RC85I - Enceinte encastrable POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC85I POLK AUDIO au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLK AUDIO RC85I - page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK AUDIO

Modèle : RC85I

Catégorie : Enceinte encastrable

Type de produit Enceinte encastrable
Caractéristiques techniques principales Haut-parleur de 8 pouces, tweeter de 1 pouce, réponse en fréquence de 40 Hz à 20 kHz
Alimentation électrique Non applicable (enceinte passive)
Dimensions approximatives Dimensions du haut-parleur : 25,4 cm de diamètre (8 pouces)
Poids Environ 2,5 kg par enceinte
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs audio standard
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable (enceinte passive)
Puissance Puissance nominale de 100 watts, puissance maximale de 300 watts
Fonctions principales Son surround, audio haute fidélité, installation discrète
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le fabricant pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité excessive, respecter les spécifications de puissance
Informations générales utiles Idéale pour une utilisation dans des systèmes audio domestiques ou commerciaux, installation facile dans les murs ou plafonds

FOIRE AUX QUESTIONS - RC85I POLK AUDIO

Comment installer les haut-parleurs POLK AUDIO RC85I dans un mur?
Pour installer les haut-parleurs POLK AUDIO RC85I dans un mur, commencez par couper un trou de 24,1 cm x 34,3 cm. Ensuite, connectez les fils des haut-parleurs aux bornes appropriées, insérez le haut-parleur dans le mur et fixez-le à l'aide des clips de montage.
Quels types d'amplificateurs sont compatibles avec les POLK AUDIO RC85I?
Les POLK AUDIO RC85I sont compatibles avec la plupart des amplificateurs et récepteurs AV ayant une puissance de sortie allant de 20 à 100 watts par canal.
Comment nettoyer les haut-parleurs POLK AUDIO RC85I?
Pour nettoyer les haut-parleurs, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les nettoyants liquides ou abrasifs qui pourraient endommager la finition.
Quel type de câblage est recommandé pour les POLK AUDIO RC85I?
Il est recommandé d'utiliser un câble de haut-parleur de 16 AWG ou plus épais pour assurer une excellente qualité sonore et minimiser les pertes.
Les POLK AUDIO RC85I sont-ils adaptés pour une utilisation en extérieur?
Les POLK AUDIO RC85I sont conçus pour un usage intérieur uniquement. Pour une utilisation en extérieur, il est préférable d'opter pour des haut-parleurs spécialement conçus pour résister aux intempéries.
Comment régler la tonalité des POLK AUDIO RC85I?
La tonalité des POLK AUDIO RC85I peut être ajustée via les réglages de votre récepteur ou amplificateur. Vérifiez les paramètres d'égalisation pour modifier les basses et les aigus selon vos préférences.
Que faire si je n'entends pas de son des POLK AUDIO RC85I?
Vérifiez d'abord que les haut-parleurs sont correctement connectés et que l'amplificateur est allumé. Assurez-vous également que la source audio est correctement sélectionnée et fonctionnelle.
Les grilles des POLK AUDIO RC85I sont-elles amovibles?
Oui, les grilles des POLK AUDIO RC85I sont amovibles, ce qui vous permet de les enlever facilement pour un nettoyage ou un remplacement.

Téléchargez la notice de votre Enceinte encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC85I - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC85I de la marque POLK AUDIO.

MODE D'EMPLOI RC85I POLK AUDIO

Les haut-parleurs encastrables « In-Wall » RCi Series de Polk Audio s’installent à peu près n’importe où. Vous devrez cependant choisir l’emplacement de vos haut-parleurs « In-Wall » avec soin puisque vous devrez pratiquer des embrasures dans le mur ou dans le plafond pour les installer [figure 1]. Grâce à leur grande dispersion et à leurs tweeters orientables, qui vous permettent de diriger les aigus selon l'acoustique de votre pièce, les hautparleurs RCi Series « In-Wall » empliront votre pièce de son de haute qualité.

