ou des magazines ( comme Sky & Telescope ou Astronomy), pour trouver des coordonnées d'objets célestes. Les objets/coordinées que vous entrez deviennent partie intégrante de votre propre base de données permanente appelée «User Objects» (Objects de l'utilisateur).

Pour entrer les coordonnées d'un objet dans l'option «User:Objects» (Utilisateur:Objects) du menu Object :

  1. Assurez-vous que l'Autostar a eté initiaisé et que le telescope a eté aligné.
  2. Àpres que le téléscope a été aligné, «Select Item : Object» (Select. Article : Objet) s'affiche. (Si nécessaire, utilisez les touches de défillement pour faire défiler les menus, comme expliqué plus haut, afin de tracer cette option. Appuyez sur ENTER.
  3. «Object : Solar System» (Objet : Système solaire) s'affiche. Maintenez appuyée la touche de défilament jusqu'à ce que «Object : User Object» (Objet : Obj et l'utilisateur) s'affiche et appuyez sur ENTER.
  4. «User Object : Select» (Objet de l'utilisateur : Sélection) s'affiche. Appuyez une seule fois sur la touche de défillement vers le bas. «User Object : Add» (Objet de l'utilisateur : Ajouter) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  5. “Name” (Nom) s'affiche sur la ligne du haut et un curseur clignotant sur la deuxieme ligne. Utilisez les flèches de déplacement, comme déscrit plus haut, pour entrer le nom de l'objet que vous désírez ajuster à la base de données. Quand vous avez fini, appuyez sur ENTER.
  6. «Right Asc. : 00.00.0» (Asc.Droite : 00.00.0) s'affiche. Utilisez les touches numériques pour entrer les chiffres correspondant à l'ascension droite de votre object. Quand vous avez fini, appuyez sur ENTER.
  7. «Declination : +00°.00» (Déclinaison : +00°.00') s'affiche. Utilisez les touches numériques pour entrer les chiffres correspondant aux coordonnées de déclinaison de votre object. Si c'est nécessaire, appuyez sur les touches de défilament pour changer «+» en «-». Quand vous avez fini, appuyez sur ENTER.
  8. L'Autostar vous demande alors d'entrez la taille de I'objet. Cette etape est facultative. Utilisez les touches numériques pour enter la taille (en minutes d'arc), si vous le souhaitez, et appuyez sur ENTER pour passer a l'affichage suivant. Si vous ne souhaitez pas enter cette information, appuyez simplement sur ENTER.
  9. L'Autostar vous demande alors d'entrez la magnitude de I'objet. Cette etape est elle aussi facultative. Utilisez les touches numériques pour enterre cette information si vous le désirez et appuyez sur ENTER pour passer à l'affichage suivant. «User Object : Add» (Objet de l'utilisateur : Ajouter) s'affiche à nouveau.

Pour aller à un objet entre par un utilisateur

Au cours de cette procédure, vous désiriez un objet dans la liste d'objets de l'utilisateur et irez (GO TO) à l'objet.

  1. Une fois que «User Object : Add» (Objets utilisateurs : Ajouter ) s'est affchéé, appuyez sur la touche de défillement vers le haut une seule fois. «User Object : Select» (Objet de l'utilisateur : Sélection) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  2. Utilisez les touches de défilament (si nécessaire) pour défiler jusqu'à l'objet désiré. Appuyez sur

Astuce:
Entrer les coordonnées A.D. et Dec. d'un objet sans utiliser les menus:
Si vous ne désirez pas naviguer à travers les menus, un moyen plus direct d'entrée des coordonnées est d'appuyer sur la touche MODE pendant deux secondes ou davantage. Les coordonnées A.D. et Dec. s'affichent. Appuyez sur GO TO. « Object Position » (Position de l'objet) et une série de coordonnées s'affichant. Entrez les coordonnées A.D. et Dec. de n'importe que celui object céleste en utilisant les touches numériques pour replacer les coordonnées actuelles sur l'écran. Dès que les coordonnées sont entresettes, l'Autostar fait pivoter vers elles le téléscope. Notez que le téléscope doit être initialisé (voir page 17), place en position de départ (voir page 15) et aligné (voir page 19) pour que cette procedure se fasse correctement.
Si vous désirez entraire en mémoire un objet, utilisez la méthode décrite ci-contre à droite.

ENTER.

  1. Le nom de l'objet et les coordonnées d'ascension droite et de declinaison s'affichtent.
  2. Appuyez sur GO TO et le téléscope pivotera vers l'objet.

Observer des Satellites

Cette procedure vous aidera à préparer votre téléscope pour observer le passage d'un satellite.

  1. Naviguez jusqu'à l'option de menu « Object : Satellite » (Objet : Satellite) et appuyez sur ENTER.
  2. Utilisez les touches de défilement pour parcourir la liste des satellites.
  3. Choisissez un satellite dans la liste et appuyez sur ENTER.
  4. «Calculating...» (Calcul) fais «Tracking...» (Suivi) s'affiche. Si le satellite va bientôt passer, «Located» (Reperé) s'affiche.
  5. Utilisez les touches de défilament pour afficher les données du passage : aos - acquisition du signal (acquisition of signal) et los - perte du signal (loss of signal). Si vous soustrayez aos de los you pouvez calculer combien de temps le satellite sera visible. Les informations de localisation s'affichent elles aussi.
  6. “Alarm” (Alarme) s'affiche après les informations de localisation. Appuyez sur ENTER et l'Autostar met en route automatiquement l'alarme pour qu'elle resonne une minute avant l' apparition programmée du satellite. Vous pouvez revenir aux observations régulières jusqu'à ce que l'alarme retentisse.
  7. Quand l'alarme a retenti, revenez au menu Satellite et appuyez sur une touche de défilament jusqu'à ce que le satellite désiré apparaisse sur la ligne supérieure de l'affichage.
  8. Appuyez sur GO TO. L'Autostar fait pivoter le telescope vers l'endroit ou le satellite devrait apparaitre. L'entrainment par moteur s'arrête et un compte à rebours s'affiche.

Remarque : Si la position programmée pour l'apparition du satellite est obstruée (par exemple par un batiment, un arbre ou une hauteur), appuyez sur ENTER et l'Autostar commencerà à déplacer le téléscope le long de la trajectory calculée pour le satellite. Quand le suivi a dépassé le lieu d'obstruction, appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour que le téléscope marque une pause, continuez ensuite cette procédure.

  1. Quand il ne reste plus que 20 secondes sur le compte à rebours du minuteur, commencez à regarder par le viseur du téléscope pour voir le satellite entre dans le champ de vision.
  2. Quand le satellite entre dans le champ de vision du viseur, appuyez sur ENTER. Le téléscope commence a suivre le satellite.
  3. Utilisez les flèches de déplacement de l'Autostar pour centrer l'objet dans le viseur, regardez ensuite dans l'oculaire pour voir l'objet.

Les orbites des satellites varient et de nouveaux satellites (dont les navettes spatiales) sont lancés. Si les paramètres de l'orbite datent de plus d'un mois il se peut que le passage du satellite n'ait pas lieu au moment prévu par l'Autostar. Des informations sur les éléments des orbites sont disponibles par exemple sur www.heavens-above.com

Remarque : L'observation des satellites est un défi passionnant. La plupart d'entre eux sont en orbite basse et se déplacent à environ 17 500 mph. Lorsqu'ils sont visibles, ils parcourent rapidement le ciel et ne restent dans le champ de vision que pendant quelques minutes, ce qui exige de l'Autostar qu'il fasse pivoter le téléscope rapidement. Les mêilles observations se font au lever ou au coucher du soleil, lorsque le ciel est encoreASFRE.L'observation au milieu de la nuit est susceptible de poser des problèmes parace que le satellite peut passer au-dessus mais ne pasetre visible parce qu'il est dans I'ombre de la Terre.

Repes

Cette option de menu vous permet de définir et de memoriser des objets terrestres dans la base de données des repères. Il faut d'abord qu'un repère soit enregistré dans la mémoire en utilisant l'options «Landmark : Add» (Repères : Ajouter). Pour voir un repère, utilisez l'option «Landmark : Select» (Repères : Sélection). On peut aussi voir les repères en utiliser l'option «Landmark Survey» (Relev. Terrestre) dans le menu Utilites.

Pour ajouter un repere à la base de données :

Dans cette procédure vous enregistrrez dans la mémoire de l'Autostar la localisation de repères terrestres.

Astuce :

Pour utiliser la fonction de repère le téléscope doit être place et aligné exactement comme lorsque les repères ont été ajoutés à la base de données.

