PYROMETER - Thermomètre industriel VDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PYROMETER VDO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Pyromètre VDO |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de température sans contact, plage de température de -50°C à 1000°C |
| Alimentation électrique | Pile 9V |
| Dimensions approximatives | 150 mm x 80 mm x 40 mm |
| Poids | 300 g |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes de mesure de température |
| Type de batterie | Batterie alcaline 9V |
| Tension | 9V |
| Puissance | Consommation faible, environ 20 mA |
| Fonctions principales | Mesure de température, affichage numérique, alarme de température |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Produit idéal pour les applications industrielles et domestiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - PYROMETER VDO
Questions des utilisateurs sur PYROMETER VDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Thermomètre industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PYROMETER - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PYROMETER de la marque VDO.
MODE D'EMPLOI PYROMETER VDO
| Pyrometer | Pyrometre Pyrometro | Voo Oo | 08 601 083 | 04/97 | 1 - 7 | |||
| Sicherheitshinweise: Nicht rauchen! Kein offenes Feuer oder Licht! Das Produkt wurde unter Bechanc- tung der grundlegenden Sicher- heitsanforderungen der EG-Richt- linien und dem anerkannten Stand der Technik entwickel, gefertigt und geprüft. Das Gerät ist für den Einsatz in der Sportschiff- hafrt bestimmt. Setzen Sie unser Produkt nur bestimmungsge- mäß ein. Die Folgen einer nicht bestimmungsge- mösen Verwendung des Produktes konnen Per- sonenschäden sowie Sachschaften oder Um- weltschäden sein. Alle Daten von anderen installierten Geräten mit flüchtigen elektronischen Speichern notieren. Während des Einbau beachten: Den Einbau des Produktes sollen Sie von ihrer Werf oder von einem darauf spezialisierten Fachmann ausführten lassten. Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen, tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Klei- dung. Sie kann von beweglichen Teilen erfasst werden. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haar- netz. Bei Arbeiten an der Bordelektrik keinen metalli- schen oder leitfähigen Schmuck wie Ketten, Arm- bänder, Ringe etc.lagen. Vor Beginn der Arbeiten ist der Minuspol der Batterie abzukommen, da sonst Kurzschluß- gefahr besteht. Kurzschlüsse konnen Kabelbrän- de, Batterieexplosionen und Beschädigungen von anderen elektronischen Systemen verursa- chen.itte beachten Sie, daß beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen elektronischen Speicher ihre eingebenen Werte verlieren und neu programmiert werden müssen. Lassen Sie vor Beginn der Arbeit im Motor- raum bei Benzinmotoren den Motorraumlufter laufen. Beim Einbauort auf den nögtigen Freiraum hinter den Bohrungen oder der Einbauöffnung achten. Einbauöffnung keinvorbohren, mit Konus- fraser, Loch-, Stichsäge oder Feile gegebenen- falls vergroßen und fertigstellen. Kanten entgra- ten. Unbedingte die Sicherheitsinweise der Handwerkzeughersteller beachten. Bei notwendigen Arbeiten ohne Spanningsunter- brechung darur mit isoliertem Werkzeug gear- beitet werden. Die elektrischen Ausgänge des Anzeigergerätes und daran angeschlossene Kabel müssen vor di- | rekter Berührung und Beschäftigung geschützt werden. Dazu müssen die verwendenten Kabel eine ausreichende Isolation bzw. Spannings- festigkeit besitzeln und die Kontaktstellenden berü- rungssoischer sein. Auch die elektrisch leitenden Teile der ange- schlossenen Verbraucher sind durch entspre- chende Maßnahmen vor direkter Berührung zu schützen. Das Verlegen metallisch blanker Kabel und Kontakte ist nicht zulässig. Nach dem Einbau beachten: Massekabel an den Minuspol der Batterie fest ankommen. Werte der flüchtigen elektronischen Speicher neu eingeben/programmieren. Prüfen Sie alle Funktionen. | Safety Instructions: No smoking! No open fire or lights! This product has been developed, produced and tested in compliance with the basic safety requirements of EC directives and in accordance with the esta- blished state of the art. Use our product for the intended purpose only. The consequences of use of the product for other than the intended purpose may be personal injury and damage to property as well as environmental damage. The unit