RM6005 - Enceintes acoustiques POLK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM6005 POLK AUDIO au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLK AUDIO RM6005 - page 1
Type de produit Enceinte acoustique compacte
Caractéristiques techniques principales 2 voies, haut-parleur de grave de 5,25 pouces, haut-parleur d'aigu de 1 pouce
Alimentation électrique Non applicable (enceinte passive)
Dimensions approximatives 23,5 x 15,2 x 20,3 cm
Poids 3,6 kg par enceinte
Compatibilités Amplificateurs compatibles avec enceintes passives
Type de batterie Non applicable (enceinte passive)
Tension Non applicable (enceinte passive)
Puissance 50 Watts RMS, 100 Watts en crête
Fonctions principales Reproduction sonore de haute qualité, utilisation en home cinéma ou système audio stéréo
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, réparation par un professionnel recommandé

FOIRE AUX QUESTIONS - RM6005 POLK AUDIO

Comment connecter les haut-parleurs POLK AUDIO RM6005 à mon amplificateur ?
Pour connecter les haut-parleurs POLK AUDIO RM6005 à votre amplificateur, utilisez des câbles de haut-parleurs appropriés. Assurez-vous de respecter la polarité en connectant le fil positif (+) de l'amplificateur au terminal positif du haut-parleur et le fil négatif (-) au terminal négatif.
Quels sont les réglages recommandés pour l'amplificateur avec les POLK AUDIO RM6005 ?
Il est recommandé de régler l'amplificateur à une puissance de sortie adaptée à la capacité des POLK AUDIO RM6005, généralement entre 20 et 150 watts par canal. Assurez-vous également de régler le crossover à environ 80 Hz pour un son optimal.
Les POLK AUDIO RM6005 peuvent-ils être montés au mur ?
Oui, les POLK AUDIO RM6005 sont conçus pour être montés au mur. Assurez-vous d'utiliser des supports de montage appropriés et de suivre les instructions fournies pour garantir une installation sécurisée.
Comment nettoyer mes haut-parleurs POLK AUDIO RM6005 ?
Pour nettoyer vos haut-parleurs, utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière. Évitez les produits chimiques agressifs et l'eau, car ils peuvent endommager les surfaces.
Que faire si je n'entends pas de son provenant des POLK AUDIO RM6005 ?
Vérifiez d'abord les connexions entre les haut-parleurs et l'amplificateur. Assurez-vous que l'amplificateur est allumé et que le volume est réglé correctement. Testez également avec une autre source audio pour éliminer les problèmes liés à la source.
Les POLK AUDIO RM6005 sont-ils compatibles avec les systèmes home cinéma ?
Oui, les POLK AUDIO RM6005 sont compatibles avec les systèmes home cinéma. Ils peuvent être utilisés comme haut-parleurs frontaux ou surround dans une configuration audio multicanaux.
Quel est le poids des POLK AUDIO RM6005 ?
Chaque haut-parleur POLK AUDIO RM6005 pèse environ 2,4 kg.
Quelle est la garantie des haut-parleurs POLK AUDIO RM6005 ?
Les haut-parleurs POLK AUDIO RM6005 sont généralement couverts par une garantie limitée de 5 ans. Veuillez consulter les détails de votre achat pour des informations spécifiques sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur RM6005 POLK AUDIO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceintes acoustiques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM6005 - POLK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM6005 de la marque POLK AUDIO.

MODE D'EMPLOI RM6005 POLK AUDIO

La boîte du système RM6500 devrait conténir les articles suivants :

° Quatre (4) enceintes satellites blindées magnétique
° Une (1) enceinte de canal central blindée magnétiquement
Cinq (5) peux de quatre (4) pieds en caoutchouc auto-adhésifs (total de 20)
°Une (1) carte de garantie

Inspectez chaque enceinte avec soin. Si vous découvert des anomalies, des avaries ou s'il manque des pièces, contactez votre revendeur Polk. Conserve la boîte et l'emballage - ils assureront la protection de vos enceintes en transit.