  1. Pour pouvoir vous y reporter ultérieurement, notez l'endetroit où le téléscope est place. Choisissez un objet de referencia facilement reconnaissable et centrez-le dans l'oculaire du téléscope. Chaque fois que vous désirez voir des repères que vous avez ajoutés à la base de données, placez le téléscope à cet endroit et centrez dans l'oculaire l'objet de referencia. Si vous n'utilise pas un point de referencia fixe, il sera impossible au téléscope de localiser les objets que vous avez ajoutés à la base de données. Une autre méthode de configuration consiste àCHOISIR UN OBJECT A L'INTERRIEUR D'UNE BASE DE DONNÉES. Déplacez alors manuellement le tube optique du téléscope et centrez cet objet dans l'oculaire du téléscope.
  2. Affichez l'option de menu «Setup : Targets» (Setup : Cible). Choisissez «Terrestrial» (Terrestre) et appuyez sur ENTER. «Setup : Targets» (Setup: Cibles) s'affiche à nouveau. Le choix de cette option met fin au suivi d'objets astronomiques, car cela n'est pas utile pour l'observation d'objets terrestres comme ceux qui figurent dans la base de données des repères. Veillez à revenir à l'option «Astronomical» (Astronomique) quand vous pouze à nouveau voir des objets célestes.
  3. Appuyez sur la touche MODE une seule fois. «Select Item : Setup» (Select. Article : Setup) s'affiche.
  4. Appuyez une seule fois sur la touche de défilament vers le bas et «Select Item : Object» (Select. Article : Obj) s'affiche. Appuyez sur ENTER. «Object : Solar System» (Objet : Systeme solaire) s'affiche.
  5. Appuyez deux fois sur la touche de défilament vers le haut et «Object : Landmarks» (Objet : Repère) s'affiche. Appuyez sur ENTER. «Landmark : Select» (Repère : Sélection) s'affiche.
  6. Appuyez une fois sur la touche de défilament vers le bas. «Landmark : Add» (Repère : Ajouter) s'affiche. Appuyez sur ENTER.
  7. “Landmark Name” (Nom du repère) s'affiche. A l'aide des flèches de déplacement, entrez pour le repère le nom que vous désirez ajouter dans la base de données. Quand vous avez fini, appuyez sur ENTER.
  8. «Center Landmark. Press Enter» (Centrez le Repère : Appuyez sur Enter) s'affiche. En utilisant uniquement les flèches de déplacement (ne faites pas bouger le téléscope à la main) faites pivoter le téléscope jusqu'au repère désiré et centrez l'objet dans l'oculaire. Appuyez sur ENTER. L'objet est maintainant enregistré en mémoire.
  9. «Repère : Ajouter» s'affiche. Si vous désirez ajouter d'autres repères, répétez les étapes de 5 à 7.

Pour selectionner un repere dans la base de données.

  1. Assurez-vous que le téléscope est placé et aligné exactement de la même façon que lorsque le repère désiré a été entree en mémoire.
  2. Affichez l'option de menu « Landmark : Select » (Repère : Sélection). Appuyez sur ENTER.
  3. Utilisez les touches de défillement pour atteindre la liste des objets que vous avez déjà entrez. Quand l'objet déséré s'affiche, appuyez sur ENTER pour le selectionner. Utilisez les touches de défillement pour passer en revue les informations de localisation de l'objet si vous le désirez. Appuyez sur GO TO pour faire pivoter le téléscope vers le repère.

4. Appuyez sur MODE pour quitter.

Pour effectuer une Relev. Terrestre

Cette procédure vous permet de passer en revue les objets entrés grâce à l'option de menu « Object : Landmark» (Objet : Repère) - notez que l'étude des repères ne fonctionnera que si vous avez entre au préalable des objets dans le menu repère.

  1. Allez jusqu'au menu «Utilities : Landmark Survey» (Utilities : Relev. Terrestre) et appuyez sur ENTER.
  2. «Landmark Survey : Slewing...» (Relev. Terrestre : Pivotement) s'affiche. Le téléscope se déplace vers le premier objet sur la liste des repères et affiche le nom de l'objet.
  3. Appuyez sur MODE pour marquer une pause. Appuyez sur ENTER pour remettre en route le processus au premier objet de la liste d'objet.

Pour vérifier la mémoire disponible

L'Autostar dispose d'une quantité de mémoire limitée. Une fois que vous aurez commencé à enregistrer dans l'Autostar des repères, des objets utilisateur et autres éléments d'information, vous aurez de moins en moins de mémoire disponible. Cette procédure vous permet de savoir combien il vous en reste.

  1. Allez à l'option de menu «Setup : Statistics» (Setup : Statistiques) et appuyez sur ENTER.
  2. «Statistics : 37.2K Char. Free» (Statistiques : 37,2K Char. libres) s'affiche. C'est la quantité de mémoire qu'il reste à la disposition de l'utilisateur.

MAINTENANCE

Maintenance générale

L'LD75 est un instrument optique de précision, concu pour durer une vie entiere. Si vous lui donne le soin et le respect du à n'importe quel instrument de précision, votre LXD75 exigera rarement d'entretien en usine ou de réparation. Les directives de maintenance incluent:

a. Évitez de nettoyer les optiques de l'instrument. Une petite poussière sur la surface avant de l'objectif ne cause pratiquement aucune dégradation de la qualité de l'image et ne doit pas être considéré comme une raison de nettoyer la lentille.
b. Quand c'est absolument nécessaire, la poussière sur la lentille avant doit être enlevé avec les gestes très doux et une brosse en poils de chameau ou enlevée par soufflage d'air (poires disponibles dans n'importe celle pharmacie). N'employez pas de produit de nettoyage pour lentille photographique vendu dans le commerce.
c. Des matériaux organiques (par exemple, des empreintes digitales) sur la lentille avant peuvent être enlevés avec une solution de 3/4 d'eau déminéralisée et d'1/4 d'alcool isopropyl. Une simple goutte de savon biodégradable pour vaisselle peut être ajoutée à la solution. N'utilise que des tissus doux, blancs, neufs et procédez à petits coupés très doux. Changez de tissus souvent.

AVERTISSEMENT: N'employez pas de tissus parfumés, colorés ou impregné de lotion. Il pourrait occasionner des dégats aux optiques.

d. En cas d'utilisation extérieure par nuit humide, l'LD75 peut accumulator de la condensation d'eau. Bien que ce genre de condensation ne cause normalement aucune déterioration, il est recommendé d'essuyer l'instrument avec un tissu sec, avant de la remballer pour le transport. N'essuyez aucune des parties optiques. Laissez plutôt simplement les optiques sécher dans un air plus chaud, à l'intérieur, jusqu'à ce que toute la condensation ait disparu. Le couvre poussière ne doit pas être remis en place sur le tube optique avant le séchage complet.
e. Si vous LXD75 n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, d'un mois ou plus, il est conseilé d'oter les 6 piles format AA de l'embase motorisée. Si elles restent en place pendant longtemps, elles peuvent fuir et endommager le circuit électronique.
f. Ne laissez pas trop longtemps vous LXD75 à l'extérieur par une journée chaude ou à l'intérieur d'une voiture fermée, car une températe ambiente excessive peut endommager la lubrification interne de la lunette ou son circuit électronique.

Pannes

Les suggestions suivantes peuvent etre utiles pour I'LD75.

L'indicateur lumineux ne s'allume pas ou il n'y a aucune reponse quand vous appuyez sur les touches flèches de l'Autostar:

  • Verifiez que le commutateur d'alimentation du panneau de contrôle (10C, Fig. 1) est en position «ON».
  • Verifiez que le cable de l'Autostar (4, Fig. 3) est fermement connecté au port HBX (10A, image 1).
  • Vérifiez que les piles soient installées correctement et qu'elles ont une charge suffisante. Voir COMMENT ASSEMBLER VOITRE INSTRUMENT, page 9.

NOTE : Sie la charge des batteries baises, il y aura une différence marquee dans la vitesse de déplacement. Les indicateurs lumineux de vitesse peuvent aussi s'allumer et la vitesse changer. Si un de ces symptômes arrive, éteignez et remplacez les piles.

  • Si l'Autostar ne répond pas aux commandes, mettez le commutateur d'alimentation du panneau de contrôle sur «OFF», puis à nouveau sur «ON».

  • Si l'LD75 ne tourne pas après allumage, ou si le moteur s'eteint ou cale, vérifie qu'il n'y a aucune obstruction physique qui empêcherait le mouvement de l'LD75.

  • Si tous les obstacles physiques sont enlevés et que l'LD75 ne se déplace toujours pas correctement, éteignez et déconnectez l'Autostar. Branchez à nouveau l'Autostar et allumez.

Image invisible dans l'oculaire:

Vérifiez que le cache objectif a été enlevé.

La vitesse de déplacement ne change pas quand la touche SPEED/? est appuyée, ou les mouvements est lent même quand la vitesse rapide est choses:

  • La charge des piles peut êtreasive. Voir COMMENT ASSEMBLER VOITRE LUNETTE, page 9.

Les images dans l'oculaire apparaissent floues ou déformées :

  • Le grossissement employé peut être trop fort pour les conditions actuelles. Revenez à un oculaire de puissance inférieure. Voir TROP DE PUISSANCE?, Page 13.
    Si vous etes a l'intérieur d'une maison chaude ou d'un babinet, deplacez-vous a l'extérieur. Les échanges thermiques peuvent deformer les images terrestres ou celestes, rendant dificile, sinon impossible, d'obtenir une mise au point précise. Pour une vision optimale, employez I'LD75 a l'extérieur, en plein air, platot que par une fenetre ouverte ou fermée.
  • En observant un objet terrestrependant une chaude journee,des vagues de chaleurur deforment I'image.Voir OBSERVATION TERRESTRE,page 21.
    Pour l'observation précise d'objets, tournez le bouton de mise au point (8, Fig. 1), lentement, jusqu'au point de mise au point précis. Tourner le bouton trop rapidement peut faire manquer ce point de mise au point.
  • Les optiques ont besoin de temps pour s'adapter à la température extérieure ambiente et vous fournir l'image la plus nette. Pour «refroidir» les optiques, mettez l'instrument à l'extérieur 10 à 15 minutes avant de commencer l'observation.