is designed for use in sports boats. Make a note of data from volatile electronic memory storage of other installed instruments. Please note during installation: The product should be installed by your boatyard or by a person specialising in the installation of such devices. If you wish to carry out installation yourself, wear suitable working clothing. Do not wear loose-fit- ting clothing. This may be caught by moving parts. If you have long hair, wear a hair net. When working on electric equipment, do not wear any metallic or conductive jewellery such as chains, bracelets, rings etc. Before beginning work, disconnect the negative pole of the battery, since otherwise there is a risk of a short circuit. Short circuits can cause cable fires, battery explosions and damage to other electronic systems. Please note that when the battery is disconnected, all volatile electronic sto- rage units lose the values entered and have to be reprogrammed. With petrol engines, allow the engine compa- ment fan to run before beginning work in the engi- ne compartment. At the installation site, make sure there is suffi- cient space behind drilled holes or the installation aperture. First drill small holes at the installation apertures, and enlarge if necessary using tapered drills, compass saws, fretsaws or files. Deburr edges. The safety instructions of the hand tool manufac- turer must be observed. If work has to be carried out without interruptions in voltage, only insulated tools may be used. The electrical outputs of the display unit and the connected cables must be protected from direct contact and damage. To this end, the cables used must have adequate insulation or dielectric strength, and the contacts must be safe to touch. | The electrically conductive parts of the connected consumers must also be protected from direct contact by suitable means. The installation of bare metal cables and contacts is forbidden. After installation, please note: Clamp the earthing cable firmly to the negative pole of the battery. Enter/program the values of the volatile electronic memory again. Test all functions. | |||||
| Pyrometer | Pyrometre Pyrometro | vdo 08601 083 | 04/97 | 1-7 | 2 | |||
| Consignes relatives à la sécurité Ne pas fumer! Par de feu ou de luimère ouverts! Le produit a été développé, fabriqué et contrôle en considération des éxi-gences fondamentales régissant la sécurité, qui sont imposées par les Directives de la CE, et compte tenu de la situation reconnaue de la technique. Notre produit ne devra être utilisé que conformément à l'usage auquel il est destiné. Les conséquences d'une utilisation du produit non conformée à l'utilisation risquérant d'être des domages à des personnes ainsi que des domages matériels ou des domages comptant l'environnement. L'apparil est destiné uniquement à l'utilisation en navigation sportive. Important: pour les apareils de marque autres que VDO, toutes les données électroniques enregistrées dans des mémoires Electroniques volatiles décront être notées. Prière d'observer ce qui suit lors du montage: Vouar auré intérêt à faire monter le produit par vos chantiers navais ou par un professionnel népésie dans ce domaine. Au cas où vous effectue您您自己=le montage, nous给您 de porter des vétements de travail appropriés. Ne pas porte de vêtements trop amples. De pareils vêtements risquient d'être saisis par des pieces mobiles. Au cas où vous avez des cheveux longs, nous给您 prions de porter un filt sur leur chevelure. Lors de l'exécution de travaux sur la partie Electronique de cord, ne pas porter de bijoux métalliques ou conductibles tels que des chaînes, des brailleurs, des bagues, etc. Avant le commencement des travaux, il sera indisponible de déconnecter le pôle négatif de la batterie, sinon il y aura risque de courts-circuits. Des courts-circuits, de leur côté, risquient d'accordance des travaices et des endommagements à d'autres valeurs qui sont rattachés à l'absentage des contacts, des maâtres, des cinq ans, des heures, des jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours et jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des Days, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, Pricere d'observer ce qui suit lors du montage: Vouar auré intérêt à faire monter le produit par vos chantiers navais ou par un professionnel népésie dans ce-domaine. Aù cas où vous effectue您您自己=le