MIDLAND G7E XT - GPS de navigation ALAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIDLAND G7E XT ALAN au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Radio bidirectionnelle |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie numérique, portée jusqu'à 10 km, 16 canaux |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable Li-ion |
| Dimensions approximatives | 120 x 55 x 30 mm |
| Poids | 250 g (avec batterie) |
| Compatibilités | Compatible avec les autres modèles G7E |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 7.4 V |
| Puissance | 1 W |
| Fonctions principales | Communication à distance, fonction de scan, alerte de batterie faible |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions, ne pas exposer à l'eau |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MIDLAND G7E XT ALAN
Téléchargez la notice de votre GPS de navigation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIDLAND G7E XT - ALAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIDLAND G7E XT de la marque ALAN.
MODE D'EMPLOI MIDLAND G7E XT ALAN
2) Inserite le batterie nell’apposito vano
Sensibilidad @ 12dB SINAD....................................................................................................... 0,35 µV Rechazo canal adyacente.............................................................................................................. 70 dB Potencia de salida de audio..................................................................................300 mW @ 10% THD Frecuencias intermedias................................................................................1ª: 21,4 MHz; 2ª: 450 KHz Toma para micrófono exterior y carga............................................................................ estéreo 2,5 mm Toma para altavoz exterior................................................................................................ mono 3.5 mm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL Midland G7E XT FRANÇAIS Issu de la dernière technologie en radiocommunication et pourvu d’un boîtier robuste, le portatif Midland G7E XT est la solution idéale et efficace pour les professionnels désireux de rester en contact avec les collègues (chantiers, immeubles, hôtels, salons...), ainsi que dans les manifestations sportives et ou bien les loisirs pour rester en contact avec ses amis ou sa famille. Son armature robuste et sa facilité d’emploi en font un partenaire précieux en toute occasion. Le Midland G7E XT est extrêmement pratique et fonctionne dans la bande PMR446 (voir le tableau dans la notice d’utilisation). Le Midland G7E XT intègre toutes les fonctions que vous attendez d’un portatif de dernière génération garantissant fiabilité et efficacité maximum. Les caractéristiques avancées intègrent l’affichage rétro éclairé, la fonction vibreur sur appel reçu ainsi qu’un système d’économiseur d’énergie réduisant la consommation des batteries de 50%. Toutes ces fonctions sont aisément accessibles grâce à ses commandes centralisées. Couverture La couverture maximale dépend du terrain et s’obtient pendant une utilisant en champ libre. La seul limitation de la couverture maximal sont des facteurs environnementaux, tel que des arbres, des immeubles et autres constructions. De même dans une voiture ou une construction métallique la portée peut être réduite. Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autre obstacles est de environ 1 à 2 Km. Dans grand espace mais avec des arbres, des feuilles ou des maisons la portée est d’environ 4 à 6 Km. Dans uns espace sans obstacle et à vue, par exemple en montagne, la couverture peut allez jusqu’a 12 Km. Fonctions principales
- Afficheur LCD rétro éclairé
- Indicateur de batterie basse
- Auto power save: fonction automatique d’économie d’énergie
- 38 tons CTCSS en TX et RX
- Bouton d’appel avec 5 tonalités paramétrables
- Boutons de sélection des canaux
- Fonction SCAN (balayage)
- Sélection puissance haute/basse
- Roger Beep on/off (bip de fin d’émission)
- VOX pour communications main lire
- Jack 2 Pin pour micro ext. / HP ext. / charge batteries NOTE: Le constructeur, dans un souci permanent d’améliorer la qualité de ses produits, se réserve le droit de changer les caractéristiques sans préavis.
2. AVANT TOUT… LA SECURITE!
2.1 Symboles utilisés
Pour faciliter son utilisation, cette documentation utilise des symboles pour mettre en avant les situations urgentes, le côté pratique, ou les informations générales. ! Le point d’exclamation indique une information importante relative aux points techniques, aux conditions dangereuses d’utilisation, et à la sécurité,. Ignorer ses symboles entraînerait Midland G7E XT Radiotelefone bicolor PMR446
Votre Midland G7E XT vous informe en permanence de son état grâce à son afficheur à cristaux liquides (LCD). Les symboles et paramètres correspondants aux diverses conditions sont décrits ci-dessous:
1. VOX - Activation de la fonction VOX.
2. TX - Apparaît lors de la transmission (PTT appuyé).
- Ce symbole apparaît lorsque le clavier est bloqué.