Alignement (collimation) du système optique du téléscope. newtonien de type lunette astronomique

Les systèmes optiques de téléscopes newtoniens de type lunette astronomique complènnt les éléments suivants : un miroir primaire (1, Fig. 34), un miroir secondaire, (2, Fig. 34), un porte-miroir secondaire (3, Fig. 34), des aignées de soutien du miroir secondaire (4, Fig. 34) et (1, Fig. 35), des vis d'inclinaison du miroir secondaire (5, Fig. 34). L'imagu du téléscope est focalisé à (6, Fig. 34).

  1. Confirmer l'alignement - Pour confirmer l'alignement optique, regardez à travers le tube allonge (1, Fig. 37) du focuseur après avoir eté l'oculaire. Le bord du tube allonge du focuseur reçoit les images refléchies par le miroir primaire (2, fig. 37), le miroir secondaire (3, Fig. 37), les trois araigées (4, Fig. 37) de soutien du miroir secondaire et l'?il de l'observateur (5, Fig. 37). Si tous les éléments de l'optique sont correctement alignés, tout semble refléchi de façon concentrique (centre) comme on le voit dans la Fig. 37. Tout déviation de concentricité, chez n'importe lequel de ces éléments du telescope par rapport à l'?il, exige que l'on ajuste le portemiroir secondaire (Fig. 35) et/ou la cellule du miroir primaire (Fig. 36) comme décrit ci-dessous.
  2. Comment ajuster l'araignée de soutien du miroir secondaire : Si le miroir secondaire (1, Fig. 38) est à gauche ou à droite du centre à l'intérieur du tube allonge (2, Fig. 38), desserrez légerement les 3 araignées d'ajustement/ les boutons de verrouillage (1, Fig. 35) qui se trouvent sur la surface extérieure du tube principal et faites glisser tout le système de soutien du miroir secondaire vers le haut ou vers le bas des trous oblongs du tube principal jusqu'à ce que le miroir secondaire soit centré dans le tube allonge. Si le miroir secondaire (1, Fig. 38) est au-dessus ou en dessous du centre à l'intérieur du tube allonge, enforcez vers l'intérieur un des boutons d'ajustement/de verrouillage (1, Fig. 35) et en faisant l'opération inverse sur un autre. Ne faites d'ajustement qu'avac deux boutons à la fois jusqu'à ce que le miroir secondaire apparaissse comme dan la Fig. 39.
  3. Ajustement du porte-miroir secondaire: Si le miroir secondaire (1, Fig. 39) est centré dans le tube allonge (2, Fig. 39) du focuseur mais que le miroir primaire n'est que partiellement visible dans la réflexion (3, Fig. 39), les trois vis d'inclinaison « + » (cruciformes) du miroir secondaire (2, Fig. 35) doivent être légèrement desserrées jusqu'à au moment où le porte-miroir secondaire (3, Fig. 35) pourrait pivoter autour de son axe parallele au tube principal. Prenez le porte-miroir secondaire (en évitant de toucher la surface du miroir!) et faites-le pivoter jusqu'à au moment où en regardant à travers le tube allonge vous pourrez voir le miroir secondaire centré aussi bien que possible dans la réflexion du miroir secondaire. En faisant pivoter le porte-miroir secondaire jusqu'à cette meilleure position possible, insérez les trois vis à tête cruciforme (2, Fig. 35) pour verrouiller la position de rotation. Alors, si c'est nécessaire, procédez à des ajustements sur ces trois vis à tête cruciforme pour parfaire l'angle d'inclinaison du miroir secondaire jusqu'à ce que le miroir primaire entier puisse être centré à l'intérieur de la réflexion du miroir secondaire. Une fois le miroir secondaire ainsi aligné, l'image apparait à travers le tube allonge comme sur la Fig. 40.
  4. Ajustement du miroir primaire: Si le miroir secondaire (1. Fig. 40) et la réflexion du miroir primaire (2, Fig. 40) apparaissent centres à l'intérieur du tube allonge (3, Fig. 40) mais que la réflexion de votre ?il et celle du miroir secondaire (4, Fig. 40) apparaissent décentrées, alors l'inclinaison du miroir primaire a besoin d'être ajustée en utilisant la vis à tête cruciforme de la cellule du miroir primaire (3, Fig. 36). Ces vis d'inclinaison du miroir primaire se trouvent derrière le miroir primaire à la partie basse du tube principal. Voir Fig. 36. Avant d'ajuster les vis d'inclinaison du miroir primaire, commencez par dévisser de quelques tours (utilisez soit une clé Allen soit une pince) les trois vis de verrouillage à tête hexagonale (2, Fig. 36) du miroir primaire qui se trouvent, elles aussi, à la surface arrière de la cellule du miroir primaire et qui alterment autour de la circonférence de la cellule avec les trois vis à tête cruciforme. Alors, par tatonnements, faites tourner les vis d'inclinaison à tête cruciforme (3, Fig. 36) jusqu'à ce que vous sentiez comment tourner chaque vis pour centrer la réflexion de votre ?il dans le tube allonge. (Faites-vous aider pour cette opération.) En centrant votre ?il comme déscrit sur la Fig. 37, faites tourner les trois vis de verrouillage à tête hexagonale du miroir primaire (2, Fig. 36) pour verrouiller à nouveau l'angle d'inclinaison du miroir primaire. Le système optique du téléscope est à présent aligné, ou collimate. Cette collimation devrait être vérifiée de temps en temps avec de petits ajustements (étapes 1, 2 et/ou 3 ci-dessus), réalisés comme indiqué, pour conserver le bon alignement des éléments optiques.

Design optique. Rereflecteur newtonien
Diametre utilisable .6" (152 mm)
Distance focale .762 mm
Rapport focal .f/5
Pouvoir de resolution ..0,74 arc sec
Revetement Meade EMC Super Multi-Coatings . Revetement optionnel de transmission ultra-haute
Monture Boitier d'aluminium moulé en coquille
Tension d'entrée DC 12V
Alignement Monture equatorialde type German
Vitesses de pivotement 1x sideral a 4,5^ /sec en 9 increments
Trepied Trpied de terrain a hauteur variable
Accessoires Chereur 6 x 30mm Diagonale 1,25" Oculaire Super Plossl 26 mm Porte-oculaires 1,25" et 2"
Bloc d'alimentation pour 8 piles de type D Contrôleur de l'Autostar

Piles pour le réticule du recherche polaire ....LR41 ou équivalente

Poids net du téléscope 26 lbs.

Poids net du trépied 45 lbs.

Specifications de l'Autostar

Proceseur 68HC11,8MHz

Clavier numérique 20 touches alphanumericiques

Ecran 2 lignes 16 caractères LCD

Retroclairage LED rouge

Lumière fonctionnelle ....oui

Cordon spirale 24

Base de données 30223 objets

Dimensions de l'Autostar

Longueur 6,56" (16,6cm)

Largeur (côté LCD) 3,19" (80cm)

Largeur (côté connecteur) 2,25" (57cm)

Profondeur 0,81" (21cm)

Poids net de l'Autostar 130g

Inspection des Optiques

Note sur le test Flash: si un flash ou une autre source de lumière intense est pointé vers l'objet, des rayures, des taches sombres ou claires, etc. ... peuvent apparaitre (selon la position de l'observateur et l'angle de la lumière). Ces effets ne sont visibles que quand une luzière très intense traverse les lentilles. Ils peuvent être vus dans tous les systèmes de haute qualité optique, même les téléscopes géants de recherche.

Un test effectif de la qualité optique ne peut être opéré qu'à partir de l'observation rigoureuse d'une étoile.

GARANTIE ET ENTRETIEN

Nous assurons une garantie de 5 ans à partir de la date d'achat.

Veuillez conserver comme preuve le justificatif d'achat. Notre produit a eté fabriquéd'après les techniques les plus récentes et a eté soumis à un contrôle de qualité des plus stricts.

Pour des renseignements complémentaires ou des réclamations eventuelles, commencez par vous adresser au centre de service qui gere votre pays et dont l'adresse est indiquée ci-dessous.

Pendant la période de garantie nous prenons à notre charge tous les défauts techniques évventuels dus au matériel ou à la fabrication. Sont exclus de la garantie les défauts imputables à l'utilisateur ou résultat d'une mauvaise utilisation, la même exclusion s'applique si l'appareil a été confié pour réparation à un tiers non autorisé. Dans le cas où une réparation ou un échange du produit s'avérait nécessaire, renvoyez-le au centre de service compétent ou directement à Meade Instruments Europe.

AVIS IMPORTANT dans le cas d'un return :

Veillez à ce que l'article soit emballe soigneusement pour son renvoi. Autant que possible, utilisez l'emballage d'origine. Joignez une copie du justificatif d'achat ainsi qu'une courte description du défaut constaté.

Merci beaucoup!