DISPOSITION DES ENCEINTES

ENCEINTE DU CANAL CENTRAL (Figure 1)

Installez l'enceinte du canal central aussi proche que possible de votre télévisuer pour assurer que le dialogue et les effets soient bien intégrés à l'écran. La disposition la plus populaire est simplement sur la télé. On peut également la placer sous la télé ou au mur directement au dessus de la télé. Pour installation murale, utilisez les fentes en trou de serraure pratiques situées à l'arrière de l'enceinte (voir section suivante).

SATELLITES AVANT (Figure 2)

Pour oblir meilleure imagerie sonore, disposez les satelltes avant de chaque coté de voite telsiseur, eloignées l'un de l'autre d'aupe pres la mme distance que de celle des satellites à VOte position d'ecoute. Evitez de les disposer a moins de 2 pi (60 cm) des murs lateraux. Les satellites RM peuvent etre installés au mur, sur des socles, sur des etagres ou dans un meuble audio-video. Les satellites RM6500 sont facies a installer au mur grace aux fentes en trou de serrure integreges à l'arriere des enceintes. Lorsque vous installez les enceintes sur des etagres ou sur des socles, place-z les autant que possible a la hauteur de vos oreilles. (Des socles appropriés aux satellites RM6500 sont disponibles chez voitre revendeur Polk Audio ou au magasin en ligne « Polk Webstore » www.shop.polkaudio.com.

ENCEINTES AMBIOPHONIQUES (Figures 3a, 3b)

Idealement, les enceintes ambiophoniques devraient etre installes aux murs lateraux, face a face, 30 a 60 cm derriere voe position d'ecoute. Si cette disposition est impossible, les enceintes neuent etre installes au mur arriere.Dans les deux cas, placez les enceintes 60 a 120 cm au dessus de voite tete (en position d'ecoute).

INSTALLATION MURALE DES SATELLITES ET DE L'ENCEINTE CENTRALE (FIGURES 4 ET 5)

Les satellites et l'enceinte centrale RM6500 offrent deux options d'installation murale : une fente en trou de serrure intégrée à l'arrière de l'enceinte (deux sur l'enceinte centrale) - et une douille taraudée située sous le fente en trou de serrure à l'arrière de l'enceinte.

Suivez ces instructions pour l'option « fente en trou de serrure »:

L'installation murale des enceintes RM6500 requiert une compétence technique rudimentaire et des outils ordinaires (tournevis et perceuse). Si vous ne croyez pas avoir l'habileté nécessaire ou si vous ne possedez pas d'outils, consultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel. Sinon, suivez les instructions suivantes pour installer vos enceintes au mur de façon sécuritaire.
Assurez-vous que la surface可以选择 pour l'installation murale ne dissimule pas de fils électriques ou de plomberie.
Tene 1 enceinte a l'endroit choisi pour assurer qu'elle soit suffisamment degagee du plafond, des murs, des coins, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et de fenetes.
Si you ees certain qu'il y a un montant derriere la surface du mur, enonceze une vis no 10 (non fournie) a travers la surface du mur et dans le montant. Laissez la tete de la vis depasser de 60 mm (1/4 po)(Figure 4a).
° S'il n'y a pas de montant derrière l'endet roit choisi, installez un ancre de fixation no 10 (non fourni) suivant les instructions du fabricant, puis inserez une vis no 10 (non fournie) en laissant la tete de la vis dépasser de 60~mm (1/4 po)(Figure 4b).
Pour les murs de maconnerie, faites un trou à l'aide d'une mèche à maconnerie et utilisez un ancre de fixation pour maconnerie et une vis no 10 (non fournie). Laissez la tête de la vis dépasser de 60 mm (1/4 po).
o Alignez l'enceinte pour que la tete de la vis pendent dans la partie evasee de la fente en trou de serrure. Laissez glisser l'enceinte vers le bas, permottant a la tete de la vis de glisser sous la partie etroite de la fente (Figure 5).