4. CHANNEL - Ces deux grands digits indiquent le canal
sélectionné. - Vous informe de l’état de la batterie / batteries AA en charge lente. - Fonction vibreur activée.
7. H (Haute) / L(basse)- affiche la puissance utilisée.
8. RX - (canal occupé): apparaît à l’écran lors de la réception d’un
9. Tons CTCSS - Ces deux petits digits indiquent le ton CTCSS
Veuillez vous repérer à ce dessin pour identifier les éléments de l’appareil:
10. Bouton VOLUME - interrupteur marche/arrêt et réglage du
volume en réception.
11. Bouton PTT (push to talk) - Pressez ce bouton pour émettre.
12. Bouton CALL/ - pour envoyer un appel sur le canal courant.
Appuyé durant 5 secondes, vous verrouillez le clavier.
13. MICROPHONE - votre voix est captée ici par le micro.
14. Haut parleur - Emplacement du HP.
15. ANTENNE - Reçoit et émet les signaux radio.
16. Connecteur SPK/MIC (sous le capuchon) - permet la
connexion d’accessoires audio (contour de tête, micro-HP etc.) ainsi que le chargeur batterie.
17. Bouton MENU - Pressez ce bouton pour afficher le menu.
18. Bouton MONITOR/SCAN - Pressez ce bouton une fois pour activer le balayage (scanning des
canaux). Maintenez ce même bouton 2 secondes pour activer la fonction écoute. Cette fonction coupe momentanément le squelch (pour l’écoute de porteuses lointaines).
19. Boutons Scroll / - Pressez ces boutons pour changer la programmation dans le menu.
máxima importância a respeito de intervenções técnicas, condições perigosas, advertências de segurança, conselhos e/ou informações de máxima importância. Não obsevá-las pode causar sérios problemas e/ou danos e/ou lesões pessoais. As notas como esta,assinaladas com um folheto pró-memória, indicam conselhos práticos relevantes, que sugerimos seguir para obter o melhor desempenho do aparelho.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
4. PREPARATION DU PORTATIF
Assurez vous de la présence des éléments suivants avant d’utiliser la radio: 2 portatifs; double chargeur de bureau; adaptateur secteur; 2 packs batterie, 800m A/h Ni-MH, clip de ceinture, manuel d’utilisation; Si un élément listé ci-dessus venait à manquer, veuillez prévenir votre fournisseur.
4.1 Charge du pack batterie
Les batteries fournies sont de type 1,2V Ni-MH et doivent être rechargées connectées à la radio. Cela prendra environ 12 heures pour une charge complète. Pour recharger les batteries:
1. Connectez la prise de l’adaptateur à l’eémetteur-récepteur.
2. Quand la charge est complète, déconnectez le portatif de l’adaptateur.
! Ne chargez pas les batteries de façon excessive! Lorsqu’elles sont chargées, le chargeur ne s’arrête pas automatiquement. N’oubliez jamais de retirer l’appareil dès que la batterie est bien chargée. ! Ne tentez jamais de recharger des piles alcalines ou d’autre nature. Assurez vous que lorsque vous chargez votre radio, celle-ci contient bien des batteries rechargeables! Il est très dangereux de charger des piles (par exemple alcaline ou manganèse). Les piles ou batteries non destinées à être rechargées peuvent couler, exploser ou brûler et causer des dégâts! ! L’utilisation de chargeurs non compatibles peut causer des dégâts à votre portatif, engendrer une explosion et des blessures corporelles. ! Ne jetez pas les batteries dans le feu et maintenez les dans un endroit éloigné de sources de chaleur cela pourrait engendrer une explosion et des blessures corporelles. Veuillez dans tous les cas respecter les procédures relatives au recyclage des batteries. ! Ne mélangez pas des accus neufs et anciens, de provenance douteuse ou inconnue.
4.2 Effet mémoire des batteries rechargeables
Les batteries rechargeables Ni-MH (Nickel Métal Hydrate) peuvent être affectées de ce que l’on appelle “l’effet mémoire”. Ce phénomène est associé à une forte réduction de l’autonomie batterie causée par des cycles de charges répétés alors que la batterie n’est pas totalement déchargée. Pour éviter ceci:
- Quand cela est possible, chargez les batteries seulement quand elles sont complètement déchargées (jusqu’à ce que le poste s’éteigne de lui-même).
