Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDV6115 AUDIOVOX au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système de divertissement automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDV6115 - AUDIOVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDV6115 de la marque AUDIOVOX.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Jensen. Nous nous sommes attachés à rendre les instructions qu’il contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel marin stéréo Jensen pour en profiter au maximum. Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Functionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cable de calibre 18 para conexiones de corriente Cable de calibre 16-18 conector para altoparlantes Requisitos de los altoparlantes: Se debe conectar el componente musical sólo a altoparlantes que posean un promedio de carga de impedancia de 4 ohms. Los altoparlantes con una carga menor de 4 ohms pueden dañar el radio.
• Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille) Ruban adhésif électrique Pince à sertir Voltmètre / ampoule d’essai Connecteurs à sertir Fil de calibre 18 pour les connexions d’alimentation Fil de calibre 16-18 pour haut-parleur Exigences–haut-parleur: Ne raccordez qu’à des haut-parleurs dont l’impédance de charge varie de 4 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 4 ohms pourraient endommager le radio.
Installation / Instalación / Installation Installez quatre écrous (M4x30) à travers la radio, le tableau de bord et les équerres de montage.
Connect to battery or 12 volt power source that is always alive. The radio will not work if this wire is not connected.
Presione MEM (22a) por varios segundos para ingresar en modo programa. "PGM" centellará en la pantalla, luego "P-01" aparecerá. Presione << o >> para seleccionar las pistas deseadas para ese lugar en la secuencia de ejecución. Cuando se accede a la pista deseada, presione MEM para confirmar. "P02" aparecerá en pantalla, solicitando la selección de la próxima pista que se prefiere. Repita hasta 32 pistas. .
Appuyez sur INT (25) pendant plus de trois secondes, alors que le disque est en train de jouer, pour jouer les dix premières secondes de chaque piste sur le disque courant. Appuyez de nouveau sur INT pour arrêter le balayage et jouer la piste sélectionnée.
'SHIFT' va apparaître dans l'affichage. Appuyez sur << ou >> pour sélectionner le disque prochain ou précédent, ou bien utiliser les bouton numérotés (0 à 9) pour sélectionner le numéro du disque directement.
Les fonctions pause, sélection de piste, accès direct à la piste, répétition, mélange au hasard, balayage prévisionnement et affichage du temps de la piste pendant l'opération CDC sont accédées en utilisant les mêmes méthodes que pour le jeu du disque normal. Référez-vous à la section Opération de platine CD de ce guide pour les détails.
The Jensen remote control included with the unit can be used to control the basic functions of the radio from a distance, as well as to control all DVD functions. The optional wired remote controller can be used to remotely control the features of the radio.
Protéger les CDs de la poussière, des ordures, des égratignures et des déformations, comme ces choses peuvent nuire au disque. L'appareil ne peut pas jouer des CD-R ou des CD-RW qui ne sont pas finalisé. Référez-vous au guide d'utilisateur pour enregistreur pour avoir des informations sur le processus de finalisation. Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas jouer sur cet appareil. Cela dépend du statut d'enregistrement, l'équipement d'enregistrement et les conditions du disque. Pour une performance optimale, utilisez des disques CD-R avec les vitesses 1x à 8x et avec vitesse d'écriture de 1x à 2x. Utilisez des disques CD-RW avec les vitesses 1x à 4x et vitesses d'écriture de 1x à 2x. Ne jouez pas des disque CD-RW qui ont été écrit plus de cinq fois.
• Video Sélectionne pour la meilleure résolution de l'image. Smart Lorsque la sortie TV est progressive, un traitement supplémentaire en vertical est appliqué. Ssmart Lorsque la sortie TV est progressive, un interface motion adaptative et basé sur des pixels est activé.
DVD Player Operation (continued) Seleccione el lenguaje en que se mostrarán las pantallas (inglés, francés, alemán o español).
Sélectionnez Retard Arrière ou Retard Centre pour ajuster le retard du signalement audio aux haut-parleurs centre et arrière. Mix Mono Reproduit CH1 et CH2 dans les deux sorties gauche et droite
CH1 Mono: Reproduce CH1 en ambas salidas izquierda y derecha. CH2 Mono: Reproduce CH2 en ambas salidas izquierda y derecha. Tapez un nouveau mot de passe à quatre chiffre et appuyez sur OK pour confimer.
La página de Preferencias permite al usuario configurar las siguientes opciones: Selección de Lenguaje en Audio (Language Selection for Audio), Menú de Subtítulos y Disco (Subtitles and DVD a été enregistré avec cette fonction.
être écouté par une source audio externe tel qu'un casque d'écoute.
Presione ANGLE (35) en el control remoto para ver el DVD en diferentes ángulos, si el DVD posee esta función. Presione TITLE (36) para mostrar en pantalla el título que está grabado en el DVD.
Il y a déjà un disque à l'intérieur de être chargé ou éjecté l'appareil
Insérez le disque avec l'étiquette vers le haut
Le son saute ou la qualité du son est mauvaise
Les signaux de radio sont trop faibles stations automatique ne fonctionne pas
Généralités Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 VDC, mise à la terre négative