montage, nous给您 de porter des vétements de travail appropriés. Ne pas porte de vêtements trop amples. De pareils vêtements risquient d'être saisis par des pieces mobiles. Au cas où vous avez des cheveux longs, nous给您 prions de porter un filt sur leur chevelure. Lors de l'exécution de travaux sur l'année même le montage, nous给您 prions de porter des vétements de travail appropriés. Ne pas porte de vêtements trop amples. De pareils vêtements risquient d'être saisis par des pieces mobiles. Au cas où vous avez des cheveux longs, nous给您 prions de porter un filt sur leur chevelure. Lors de l'exécution de travaux sur la partie Electronique de cord, ne pas porter de bijoux métalli- ques conductibles tels que des chaînes, des brailleurs, des bagues, etc. Avant le commencement des travaux, il sera indisponible de déconnecter le pôle négatif de la batterie, sinon il y aura risque de courts-circuits. Des courts-circuits, de leur côté, risquient d'accordance des travaices et des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours,des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, desDays, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours Pricere d'observer ce qui suit lors du montage: Vouar auré intérêt à faire monter le produit par vos chantiers navais ou par un professionnel népésie dans ce-domaine. Aù cas où vous effectue您您自己=le montage, nous给您 de porter des vétements de travail appropriés. Ne pas porte de vêtements trop amples. De pareils vêtements risquien d'être saisis par des pieces mobiles. Au cas où vous avez des cheveux longs, nous给您 prions de porter un filt sur leur chevelure. Lors de l'exécution de travaux sur la partie Electronique de cord, ne pas porter de bijoux métalli- ques conductibles tels que des chaînes, des brailleurs, des bagues, etc. Avant le commencement des travaux, il sera indis博客able de déconnecter le pôle négatif de la batterie, sinon il y aura risque de courts-circuits. Des courts-circuits, de leur côté, risquient d'accordance des travaices et des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours,des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours,des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des Days, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des Days, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, des jours, Pricere d'observer ce qui suit lors du montage: Vouar auré intérêt à faire monter le produit par vos chantiers navais ou par un professionnel népésie dans ce-domaine. | ||||||||
| Pyrometer | Pyrometre Pyrometro | vdo 08 601 083 | 04/97 | 1-7 | 3 | |||
| Geberkabel nicht kürzen. Bei Bedarf aufwickeln. Do not shorten measuring leads. Coil if necessary. Ne pas raccourir les cables de mesure. En cas de besoin, enrouler le cable. j'No recortar la linea de medicación! Enrollar en caso de necesidad. | ||||||||
| a | rot | red | rouge | rojo | ||||
| b | weiss | white | blanc | blanco | ||||
| c | gelb | yellow | jaune | amarillo | ||||
| d | blau | blue | bleu | azul | ||||
Pyrometer
Pyromètre Pyromètre

08601083
04/97






Monter l'appareil indicateur au moyen des pivots et de l'étier lorsque (Référence no. N05 800 782) des sollicitations exceptionnelles dues à des vibrations sont à craindre à l'emplacement de montage (par ex.: vitesse maximale du bateau).
(raccordement électrique)
Lors de la pose des câbles électriques, il y aura lieu d'utiliser les caniveaux à câbles et les faisceaux de
câbles, en veillant à ce que les câbles ne soient pas posés parallèlement aux câbles d'allumage ou parallèlement à des câbles posés à destination de trop grands utilisateurs de courant. Immobiliser les câbles au moyen de ligatures ou de bandes adhésives.
Ne pas poser les câbles par-dessus des pièces mobiles. Veiller à ce que les câbles ne soient pas exposés à des forces de traction, de pression ou de cisaillement. Lorsque les câbles sont posés à travers des percements, protéger les câbles au moyen de passe-câbles en caoutchouc ou autres.
Pour dénuder les conducteurs de câbles, utiliser uniquement une pince à dénuder. Régler la pince à dénuder de telle manière que tout endommagement ou toute séparation des torons soit exclue.
Les nouvelles liaisons à confectionner devront être uniquement soudées par brasage tendre. L'on pourrait aussi confectionner les liaisons par sertissage en utilisant des douilles à serrir d'un type commercial courant.