La douille taraudée vous permet plus de flexibilité d'installation car elle vous permet d'utiliser un support articulé à rotule (en option) comme le OmniMount 25RST. Installéz le support au mur en suivant les instructions du fabricant puis insérez l'extrémité filtée du bras articulé dans la douille taraudée située à l'arrière du satellite RM6500. Les supports OmniMount sont disponibles chez votre revendeur Polk ou au magasin en ligne « Polk Webstore » www.shop.polkaudio.com.

RACCORDEMENT DES ENCEINTES À VOTRE SYSTÉME

Suivez les instructions de raccordement fournies avec votre récepteur. Il est recommendé d'utiliser du fil de haut-parleur à deux conducteurs de calibre minimum no16. Retirez 60 mm (1/4 po) d'isoolation de chacun des deux conducteurs pour exposer les brins métalliques et tordez les brins de chaque conducteur pour former un toron non éraillé. Notez qu'une des bornes à l'arrière de l'enceinte est rouge (+) et l'autre noir (-). Assurez-vous de bien connecter le fil provenant de la borne rouge (+) de votre amplificateur/recepteur à la borne rouge (+) de votre enceinte et le fil noir (-) provenant de la borne noir (-) de votre amplificateur/recepteur à la borne noire (-) de votre enceinte. La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification. Si le son provenant de vos enceintes semble « mince » avec peu de graves et une image centrale mal définie, la polarité des fils d'une des enceintes est probablement renversée. Vérifiez toutes vos connexions.

UTILISATION DES BORNES À RESSORT (Figure 6)

Pour connecter un fil aux bornes à ressort, appuyez sur la languette de plastique d'une des bornes pour dégager le trou. Insérez le fil dénudé dans le trou et relâchez la languette. (Figure 6) Répétez cette opération pour connecter les autres fils aux autres bornes.

CONSEILS SUR LA GESTION DES GRAVES

our obtenir le meilleur son, N'UTILIZEZ PAS LA SORTIE SUBWOOFER (SUBWOOFER OUTPUT) OU LA SORTIE LFE DE VOTRE RECEPTEUR POUR RACCORDER VOTRE SUBWOOFER AMPLIFIÉ. Les subwooers amplifiés sont dotés d'un filtré passée-bas régblale qui sépare les basses fréquences de la gamme intégrale de fréquences. Les sorties dédiées « subwoofer out » (parfois nommées LFE ou « Low Frequency Effects ») de la plupart des récepteurs sont déjà dotés d'un filtré passée-bas fixe. Si vous raccordez le subwoofer à la sortie LFE OUT du récepteur, les deux filtrés interagiront, réduisant ainsi la fidélité de votre système. Suivez les instructions de raccordement, de réglage du récepteur et de gestion des graves ci-dessous. Tous les graves seront alors fidélèment acheminés au subwoofer, sans aucune annulation de fréquences – et vous obtiendrez la performance maximale de votre système. C'est promis!

Pour des conseils détaillés sur la disposition et le réglage des subwoofoers, visitez : http://www.polkaudio.com/home/faqad/.

MÉTHODE DE RACCORDEMENT RECOMMANDÉE (Figures 7, 8)

Raccordez les sorties haut-parleur avant gauche et droite de votre amplificateur/recepteur aux entrées niveau haut-parleur de votre subwoofer amplifie avec du fil de haut-parleur.
Raccordez ensuite les enceintes satellites avant gauche et droite aux sorties niveau haut-parleur du subwoofer amplifie avec du fil de haut-parleur.
Si c'est plus pratique, cablez en parallèle le subwoofer et les satellites avant a votre recepteur (Figure 8).
Raccordez l'enceinte du canal central directement à la sortie de canal central de votre récepteur.
Raccordez les satellites ambiophoniques/arriere directement aux sorties arriere/ambiophoniques de votre recepteur.