Service Center

Agility Logistics

Transportcentrum LAR M 30

BE-8930 Rekkem

Hotline de service : 056 - 43 14 96

Nom :

Code postal / lieuu :

Rue:

Telephone:

Date d'achat :

Signature :

MEADE LXD75 - Service Center - 1
Fig. 41: La sphère céleste

ANNEXE A : COORDONNEES CÉLESTES

Un système de coordonnées célestes a été créé qui suppose une sphère imaginaire entourant la Terre et sur laquelle toutes les étoiles ont l'air d'être placées. Ce système de représentation estsemblable au système de latitude et de longitude sur les cartes de la surface de la Terre.

Quand on représenté la surface de la Terre sur une carte, les lignes de longitude sont tracees entre le pole Nord et le pole Sud et les lignes de latitude sont tracees dans une direction Est-Ouest parallelement à l'équateur terrestre. De la même façon des lignes imaginaires ont été tracees pour former une grille de latitude et de longitude sur la sphère céleste. Ces lignes sont connues sous le nom d'ascension droite et de déclinaison.

La carte céleste contient elle aussi deux pôles et un équateur, exactement comme une carte de la Terre. Les pôles de ce système de coordonnées sont définis comme les deux points où le pôle Nord et le pôle Sud terrestre (c'est-à-dire l'axe de la Terre), si on les prolongeait à l'infini, traverseraient la sphère céleste. C'est ainsi que le pôle Nord céleste (1, Fig. 41) est le point du ciel où un prolongement du pôle Nord coupe la sphère céleste. L'étoile du Nord, l'étoile polaire, se trouve tout pres du pôle Nord céleste. L'équateur céleste (2, Fig. 41) est une projection de l'équateur terrestre sur la sphère céleste.

Exactement de la même façon que la position d'un objet à la surface de la Terre peut être définie par sa latitude et sa longitude, les objets célestes peuvent être définis en utilisant l'ascension droite et la declinaison. Par exemple, vous pourriez situer Los Angeles aux États-Unis en donnant sa latitude (+34^) et sa longitude (118^) . De la même façon, vous pourriez situer la nebuleuse de la Lyre (M57) en donnant son ascension droite (18hr) et sa declinaison (+33^) .

■ Ascension droite (A.D.): Cette version céleste de la longitude se mesure en heures (hr), minutes (min) et secondes (sec) sur une «horloge» de 24 heures (tot comme les fuseaux horaires terrestres sont déterminés par les lignes de longitude). La ligne «zéro» a été可以选择 de façon arbitraire pour passer à travers la constellation Pégase – uneASFde méridien de Greenwich cosmique. Les coordonnées d'A.D. vont de Ohr 0min 0sec à 23h 59min 59sec. Il y a 24 lignes primaires d'A.D., situées à 15^ d'intervalle le long de I'équateur céleste. Plus les objets se situent loin de la ligne de grille zéro de l'A.D. (Ohr 0min 0sec) plus il porte des chiffres élevés d'A.D.
Déclinaison (Dec.) : Cette version céleste de la latitude se mesure en degrés, minutes d'arc et secondes d'arc (par exemple 15^27^33^ ). Les localisations de Dec. au Nord de l'équateur céleste s'indiquent avec un signe plus (+) (par exemple la Dec. du pole Nord céleste est de +90°). Les localisations de déclinaison au Sud de l'équateur céleste s'indiquent par un signe moins (-) (par exemple la Dec. du pole Sud céleste est de -90°). De tout point sur l'équateur céleste (comme les constellations d'Orion, de la Vierge et du Verseau) on dit qu'il a une Dec. de zéro, indiqué par 0^0^0^ .

Cercles de positionnement

Les cercles de positionnement fournis avec les LXD^TM75 newtoniens permettent de localiser des objets celestes peu visibles qu'une observation visuelle directe aurait du mal à couver. Quand le téléscope pointe vers le pole Nord celeste, le cercle de Dec. (19, Fig. 1d) devrait indiquer 90^ (comprenez +90^ ). Chaque division du cercle de Dec. représenté un incrément de 1^ . Le cercle d'A.D. (31, Fig. 1d) va de 0hr à 24hr (mais sans comprendre ce dernier chiffre), et indique des incréments de 5 minutes.

L'usage des cercles de positionnement exige qu'on possède bien la technique. Quand vous vous servez des cercles pour la première fois essayez d'aller d'une étoile brillante (étoile de calibrage) à une autre étoile brillante dont vous connaissiez les coordonnées.

Entrainez-vous à faire passer le téléscope d'un objet facile à repérer à un autre. De cette façon, la précision requise pour localiser les objets de façon précise sera acquise rapidement.

MEADE LXD75 - Cercles de positionnement - 1
Fig. 42 Localiser l'étoile polaire.

Remarque Yous pouvez également entre les coordonnées d'A.D. et de Dec. d'un objet en utilisant l'option «User: Objects» (Utilisateur: Obj) du menu Object de l'Autostar. L'Autostar fera alors pivoter automatiquement le téléscope vers les coordonnées entrées.

Pour utiliser les cercles de positionnement pour localiser un objet que la visualisation directe a du mal à couver :

Insérez dans le focuseur un oculaire de faible puissance, de 26 mm par exemple. Choisissez une étoile brillante qui vous est familière (ou qui est facile à localiser) et qui est dans la partie du ciel où se trouve votre object cible. Chercez dans un atlas céleste les coordonnées A.D. de l'étoile brillante ainsi que de l'objet que vous souhaitez localiser.

Pointez le téléscope vers l'étoile brillante. Puis desserrez alors le bouton de verrouillage du cercle gradué A.D. (32, Fig. 1d) et faites tourner le cercle gradué A.D. pour pouvoir dire les coordonnées A.D. exactes de l'étoile brillante, serrez le bouton de verrouillage du cercle gradué A.D. sur l'objet. Ensuite, desserrez le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d) et faites pivoter le téléscope en A.D. pour pouvoir dire les coordonnées A.D. exactes de l'objet. Serrez à nouveau le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d). Si la procédure a été suivie soignement, l'objet désiré devrait maintainant être dans le champ téléscopique d'un oculaire à faible grossissement.

Si vous ne voyagez pas tout de suite l'objet que vous désirez, essayez de chercher dans la zone de ciel voisine. Rappelez-vous qu'avac un oculaire de 26~mm , le champ de vision de la série LXD75 est environ de 0,5^ . En raison de son champ beaucoup plus large, le viseur peut etre d'une aide précieuse pour localiser et center des objets après que les cercles de positionnement ont ete utilisés pour localiser la position approximative de I'objet.

Voir page 33 COMMENT UTILISER L'AUTOSTAR POUR TROUVER DES OBJECTS QUI NE FIGURENT PAS DANS LES BIBLIOTHEQUES pour plus d'informations sur la façon d'entrée manuellement des données dans l'Autostar.

Comment localiser le pole celeste

Pour trouver la position de base d'un site d'observation, notez l'endroit où chaque jour le soleil se lève (Est) et où il se couche (Ouest). ÀpRES la tombée de la nuit, faites face au Nord en orientant votre épaule gauche vers l'endroit où le ciel s'est couché. Pour pointer vers le pôle de façon précise, trouvez l'étoile polaire en vous servant de la Grande Ourse pour vous guider (Fig. 42).

Alignment polaire

L'Autostar fournit plusieurs méthodes différentes d'alignement polaire : Facile, Une étoile, Deux étoiles, Trois étoiles. Voir ALIGNNEMENT FACILE, page 21 et ALIGNNEMENT SUR TROIS ÉTOILES, page 52, pour ces procédures.

Alignement polaire sur une étoile

L'alignement polaire sur une étoile exige une certaine connaissance du ciel pendant la nuit. L'Autostar fournit une bibliothèque d'étoiles brillantes et l'observateur doit enCHOISIR une pour opérer l'alignement. C'est l'étoile polaire que désisit I'Autostar. Le resté de la procédure est pratiquement identique à celle de L'ALIGNEMENT FACILE, page 19, avec cette différence que l'Autostar vous demande de pointer le téléscope vers l'étoile polaire et de la centre dans l'objet du téléscope.

Alignement polaire sur deux étoiles

L'alignement polaire sur deux étoiles exige une certaine connaissance du ciel pendant la nuit. L'Autostar fournit une bibliothèque d'étoiles brillantes et l'observateur doit en désir deux pour opérer l'alignement. C'est l'étoile polaire que désisit l'Autostar. Le reste de la procédure est pratiquement identique à celle de L'ALIGNEMENT FACILE, page 19, avec cette différence que l'Autostar vous demande de pointer le téléscope vers l'étoile polaire et de la center dans l'objet du téléscope.

MEADE LXD75 - Alignement polaire sur deux étoiles - 1
Fig. 43a: Le viseur d'alignement polaire

MEADE LXD75 - Alignement polaire sur deux étoiles - 2
Fig. 43b: La vue à l'intérieur du réticule du viseur d'alignement polaire.

ANNEXE B :ACCROITRE LA PRECISIONDE POINTAGE

Le viseur d'alignement polaire

En règle générale, les possibités de pointage de l'Autostar suffisent pour la plupart de ceux qui observent par téléscope et ils n'ont pas besoin d'utiliser le viseur d'alignement polaire. Malgré tout, certains observateurs doivent se plier aux exigences plus grandes requises par l'astrophotographie, le viseur leur permet alors d'aligner le téléscope de façon plus précise sur l'étoile polaire. Le viseur d'alignement polaire contient un réticule éclairé par une LED (Fig. 43a et 43b).