AJUSTEMENT DE L’ORIENTATION

DES TWEETERS Pour améliorer l’imagerie et le détail, vous pouvez orienter les tweeters vers votre position d’écoute. Lorsque vous utilisez des haut-parleurs RCi Series « In-Wall » pour les canaux stéréophoniques ou avant de cinéma maison [figure 2], orientez les tweeters vers votre position d’écoute. Lorsque les haut-parleurs sont installés dans le mur ou dans le plafond pour les canaux arrières ou ambiophoniques, si vous désirez un son plus diffus orientez les tweeters vers la surface réfléchissante la plus proche (mur ou plafond adjacent) ; si vous désirez un son plus directionnel, orientez les tweeters vers votre position d’écoute. FIGURE 1 FIGURE 2 RC Series audio and A/V placement options, in wall or ceiling. Recommended measurements for HT front stage placement. Opciones de ubicación al ras de la pared o del cielorraso para equipo audiovisual y de audio de la Serie RC. Medidas recomendadas para la ubicación en el escenario del cine en casa. Recommended measurements for HT front stage placement. Mesures recommandées pour l’installation des haut-parleurs avant. Platzierungsmöglichkeiten für RC-Systeme in Wand oder Zimmerdecke (Audio und kombiniertes Audio/Video) Empfohlene Abmessungen für die Platzierung in Heimtheatern (Frontbeschallung). 2 Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com RC55i, RC65i, RC85i models: Holding the edges of the tweeter carefully between the thumbs and forefingers of both hands, rock the tweeter slightly to aim it [figure 4]. RC60i, RC80i models: Grasping the round tweeter with the tips of the fingers of one hand, pivot the tweeter toward the direction you desire [figure 5]. Do not “turn” the tweeter like a door knob. Note: RCi Series In-Wall Loudspeakers are not magnetically shielded and should not be placed closer than 1’ (30cm) from a television or video monitor. If you experience discoloration or distortion, immediately move the speakers away from your TV. Modèles RC55i, RC65i et RC85i : Tenant délicatement le cadre du tweeter avec le pouce et l’index des deux mains, orientezle avec soin [figure 4]. Modèles RC60i et RC80i : Tenant solidement le tweeter avec le bout des doigts d’une main, pivotez-le vers dans la direction désirée [figure 5]. Ne tournez jamais le tweeter comme une poignée de porte. Note: Les haut-parleurs RCi Series « In-Wall » ne sont pas blindés magnétiquement et ne devraient pas être installés à moins de 1 pied (30cm) d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo. Si vous voyez de la distorsion ou de la décoloration dans l’écran, él oignez immédiatement les haut-parleurs de votre téléviseur. FIGURE 4 RC55i, RC65i, RC85i models: Holding the edges of the oblong tweeter carefully between the thumbs and forefingers of both hands, rock the tweeter slightly to aim it. Modelos RC55i, RC65i, RC85i: Sujete cuidadosamente los bordes del tweeter oblongo entre sus pulgares e índices y, con un movimiento de vaivén, oriente cuidadosamente el tweeter. RC55i, RC65i et RC85i: Pour orienter le tweeter, tenez son rebord avec le pouce et l'index des deux mains et basculez-le délicatement. Modelle RC55i, RC65i, RC85I: Halten Sie die Kanten der rechteckigen Hochtonlautsprecher vorsichtig zwischen Daumen und Zeigefinger. Rücken Sie den Lautsprecher leicht hin und her, um ihn entsprechend auszurichten. FIGURE 3 FIGURE 5 Examples of in-wall and in-ceiling placement. When used as rear/surrounds, aim tweeter toward the nearest reflecting surface (an adjacent wall or ceiling) for a more diffuse sound field. RC60i, RC80i models: Grasping the round tweeter with the tips of the fingers of one hand, pivot the tweeter in the direction you desire. Do not turn tweeter like a door knob. Ejemplos de ubicación al ras de la pared o del cielorraso. Cuando se use como altavoz posterior o surround, oriente el tweeter hacia la superficie reflectora más cercana (pared o cielorraso adyacente) para producir un campo de sonido más difuso. Modelos RC60i, RC80i: Sujete el tweeter redondo con las puntas de los dedos de una mano y luego oriéntelo en la dirección deseada. No haga girar el tweeter como si fuera el pomo de una puerta. Exemples d’installations au mur et au plafond. Pour usage arrièreambiophonique, dirigez les tweeters vers la surface réfléchissante la plus proche (mur ou plafond) si vous désirez une image sonore plus diffuse. Beispiele zur Platzierung in Wand und Zimmerdecke. Bei Verwendung als Hintergrund-/Surround-System sollten die Hochtonlautsprecher zur besseren Zerstreuung des Schallfelds in Richtung der nächstliegenden reflektierenden Flächen positioniert werden (Wand oder Zimmerdecke). RC60i et RC80i: Pour orienter le tweeter,tenez-le du bout des doigts et faites-le pivoter dans la direction désirée. Ne le tournez jamais comme une poignée de porte. Modelle RC60i, RC80i: Halten Sie den runden Hochtonlautsprecher mit den Fingerspitzen einer Hand, während Sie ihn in die gewünschte Richtung drehen. Der Hochtonlautsprecher darf nicht wie ein Türknauf gedreht werden. For Customer Service, call 800-377-7655.