- Ne retirez pas la batterie de son chargeur avant le temps préconisé.
- Déchargez et rechargez vos batteries complètement environ deux fois par mois. L’effet mémoire ne doit pas être confondu avec la perte d’autonomie due à l’âge de la batterie qui supporte environ 300-400 cycles de charge. Lorsque la batterie vieillie, il est bon de la remplacer.
1) Retirez le clip de ceinture comme l’indique la figure 4.3;
2) Insérez les batteries dans le compartiment;
3) Replacez le couvercle et le clip batterie.
nouveau 5 secondes CALL/
Pour allumer votre portatif, tourner le bouton VOLUME [10] dans le sens horaire de façon à entendre un click significatif: L’afficheur s’éclaire et effectue son auto test. Par la suite, vous entendez 3 bips ou différentes notes. Pour éteindre la radio, tourner le bouton dans le sens inverse jusqu’à entendre un nouveau click. L’afficheur LCD s’éteint et 3 nouveaux bips sont entendus.
Tourner le bouton VOLUME [10] en position médiane puis ajustez le volume à votre convenance lorsque vous recevrez un signal. Si vous ne recevez aucun signal, utilisez le bouton MON/SCAN [18] décrit au par. 5.4.
5.3 Transmission et réception
Le bouton PTT [11] est situé sur le côté gauche de l’appareil. Pour passer en émission:
1) Assurez vous que personne ne soit en conversation;
2) Maintenez enfoncé le bouton PTT [11]: TX [2] apparaît à l’écran.
3) Avant de commencer à parler, attendez une fraction de seconde puis parlez normalement, en
direction du microphone, en maintenant l’appareil à environ 5 cm.
4) En fin de communication, relâchez le bouton PTT [11]: TX [2] disparaît de l’écran;
5) En mode réception (PTT [11] non enfoncé) vous recevrez automatiquement toute communication (RX
[8] affiché). Durant la transmission et la réception, essayez autant que possible, de maintenir l’antenne en position verticale et en évitant les obstacles vous séparant de l’autre interlocuteur.
5.4 Bouton MON (écoute)
Le bouton d’écoute est utilisé temporairement pour court-circuiter le squelch, de façon à entendre les signaux de faible intensité qui seraient en dessous du seuil de déclanchement. Pour activer la fonction écoute (Monitor), de façon à écouter la totalité du trafic sur un canal défini, maintenez enfoncé le bouton MON/SCAN [18] durant 2 secondes. Pressez le bouton MON/SCAN [18] environ 2 secondes pour arrêter la fonction. Maintenez ce bouton MON/SCAN[18] enfoncé 2 secondes encore pour invalider la fonction.
5.5 Balayage de tous les canaux
Le Midland G7E XT peut détecter automatiquement un signal sur la bande PMR446 par un balayage rapide des canaux. Lorsqu’ un signal est détecté, le scanning cesse sur un canal et vous pouvez émettre en pressant l’alternat PTT[11] . Si vous pressez le PTT [11] pendant le scanning, vous transmettrez sur le canal de départ. Les boutons / [19] vous permettent de changer la direction du balayage (du plus bas au plus haut ou l’inverse) et également pour sauter un canal inintéressant. Pressez brièvement le bouton MON/SCAN [18] pour lancer le balayage. Pressez à nouveau MON/SCAN [18] pour arrêter le balayage. Le portatif se positionnera sur le canal précédemment utilisé avant le balayage.
4.3 Pose et dépose du clip de ceinture
Le clip de ceinture est pratique pour porter la radio à la ceinture. Il faut le retirer pour toute manipulation des batteries. Pour cela, suivez les instructions suivantes sur la figure 1; pour le repositionner, présentez le clip dans les guides, et pousser le jusqu’à entendre un click de sécurité.
4.4 Installation et remplacement des batteries
4.4.a Retrait des batteries
1) Retirez le clip de ceinture comme l’indique la
2) Ouvrez le couvercle batterie comme l’indique
3) Retirez les batteries;
4) Replacez le couvercle et le clip batterie.