Pour aligner le téléscope vers le Nord en utilisant le viseur d'alignement polaire :

  1. Placez votre téléscope dans la position initiale (voir page 15). Puis desserrez le verrouillage Dec. (17, Fig. 1d) et faites pivoter le tube optique de 90^ . Serrez a nouveau le verrouillage Dec.
  2. Desserrez le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d).
  3. Otez la protection du viseur polaire (18, Fig. 1d).
  4. Si vous ne l'avez pas déjà fait, retirez le plastique qui isole les piles bouton dans le réticule polaire. Voir l'étape 12 page 11.
  5. Faites tourner le bouton LED du réticule polaire pour allumer la LED et voir à travers le réticule.
  6. Hémisphere Nord : Déplacez la monture du téléscope jusqu'à ce que l'étoile polaire soit superposée dans la partie graduée du réticule (entre 40' et 60'). Le centre du réticule en croix indique le pole Nord céleste. Hémisphere Sud : la figure tétrragonale dans le réticule représenté un groupement de quatre étoiles dans Octantis (Sigma, Tau, Chi et Upsilon) dont on se sert dans l'hémisphere Sud. Faites pivoter le téléscope sur son axe A.D. jusqu'à ce que les quatre étoiles représentées dans le réticule se superposent au groupe de quatre étoiles correspondant au dessin du réticule.
  7. Utilisez les vis en T de la latitude (26, Fig. 1d) et les boutons de contrôle précis (27, Fig. 1d) des azimuths pour régler l'appareil de façon précise jusqu'à ce que le dessin du réticule se superpose de façon plus exacte à la position appropriée comme décrit dans l'étape 6.

Remarque : Toutes les positions de pointage ne sont pas possibles avec le réticule polaire, puisque le trépied est un facteur qui limite la distance jusqu'à laquelle le tube optique et la monture peuvent être déplacés.

    1. Serrez le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d). Remettez le tube optique à la position initiale.

Remarque: Souvenez-vous d'eteindre la LED du réticule polaire.

Méthodes d'amélioration

Avec l'Autostar vous disposez de quatre méthodes pour améliorer la précision de pointage de votre téléscope.

n°1 : Alignment sur trois étoiles, n°2 Alignment sur l'axe, n°3 Alignment sur l'axe avec l'Autostar et n°4 Entrainement intelligent d'utilisation des commandes (Correction des Erreurs Periodiques).

La méthode n^1 est recommandee pour tous les utilisateurs, mais surtout pour les débutants tandis que les méthodes n^2 , n^3 et n^4 sont recommanées pour l'observateur avancé.

Méthode n°1 : Alignment sur trois étoiles en utilisant l'Autostar

Executez cette procEDURE de nuit. Cette méthode ressemble à l'alignement sur deux étoiles (voir page 51), mais dans cette méthode l'Autostar désits trois étoiles pour s'aligner sur elles : deux étoiles d'un côte du ciel et une étoile sur le côte opposé.

Pour tirer le meilleur parti de cette procédure, assurez-vous d'avoir exécuté la procédure d'entrainment du système (voir page 18). La combinaison de l'entrainment de votre système et de l'exécution de l'alignement sur trois étoiles augmentera l'exactitude de votre pointage.

Pour exécuter l'alignement sur trois étoiles :

  1. Maintenez appuyé le bouton MODE jusqu'à ce que «Select Item : Setup» (Select. Article : Setup) s'affiche. Appuyez sur ENTER.

MEADE LXD75 - Pour exécuter l'alignement sur trois étoiles : - 1
A

MEADE LXD75 - Pour exécuter l'alignement sur trois étoiles : - 2
Fig.44: A. Alignment d'élévation; B. Alignment d'attitude

  1. «Setup : Align» (Setup : Alignment) s'affiche. Appuyez sur ENTER. «Align : Easy» (Alignment : Facile) s'affiche. Appuyez sur les touches de défilament vers le bas jusqu'à ce que s'affiche «Align : Three-Star» (Alignment: Trois étoiles). Appuyez sur ENTER.
  2. «German North» (Nord allemand) s'affiche et un texte défilant vous demande de placer votre téléscope en position polaire de départ. Voir MISE EN PLACE DE LA POSITION POLAIRE, page 15, pour une description de cette procédure. Appuyez sur ENTER pour terminer cette procédure.
  3. Autostar désisit alors trois étoiles dans sa base de données pour s'aligner sur elles. Lorsque le téléscope pivote vers une étoile pour son alignment, elle peut ne pas apparaitre dans le champ de vision de l'oculaire. Utilisez les flèches de déplacement pour faire pivoter le téléscope jusqu'à ce que l'étoile soit visible et centré dans l'oculaire. L'étoile d'alignment doit être facile à reconnaître et doit être l'étoile la plus brillante dans la partie du ciel sur laquelle pointe le téléscope. Voir QUELLE ÉTOILE DOIT SERVIR POUR L'ALIGNEMENT, page 16, pour plus d'informations. Lorsque l'étoile est centrée, appuyez sur ENTER. Recommencez la procédure pour la seconde et la troisième étoile d'alignment.

Remarque : L'Autostar localise les étoiles d'alignement en se fondant sur la date, l'heure et la localisation indiquée. Les étoiles d'alignement peuvent changer d'une nuit à l'autre. Tout ce que l'observateur doit faire, c'est de centerer l'étoile sélectionnelle dans l'oculaire quand cela lui est demandé.

Méthode n°2 : Processus d'alignement sur l'axe

Pour que la monture équatorial pointe de façon précise vers les objets astronomiques en utilisant la fonction GO TO de la raquette de l'Autostar, l'axe optique du tube optique doit être aligné sur l'axe A.D. du montage. Dans la plupart des cas, le téléscope fonctionnera parfaitement sans avoir besoin d'ajustements, cependant executer une des méthodes d'alignement suivante, avant la première utilisation du téléscope et périodiquement par la suite, accroîtra la précision de pointage de l'appareil.

Quand l'axe optique sera exactement aligné sur l'axe A.D. et que la déclinaison est de 90^ , tous les objets seront en rotation ajust d'un point au centre de l'oculaire puisque le montage pivotera ajust de l'axe A.D. Un mauvais alignment dans l'élévation aura pour résultat que le centre de rotation sera trop haut ou trop bas. Un mauvais alignment en attitudeaura pour résultat que le centre sera trop a droite ou trop a gauche.

Dans la méthode n°1 on rouge le téléscope à la main pour corriger un défaut d'alignment de l'attitude puis de l'élevation. C'est l'Autostar qui fait pivoter le téléscope dans la méthode n°2.

Procedure n°1 pour corriger un mauvais alignment en attitude.

Remarque importante : Tout au long des procédures suivantes, on utilisera pour la direction les références haut/bas/gauche/droite. Peu importe le type de téléscope que vous utilisez, ces directions doivent être interprétiées relativement aux cibles du monde réel. Par exemple, droite/gauche déplace l'image parallèlement à l'horizon et haut/bas la fait se déplacer verticalément.

Executez cette procEDURE pendant les heures du jour. Vous aurez besoin de voir clairément les lignes pour dispose de repères larges et distints avec une situation horizontale claire.

  1. Branchez l'Autostar et mettez sous tension comme il est décrit plus haut dans ce manuel. Vous utiliserez les flèches de déplacement de l'Autostar au cours de cette procédure.
  2. Desserrez le verrouillage A.D. (33, Fig. 1d) et le verrouillage Dec. (17, Fig. 1d). Pointez le tube de façon que la jambe du trépied sous le bouton de contrôle précis des azimuths (27, Fig. 1c) fasse à peu pres face au Nord (ou au Sud si vous vous trouvez dans l'hémisphere Sud). Puis reisserrez le verrouillage Dec. Déplacez la barre de contrepoids et la monture en sorte qu'elles soient paralleles à l'horizon. C'est la position A. Voir la Fig. 45. Resserrez le verrouillage A.D.

MEADE LXD75 - Procedure n°1 pour corriger un mauvais alignment en attitude. - 1
Procedure n^1 : étape 4

MEADE LXD75 - Procedure n°1 pour corriger un mauvais alignment en attitude. - 2
etape 5

MEADE LXD75 - Procedure n°1 pour corriger un mauvais alignment en attitude. - 3
etape 6

MEADE LXD75 - Procedure n°1 pour corriger un mauvais alignment en attitude. - 4
etape 7

MEADE LXD75 - Procedure n°1 pour corriger un mauvais alignment en attitude. - 5
Fig. 45: Position A.

MEADE LXD75 - Procedure n°1 pour corriger un mauvais alignment en attitude. - 6
Fig. 46: Position B.

MEADE LXD75 - Procedure n°1 pour corriger un mauvais alignment en attitude. - 7
Fig. 47: Vis d'ajustement du berceau.