POUR PEINDRE VOS HAUT-PARLEURS

RCI SERIES « IN-WALL »

Vous aurez besoin de:

  • Peinture de votre choix (pour rendre la tâche plus facile, nous recommandons de peindre la grille à l’aérosol)
  • Un trombone ou un ouvre-bouteille (pour retirer la grille)
  • Un cache-peinture (compris) pour protéger les pièces qu’il ne faut pas peindre. PREPARING TO PAINT:

masks to carefully mask off the front of the speakers to protect the drivers and baffles while painting. You can do this while the speaker is already installed in the wall (if, for instance, you’re repainting the room). If you do not have the paint masks, carefully mask the speaker components using paper and masking tape. PRÉPARATION À LA PEINTURE:

1. Séparez les diverses parties du haut-parleur. Si le haut-parleur

n’est pas encore installé, la grille peut être retirée en poussant sur les vis des crampons pour éloigner la grille du hautparleur depuis l’intérieur. Si le haut-parleur est déjà installé, retirez la grille du cadre en la soulevant délicatement à l’aide d’un trombone [figure 6]. 2. Avant de peindre le cadre du haut-parleur, utilisez le cachepeinture fourni pour masquer l’avant du haut-parleur et protéger les transducteurs et les baffles lors de l’application de la peinture. Vous pouvez peindre un haut-parleur déjà installé dans un mur (p. ex. si vous repeignez la pièce) mais si vous n’avez plus les cache-peinture originaux, masquez bien les composantes du haut-parleur avec du papier et du ruban-cache. FIGURE 6 FIGURE 7 Use a paperclip to remove grille. Mask the drivers and baffles, then spray paint in thin coats. Use un sujetapapeles para quitar la rejilla. Enmascare los excitadores y los bafles, luego aplique manos delgadas de pintura aerosol. Utilisez un trombone pour retirer la grille. Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer. Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques puis vaporisez la peinture en couches minces Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab. Spritzen Sie dann den Lack in dünnen Schichten auf. 4 Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com PAINTING THE FRAME:

1. Apply paint to exposed (unmasked parts). Use two or more

Thick, brushed paint may clog the grille holes. 3. RC55i, RC65i, RC85i models: Before spray painting the grille, carefully remove the grille’s fabric scrim by peeling it away from the inside of the grille [figure 8]. Place this on a clean, flat surface where it will not get wrinkled. PEINTURE DU CADRE:

1. Peignez les parties non masquées. Appliquez deux

fines couches ou plus. La peinture en aérosol est recommandée [figure 7].

2. Lorsque la peinture est complètement sèche, retirez

les masques et les caches-peinture. PEINTURE DE LA GRILLE:

1. La grille des haut-parleurs RCi Series est enduite d’un revêtement de poudre protectrice. Ce revêtement

constitue un apprêt idéal.

2. Les grilles doivent être peintes à l’aérosol. N’utilisez

pas un pinceau car la peinture plus épaisse pourrait boucher les trous de la grille.

3. Modèles RC55i, RC65i et RC85i: Avant de peindre la grille à

l’aérosol, retirez la toile de l’intérieur de la grille en la détachant délicatement de la grille [figure 8]. Déposez cette toile sur une surface plate et propre où elle ne se froissera pas.

4. Après avoir retiré la grille du cadre en la soulevant

délicatement à l’aide d’un trombone, vaporisez-la de deux minces couches de peinture en aérosol. Si vous utilisez un compresseur ou un pistolet pulvérisateur, choisissez le réglage le plus fin, le plus diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les trous de la grille avec la peinture [figure 9].

5. Lorsque la peinture est complètement sèche, réinstallez la

grille en la posant d’abord délicatement sur le cadre. En commençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut être facilement déformée. Vous sentirez la grille « cliquer » en place.