5.6 Afficheur rétro éclairé
Si un éclairage insuffisant vous pénalise pour lire correctement l’afficheur, pressez le bouton MENU [17] pour valider le rétro éclairage de l’afficheur durant 5 secondes environ. L’éclairage consomme aussi l’énergie des batteries. Utilisez le avec modération. FIGURE 1 FIGURE 2
5.7 Blocage du clavier
Maintenez enfoncé CALL/ [12] 5 secondes environ et [3] l’afficheur s’éclaire en guise de confirmation. Seules les touches PTT [11] et CALL/ [12] restent actives. Pour inhiber la fonction, maintenez à
6.1 Sélection d’un canal
Pressez un fois le bouton MENU[17]. Le numéro du canal [4] clignote à l’écran. Pressez les boutons / [19] pour monter ou descendre les canaux PMR446 afin de sélectionner le canal de votre choix. Pressez le PTT [11] pour confirmer, ou attendez 5 secondes. Canaux PMR446 Canal
6.2 Sélection des tons CTCSS
Le Midland G7E XT peut recevoir en deux modes distincts: a) mode ouvert: dans ce cas vous entendrez toutes les communications sur le canal courant; b) mode CTCSS: les tons CTCSS sont des codes vous permettant de recevoir uniquement les messages en provenance de radios disposant du même code. Sans cela, le haut parleur sera fermé jusqu’à ce que vous receviez le bon code CTCSS. Pour activer 1 des 38 différents tons CTCSS en RX et TX
1. Allumez la radio.
2. Sélectionnez le canal désiré.
3. Pressez 2 fois MENU [17] pour afficher le canal avec le CTCSS [9] clignotant à droite (“of” par
4. Sélectionnez le ton CTCSS avec les touches / [19].
5. Confirmez en pressant le PTT [11] ou attendez 5 secondes.
Désactivation du ton CTCSS Si vous voulez trafiquer sans ton CTCSS:
1. Pressez 2 fois le bouton MENU [17] de façon à avoir à l’écran le canal désiré accompagné du CTCSS
clignotant sur la droite.
2. Sélectionnez “of” avec les boutons / [19] .
6.3 Choix de la puissance Haute ou basse
Les batteries s’épuisent plus rapidement durant la transmission. Pour allonger l’autonomie, vous pouvez choisir la puissance basse lors de communications courte distance. Procédure:
1) Pressez le bouton MENU [17] 3 fois et Pr s’affichera.
2) Sélectionnez L [7] avec les boutons / [19].
3) Pressez PTT [11] pour confirmer ou attendez 5 secondes.
Si vous transmettez sur une longue distance, répétez la procédure pour revenir en puissance haute. A la partie 2 sélectionnez H [7]. Avec des batteries bien chargées, la puissance haute est de 500 mW, la puissance basse à 10 mW. Un niveau de batterie faible réduit les performances de l’appareil en émission.
5.8 Economiseur d’énergie
La fonction d’économie d’énergie vous permet le réduction de la consommation jusqu’à environ 50%; ce mode est actif automatiquement lorsque le poste ne reçoit aucun signal après 7 secondes. [5] apparaît à l’écran); les accus doivent alors être Quant le pack batterie est déchargé (l’icône remplacés ou rechargés à condition qu’ils soient du type Ni-MH.
Le Midland G7E XT permet des communications mains libres par la fonction VOX. La sensibilité du VOX peut être ajustée en 2 différents niveaux. Vous pouvez utiliser le vox avec ou sans accessoires. Pour activer le VOX, pressez le bouton MENU[17] 4 fois, VOX[1] apparaîtra à l’écran. Utilisez les boutons / [19] pour sélectionner:
- 1: 1° niveau (sensibilité basse);
- 2: 2° niveau (sensibilité haute); Pressez le PTT [11] pour confirmer ou attendez 5 secondes. Pour inhiber la fonction VOX suivez les instructions ci-dessus et sélectionnez :oF.
6.5 Fonction vibreur (VibraCall)
Le Midland G7E XT est équipé de la fonction “Vibreur”, qui permet une alerte silencieuse sur appel entrant. Pour l’activer, suivez les indications :
1. Pressez le bouton MENU [17] 5 fois, pour afficher
2. Utilisez les boutons / [19] pour inhiber ou valider la fonction (on: validé, oF:inhibé);
3. Pressez le PTT [11] pour confirmer ou attendez 5 secondes.
A chaque fois que le Midland G7E XT recevra un appel, il vibrera. Quand la fonction Vibracall es validée, la mélodie d’appel n’est pas entendue.
Votre Midland G7E XT est conçu pour fournir des années d’utilisation avec des performances optimales. Si pour diverses raisons des problèmes apparaissaient, veuillez vous reporter à ce chapitre avant de contacter votre fournisseur.