Les liaisons obtenues par sertissage ne devront être entreprises qu'au moyen d'une pince de sertissage pour câbles. Veiller à l'observation des consignes de sécurité des fabricants d'outillages portatifs.
Les torons dénudés devront être isolés de telle manière que des courts-circuits ne puissent pas se produire.
Attention! Danger de courts-circuit par suite de l'absence de points de liaison ou d'endommagements de câbles.
Des courts-circuits dans le réseau de bord peuvent occasionner des frais de câbles, des explosions de batteries et des endommagements d'autres systèmes électroniques. Pour cette raison, toutes les liaisons du réseau d'alimentation en tension électrique devront soit être soudées, soit être pourvues de connecteurs soudables et être suffisamment isolées.
Nous vous prions de veiller tout particulièrement à des raccordements à la masse irréprochables. De mauvais raccordements risquent de conduire à des courts-circuits. Nous vous prions de raccorder les câbles uniquement selon le schéma de raccordement électrique.

| Pyrometer | Pyrometre Pyrometro | 08 601 083 | 04/97 | 1-7 | ||
| R 1/4 SW 14 SW 14 | ø10 mm Geber in das Abgasrohr in der Höhe des Krümmersflansches einbauen. Maximale Einstellte beis Mitte Abgasrohr: 60 mm. Buchse zentrisch aufsetzen und anschweissen. Die Schweissnacht muss einwandfrei dicht sein. Unbedingt die Sicherheitsvorschriften des Schweissgeräteherstellers beachten. Install the sensor in the exhaust pipe near the elbow flange. Maximum adjustment depth up to the middle of exhaust pipe :60 mm. Mount the bushing centrically and weld on. The weld must form a tight seal. Always follow the safety instructions and advice of the welding equipment manufacturer. Integrier le capteur dans le tube à gaz d'échéancement à pro- ximité de la bride du coude. Profondeur de réglage maximaile jusqu'au milieu du tube à gaz d'échéancement: 60 mm. Disposer la douille de façon centrique et la souder. Le cordon de soudure devra être irreprochablement hermétique. Observer absolument les prescriptions et les consignes concernant la sécurité qui ont été émisés par les constructeurs de postes de soudage. Instalar el transmisor en el tubo de escape, circa de la brida del collector de escape. Maxima profundidad de ajusté hasta el centro del tubo de escape: 60 mm. Colorcar y soldar el casquillo en posi- ción centrica. La costura soldada debe ser per- fectamente hermética. Observar estriamente las normas eindicaciones de seguidad del fabricante del equipo de soldadural! | Schrumpfschlauch über die Kabelverbindung schiben und dann auf der ganzen Länge mit einem Heissluftgebäse erhitzen, bis der Schlauch schrumpf. Unbedingt die Sicherheitsvorschriften des Heissluftgebäste- herstellers beachten. Slide the heat-shrinkable sleeve over the cable connections and then heat with a hot-air fan over the entire length until it shrinks. Always follow the safety advice of the hot-air fan manufacturer. Passer une gaine rétrécissable par-dessus les liaisons de cables, puis échauffer cette gaine sur l'ensemble de sa longueur au moyen d'une sufflante à air chaudi jusqu'à ce qu'elle se rétrécisse. Observer absolument les prescriptions et les consignes concer- nant la sécurité qui ont été émisés par les constructeurs de suff- flantes à air chaud. Pasar un manguito termorretractil sobre las uniones de cables y calentarlo en toda su longitud con un solpador de aire caliente hasta que seHay escongido. jObservar strictamente las indicaciones para la seguridad del fabricante del solpador de aire caliente! Achtung: Deckglas und Frontrahmen nur mit Wasser reinigen. Keine chemischen Mittel verwenden. Caution: Window and bezel module to be cleaned with clear water only. Do not apply any chemicals Attention: Nettoyer le verre et le cadre,enjolivre exclusivement avec de l'eau. Atencion: Limpiar el vidrio y placar frontal,exclusamente con agua. No empleur sustancias químicas. | ||||
Notice Facile