6. Modèles RC55i, RC65i et RC85i : Lorsque la grille est sèche,

replacez délicatement la toile en place à l’intérieur de la grille. La toile est composée d’un matériau spécial qui cache les transducteurs mais n’affecte pas le son. FIGURE 9 Paint the grille. Use thin coats of spray paint. Do not block grille holes with paint. FIGURE 8 Peel away fabric grille scrim before painting grille. Retire la gasa difusora de la rejilla antes de pintar la rejilla. Avant de peinturer la grille, détachez et enlevez le tissu. Ziehen Sie den Stofffilter vom Schutzgitter, bevor Sie das Schutzgitter streichen. Pinte la rejilla. Aplique manos delgadas de pintura aerosol. No bloquee con pintura los agujeros de la rejilla. Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosol. N'obstruez pas les trous de la grille de peinture. Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne Spritzlackschichten. Die Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen nicht mit Farbe bzw. Lack blockiert werden. For Customer Service, call 800-377-7655.

  • Power drill with appropriate bit (optional, for starting wall cut) INSTALLATION L’installation des haut-parleurs Polk RCi Series « In-Wall » est très facile, littéralement « de la boîte au mur ». VOUS AUREZ BESOIN DE: Si vous comptez faire l’installation vous-même, vous devez posséder une certaine compétence dans l’utilisation d’outils manuels et électriques. Vous devez bien connaître le code du bâtiment et le code des incendies. Vous devez être familier avec l’espace qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond où vous désirez installer les haut-parleurs. Installez les câbles avant d’installer les haut-parleurs. Utilisez seulement des câbles conformes aux codes de bâtiment et des incendies. Utilisez du fil de calibre 18 ou plus gros pour assurer la qualité sonore optimale. Le filage devrait être confié à un professionnel expérimenté. Si vous ne croyez pas être assez habile ou ne possédez pas les outils nécessaires, consultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel.
  • Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou un outil permettant de couper du placoplâtre ou autre surface de mur
  • Un crayon pour marquer l’endroit de l’installation
  • Un tournevis avec mèche à tête Phillips (préférablement électrique)
  • Once you have cut the hole, fish your previously positioned wiring out of the hole and connect the speaker. Follow the hookup directions included with your receiver. Strip 2 inch (12 mm) of insulation from each of the two conductors of the wire to expose the bare metal and twist each of the conductors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed strands). Note that one of the terminals on the rear of each speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect the wire from the red terminal (+) of your amplifier or receiver to the red terminal (+) on your speaker and the wire from the black terminal (-) of your amplifier or receiver to the black terminal (-) on your speaker. Most wire has some indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two conductors to help you maintain consistency [figure 12]. SUIVEZ CES SIMPLES ÉTAPE:
  • Assurez-vous que le matériau dans lequel vous comptez installer vos haut-parleurs (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre, etc.) peut supporter le poids des haut-parleurs (voir la fiche technique pour le poids du modèle de vos haut-parleurs).
  • Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation murale ne dissimule pas de montants ou de solives, de fils électriques ou de plomberie. Avant son installation, tenez le haut-parleur à l’endroit choisi pour vous assurer qu’il soit suffisamment dégagé du plafond, des murs, des coins, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et de fenêtres. L’embrasure doit être à au moins 1 pouce (25mm) du mur ou du plafond adjacent, d’un montant ou d’une solive, ou de plomberie.
  • À l’aide du gabarit, tracez l’endroit de l’installation avec un crayon. Vous pouvez accomplir cette tâche en tenant le gabarit sur l’endroit choisi et en traçant autour (rectangle) ou en traçant à l’intérieur de la zone détachable du gabarit (rond). Utilisez un niveau pour vous assurer que le gabarit est bien droit et de niveau. C’est la grandeur exacte de l’embrasure [figures 10a & 10b].
  • Découpez soigneusement l’embrasure avec l’outil approprié au matériau de votre mur ou plafond. Commencez l’opération en faisant un trou à l’intérieur du traçage (la mèche touchant le traçage). Utilisez ce trou pour insérer la scie ou le couteau et commencer le découpage [figure 11].
  • Une fois l’embrasure pratiquée, sortez-en le câble précédemment installé et connectez-le au haut-parleur. Suivez les instructions de raccordement fournies avec votre récepteur. Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conducteurs pour exposer les brins métalliques et tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés. Notez qu’une des bornes à l’arrière de chaque haut-parleur est rouge (+) et l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre amplificateur /récepteur à la borne rouge (+) de votre haut-parleur et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur à la borne noire (-) de votre haut-parleur. La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification [figure 12]. LEFT
  • Pour installer le haut-parleur, retirez délicatement la grille à l’aide d’un trombone ou d’un outil pointu. Insérez la pointe dans un des trous dans un coin de la grille et soulevez la grille. N’utilisez jamais un couteau ou un tournevis entre la grille et le cadre pour retirer la grille, ceci endommagera votre haut-parleur.
  • Desserrez les crampons rotatifs en les dévissant. Assurez-vous que les crampons rotatifs sont dirigés vers l’intérieur de façon à ce que votre haut-parleur puisse pénétrer l’embrasure sans érafler le mur ou le plafond. Placez ensuite délicatement le haut-parleur dans l’embrasure [figure 13]. Alignez correctement le haut-parleur à l’aide d’un niveau. Resserrez les vis des crampons avec un tournevis. Cela fera tourner les crampons et fixera solidement votre haut-parleur au mur ou au plafond. Conseil : pour les modèles RC55i, RC65i et RC85i, resserrez les vis du milieu avant de resserrer les vis des coins – le haut-parleur sera ainsi mieux affleuré. Ne serrez pas trop les vis des crampons [figure 14]. FIGURE 14 Tighten retaining wall clamps to engage wall. Use a #2 Phillips head screwdriver or a powered screwdriver. FIGURE 13 Place the speaker carefully into the cutout. Coloque cuidadosamente el altavoz en el agujero. Placez délicatement le haut-parleur dans l’ouverture. Platzieren Sie die Lautsprecher vorsichtig in der ausgeschnittenen Öffnung. Apriete las prensas de retención de la pared para enganchar el altavoz a la pared. Use un destornillador Phillips No. 2 o un destornillador eléctrico. Reserrez les attaches murales pour fixer solidement l'unité au mur. Utilisez un tournevis ou une perceuse à tête Phillips no 2. Ziehen Sie die Wandklemmen fest, um das System an der Wand zu befestigen. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschraubendreher (Nr. 2) oder einen Schraubendreher mit Motorantrieb. 8 Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com SAFETY FIRST