RéGLAGE DU RÉCEPTEUR/GESTION DES GRAVES

Tous les récepteurs ambiophoniques vous permettent d'ajuster leurs paramètres selon la taille de vos enceintes. Consultez le manuel de l'utilisateur de votre récepteur ou de leur processeur ambiophonique pour effectuer l'ajustement optimal. Pour obtenir la performance maximale du système RM6500 avec un subwoofer amplifié, effectuez les réglages suivants en konjction avec la méthode de raccordement décrite ci-dessus:

° Enceintes avant - réglage « large »
Enceinte centrale - réglage « normal » ou « small »
° Enceintes ambio. - réglage « small »
Subwoofer - réglage « OFF » ou « none » (Oui, vous avez bien lu - c'est le bon réglage pour la méthode de raccordement recommende. En effet, avec les paramètres des enceintes avant à la position « large », le signal intégral est acheminé au filtrer passée-bas du subwoofer tel qu'expliqué ci-dessus. Le filtrer passée-bas dirige ensuite les basses fréquences au subwoofer et le reste de la gamme de fréquences aux enceintes avant, effectuant ainsi un mélange sub/sat plus homogène et plus naturel.)

LIMITES SÉCURITAIRES D'OPÉRATION

Les enceintes de la Série RM de Polk Audio ont eté fabriquées avec des matériaux de la plus haute qualité pour vous assurer performance et fiabilité pour de nombreuses années. Cependant, les haut-parleurs peuvent etre endomages lorsqu'un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est pousse au dela de ses limites (typiquement à la position 13h ou 14h du contrôle de volume). L'amplificateur surcharge généra alors un niveau elevé de distorsion et le son deviendra rauque et strident. Contrairement a ce qu'on paise penser, un haut-parleur peut-etre endomagé plus facilement par un amplificateur de faible puissance pousse au dela de ses limites que par un amplificateur de haute puissance à haut volume.

MAINTENIR L'APPARENCE DES ENCEINTES DE LA SÉRIE RM

Le matériel de finition de vos enceintes est robuste. Les enceintes peuvent etre epoussetees ou nettoyées avec un linge humide. Evitez les detergents et solvants caustiques ou les produits abrasifs qui pouraient endommager leur finition de façon irremédiable. Les grilles peuvent etre depoussierées à l'aide d'un aspirateur.

SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE

Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, vérifie de nouveau tous les raccordements. Si vous en conclusue que le problème est relié à l'enceinte, communiquez avec votre détaillant Polk Audio ou contactez le Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (au Canada et aux É.-U.), 410-764-5266. (Du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00, HNE). Vous pouvez aussi communiquer avec nous par courriel à: polkcs@polkaudio.com

Pour plus d'information, visitez : www.polkaudio.com.

Pour de l'information plus détaillé sur le raccordement des enceintes et des mises à jour des manuels de l'utilateur, visitez :

http://www.polkaudio.com/home/products/systems/rm6500

ou

http://www.polkaudio.com/home/faqad

Pour des accessoires recommends (incluant socles et supports pour enceintes et vêtements exclusifs avec

logo Polk) visitez notre magasin en ligne :http://shop.polkaudio.com.

POLK AUDIO RM6005 - SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE - 1
Figure 1

Disposition la plus courante, au-dessus de l'écran. Les enceintes centrales de la Série RM6005 peuvent également être installées au mur. Elles sont blindées magnétique et peuvent être disposées à proximate d'une télé ou d'un monitér video. Si vous percevez de la distorsion ou de la décoloration video, éloignez immeditatèment les enceintes de l'écran et communiquez avec le service à la clientèle de Polk. 800-377-7655 (É-U et Can) ou polkcs@polkaudio.com

Disposition des enceintes avant. Créez un triangle équilatéral entre les enceintes et la position d'écoute. Les enceintes de la série RM6005 sont blindées magnétiquement et peuvent être disposées à proximité d'une télé ou d'un moniter video. Si vous percevez de la distortion ou de la décoloration video, éloignez immidiatement les enceintes de l'écran et communique avec le service à la clientèle de Polk. 800-377-7655 (É-U et Can) ou polkcs@polkaudio.com

Options de disposition des enceintes arrriere-ambiophoniques.