  1. Faites pivoter le tube optique (vous aurez besoin pour cela de desserrer les boutons de verrouillage de la bague de fixation du berceau (13, Fig. 1a)) afin d'être sur que le focuseur se trouve à l'horizontal par rapport au tube optique quand il est en position A et ne faites pas pivoter le tube pendant la procédure d'alignement restante.
  2. Ajustez les jambes du trépied, l'altitude de l'axe polaire et/ou l'azimut de l'axe polaire de sorte que l'objet horizontal large que vous aurez besoin comme cible soit positionné à travers le milieu de l'oculaire.

Remarque Importante : L'image apparaitra inversée de haut en bas, mais correcte par rapport à la droite et la gauche dans l'oculaire d'un telescope newtonien si l'oculaire se trouve à l'horizontal par rapport au tube comme décrit à l'étépe n^3

  1. Desserrez le verrouillage A.D. (Astuce: Vérifiez bien que vous n'avez pas desserré accidentellement le verrouillage DEC. Si c'est le cas, recommencez la procédure en commencer à l'etape n^2 ). Faites pivoter le téléscope de 180^ dans l'axe A.D. UNIQUEMENT, jusqu'à ce que le tube optique se trouve en position B. Voir Fig. 46. Notez la position de votre cible dans l'objetif.
  2. En utilisant UNIQUEMENT les flèches de déplacement vers le haut et vers le bas de l'Autostar, faites pivoter le tube optique suivant l'axe de declinaison jusqu'à ce que votre cible soit revenue à MI-CHEMIN du centre de l'oculaire.
  3. Faites pivoter le téléscope à 180^ , selon l'axe A.D. UNIQUEMENT, afin de faire revenir le tube optique en position A. Verifiez que votre cible se trouve verticalement au même endroit dans l'oculaire qu'a l'etape precedente (c'est-à-dire qu'elle n'est ni trop haute ni trop BASSE ni absente de l'oculaire). Ignornez les defaults d'alignement d'un cote à l'autre (c'est-à-dire si elle a bouge vers le droit ou vers la gauche).
  4. Répétez les étapes 6 et 7 si nécessaire en faisant alterner les positions A et B jusqu'à ce que l'objet horizontal soit dans la même localisation verticale dans l'oculaire dans les deux positions.
  5. L'axe optique de Dec. est maintainant calibre pour etre a 90 degrés. Pour la procedure n°2, n'ajustez PAS la declinaison du tube optique, que ce soit a la main ou avec la raquette.

Procedure n°2 : pour corriger un mauvais alignment de l'élévation

Après avoir réalisé une correction de l'altitude, Sélectionnez un objet qui soit à une très grande distance (à au moins un mile de vous) pour être proche de l'infini. Dans l'idéal, il ne devrait s'agir d'un objet facile à remarquer avec plusieurs objets identifiables à sa droite ou à sa gauche.

  1. Faites pivoter l'appareil uniquement autour de I'axe A.D. et deplacez le tube optique en position A.
  2. SANS bouger l'axe de declinaison de sa position déterminée dans le ^pérçédent alignment, ajustez les jambes, la latitude et l'azimut du trépied pour centrer l'objet dans l'oculaire.

MEADE LXD75 - Procedure n°2 : pour corriger un mauvais alignment de l'élévation - 1
Procedure n^2 : etape 2

MEADE LXD75 - Procedure n°2 : pour corriger un mauvais alignment de l'élévation - 2
etape 4

MEADE LXD75 - Procedure n°2 : pour corriger un mauvais alignment de l'élévation - 3
etape 5

MEADE LXD75 - Procedure n°2 : pour corriger un mauvais alignment de l'élévation - 4
etape 6

  1. Faites pivoter le téléscope à 180^ , dans l'axe A.D. UNIQUEMENT, jusqu'à ce que le tube optique soit dans la position B.
  2. Observe la position de l'objet dans l'oculaire. En supposant que la déclinaison a été correctement réglée au cours de la procédure précédente, l'objet devrait n'avoir bouge qu'à l'horizontal (c'est-à-dire d'un côté à l'autre) de sa position originale. Il se peut qu'il soit entièrement hors du champ de l'oculaire.
  3. En utilisant le mecanisme d'ajustement au fond du berceau (Fig. 47) déplacez l'objet de référence d'environ la moitié de la distance vers le centre de l'oculaire. Pour ajuster les vis du berceau utilisez la clé hexagonale fournie, pour desserrer les deux vis extérieures. Ajustez alors la position de l'objet en serrant ou en desserrant la vis centrale. Executez cet ajustement sur les deux ensembles de vis. L'opération terminée, resserrez les vis extérieures.

MEADE LXD75 - Procedure n°2 : pour corriger un mauvais alignment de l'élévation - 5
Fig.48: Methode n°2 configuration. (A) Tube optique, (B) Moteur de declinaison, (C) Bouton de verrouillage de l'anneau du berceau, (D) oculaire

Avant de faire pivoter le tube optique, notez le lieu sur lequel le téléscope est centré par rapport à l'objet de referencia. Selon le type du téléscope et des accessoires utilisés il se peut que vous deviez déplacer le tube optique dans la direction opposée à cette qui apparait dans le tube optique. La meilleure façon de s'en assurer est de déplacer légerement le tube optique (en utilisant les vis du berceau) et de vérifier que la direction correcte a été déplacee à travers l'oculaire.

  1. SANS déplacer l'axe de declinaison de la position déterminée lors de l'alignement precedent, et SANS ajuster davantage la position du berceau, ajustez les jambes, la latitude et l'azimut du trépied pour centrer à nouveau l'objet dans l'oculaire.
  2. Faites pivoter le téléscope de 180^ , UNIQUEMENT sur l'axe A.D., pour remettre le tube optique dans la position A.
  3. Repetez les étapes 5 à 8 si nécessaire en alternant entre la position A et la position B et en plaçant l'objet de reférence à mi-chemin de la distance restant jusqu'àu centre. Arrêtez la procédure une fois que la distance entre l'objet dans la position A et dans la position B représentée moins d'un tiers de la largeur de l'oculaire.
  4. Comme vérification finale, Sélectionnez un autre objet et place-le au centre de l'oculaire. Faites pivoter l'appareil sur l'axe A.D. Observe le mouvement de cet objet. Il est acceptable s'il rouge légerement mais reste tout le temps visible dans l'oculaire.

Astuces

Lorsque I'on se déplace vers la position A ou vers la position B il suffit d'habitude d'estimer visuellement l'axe Dec. Que ce soit en position A ou B, l'axe du contrepoids devrait apparaitre comme horizontal si on le regarde à plusieurs pieds de distance.
Si vous trouvez difficile d'abaisser la hauteur de la tete du trépied sans que le contrèpoids heures la jambe de trépied plus en avant, augmentez la longueur des deux jambes arrirée du trépied pour faire pencher le mecanisme entier.
Avant de commencer la procEDURE d'alignement il est utile que les boutons d'ajustement de l'azimut du trépied soient à plat pour permettre un déplacement égal dans les deux directions.
Assurez-vous que le verrouillage du focuseur est bien serré des que la mise au point est effectué. Autrement la gravité pourrait le faire bouger pendant la rotation du téléscope et introduire des erreurs dans la procédure.

Méthode n°3 : Alignment de l'axe en utilisant l'Autostar

Execuéz cette procédure pendant les heures du jour. Vous aurez besoin d'avoir une vue dégagée vers un repère facilement visible, comme un lampadaire. Utilisez un oculaire à faible grossissement, comme celui de 26mm qui est fourni. Cette procédure suppose que vous vous étés un peu familiarisé avec la structure des menus de l'Autostar (il vous faudra couver le menu «Setup : Telescope» (Setup : Telescope). Si nécessaire, reportez-vous à LES MENUS DE L'AUTOSTAR à la page 23.

Remarque : Pour un meilleur résultat, executez cette procedure après avoirentraine le système. Voir page 18.

  1. Ajustez les vis de latitude à poignée en T (26, Fig. 1d) pour que la latitude soit fixée à 45^ ou plus. Voir l'etape n°6, page 10, pour des informations sur la setup des commandes de la latitude.
  2. Se référer à la Fig. 48 en exécutant cette étape. Le moteur Dec. (B) doit être place de façon à être derrière l'appareil. Le tube optique (A) doit se situer approximativement à l'horizontal (c'est-à-dire parallèlement à l'horizon) et la barre contrepoids doit pointer directement vers le bas. Desserrez les boutons de verrouillage de la bague de fixation du berceau (C) et déplacez le tube optique jusqu'à ce que l'oculaire (D) pointe vers le bas comme il est montré dans la Fig. 48. Resserrez le verrouillage de la bague de fixation du berceau.
  3. Assurez-vous que les verrouillages A.D. et Dec. (17 et 33, Fig. 1d) sont fermement serrés.
  4. Mettez en route l'Autostar et allez à «Setup : Telescope» (Setup : Telescope). Appuyez sur ENTER.
  5. Appuyez sur une des touches de défilament jusqu'à ce que s'affiche «LXD75 Adjust» (Ajustement de LXD75) et appuyez ensuite sur ENTER. Un message s'affiche vous demandant de centrer un repère. Si le repère n'est pas visible dans votre oculaire, faites monter et déplacez l'ensemble entier du téléscope et du trépied - n'essayez pas de déplacer le tube trop loin de la position horizontale (pas plus de 5^ vers le haut ou vers le bas) comme déscrit à l'étépe n^2 .