When installing your RCi Series In-Wall Loudspeakers, be aware of the weight of your particular model (see specification page for the weight of your model) and the sturdiness of the material into which you are installing the speaker. Also be aware of any concealed studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceiling into which you are installing the speakers. If you are not sure of a safe way to install these speakers, consult a professional installer, your authorized Polk Audio dealer, or a building contractor. Lorsque vous installez vos haut-parleurs RCi Series « In-Wall », soyez conscient du poids du modèle particulier (voir la fiche technique pour le poids de votre modèle) et des tolérances de charge portante du matériau sur lequel vous installez le haut-parleur. Assurez-vous également qu’il n’y a aucun montant, solive, fil électrique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou plafond. If you plan to install your RCi Series speakers where water will directly contact them, it is advisable to use a silicone sealant or caulk between the frame of the speaker and the wall surface. This seal should prevent water from getting behind the loudspeaker and possibly damaging the wall surface. Do not position the speaker where water can pool on the surface of the woofer cone or tweeter dome, as this will great decrease the speaker’s useful life (and everything will sound—glub! glub!—like it’s coming from under water!). Si vous avez des doutes sur la méthode d’installation sécuritaire de ces haut-parleurs, consultez votre revendeur Polk, un installateur professionnel ou un entrepreneur en bâtiment. Si vous comptez installer ces haut-parleurs dans un endroit où ils pourraient entrer en contact avec de l’eau, il est recommandé d’utiliser un scellant ou mastic de silicone entre le cadre du haut-parleur et la surface du mur. Ce scellant devrait prévenir l’infiltration d’eau à l’arrière du haut-parleur (ce qui pourrait possiblement endommager la surface du mur). N’installez pas le hautparleur dans un endroit où de l’eau pourrait s’accumuler sur la surface du woofer ou du tweeter - cela pourrait sérieusement réduire la vie utile du haut-parleur. Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600. Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.

AVERTISSEMENT: ÉCOUTEZ BIEN

Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits. Tenez compte de recommandations suivantes et faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:

  • Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
  • Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.
  • Vous êtes tenu de connaître les lois locales régissant le volume sonore mobile. Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html. For Customer Service, call 800-377-7655.

La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio. Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-3583600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original. Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit. Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous. Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état. Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux ÉtatsUnis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable. “Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” “Dynamic Balance” and “Acoustic Resonance Control” are registered trademarks of Polk Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated. “Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” “Dynamic Balance” et“Acoustic Resonance Control” sont des marques de commerce enregistrées de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Inc. For Customer Service, call 800-377-7655.