7.1 Remise à zéro (reset)
Si votre portatif présentait un disfonctionnement, (symbole inapproprié à l’écran, blocage des fonctions, etc.), il se peut que cela ne soit pas une panne réelle, mais la cause d’un facteur extérieur. Par exemple, des signaux aléatoires (pics de tension) lors de la charge des batteries; Vous pouvez effectuer un Reset du portatif et revenir aux caractéristiques ‘usine’ de la façon suivante:
1) Eteignez le portatif
2) Retirez les batteries pendant 60 secondes environ (Par.4.4)
Avant d’aller plus loin avec le Reset, nous vous recommandons de noter les programmations ou sélections que vous aviez entrées dans l’appareil ; celles ci seront perdues après le Reset. 8 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Canaux.................................................................................................................................................. 8 Bande de fréquences................................................................................. 446.00625 ÷ 446.09375MHz Espacement des canaux...........................................................................................................12.5 KHz Alimentation........................................................................................................................6+/- 10% Vcc Température...................................................................................................................de -20° à +55°C Dimensions....................................................................................................58 (L)x 122 (H)x34 (P) mm Poids (sans batteries)..................................................................................................................... 123gr Cycles d’utilisation................................................................................... TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
6.6 ROGER BEEP (bip de fin de transmission)
A chaque fin de transmission (PTT [11] relâché), Midland G7E XT émet un bip audio indiquant au correspondant qu’il peut émettre à son tour. Cette fonction est inhibé par défaut. Pour l’activer:
1) Pressez six fois le bouton MENU [17] pour afficher “ rb oF”;
2) Utilisez les boutons / [19] pour sélectionner “on” et “ rb on” s’affiche;
3) Pour confirmer l’activation du roger beep, presses le bouton PTT [11] ou attendez 5 secondes.
Ces spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
6.7 Fonction d’appel CALL
Midland G7E XT peut envoyer 5 différentes tonalités d’appel. Pour envoyer ce signal, presser la touche CALL/ [12] . Pour sélectionner les tonalités d’appel:
1. Pressez le bouton MENU [17] 7 fois, pour afficher “CA 1”.
2. En pressant / [19] vous entendrez 5 mélodies préprogrammées.
3. Confirmez en pressant le PTT [11] ou attendez 5 secondes.
Maintenant, à chaque fois que le Midland G7E XT enverra un appel, il émettra la mélodie sélectionnée. Si la fonction Vibreur est activée (voi par. 6.5), la mélodie ne sera pas entendue. FRANÇAIS
des problèmes, des dégâts matériels ou physiques envers les utilisateurs. La note d’information indique un conseil pratique que nous conseillons de suivre pour une utilisation optimale de l’appareil.
! BATTERIES - Veuillez scrupuleusement suivre les indications et mise en garde sur l’utilisation des batteries au chapitre 4.1. ! N’ouvrez jamais la radio! Le système mécanique ainsi que l’électronique nécessitent une certaine expérience et un matériel adapté; Pour ces mêmes raisons, la radio ne doit pas être réajustée, un réglage a été fait en usine pour donner les meilleures performances. L’ouverture de la radio peut engendrer une annulation de la garantie. ! N’utilisez pas de détergents, alcools, solvants, ou de matériels agressifs pour nettoyer la radio. Utiliser seulement un chiffon propre. Si la radio est trop sale, humectez légèrement un tissu d’un mélange d’eau et de savon neutre.
6.8 Fonction double veille
Cette fonction permet la surveillance de 2 canaux de votre choix. Procédure :
1. Sélectionnez un des 2 canaux que vous voulez écouter.
2. Pressez 9 fois le bouton MENU [17] pour afficher “TX oF RX”.
3. Avec les boutons / [19], sélectionnez le second canal désiré.
4. Pressez le bouton PTT [11] ou attendez 5 secondes pour valider.
Pour invalider la fonction, pressez le bouton MON/SCAN [18].
6.9 Bip d’appui touches
Pour désactiver le bip d’appui touches, suivez la procédure :
1. Pressez 8 fois le bouton MENU [17], pour afficher “bP on”.
2. Utilisez les boutons / [19] pour afficher “bP of”.
3. Confirmez en pressant le PTT [11] ou attendez 5 secondes.
A présent, vous n’entendrez plus de bip à chaque appui touche.
Notice Facile