Voussousseusiiutlisertes commandes precises d'azimut (27, Fig. 1d) pour un mouvement lateral et les flèches de déplacement vers le haut/bas de l'Autostar pour effectuer de petits ajustements à l'axe de declinaison.

  1. Attention: Avant d'appuyer sur ENTER, reculez de l'appareil puisque le téléscope se mettra à pivoter sur ses deux axes. Quand le repère sera centré (étape n°5), appuyez sur ENTER.

Le téléscope se déplace d'abord de 180^ sur l'axe Dec. et effectue ensuite une rotation de 180^ sur l'axe A.D. L'Autostar affiche «Slewing...» (Pivotement).

Quand le téléscope a terminé un pivotement de 180^ , il se trouve au-dessous de l'appareil et non plus au-dessus. La barre de contrepoids pointe maintainant vers le haut et les vis d'ajustement du berceau (Fig. 47) deviennent facilement accessibles.

  1. L'Autostar vous invite à nouveau à center dans l'oculaire le repère que vous avez besoin. Utilisez les flèches de déplacement pour center l'objet puis appuyez sur ENTER.

  2. Le téléscope pivote à nouveau sur l'axe A.D. Utilisez le mecanisme d'ajustement de vis du berceau sur le fond du berceau pour centrer le repere dans l'oculaire.

Pour ajuster les vis du berceau utilisez la clé hexagonale fournie afin de desserrer les deux vis extérieures. Ajustez alors la position du repère en serrant ou en desserrant la vis centrale. Executez cet ajustement sur les deux ensembles de vis. L'opération terminée, serrez à nouveau les vis extérieures. L'axe est maintainant aligné.

Remarque: Cette procédure maximise l'exactitude de pointage du téléscope à condition que le téléscope soit toujours place sur sa monture de la même façon. Une marque faite sur la monture sous la selle vous garantira que cet alignement sera conservé.

Méthode n°4 : L'entraînement intelligent d'utilisation des commandes (Correction des Erreurs Périodiques).

Si vous souhaitez améliorer les performances matérielles de votre téléscope, commencez par exécuter l'entrainment du système (voir page 18). Utilisez alors l'option du menu d'entrainment Correction des erreurs périodiques pourmettre fin aux petites perturbations du centre qui se produit en raison de la nature mécanique du téléscope. Pour exécuter cette procédure, vous doivent utiliser un réticule à fort pouvoir grossissant, par exemple un réticule de 9mm

Remarque importante : Pour permettre à l'entrainment intelligent du système de fonctionner et d'être actualisé correctement, vous devez preserver les paramétres d'alignement du téléscope (Voir Fonct. Parking, page 26).

Option du menu d'entrainement à la PEC

Pour exécuter la procédure sur l'axe A.D. choisissez au Sud une étoile brillante dont le mouvement est peu important et qui se situe à environ 30^ au-dessus de l'horizon (Remarque : Si vous étés dans l'hémisphere Sud, choisissez une étoile au Nord qui se situe à environ 30^ au-dessus de l'horizon).

Remarque Importante : L'option d'entrainment efface et remplace n'importe quelles données PEC antérieures.

  1. Choisissez «PEC Train» (Entrainnement à la PEC) dans le menu de système intelligent (à l'intérieur du menu «Setup : Telescope» (Setup : Telescope)) et appuyez sur ENTER.
  2. Regardez à travers le réticule. Utilisez les flèches de déplacement pour garder l'étoile centrée au centre de la croix du réticule. L'Autostar affiche un compte des 150 positions de l'engrenage à vis sans fin. Quand le compte arrive à 150, le cycle est complet. Un cycle complet demande environ 12 minutes.
  3. Appuyez sur la touche MODE pour sortir.

Option de menu de mise à jour du PEC

La mise à jour du PEC ne remplace pas les données, mais actualise l'entrainment en utilisant les informations recueillies aussi bien dans les séances d'entrainment passées que dans la seance en cours. Appuyez sur la touche MODE pour sortir de cette option. Si vous poulez affiner encore votre entrainment, désisissez une nouvelle fois ce menu et recommencez la procédure.

Options de menu effacement du PEC

Choisissez cette option pour effacer toutes les données d'entrainment du PEC.

Latitudes des principales villes

Les latitudes des principales villes sont indiquées ci-dessous. Pour déterminer la latitude d'un site d'observation non cité, repêrez la ville la plus proche de votre site et suivez la procédure ci-dessous:

Hemisphere nord (N): Si le site est à plus de 110 km au nord de la ville indiquée, ajoutez un degré pour chaque 110 km. Si le site est plus de 110 km au sud de la ville indiquée, soustrayez un degré par 110 km.

Hemisphere sud (S): Si le site est plus de 110 km au nord de la ville indiquée, soustrayez un degré pour chaque 110 km. Si le site est plus de 110 km au Sud de la ville indiquée, ajoutez un degré par 110 km.

L'Europe
VillesPaysLatitudes
AthènesGrèce38° N
BerlinAllemagne52° N
BerneSuisse47° N
BonnAllemagne50° N
Borken/WestAllemagne52° N
BremenAllemagne53° N
KölnAllemagne51° N
CopenhagenDanemark56° N
DresdenAllemagne51° N
DublinIrlande53° N
DüsseldorfAllemagne51° N
StockholmZweden59° N
Frankfurt/M.Allemagne50° N
FreiburgAllemagne48° N
GlasgowEcosse56° N
HamburgAllemagne54° N
L'Europe
VillesPaysLatitudes
HannoverAllemagne52° N
HelsinkiFinande52° N
LeipzigAllemagne51° N
LisbonePortugal39° N
LondresAngleterre51° N
MadridEspagne40° N
MünchenAllemagne48° N
NürnbergAllemagne50° N
OlsoNorvège60° N
RomeItalie42° N
SaarbrückenAllemagne49° N
StuttgartAllemagne49° N
VarsoviePologne52° N
VienneAutriche48° N
La France
VillesPaysLatitudes
BordeauxLa France49 N
BrestLa France48 N
Clermont-FerrandLa France45 N
DijonLa France47 N
GrenobleLa France45 N
Le HavreLa France50 N
LilleLa France51 N
LimogesLa France46 N
LyonLa France46 N
MarseilleLa France43 N
MontpellierLa France44 N
NancyLa France49 N
NantesLa France47 N
NîmesLa France44 N
OrléansLa France48 N
PerpignanLa France43 N
ReimsLa France49 N
RouenLa France49 N
StrasbourgLa France49 N
ToulouseLa France46 N
ToulouseLa France44 N
La Belgique
VillesPaysLatitudes
AnversLa Belgique51° N
BrugesLa Belgique50° N
CharleroiLa Belgique50° N
GandLa Belgique51° N
LiègeLa Belgique50° N
NamurLa Belgique50° N
OstendeLa Belgique51° N

MEADE LXD75 - Latitudes des principales villes - 1
Printemps
S

MEADE LXD75 - Latitudes des principales villes - 2
Eté
S

MEADE LXD75 - Latitudes des principales villes - 3
N

MEADE LXD75 - Latitudes des principales villes - 4
N

MEADE LXD75 - Latitudes des principales villes - 5
Automne
S

MEADE LXD75 - Latitudes des principales villes - 6
Hiver
S

MEADE LXD75 - Latitudes des principales villes - 7
N

MEADE LXD75 - Latitudes des principales villes - 8
N

ANNEXED : ÉLÉMENTS D'ASTRONOMIE

Au début du 17ème siècle, le scientifique italien Galilée, avec une lunette beaucoup moins performante que l'LDX75, a observé pour la première le ciel. Ce qu'il a vu et compris a pour toujours changé la vision que l'humanité à de l'univers.

Il a probablement ete le premier homme a voir des lunes en rotation autour de Jupiter ou a observer les phases de Venus! Grasse a ses observations, Galilée a confirmé la système héliocentrique de Copernic et correctement compris le mouvement de la Terre et sa position autour du Soleil, ce qui a donné naissance à l'astronomie moderne. La lunette de Galilée etait si imparfaite, qu'il ne pouvait pas clairément discerner les anneaux de Saturne.

Ses découvertes ont fondé la comprhension des mouvements et de la nature des planêtes, des étoiles et des galaxies. En construisant sur cette base, Henriette Leavitt a défini comment mesurer la distance des amas stellaires et des galaxie proche; Edwin Hubble a proposé une interprétation de l'origine de l'univers; Albert Einstein a découvert la théorie de la relativité. Presque quotidiennement, avec les instruments sophistiqués et performants d'aujourd'hui comme le téléscope Hubble, de plus en plus les mystères de l'univers sont résolus et compris. Nous vivons un âge d'or de l'astronomie.

À la différence d'autres sciences, l'astronomie accueille les contributions des amateurs. Beaucoup des connaissances que nous avons sur des sujets comme les comètes, les plues de météorites, les étoiles variables, la Lune et notre système solaire proviennent d'observations faîtes par des astronomes amateurs. Pensez-y quand vous observez avec votre LXD75 Meade.