Utilisez des vis #10 pour fixation sur un montant ou des chevilles #10 avec vis s'il n'y a pas de montant.

Glissez l'enceinte sur les têtes de vis jusqu'à ce que les encoches en trou de serrer s'enclenchent.

Utilisation des bornes à languettes de plastique.

Branchement élémentaire des fils de haut-parleurs. Méthode recommandée pour la meilleure sonorité.

Branchement aux sorties niveau de ligne du préamplificateur.

Réponse en fréquences du système35Hz-22kHz (avec Subwoofer PSW202)
Réponse en fréquences -3dB40Hz-19kHz (avec Subwoofer PSW202)
Puisance d'amplification recommaddée10-100 Watts continus
Efficacité: Satellites et Canal central89db SPL (@ 1m, 2.83V niveau dynamique)
ImpédanceCompatible avec amplificateurs de 8 ohms
Transducteurs
Satellites:1-3" (7,6 cm) transducteur méd-graves à longue excursion1-1/2" (1.26 cm) tweeter à dôme - blindé vidéo
Canal central:2-3" (7,6 cm) transducteur méd-graves à longue excursion1-1/2" (1.26 cm) tweeter à dôme - blindé vidéo
Taille et poidsDimensions (H x L x P)Poids
Satellites5.4" x 3.5" x 4"13.7cm x 8.9cm x 10.2cm2 lb. ch.0.9 kg
Centrale4.25" x 10" x 3.8"10.8cm x 25.4cm x 9.7cm3.5 lb. ch.1.6 kg
Poids à l'expédition du Système RM6500Total 14 lb. (6.4 kg)

POLK AUDIO LIMITED WARRANTY

La garantie de Polk Audio, Inc., n'est valide que pour l'acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d'expiration spécifiée si l'acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre partie.

Polk Audio, Inc., garantit - à l'acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRÉ PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exemplés de tout défaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l'achat au détail original chez un reven-deur agréé Polk Audio.

En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l'acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pieces d'origine et à la main d'oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l'achat au détail original chez un revendeur/agree Polk Audio.

Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l'adresse web: www.polkaudio.com/registration- ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l'extérieur des E.U.:410-358-3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l'achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d'achat original.

Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d'achat, francs de port et assurés, au reventeur agrée Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l'usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California 92154.

Les produits doivent être expediés dans leur carton d'expédition original ou dans un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.

Si, suite à l'examen du produit à l'usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux materiaux d'origine ou à la main d'oeuvre au cours de la période de la garantie spécifique, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou replacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.

Toute piece ou produit remplace devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédies francs de port dans un-delai raisonnable.

Cette garantie n'inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, néligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l'unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pieces d'origine ou de main d'oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n'a pas été autorisé ou approuve par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le nombre de série sur le produit a été enlevé, alteré ou falsifié.

Cette garantie prend preséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pieces d'origine ou à la main d'oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.

DansaucuncasPolkAudio,Inc.pourra-t-elleetre tenueresponsible pour tout dommage accessoire ou indirectcauseparr'utilisationouparl'incapacitéd'utilisation du produit,meme sPolk Audio,Inc.ou un revendeur agreé Polk Audio,a eté visé de la possibilitéde tel dommage,ou pour toute réclamation par tout autre partie.

Certaines états ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimees ci-dessus pouraient ne pas s'appliquer dans notre cas.

Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d'une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans cette cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pourrait varier d'état en état.

Cette garantie s'applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États-Unis d'Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d'échange des forces armées des É.U. et de l'OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d'autres pays sont disponibles chez les distributeurs agrésés Polk Audio établis dans ces pays.

polkaudio®

Polk Audio

5601 Metro Drive

Baltimore, Maryland 21215

(800)377-7655

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLK AUDIO

Modèle : RM6005

Catégorie : Enceintes acoustiques