Glossaire d'Autostar

Utilisez votre glossaire Autostar. Le menu «Glossary» fournit une liste alphabetique de déclarations et de descriptions de termes commun astronomiques. Accedez directement au menu de glossaire ou par des mots d'hypertexte incorporens dans l'Autostar. Voir GLOSSAIRE, page 27, pour plus d'information.

Les objets dans l'Space

Voici ci-dessous quelque uns parmi de nombreux objets astronomiques que l'on peut voir avec I'LXD75:

La Lune

La Lune est, en moyenne, à une distance de 384.000 km de la Terre. La(Meilleure) observation de ses reliefs est pendant ses phases croissantes et decroissantes, quand la lumière du Soleil frappe sa surface obliquement. Il jette des ombres et ajoute de la profondeur à la vision (image 31). On ne voit aucune ombre pendant la pleine Lune. Excessivement brillante, elle apparaitre alors plate et platot ininteressante. Assurez-vous d'employer un filttre neutre quand vous observez la Lune. Non seulement il protège vos yeux de sa lumière éblouissante, mais il aide aussi à augmenter le contraste, pour une image plus spectaculaire.

Avec l'LDXD75, les détails qui peuvent être observés sur la Lune sont différents (des centaines de créatures lunaires et de mers, décrites ci-dessous).

Les créatures sont la conséquence d'impact de météorites, couvrant le plus gros de la surface de la Lune. Sans atmosphere, aucune condition météorologique n'existe sur la Lune. La seule érosion provient donc des chocs de météorites. Dans ces conditions, les créatures lunaires peuvent durer pendant des millions d'années.

Les mers sont des secteurs lisses, sombres, dispersés à travers la surface lunaire. Ces secteurs sombres sont les grands bassins d'impact anciens qui ont été replis de la lave provenant de l'intérieur de la Lune.

Douze astronomutes d'Apollo ont laissé leur empreintes sur la Lune à la fin des années 1960 et au début des années 1970. Cependant,aucun telescope sur la terre n'est capable de voir ces empreintes de pas ou autres traces. En fait, les détails lunaires les plus petits que I'on peut observer avec les plus grands téléscopes professionnels terrestres sont de quelques centaines de metres.

Les planêtes du système solaire

La position des planêtes dans le ciel change car elles tournent autour du Soleil. Pour les trouver dans le ciel, consultez un mensuel d'astronomie, qui vous en donne les éphémerides. Vous y trouvrez la liste des planêtes qu'il est le plus indiquéd'sponsor avec les LXD75.

Venus a un diamètre proche de celui de la Terre. Lors de sa rotation autour du Soleil, elle passé par des phases observables (ascendante, pleine, etc. ...) similaires à celles de la Lune. Le disque de Venus est blanc; seuils les écais nuages de son atmophère sont visibles.

Mars a un diamètre de 6794 km. Elle apparait comme un minuscule disque rouge orangé. Elle doit être observée au moment des oppositions, tous les deux ans environ, quand Mars est au plus pres de la Terre. Il est alors possible d'apercevoir sa calotte polaire et ses principales configurations.

Jupiter est la plus grande planete de notre système solaire: son diamètre fait 11 fois celui de la Terre. Jupiter apparait comme un disque traversé de lignes paralleilles. Ces lignes sont des bandes nuageuses de son atmophère. Quatre de ses satellites (lo, Europa, Ganymède et Callisto) peuvent être vus comme des points brillants, même aux plus faibles grossissements. Ces satellites tournent autour de Jupiter de telle sorte que le nombre de ceux qui sont visibles change chaque nuit, selon leur position autour de leur orbite.

Saturne, dont le diamètre fait environ 9 fois celui de la Terre, apparait comme un petit disque avec des anneaux dépassants de chaque côte. En 1610, Galilée, le premier à observer Saturne à travers une lunette astronomique, ne compris pas qu'il voyait des anneaux. Il a cru que Saturne avait des «oreilles». Les anneaux de Saturne sont composés de milliards de particules de glace. La division principale des anneaux, appelé la division de Cassini, est généralement visible avec l'LD75. Titan, le plus grand de ses 18 satellites, peut aussi être vu comme un point brillant, à proximité de Saturne.

Les objets du ciel profond

Les cartes stellaires peuvent ettenuies pour localiser les constellations,les etoiles et les objets du ciel profond.Voici differents exemples d'objets du ciel profond:

Les étoiles sont, comme le Soleil, de gigantesque objets gazeux, qui s'illuminent par la fusion nucléaire qui a lieu dans leur c?ur. Du fait de leur éloignement du système solaire, elles apparaissent comme de simples points de lumière,quel que soit le diamètre du téléscope utilisé.

Les nèbuleuses sont de vastes nuages interstellaires fait de gaz et de poussières, et où se forment les étoiles. La plus spectaculaire de toutes est la grande nèbuleuse d'Orion (M42), une nèbuleuse diffuse, qui apparait comme un mince nuage gris. M42 est à 1600 années lumières de la Terre.

Les amas ouverts sont des groupes de jeunes etoiles récemment formées d'une même nébuleuse. Les Pleiades (Fig. 19) sont un amas situé à 410 années lumières. Plusieurs dizaines d'étoiles sont visibles avec les LXD75.

Les constellations sont de grands motifs imaginaires regroupant plusieurs étoiles, inventés par les civilisations ancienne, et correspondant à l'équivalent céleste d'animaux, de personnages, d'objets ou de dieux. Ces motifs sont trop grands pour être vus à travers un téléscope. L'apprentissage des constellations commence avec une figure facile à reperer, comme la Grande Ourse.

Les galaxies sont de vastes regroupements d'étoiles, de nèbuleuses et d'amas globulaires liés entre eux par la force de gravitation. Leur forme le plus courante est la spirale ( comme notre Galaxie), mais elles peuvent également être elliptiques, ou même irrégulières. La galaxy en spirale la plus proche de nous, M31, est située à 2,2 millions d'années lumières, dans la constellation d'Andromède, entre le grand «W» de Cassiopée, et le grand carre de Pégase. Elle apparait avec l'LD75 à faible grossissement comme un disque laiteux. Par ciel pur et loin de la pollution lumineuse, M31 peut être vue à l'?il nu.

Repères célestes

Le merveilleux ciel nocturne offre le pleasir de se laisser discoverrir simplement grace a quelsques points de repres sur un atlas celeste.

Repérez d'abord la casserole, dans la constellation de la Grande Ourse, généralement visible toute l'année en Europe du nord, car elle est à proximité de l'étoile polaire.

Directement dans la prolongation de la Grande Ourse, on trouve la constellation d'Orion, l'une des plus belles zones du ciel hivernal. Orion se désigne par deux étoiles brillantes. Rigel et Bételgeuse, et un alignement de 3 étoiles qui figurent sa ceinture. La Nébuleuse d'Orion se trouve au Sud de sa ceinture. C'est l'un des objets du ciel profond les plus connus et les plus observés par les astronomes amateurs.

Polaris, l'etoile polaire, est l'etoile la plus proche du pole celeste Nord. Elle est dans la prolongation des 2 dernières etoiles de la casserole de la Grande Ourse. Plus loin dans la même prolongation, le grand carré partagé entre les constellations de Pégase et Andromède. La galaxie d'Andromède est la plus proche de la notre, environ 2,2 millions d'années lumières.

Le Triangle est une région notable, à gauche de la queue de la casserole. Il est fait de 3 étoiles très brillantes: Véga, Deneb et Altaïr.

Dans la prolongation de la queue de la casserole, on atteint la constellation du Scorpion. Le Scorpion est une suite d'étoiles qui dessinent une courbe, comme la queue d'un scorpion ou un «J».

Toujours dans la prolongation de la queue de la casserole, mais plus à droite, on trouve Arcturus, la seconde étoile la plus brillante dans l'hémisphere Nord, et ensuite Spica, la 16ème étoile la plus brillante du ciel.

Coordonnées de quelques étoiles

Voici une liste d'étoiles brillantes, avec leurs coordonnées en A. D. et declinaison, ainsi que les saisons ou elles seront le plus visibles dans l'hémisphere Nord. Cetteiste vous aidera à repérer les alignements d'étoiles aux différentes périodes de l'année. Par exemple, vers la moitié de l'été dans l'hémisphere Nord, Deneb dans la constellation du Cygne, sera un excellent alignment d'étoiles, tandis que Bételgeuse ne sera pas visible, parce que située dans la constellation hivernale d'Orion et, partant, sous l'horizon

SaisonsNomConstellationR.A.Déc
PrintempsArcturusBouvier14h16m19° 11"
PrintempsRegulusLion10h09m11° 58"
PrintempsSpicaVierge13h25m-11° 10"
EtéVégaLyre18h37m38° 47"
EtéDenebCygne20h41m45° 17"
EtéAltairAigle19h51m08° 52"
EtéAntaresScorpion16h30m-26° 26"
AutomneMarkabPégase23h05m15° 12"
AutomneFormalhautPoisson austral22h58m-29° 38"
AutomneMiraBaleine02h19m-02° 58"
HiverRigelOrion05h15m-08° 12"
HiverBételgeuseOrion05h55m07° 25"
HiverSiriusGrand chien06h45m-16° 43"
HiverAldebaranTaureau04h35m16° 31"

MEADE LXD75 - Coordonnées de quelques étoiles - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEADE

Modèle : LXD75

Catégorie : Télescope